Intended use2
Important Instructions for your Safety!2
Technical Data2
Package Contents3
Description of the appliance3
Connection3
Operating the Indoor Antenna3
What to Do in the Event of Reception Problems4
Cleaning and Care4
Disposal 4
Importer4
Warranty & Service5
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
DVB-T INDOOR AERIAL
KH 2329
Intended use
This indoor antenna is intended exclusively for noncommercial utilisation in the reception of UHF/VHF
and DVB-T TV senders and for VHF radio reception
in indoor rooms.
Any utilisation other than as described here is not
permitted and could lead to damage and injuries.
No liability will be accepted for damages resulting
from false or improper usage, the application of
force or unauthorised modifications.
Important Instructions for
your Safety!
To avoid damage to the device:
•Ensure that the voltage details given on the
type plate tally completely with those of the
local power supply.
•Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
•Ensure an adequate safety distance to other
objects (approx. 10 cm).
•The appliance may only be used under normal
indoor conditions, i.e. protected against moisture,
dirt, extremes of heat and cold and temperature
fluctuations.
•Always pull the plug out of the power socket if
you are not using the room antenna for a longer
period of time.
Technical Data
To avoid potentially fatal electric shocks:
•This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person
instruction in how the device is to be used.
•Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
•Do not bend or squeeze the power cable.
•To disconnect, always pull the plug itself out of
the mains power socket, do not pull on the
power cable.
•Arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
•Before cleaning, or if there is a power supply
fault, remove the plug from the mains power
socket.
•Do not place objects containing liquids, e.g.
flower vases, on or near the device.
•NEVER submerge the device in water or other
liquids.
This device complies, regarding conformity, to the
basic requirements and other relevent provisions of
the Low Voltage Directive 2004/108/EC, the
Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC
and the Eco Design Directive 2009/125/EC
(Ordinance 1275/2008 Appendix II, Number 1).
Power supply:230 – 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption:3.5 Watts
Frequency range:40 – 860 MHz
Amplifier gain:FM: 28 dB
VHF: 26 dB
Output voltage:max. 100 dBμV
(regulable)
Protection class:II /
Dimensions:19.5 x 14.5 x 22.5 cm
Weight:535 g
Operating temperature:+10°C – + 40°C
permitted humidity:0 % – 80 %
(No condensation)
Storage temperature: 0°C – +50°C
radio reception, utilise the Adapter Coaxial
socket/Coaxial socket
µConnect the Adapter Coaxial socket/Coaxial
socket
µConnect the anntenna cable with Adapter
Coaxial socket/Coaxial socket
75 Ohm connector on your stereo system.
6
to the antenna jack of your
8
8
with the antenna cable.
.
8
to the
Connection to a DVB-T receiver
µTo connect the room antenna to a DVB-T-
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/
Coaxial socket
µConnect the Adapter F-Plug/Coaxial socket
with the antenna cable.
µScrew the antenna cable with the Adapter
F-Plug/Coaxial socket
DVB-T-Receivers.
7
must be used.
7
to the F-socket of the
Power source connection
µInsert the power plug of the indoor
antenna into the power socket.
Operating the Indoor Antenna
Receiving programme signals via the
indoor antenna
The programme signals are received by the indoor
antenna and transmitted to the television set.
For the reception of DVB-T programme signals you
need an additional DVB-T receiver (DVB-T signals
cannot be received everywhere).
The indoor antenna has to be positioned correctly
for the proper reception of programme signals.
The following antennas are available for this:
1
two telescoping antennas for VHF and UKW
reception that tilt and rotate by 180° and
2
one oval-shaped antenna for UHF reception
that tilts and rotates by 100°.
To orient the indoor antenna:
µPull out both telescopic antenna
µand adjust these until the best reception is
obtained.
µAdjust the oval antenna
until the best reception is obtained.
1
2
by turning or tilting
7
- 3 -
Switching On and Regulating the Amplifier
You can regulate the amplifier gain by turning the
regulator
µSwitch on the indoor antenna by turning the
µTurn the regulator
µTurn the regulator
µTurn the regulator
4
on the front of the appliance:
regulator
indicator
increase the amplifier gain.
to decrease the amplifier gain.
until it clicks to switch off the indoor antenna.
4
to the right. The operation
3
glows green.
4
in clockwise direction to
4
in anti-clockwise direction
4
completely to the left
Cleaning and Care
Risk of electric shock
•Before cleaning, always pull the plug out
of the plug socket.
•Never submerge the indoor antenna into
water or other liquids during cleaning.
µClean the indoor antenna only with a dry,
lint-free cloth.
To avoid damaging the appliance, never use
solvents for cleaning.
What to Do in the Event of
Reception Problems
Reception disruptions, such as an unclear or distorted picture could have the following causes:
•The indoor antenna is not correctly oriented.
Every station requires an individual orientation.
For this reason, reorient the indoor antenna
every time after changing the station.
•There are obstacles in the reception range
of the indoor antenna.
Attempt to remove the obstructions or place the
antenna at a different location.
•There is electromagnetic interference in the
immediate vicinity.
Try to eliminate the interference if, for example,
it is caused by other appliances (mobile telephone, micro-wave, etc.).
•Interference due to overmodulation.
Try to eliminate the interference by reducing
the amplifier gain by turning the regulator
anti-clockwise.
The reception characteristics of the indoor
antenna are only good if you are close
enough to the broad-casting station.
4
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 4 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days
after the purchase date. Repairs made after the
expiration of the warranty period are subject to
payment.
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 5 -
- 6 -
SISÄLLYSLUETTELOSIVU
Määräystenmukainen käyttö8
Tärkeitä turvallisuusohjeita8
Tekniset tiedot8
Toimituksen piiriin kuuluvat osat9
Laitteen kuvaus9
Liittäminen virtalähteeseen9
Sisäantennin käyttö9
Mitä vastaanottohäiriöille voi tehdä?10
Puhdistus ja hoito10
Hävittäminen10
Maahantuoja10
Takuu & huolto11
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 7 -
DVB-T-SISÄANTENNI
KH 2329
Määräystenmukainen käyttö
Tämä sisäantenni on tarkoitettu ainoastaan ei-kaupalliseen käyttöön UHF/VHF- ja DVB-T -televisiolähetysten ja ULA-radiolähetysten vastaanottamiseen
sisätiloissa.
Muu kuin tässä kuvattu käyttö ei ole sallittua ja se
voi johtaa vaurioihin ja loukkaantumisiin. Valmistaja
ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä
tai asiattomasta käsittelystä, väkivallan käytöstä tai
luvattomista muutoksista.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Näin vältät hengenvaarallisen sähköiskun:
•Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöi-
den (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai
kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön,
lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo
turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he
ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
•Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, ettei-
vät he leiki laitteella.
•Älä taivuta tai purista sähköjohtoa.
•Irrota laite verkkovirrasta ainoastaan pistokkee-
sta vetämällä. Älä vedä johdosta.
•Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto
heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
•Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puh-
distamista ja häiriötilanteissa.
•Älä aseta laitteelle tai sen viereen mitään nes-
teillä täytettyjä astioita, esim. maljakoita.
•Älä upota laitetta missään tapauksessa veteen
tai muihin nesteisiin.
Laitevaurioiden välttämiseksi:
•Varmista, että tyyppikilven jännitetiedot vastaavat olemassa olevaa verkkojännitettä.
•Älä aseta laitteelle tai laitteen viereen mitään
avoimia palolähteitä, kuten esim. kynttilöitä.
•Varmista riittävä turvaväli muihin esineisiin
(n. 10 cm).
•Laitetta saa käyttää ainoastaan tavanomaisessa
huoneilmastossa, eli suojattuna kosteudelta,
lialta, kuumuus- ja kylmyysvaikutuksilta sekä
lämpötilanvaihteluilta.
•Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun et aio
käyttää antennia vähään aikaan.
Tekniset tiedot
Tämä laite vastaa EMC-direktiivin 2004/108/EC,
pienjännitelaitedirektiivin 2006/95/EC ja ekologisesta suunnittelusta laaditun direktiivin
2009/125/EC (Asetus 1275/2008 liite II, nro 1)
perustavia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia
määräyksiä.
Virransyöttö:230–240 V~/50 Hz
Tehontarve:3,5 W
Taajuusalue:40–860 MHz
Vahvistusteho:UHF: 28 dB
VHF: 26 dB
Lähtöjännite:kork. 100 dBμV
(säädettävissä)
Suojausluokka:II /
Ulkomitat:19,5 x 14,5 x 22,5 cm
Paino:535 g
Käyttölämpötila:+10 – +40 °C
Sallittu ilmankosteus:0 % – 80 %
Sisäantenni vastaanottaa lähetyssignaalit ja välittää
ne televisiolle.
DVB-T-lähetysten signaalien vastaanottamiseen
tarvitset lisäksi DVB-T-vastaanottimen (DVB-Tsignaalit eivät ole kaikkialla käytössä).
Lähetyssignaalien virheetöntä vastaanottoa
varten tulee sisäantenni kohdistaa.
Tätä varten käytettävissä ovat seuraavat
antennielementit:
1
.
kaksi 180° astetta kääntyvää ja kallistettavaa
teleskooppiantennia VHF-ja ULA-vastaanottoon
2
yksi 100° astetta kääntyvä ja kallistettava
soikea antenni UHF-vastaanottoon.
Sisäantennin kohdistaminen:
µVedä molemmat teleskooppantennit 1ulos
µja aseta ne niin, että vastaanotettava signaali
on parhaimmillaan.
µKohdista soikea antenni
kallistamalla, kunnes vastaanotettava signaali
on parhaimmillaan.
Vastaanottohäiriöihin, kuten epäselvään tai
vääristyneeseen kuvaan, voi olla
seuraavanlaisia syitä:
•Antennia ei ole kohdistettu oikein.
Eri lähetysasemat edellyttävät erilaista
kohdistusta. Kohdista siksi antenni
uudestaan aina, kun vaihdat kanavaa.
•Sisäantennin vastaanottoalueella on esteitä.
Yritä poistaa esteet tai pystytä antenni jonnekin
muualle.
•Lähettyvillä on sähkömagneettisia häiriöitä.
Yritä poistaa häiriöt, esim. kun nämä johtuvat
muista laitteista (matkapuhelin, mikroaaltouuni
jne.).
•Yliohjauksesta johtuvat häiriöt.
Yritä poistaa häiriöt alentamalla vahvistintehoa
säädintä
Sisäantennin vastaanotto-ominaisuudet ovat
hyvät ainoastaan silloin, kun se sijaitsee
riittävän lähellä lähetintä.
4
kääntämällä.
Puhdistus ja hoito
Sähköiskun vaara
•Irrota ehdottomasti pistoke pistorasiasta
ennen laitteen puhdistamista.
•Älä koskaan upota sisäantennia puhdistuksen
aikana veteen tai muuhun nesteeseen.
µ Puhdista sisäantenni kuivalla,
nukkaamattomalla liinalla.
Älä koskaan käytä liuottavia aineita
puhdistamiseen. Ne saattavat vahingoittaa
laitetta.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on yhdenmukainen EC-direktiivin
2002/96/EC kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisesti.
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia
tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai
akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Föreskriven användning14
Viktig information för din personliga säkerhet !14
Tekniska data14
Leveransomfång15
Beskrivning15
Anslutning15
Använda inomhusantennen15
Vad gör man om det är störningar i mottagningen?16
Rengöring och skötsel16
Kassering16
Importör16
Garanti & Service17
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du
överlåter den till någon annan person!
- 13 -
DVB-T-RUMSANTENN
KH 2329
Föreskriven användning
Inomhusantennen ska endast användas inomhus i
privata hushåll för mottagning av UHF/VHF och
DVB-T TV-sändare samt UKV-radiosändningar.
All annan form av användning än den som beskrivs
här är förbjuden och kan leda till skador på person
och material. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som är ett resultat av missbruk och felaktig behandling, användande av våld eller för att icke auktoriserade personer gjort ändringar på produkten.
För att minska risken för skador
på produkten:
•Försäkra dig om att spänningsangivelserna på
typskylten stämmer överens med nätspänningen.
•Ställ inte öppna lågor, som t ex stearinljus,
på eller bredvid apparaten.
•Se till att det finns ett tillräckligt stort avstånd till
andra apparater (ca 10 cm).
•Inomhusantennen får endast användas i
normalt inomhusklimat, dvs. skyddat från fukt,
smuts, värme, kyla och stora variationer i
temperaturen.
•Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte
använder inomhusantennen under en längre tid.
Viktig information för din
personliga säkerhet !
För att undvika livsfara genom
elektrisk stöt:
•Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats
eller instruerats av någon ansvarig person.
•Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.
•Bocka eller kläm inte kabeln.
•Håll alltid i kontakten när du drar ut den ur
uttaget, dra inte i själva kabeln.
•Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller
vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och
strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga
risker.
•Dra ut kontakten ur uttaget före rengöring och
vid driftsstörningar.
•Ställ inga vätskefyllda kärl, t ex blomvaser,
på eller bredvid apparaten.
•Du får absolut inte doppa ner apparaten i
vatten eller andra vätskor.
Tekniska data
Den här produkten uppfyller de grundläggande
kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv
2004/108/EC, direktivet för lågspänningsapparater
2006/95/EC samt direktivet för ekodesign
2009/125/EC (förordning 1275/2008 bilaga II,
Nr. 1).
emot radiosändningar ska du använda
adapter koaxialt uttag/koaxialt
µKoppla ihop adapter koaxialt uttag/koaxialt
8
uttag
med antennkabeln.
µAnslut sedan antennkabel med adapter
koaxialt uttag/koaxialt uttag
75-ohmsanslutningen på din stereoanläggning.
8
.
8
till
Anslutning till en DVB-T receiver
µFör att ansluta rumsantennen till en DVB-T-
mottagare med F-uttag måste du använda
adapter F-kontakt/koaxialt uttag
µKoppla ihop adapter F-kontakt/koaxialt uttag
7
med antennkabeln.
µSkruva in antennkabeln med adapter
F-kontakt/koaxialt uttag
DVB-T-mottagare.
7
7
.
i F-uttaget på din
Nätanslutning
µStick in inomhusantennens nätkon-takt i ett
eluttag.
Använda inomhusantennen
Ta emot sändarsignaler med inomhusantennen
Antennen tar emot signaler från sändaren och
överför dem till teven.
För att kunna ta emot signaler från DVB-T-sändare
måste du också ha en DVB-T-mottagare (DVB-Tsignaler finns inte överallt).
För att få bra mottagning måste inomhusantennen
riktas.
Följande antenner ingår:
1
två teleskopantenner som kan vridas och lutas
180° för VHF- och UKV-mottagning och
2
en oval antenn som kan vridas och
lutas 100° för UHF-mottagning.
För att rikta in inomhusantennen:
µdrar du ut de två teleskopantennerna
µoch riktar dem tills du får bästa möjliga
mottagning.
µRikta den ovala antennen
eller luta den tills mottagningen blir så bra
som möjligt.
2
1
genom att vrida
- 15 -
Reglera påkoppling och förstärkning
Förstärkarens effekt kan ökas om man skruvar på
knappen
µKoppla på inomhusantennen genom att vrida
µVrid knappen
µVrid knappen
µVrid knappen
4
som sitter på antennens framsida:
knappen
grönt.
förstärkningen.
förstärkningen.
till för att stänga av antennen.
4
åt höger. Driftvisningen 3lyser
4
åt höger för att öka
4
åt vänster för att minska
4
helt åt vänster tills det klickar
Rengöring och skötsel
Risk för elektrisk stöt
•Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du
rengör antennen.
•Doppa aldrig inomhusantennen i vatten eller
andra vätskor när du rengör den.
µTorka av inomhusantennen med en torr,
luddfri trasa.
Använd aldrig lösningsmedel för rengöring
för att undvika skador på antennen.
Vad gör man om det är
störningar i mottagningen?
Störningar, som t.ex. suddig eller förvrängd
bild kan ha följande orsaker:
•Inomhusantennen är inte rätt riktad.
Antennen måste riktas individuellt för varje
sändare. Rikta därför om inomhusantennen
varje gång du byter sändare.
•Det finns hinder i antennens
mottagningsområde:
Försök att avlägsna hindren eller ställ upp
antennen på annan plats.
•Det finns elektromagnetiska störningar
i närheten av antennen:
Försök få bort störningarna genom att t.ex
flytta på andra apparater (mobiltelefon,
mikrovågsugn, osv.).
•Störningar som orsakas av överstyrning:
Försök få bort störningarna genom att sänka
förstärkareffekten med knappen
Det går bara att få en bra mottagning med
inomhusantennen om den befinner sig
tillräckligt nära en sändare.
4
.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas
bland de vanliga hushållssoporna.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om kasserade apparater av den här typen
eller till rätt återvinningsstation på din kommuns
avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du
fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 16 -
Garanti & Service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan
produkten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
brytare och batterier. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som
upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
betala för eventuella reparationer.
Anvendelsesområde20
Vigtige anvisninger vedrørende din sikkerhed!20
Tekniske data20
Medfølger ved levering21
Beskrivelse af enheden21
Tilslutning21
Anvendelse af stueantenne21
Hvad gør jeg ved problemer med modtagelsen?22
Rengøring og vedligeholdelse22
Bortskaffelse22
Importør22
Garanti & Service23
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen
følge med, hvis apparatet gives videre til andre."
- 19 -
DVB-T-STUEANTENNE
KH 2329
Anvendelsesområde
Denne stueantenne er udelukkende beregnet til
ikke-erhvervsmæssig modtagelse af UHF/VHF og
DVB-T TV-kanaler samt til UKW-radiomodtagelse i
indendørs rum.
Al anden anvendelse end den, som er beskrevet
her, er ikke tilladt og kan føre til skader og kvæstelser. Der gives ikke garanti for skader, som er resultatet af misbrug eller uhensigtsmæssig behandling,
anvendelse af vold eller uautoriserede ændringer.
Sådan undgår du skader på apparatet:
•Sørg for, at spændingsangivelserne på typeskiltet stemmer overens med den eksisterende
netspænding. übereinstimmen.
•Stil ikke åbne brandkilder som f.eks. stearinlys
på eller ved siden af apparatet.
•Sørg for tilstrækkelig sikkerhedsafstand til
andre genstande (ca. 10 cm).
•Apparatet må kun anvendes i normalt indeklima,
dvs. beskyttet mod fugt, smuds, varme- og kuldepåvirkninger samt temperatursvingninger.
•Træk altid stikket ud af stikkontakten, hvis du
ikke bruger stueantennen i længere tid.
Vigtige anvisninger vedrørende
din sikkerhed!
Bemærk følgende, så livsfare på grund af
elektrisk stød undgås:
•Dette apparat må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med
dem og giver dem anvisninger til, hvordan
apparatet skal benyttes.
•Børn skal være under opsyn, så det sikres, at
de ikke leger med apparatet.
•Knæk eller klem ikke ledningen.
•Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at
tage fat i stikket; træk aldrig i selve ledningen.
•Lad omgående defekte stik eller ledninger
udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige
situationer undgås.
•Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring
og ved driftsfejl.
•Stil aldrig beholdere, som er fyldt med væske,
som f.eks. vaser, oven på eller ved siden af
apparatet.
•Læg aldrig apparatet ned i vand eller andre
væsker.
Tekniske data
Dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i
EMC-direktivet 2004/108/EC, direktivet for
lavspændingsapparater 2006/95/EC samt
økodesign-direktivet 2009/125/EC
(forordning 1275/2008 tillæg II, nr. 1).
radiomodtagelse, skal du bruge adapteren
koaxial-bøsning/koaxial-bøsning
µBrug adapteren koaxial-bøsning/koaxial-
8
bøsning
µSlut antennekablet med adapteren koaxial-
bøsning/koaxial-bøsning
tilslutningen på dit stereoanlæg.
sammen med antennekablet.
8
til 75ohm-
6
8
.
Tilslutning til DVB-T-modtager
µDu skal bruge adapteren F-stik/koaxial-
bøsning
DVB-T-modtager med F-bøsning.
µSlut adapteren F-stik/koaxial-bøsning
antennekablet.
µSkru antennekablet med adapteren F-stik/
koaxial-bøsning
F-bøsning.
7
for at slutte stueantennen til en
7
på DVB-T-modtagerens
7
til
Nettilslutning
µSæt el-stikket fra stueantennen i stikkontakten.
Anvendelse af stueantenne
Modtagelse af sendersignaler via stueantennen
Sendersignalerne modtages af stueantennen og
overføres til tv’et.
Ved modtagelse af DVB-T-sendersignaler skal du
også bruge en DVB-T-modtager (der kan ikke
modtages DVB-T-signaler overalt).
For fejlfrit at kunne modtage sendersignaler skal
du rette stueantennen ind.
Du har følgende antenner til rådighed:
1
To teleskopantenner til VHF- og UKWmodtagelse, der kan drejes og vippes
180° samt
2
en ovalformet antenne til UHF-modtagelse,
der kan drejes og vippes 100°.
Sådan retter du stueantennen ind:
µTræk de to teleskopantenner 1ud,
µog ret dem ind, indtil du får den bedste
modtagelse.
µRet den ovalformede antenne
dreje og vippe den, indtil du får den bedste
modtagelse.
2
ind ved at
- 21 -
Aktivering og regulering af forstærker
Du kan regulere forstærkerens effekt ved at dreje
på regulatoren
µTænd for stueantennen ved at dreje
regulatoren
lyser grønt.
µDrej regulatoren
forstærkereffekten.
µDrej regulatoren
forstærkereffekten.
µDrej regulatoren
klikker, for at slukke for stueantennen.
4
på enhedens forside:
4
til højre. Driftsindikatoren
4
til højre for at øge
4
til venstre for at reducere
4
helt til venstre, indtil det
3
Hvad gør jeg ved problemer
med modtagelsen?
Problemer med modtagelsen som f.eks. et uklart
eller forvrænget billede kan skyldes følgende:
•Stueantennen er ikke rettet korrekt ind.
Alle sendere kræver en individuel justering.
Ret derfor stueantennen ind, hver gang du
skifter sender.
•Der er forhindringer i stueantennens
modtageområde.
Forsøg at fjerne forhindringerne, eller stil
antennen et andet sted.
•Der er elektromagnetiske forstyrrelser
i nærheden.
Forsøg at fjerne forstyrrelserne, f.eks. hvis de
skyldes andre enheder (mobiltelefon,
mikrobølgeovn etc.).
•Fejl på grund af overstyring.
Forsøg at fjerne forstyrrelserne ved at reducere
forstærkereffekten. Dette gør du ved at dreje
på regulatoren
4
.
Rengøring og vedligeholdelse
Fare for elektrisk stød
•Træk altid stikket ud af stikkontakten før
rengøring.
•Kom aldrig stueantennen ned i vand eller
andre væsker under rengøringen.
µRengør stueantennen med en tør, fnugfri klud.
Brug aldrig opløsningsmidler til rengøringen
for at undgå skader på enheden.
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder
instrument i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder
Europa-Parlamentets og Rådets
direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf instrument hos et godkendt affaldsfirma
eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de
aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen,
hvis du er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
Importør
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Stueantennens modtageegenskaber er kun
gode, hvis den står tilstrækkeligt tæt på
senderen.
- 22 -
Garanti & Service
På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet.
I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter
eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat
og ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som
allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter
udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når
garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς26
Σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια σας!26
Τεχνικές πληροφορίες26
Σύνολο αποστολής27
Περιγραφή συσκευής27
Σύνδεση27
Λειτουργία εσωτερικής κεραίας27
Τι να κάνετε σε παράσιτα λήψης28
Καθαρισμός και συντήρηση28
Απομάκρυνση28
Εισαγωγέας29
Εγγύηση & Σέρβις29
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της
συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
- 25 -
Κεραία εσωτερικού
χώρο DVB-T KH 2329
Χρήση σύμφωνη με τους
κανονισμούς
Αυτή η εσωτερική κεραία δεν ενδείκνυται για τη
βιοτεχνική χρήση και προορίζεται για τη λήψη
πομπών UHF/VHF και DVB-T τηλεόρασης όπως και
για τη λήψη ραδιοφώνου UKW (Υπερβραχέα) σε
εσωτερικούς χώρους.
Μία άλλη χρήση εκτός της εδώ περιγραφόμενης δεν
επιτρέπεται και μπορεί να οδηγήσει σε φθορές και
τραυματισμούς. Για βλάβες εξαιτίας εσφαλμένου ή
ακατάλληλου χειρισμού, χρήσης βίαιας ή μη
εξουσιοδοτημένης τροποποίησης δεν
αναλαμβάνεται καμία ευθύνη.
Σημαντικές υποδείξεις για την
ασφάλεια σας!
Προς αποφυγή κινδύνου ζωής από
ηλεκτροπληξία:
•Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με
περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται
μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά
τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς
χρησιμοποιείται η συσκευή.
•Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
•Μην διπλώνετε ή συμπιέζετε το καλώδιο.
•Κατά την εξαγωγή του φις από την πρίζα,
τραβάτε το πιάνοντας πάντα από αυτό και ποτέ
από το καλώδιο του.
•Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει
να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο
ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
•Πριν τον καθαρισμό και σε περίπτωση βλάβης
τραβάτε το φις από την πρίζα.
•Μην τοποθετείτε δοχεία γεμάτα με υγρά όπως
π.χ. βάζα επάνω ή δίπλα στη συσκευή.
•Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό ή σε
άλλα υγρά.
Για να αποφεύγετε τις φθορές στη
συσκευή:
•Βεβαιώνεστε ότι τα στοιχεία τάσης στο πινακίδιο
τύπου συμφωνούν με την υπάρχουσα τάση
δικτύου.
•Μην τοποθετείτε ελεύθερες πηγές φωτιάς, όπως
π.χ. κεριά επάνω ή δίπλα στη συσκευή.
•Προσέχετε ώστε να υπάρχει επαρκής απόσταση
ασφάλειας από άλλα αντικείμενα (περ.10 εκ.).
•Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο
σε κανονική θερμοκρασία χώρου, ο οποίος
προστατεύεται από υγρασία, ακαθαρσίες,
επιδράσεις ζέστης και κρύου και διακυμάνσεις
θερμοκρασίας.
•Τραβάτε το φις από την πρίζα όταν δεν
χρησιμοποιείτε την εσωτερική κεραία για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Τεχνικές πληροφορίες
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη
συμφωνία, με τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες
σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας περί
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMV)
2004/108/EC, της Οδηγίας περί συσκευών
χαμηλής τάσης 2006/95/EC, όπως και της
Οδηγίας περί οικολογικού σχεδιασμού
2009/125/EC (Διάταξη 1275/2008
προσάρτημα II, αρ. 1)
εσωτερικού χώρου για την ραδιοφωνική λήψη,
χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα
ομοαξονικής υποδοχής/ομοαξονικής
υποδοχής
8
6
με την ζεύξη κεραίας
.
Σύνδεση σε έναν δέκτη DVB-T
Για να συνδέσετε την κεραία εσωτερικού
χώρου σε έναν δέκτη DVB-T με υποδοχή F,
πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο προσαρμογέας
με το
7
.
βύσματος F/ομοαξονικής υποδοχής
Συνδέστε τον προσαρμογέα βύσματος
F/ομοαξονικής υποδοχής
καλώδιο κεραίας.
Βιδώστε το καλώδιο κεραίας με τον
προσαρμογέα βύσματος F/ομοαξονικής
υποδοχής
7
στην υποδοχή F του δέκτη DVB-T.
7
Σύνδεση δικτύου
Βάλτε το φις της εσωτερικής κεραίας
στην πρίζα.
Λειτουργία εσωτερικής κεραίας
Λήψη σημάτων πομπών μέσω της
εσωτερικής κεραίας
Τα σήματα πομπών λαμβάνονται από την εσωτερική
κεραία και διαβιβάζονται στην τηλεόραση.
Για την λήψη σημάτων πομπών DVB-T χρειάζεστε
έναν επιπλέον δέκτη DVB-T (σήματα DVB-T δεν
υπάρχουν παντού).
Για την ελεύθερη από λάθη λήψη σημάτων πομπών
πρέπει να προσανατολίσετε την εσωτερική κεραία.
Γιαυτό παρέχονται σε εσάς οι εξής κεραίες:
1
δύο κατά 180°στρεφόμενες και
ανατρεπόμενες τηλεσκοπικές κεραίες για
VHF και UKW λήψη καθώς και
2
μία κατά 100° στρεφόμενη και ανατρεπόμενη
κεραία οβάλ τύπου για την λήψη UHF.
- 27 -
Για να προσανατολίσετε την εσωτερική κεραία:
Τραβήξτε και τις δύο τηλεσκοπικές κεραίες
1
έξω
και προσανατολίστε αυτές έως η λήψη να
είναι η καλύτερη.
Προσανατολίστε την οβάλ κεραία
στρέψης ή ανατροπής μέχρι ή λήψη να είναι
η καλύτερη.
2
μέσω
Σύνδεση και ρύθμιση ενισχυτή
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ενισχυτή μέσω
στρέψης του ρυθμιστή
της συσκευής:
Κλείστε την εσωτερική κεραία στρέφοντας τον
ρυθμιστή
λειτουργίας
Στρέψατε τον ρυθμιστή
για να αυξήσετε την απόδοση του ενισχυτή
Στρέψατε τον ρυθμιστή
για να μειώσετε την απόδοση του ενισχυτή
Στρέψατε τον ρυθμιστή
αριστερά μέχρι το κλικ για να κλείσετε την
εσωτερική κεραία
4
στην μπροστινή πλευρά
4
προς τα δεξιά. Η ένδειξη
3
ανάβει πράσινη.
4
προς τα δεξιά
4
προς τα δεξιά
4
εντελώς προς τα
Τι να κάνετε σε παράσιτα λήψης
Παράσιτα λήψης όπως π.χ.μία όχι καθαρή εικόνα
ή μία παραμορφωμένη εικόνα προκαλούνται από
τις εξείς αιτίες:
•Η εσωτερική κεραία δεν έχει προσανατολιστεί.
Κάθε πομπός απαιτεί ένα ξεχωριστό
προσανατολισμό. Προσανατολίστε εκ νέου σε
κάθε αλλαγή πομπού την εσωτερική κεραία.
•Υπάρχουν εμπόδια στον τομέα λήψης της
εσωτερικής κεραίας.
Προσπαθήστε να απομακρύνετε τα εμπόδια
ή να θέσετε την κεραία σε μία άλλη περιοχή.
•Υπάρχουν ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές
πολύ κοντά:
Προσπαθήστε να απομακρύνετε τις
παρεμβολές π. χ. όταν αυτές προκαλούνται
από άλλες συσκευές (κινητό τηλέφωνο,
φούρνος μικροκυμμάτων).
•Παρεμβολές μέσω υπερδιέγερσης:
Προσπαθήστε να απομακρύνετε τις
παρεμβολές μειώνοντας την απόδοση του
ενισχυτή με την στρέψη του
Οι ιδιότητες λήψης της εσωτερικής κεραίας
γίνονται καλές όταν βρίσκεστε σε μία επαρκή
απόσταση από τον πομπό.
4
ρυθμιστή.
Καθαρισμός και συντήρηση
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία
•Πριν τον καθαρισμό οπωσδήποτε τραβήξτε
το φις από την πρίζα.
•Ποτέ να μην βυθίσετε την εσωτερική κεραία
κατά την διάρκεια του καθαρισμού σε νερό
ή άλλα υγρά.
Καθαρίστε την εσωτερική κεραία με ένα στεγνό
και καθαρό από χνούδια ύφασμα.
Ποτέ να μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά μέσα
για καθαρισμό για να αποφύγετε βλάβες
στην συσκευή.
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης.
Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές.
Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την
επιχείρηση απόρριψης.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας
με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα
νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω
αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Bestimmungsgemäße Verwendung32
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!32
Technische Daten32
Lieferumfang33
Gerätebeschreibung33
Anschließen33
Zimmerantenne betreiben33
Was tun bei Empfangsstörungen?34
Reinigen und Pflegen34
Entsorgen34
Importeur34
Garantie & Service35
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 31 -
DVB-T-ZIMMERANTENNE
KH 2329
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Zimmerantenne ist ausschließlich für den nicht
gewerblichen Gebrauch zum Empfang von
UHF/VHF und DVB-T TV Sendern sowie für den
UKW Radioempfang in Innenräumen bestimmt.
Eine andere Verwendung als hier beschrieben ist
nicht zulässig und kann zu Beschädigungen und
Verletzungen führen. Für Schäden die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung,
von Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifikation herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit!
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Knicken oder quetschen Sie das Kabel nicht.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung und bei Betriebsstörungen den Stecker aus der Steckdose.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
wie z.B. Vasen auf oder neben das Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Um Geräteschäden zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangaben
auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B.
Kerzen auf oder neben das Gerät.
• Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand zu
anderen Gegenständen (ca.10 cm).
• Das Gerät darf nur bei normalem Raumklima
verwendet werden, also geschützt vor Feuchtigkeit, Schmutz, Wärme- und Kälteeinwirkungen
sowie Temperaturschwankungen.
• Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie die Zimmerantenne längere Zeit nicht
gebrauchen.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EC, sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008
Anhang II, Nr. 1)
Stromversorgung:230–240 V ~/50Hz
Leistungsaufnahme:3,5Watt
Frequenzbereich:40–860 MHz
Verstärkerleistung:UHF: 28dB
VHF: 26dB
Ausgangsspannung:max.100 dBμV
(regelbar)
Schutzklasse:II /
Abmessungen:19,5 x14,5 x 22,5 cm
Gewicht:535g
Betriebstemperatur:+10°C – + 40°C
zul. Luftfeuchtigkeit:0 %–80 %
(keine Kondensation)
Lagertemperatur: 0°C – +50°C
- 32 -
Lieferumfang
DVB-T-Zimmerantenne KH2329
1 Adapter F-Stecker/Koax-Buchse
1 Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
Diese Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1
Teleskopantennen (VHF/UKW/DVB-T)
2
ovalförmige Antenne (UHF)
3
Betriebsanzeige
4
Regler (Verstärkerleistung)
5
Netzkabel
6
Antennenkabel
7
Adapter F-Stecker/Koax-Buchse
8
Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
Anschließen
Anschluss an einen Fernseher
µ Verbinden Sie das Antennenkabel der Zimmer-
antenne „TV“
Ihres Fernsehers.
Anschluss als Radioantenne
µ Wenn Sie die Zimmerantenne für den
Radioempfang nutzen wollen, verwenden Sie
den Adapter Koax-Buchse/Koax-Buchse
µ Verbinden Sie den Adapter Koax-Buchse/ Koax-
Buchse
µ Schließen Sie das Antennenkabel mit Adapter
Koax-Buchse/Koax-Buchse
Anschluss Ihrer Stereo-Anlage an.
6
mit dem Antennenanschluss
8
mit dem Antennenkabel.
8
an den 75Ohm-
8
.
Anschluss an einen DVB-T Receiver
µ Um die Zimmerantenne an einen DVB-T-Receiver
mit F-Buchse anzuschliessen, muss der Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
µ Verbinden Sie den Adapter F-Stecker/Koax-
7
Buchse
µ Schrauben Sie das Antennenkabel mit Adapter
F-Stecker/Koax-Buchse
DVB-T-Receivers.
mit dem Antennenkabel.
7
verwendet werden.
7
an die F-Buchse des
Netzanschluss
µ Stecken Sie den Netzstecker der Zimmerantenne
in die Steckdose.
Zimmerantenne betreiben
Empfangen von Sender-Signalen über die
Zimmerantenne
Die Sender-Signale werden von der Zimmerantenne
empfangen und an den Fernseher übermittelt.
Für den Empfang von DVB-T-Sender-Signalen
benötigen Sie einen zusätzlichen DVB-T-Receiver
(DVB-T-Signale nicht überall vorhanden).
Für den fehlerfreien Empfang von Sender-Signalen
müssen Sie die Zimmerantenne ausrichten. Hierfür
stehen Ihnen folgende Antennen zur Verfügung:
1
zwei um 180° dreh- und kippbare Teleskopantennen für den VHF und UKW Empfang sowie
2
eine um 100° dreh- und kippbare ovalförmige
Antenne für den UHF Empfang.
Um die Zimmerantenne auszurichten:
2
1
durch
µ Ziehen Sie die beiden Teleskopantennen
heraus
µ Richten Sie diese aus, bis der Empfang am
besten ist.
µ Richten Sie die ovalförmige Antenne
Drehen oder Kippen aus, bis der Empfang am
besten ist.
- 33 -
Einschalten und Verstärker regulieren
Sie können die Verstärkerleistung durch Drehen des
4
Reglers
µ Schalten Sie die Zimmerantenne ein, indem Sie
µ Drehen Sie den Regler
µ Drehen Sie den Regler
µ Drehen Sie den Regler
an der Gerätevorderseite regulieren:
den Regler
anzeige
Verstärkerleistung zu erhöhen.
Verstärkerleistung zu reduzieren.
klickt, um die Zimmerantenne auszuschalten.
4
nach rechts drehen. Die Betriebs-
3
leuchtet grün auf.
4
nach rechts, um die
4
nach links, um die
4
ganz nach links bis es
Was tun bei
Empfangsstörungen?
Empfangsstörungen wie z.B. ein unklares oder
verzerrtes Bild können folgende Ursachen haben:
• Die Zimmerantenne ist nicht richtig
ausgerichtet.
Jeder Sender erfordert eine individuelle Ausrichtung. Richten Sie daher bei jedem Sender-Wechsel die Zimmerantenne neu aus.
• Es befinden sich Hindernisse im Empfangsbereich der Zimmerantenne.
Versuchen Sie die Hindernisse zu entfernen oder
stellen Sie die Antenne an einem anderen Ort
auf.
• Es gibt elektromagnetische Störungen im
Nahbereich.
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen, z.B.
wenn diese durch andere Geräte (Mobiltelefon,
Mikrowelle etc.) verursacht werden.
• Störungen durch Übersteuerung
Versuchen Sie die Störungen zu beseitigen,
indem Sie die Verstärkerleistung durch Drehen
des Reglers
4
reduzieren.
Reinigen und Pflegen
Gefahr eines Stromschlags
• Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt
den Stecker aus der Steckdose.
• Tauchen Sie die Zimmerantenne während
der Reinigung niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
µ Reinigen Sie die Zimmerantenne mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel zur
Reinigung, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Die Empfangseigenschaften der Zimmerantenne
sind nur dann gut, wenn Sie sich in ausreichender
Sendernähe befinden.
- 34 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im
Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise