Silvercrest KH 2328 Operating instructions

5
REPRODUCTOR DE CD LETTORE CD
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2328-03/08-V1
KH 2328
REPRODUCTOR DE CD
Instrucciones de uso
LETTORE CD
Istruzioni per l'uso
CD-PLAYER
Operating instructions
CD-PLAYER
Bedienungsanleitung
KH 2328
씍 씌
씋 씊
씈 쐉
 
2@
2)
2!
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2 Volumen de suministro 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad 2 Elementos de operación 4 Antes del primer uso 4 Utilización 5
Encendido y apagado del aparato / Selección de fuentes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funciones de radio 5 Funciones de CD 5
Introducir CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Extraer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Iniciar reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Detener reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Interrumpir/continuar reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Saltar pista hacia delante y hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Avanzar y retroceder pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Función de repetición (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programar sucesión de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Reproducir pistas en orden aleatorio (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Limpieza 7 En caso de avería 7 Eliminación 7 Garantía & Servicio técnico 8 Importador 8
Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante. Al entregar el aparato a terceros entregue
también estas instrucciones.
- 1 -
REPRODUCTOR DE CD KH 2328
Dimensiones (largo x ancho x alto): 230 x 297 x 155 mm Peso: ca. 1800 gr Clase de protección: II /
Uso conforme al previsto
El reproductor de CD con radio se ha construido exclusivamente para la re-producción de CDs de música y para escuchar los programas de Radio. El reproductor de CD con radio no se ha previsto para su uso comercial o bien industrial. No se asume ninguna garantía por daños resultan­tes de un uso no conforme al previsto del aparato.
Volumen de suministro
1 Reproductor de CD con Radio 1 Instrucciones de uso 1 Cable de alimentación Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar que el volumen de suministro esté completo y que no haya sufrido daños.
Datos técnicos
Este aparato fue controlado y se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva CEM 2004/108/CE, así como la directiva de baja tensión 2006/95/CE.
Reproductor de CD con Radio
Tensión nominal: 220-240V ~50Hz Consumo de energía: 15 vatios Consumo Standby: 1,5 vatios Funcionamiento con pilas: 6 x 1,5 V Tipo D/LR20 Temperatura de funcionamiento: +5 ~+40°C Humedad ambiental: 5 ~90 %
(ninguna condensación)
Gama de frecuencias Radio:
MW (AM): 530 - 1600 kHz UKW (FM) : 88 – 108 MHz
Reproductor de CD
Gama de frecuencia: 100 Hz - 16 kHz
Salida de auriculares
Tensión de salida máxima: 7 mV
Indicaciones de seguridad
• Este aparato no ha sido concebido para ser utili­zado por personas (incluyendo niños) con disca­pacidad física, sensorial o psíquica, o por aquel­las que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que, para su propia se­guridad sean supervisadas por una persona re­sponsable o reciban de ella las correspondien­tes instrucciones sobre su utilización.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para evitar una conexión involuntaria, desconec­te el aparato de la red después de cada uso y antes de cada limpieza.
• El adaptador de red debe resultar siempre fácilmente accesible para que en caso de emer­gencia el aparato se pueda desconectar rápida­mente de la red.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y tra­gárselas. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.
- 2 -
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada a tierra de acuer­do con la normativa. La tensión de red debe cor­responderse a los datos de la placa de caracter­ísticas del aparato.
• No utilice el aparato con la línea de alimentaci­ón o la clavija de red dañados.
• Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
• No exponga el aparato a lluvia ni utilicelo ja­más en entornos mojados o húmedos.
• Cuide de que la línea de alimentación no se moje o humedezca nunca durante el funcionamiento.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará prote­gido y perderá el derecho a la garantía.
• Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipien­te que contenga líquido (p.ej. jarrón con flores) encima del aparato.
Nota acerca de la desconexión dered
El interruptor de RADIO/OFF/CD del aparato nolo desconecta completamente de la red eléctri-ca. Además, en el modo inactivo el aparatotambién consume corriente. Para desconectarel aparato completamente de la red es nece-sario extraer la clavija de red de la base deenchufe.
Riesgo de incendio!
• No utilice nunca el aparato en la proximidad de superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto a la radiación solar directa. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de for­ma irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
• Nunca cubra la rejilla de ventilación del apara­to mientras que este encendido.
• No coloque nunca fuentes de incendio abiertas, tales como p. ej. velas sobre el aparato.
Peligro de lesiones!
• Mantenga los niños alejados de la línea de co­nexión y del aparato. Los niños a veces meno­sprecian los riesgos que entrañan los aparatos eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté daña­do, no deberá ponerlo de nuevo en funciona­miento. Deje que compruebe el aparato perso­nal espe-cialista cualificado y en su caso que lo repare.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
¡Tormenta!
En caso de una tormenta, los aparatos conectados a la red eléctrica podrían dañarse. Por eso, en caso de una tormenta desconecte el aparato siempre de la red.
Advertencia sobre tensiones transitorias (EFT/transitorio eléctrico rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo por transitorios eléctricos rápidos (tensión transitoria) o descargas electroestáticas se deberá volver a iniciar el producto para restablecer el funcionamiento normal. Posiblemente se deberá interrumpir la alimentación eléctrica y volver a conectar el aparato a la red. Se deberán retirar las pilas (si están puestas) y volver a colocarlas.
Advertencia:
Tenga en cuenta que los pies de goma del aparato pueden dejar marcas en las superfi­cies pintadas, delicadas o tratadas de otra manera. Coloque en su caso una base antides­lizante debajo de los pies del aparato.
- 3 -
Elementos de operación
Asa
q
Antena telescópica
w
Bandeja del CD
e
OPEN/CLOSE
r
Selector de banda (AM / FM / FM ST.)
t
Regulador sintonizador (TUNING)
y
Indicación FM estéreo (FM ST.)
u
Tecla PROGRAM
i
Tecla REPEAT
o
Tecla NEXT
a
Altavoces
s
Tecla PLAY/PAUSE 
d
Tecla BACK
f
Tecla RANDOM
g
Tecla STOP
h
Indicación alimentación
j
Regulador de volumen (VOLUME)
k
Interruptor de función (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Conexión cable de red
2)
Tapa compartimiento de pilas
2!
Conexión de auriculares (3,5 mm Jack estéreo)
2@
Insertar las pilas
Para utilizar el reproductor de CD con radio con pi­las, introduzca 6 pilas de 1,5 V tipo D/LR20 en el alojamiento de las mismas (las pilas no están conte­nidas en el suministro).
• Abra el compartimiento de pilas en el lado infe­rior del aparato.
• Inserte las pilas en el compartimiento de pilas te­niendo en cuenta la polaridad representada en el compartimiento de pilas.
• Cierre de nuevo la tapa del compartimiento de las pilas cuidadosamente, hasta que se encaje.
Manejo de las pilas
Pilas que se derramen pueden producir daños en reproductor de CD con Radio.
• Si no utiliza el reproductor de CD con Radio durante un tiempo prolongado, es aconseja­ble retirar las pilas.
• Sustituya todas las pilas usadas simultánea­mente, utilice pilas del mismo tipo.
• Si las pilas se han vaciado, utilice guantes protectores y limpie el compartimiento de las pilas con un trapo seco.
Antes del primer uso
Colocación
• Extraiga el reproductor de CD con Radio y el accesorio del embalaje.
• Retire todos los bloqueadores de seguridad para el transporte y las cintas/láminas adhesivas.
Atención:
No deje que los niños jueguen con los plásti­cos. ¡Podrían asfixiarse!
• Coloque el reproductor de CD con Radio sobre una superficie horizontal plana. Coloque el repro­ductor de CD con Radio de modo que la tapa del compartimiento de CD se pueda abrir por comple­to. Para ello se ha de plegar el asa 1 hacia atrás.
Alimentación de corriente
• Conecte la clavija del cable de red a la conexión en que hay en la parte posterior del aparato.
• Conecte la clavija de red a una base enchufe.
El reproductor de CD con radio detecta automática­mente la conexión del cable a la red eléctrica y co­necta automáticamente el modo de red.
- 4 -
Utilización
Encendido y apagado del aparato / Selección de fuentes de sonido
Para encender el aparato, seleccionar una fuente de sonido con el interruptor de función:
•CD
• Radio
1.Coloque el interruptor de función a la posición
correspondiente a la fuente de sonido que de­sea escuchar.
2.Para apagar el aparato, coloque el interruptor
de función a la posición "OFF".
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen en el regulador de volu­men.
• Para aumentar el volumen, gire el Regulador de volumen en sentido horario.
• Para disminuir el volumen, gire el Regulador de volumen en sentido anthorario.
Funciones de radio
1. Levante la antena telescópica y desplieguela.
Oriente la antena telescópica de modo que la
recepción sea óptima. Para la recepción de emisoras MW (AM) existe una antena receptora fija incorporada. Gire en modo de funcionamiento de Radio el aparato com­pleto hasta lograr la mejor recepción.
2. Ajuste la gama de sintonización (AM/FM/FM ST.)
con el selector de bandas. Con el ajuste de
FM ST, el programa de Radio emitido en estéreo,
es reproducido en estéreo.
Si se recibe el programa con plena intensidad
de emisora en estéreo, se ilumina la indicación
de FM estéreo.
Indicación:
Si la señal estéreo del área de recepción FM ST es demasiado débil, es posible que la recepci­ón mejore al seleccionar la opción ajuste el sonido es reproducido en Mono.
FM. Con este
Utilizar auriculares
También puede usar un reproductor de CD con Ra­dio y un auricular con conector de auriculares esté­reo de 3,5 mm. La conexión de los auriculares están ubicados en el dorsal del reproductor de CD con Radio. Una vez que haya conectado los auricu­lares, los altavoces se apagarán y sólo podrá oír el sonido a través de los auriculares.
• Inserte el Jack de los auriculares en la toma para auriculares.
Atención:
¡Antes ponerse unos auriculares, baje el volu­men al mínimo! ¡Exponer la oída a un volu­men demasiado alto repentinamente o du­rante un tiempo prolongado puede dañarla!
3. Ajuste girando el sintonizador, la emisora de
Radio buscada.
Funciones de CD
Introducir CD
• Seleccione con el interruptor de función la funci­ón de CD.
• Pliegue el asa hacia abajo.
• Para abrir el alojamiento para CDs, presione la tapa por el punto marcado con continuación suéltela.
La tapa de la bandeja de CD se levantará hacia ar­riba.
• Introduzca el CD con la cara impresa mirando ha­cia arriba centrado en el alojamiento para CDs. Preste atención a que el orificio central del CD quede colocado sobre el cono del plato giratorio.
- 5 -
OPEN/CLOSE y a
• Para cerrar el alojamiento para CDs, presione la tapa por el punto marcado con que se enclave.
En el Display se visualiza después de un parpadeo corto „--“ la cantidad de las pistas del CD.
OPEN/CLOSE hasta
Extraer CD
• Pulse la tecla STOP y espere hasta que no gire el CD.
El CD no debe girar al abrir la bandeja del CD. El CD podría dañarse de forma ir­reparable.
• Para abrir la bandeja del CD, presione la tapa en
OPEN/CLOSE.
• Extraiga el CD.
Iniciar reproducción
• Pulse la tecla PLAY/PAUSE.
En el display visualizará título.
PLAY“ y sonará el primer
Detener reproducción
• Pulse la tecla Stop.
Interrumpir/continuar reproducción
• Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE.
En el display parpadea la indicación "PLAY“.
• Para continuar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE de nuevo.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
• Para reproducir el título siguiente en un CD, pul­se durante la reproducción las veces necesarias la tecla
NEXT, hasta que aparezca el número del
título buscado.
• Para reproducir el título anterior un CD, pulse durante la reproducción las veces necesarias la tecla
BACK, hasta que aparezca el número del
título buscado.
Avanzar y retroceder pista
• Pulse durante la reproducción la tecla NEXT o
bien la tecla
• Manténgala pulsada hasta que haya alcanzado la posición deseada en la pista.
BACK.
Función de repetición (REPEAT)
Con la función de repetición puede repetir cada uno de los títulos de un CD o reproducir repetida­mente todos los títulos de un CD.
• Para repetir títulos individuales pulse la tecla
RE-
PEAT.
En el display parpadea RPT.
• Para repetir todos los títulos de un CD, pulse dos veces la tecla
En el display se muestra RPT.
• Para finalizar la repetición, pulse la tecla Repeat las veces necesarias hasta que se apague RPT.
REPEAT.
Programar sucesión de pistas
Puede programarse el orden de reproducción de hasta 20 títulos dentro de un mismo CD. Esto sólo es posible si la reproducción está detenida.
• Pulse la tecla
En el display parpadea el texto PRG01 para indi­car el puesto de programación 1, cuyo título se re­producirá en primer lugar.
• A continuación, con las teclas cione el título que desea asignar al puesto de programación 1.
• Para guardar los ajustes pulse la Tecla Programa.
En el display aparece el texto PRG02 para el pue­sto de programación 2.
• Para programar más pistas, repita los pasos pre­cedentes.
Si están asignadas todas las 20 posiciones de me­moria, se visualizan los números de títulos en orden correlativo en el display. A continuación parpadea 01.
• Inicie la reproducción programada pulsando la tecla
PROGRAM.
NEXT y BACK, selec-
PLAY/PAUSE.
- 6 -
La secuencia de títulos programada se borra...
- Si durante la reproducción se pulsa dos veces la tecla
STOP. El texto PRG desaparece.
- Si se abre el alojamiento para CDs.
- Si se apaga y se vuelve a encender el aparato.
Consultar secuencia de títulos programada
• Pulse durante la reproducción programa da la tecla
STOP.
• Pulse la tecla son visualizados en orden correlativo. A continu­ación parpadea la primera posición de memo­ria PRG 01.
PROGRAMA. Los títulos programado
Reproducir pistas en orden aleatorio (RANDOM)
• Pulse la tecla RANDOM.
En el display aparece RDM.
• Si se ha abierto la función RANDOM con la re­producción detenida, pulse la tecla para comenzar la reproducción.
Las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio.
PLAY/PAUSE
Limpieza
• Limpie la carcasa única-mente con un paño lige-
ramente humedecido enjabón suave. Procure que durante la limpieza noentre ningún líquido ni hu­medad al aparato.
• Limpie el interior de la bandeja de disco –si esne-
cesario– exclusivamente con un pincel limpioy seco (por ejemplo un pincel de limpiar objeti­vos,a la venta en establecimientos de fotografía). ¡No limpie nunca en húmedo el interior de laban­deja del disco!
¡Advertencia!
¡Si penetra humedad en el aparato, existe ries­go de una descarga eléctrica! Además el apa­rato podría sufrirdaños irreparables.
En caso de avería
• No intente desmontar el aparato ni reparar la avería usted mismo. Podría dañar las sensibles piezas electrónicas del interior.
• ¡Las reparaciones deben ser realizadas exclusi­vamente por personal técnico cualificado!
• ¡No nos responsabilizamos de los daños deriva­dos del uso inapropiado y / o del desmontaje no autorizado en el aparato!
• En caso de avería, póngase en contacto con el servicio técnico de su país.
Eliminación
Eliminar el aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato a la basura doméstica normal. Elimine el aparato a través de una instalación de eliminación autorizada o un centro de eliminación público. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE. Observe las normas vigentes actuales. Si tuviera alguna duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas
No tire las pilas a la basura doméstica. Todo cons­umidor está obligado por la ley a llevar las pilas/ba­terías a un punto oficial de recogida de su munici­pio/su barrio o entregarlas en un establecimiento comercial. Esta obligación sirve para que las pilas sean elimina­das de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en esta­do descargado.
Eliminación del embalaje
Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 7 -
Garantía & Servicio técnico
Importador
El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si acaso, a pesar de nuestro elevado estándar de calidad, usted tuviese algo que reclamar, rogamos se ponga en contacto con nuestro servicio telefónico. Si la tramitación telefónica de su reclamación no fuera posible, allí recibirá
un número de tramitación (número RMA) así como
una dirección a la que podrá enviar su producto con garantía.
En caso de un envío rogamos que adjunte una copia del justificante de compra (ticket de caja). El aparato debe estar embalado de forma segura para su transporte y el número RMA deberá ser visible directamente. No se pueden tramitar envíos sin el número RMA.
Advertencia:
La garantía es válida en caso de defectos de material o de fabricación. La garantía no es válida
• para piezas de desgaste
• para daños en piezas frágiles como interruptores o pilas recargables.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
El producto está concebido solamente para su uso privado y no para el uso comercial. La garantía pierde su validez en caso de una utilización abusiva o inapropiada, en caso de haber empleado fuerza o de reparaciones que no hayan sido efectuadas por nuestra sucursal de servicio técnico autorizada. Sus derechos definidos por la ley no quedan restringidos por la presente garantía.
- 8 -
Reproductor de CD KH 2328
Para garantizar una reparación gratuita rogamos que se pongan en contacto con el servicio telefónico. Para ello tenga preparado su justificante de compra.
Por favor, escriba el remitente con letras bien legibles:
Apellidos
Nombre
Calle
CP/POBLACIÓN
País
Garantía
Kompernass Service España Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Teléfono
¡Rellenar este apartado al completo y adjuntarlo al aparato!
Fecha/Firma
Descripción del fallo :
INDICE PAGINA
Volume della fornitura 12 Dati tecnici 12 Avvertenze di sicurezza 12 Elementi di comando 14 Messa in funzione 14 Impiego 15
Accensione/spegnimento dell'apparecchio, selezione sorgente sonora . . . . . . . . . . . . . . .15
Impostazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso della cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funzioni radio 15 Funzioni CD 15
Inserimento del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Estrazione del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avvio della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Arresto della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Interruzione/proseguimento della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Passare a un brano seguente o precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Riavvolgimento e avanzamento del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funzione di ripetizione (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programmazione della sequenza dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Riproduzione dei titoli in sequenza casuale (funzione RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Pulizia 17 In caso di guasto 17 Smaltimento 18 Garanzia e assistenza 18 Importatore 18
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 11 -
LETTORE CD KH2328
Uso conforme alla norma
Il lettore CD con radio è concepito esclusivamente per la riproduzione di CD audio e per l'ascolto di programmi radiofonici. Il lettore CD con radio non è previsto per l'impiego in ambiti commerciali e in­dustriali. L'azienda non si assume alcuna responsa­bilità per i danni derivanti da un uso non conforme alla norma dell'apparecchio!
Volume della fornitura
1 lettore CD con radio 1 manuale di istruzioni per l'uso 1 cavo di allacciamento alla rete elettrica Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Dati tecnici
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della direttiva EMC 2004/108/CE e della direttiva per gli appa­recchi a bassa tensione 2006/95/CE.
Lettore CD con radio
Tensione nominale: 220 - 240 V ~50 Hz Potenza assorbita: 15 Watt Potenza assorbita in standby: 1,5 W Alimentazione a pile: 6 x 1,5 V tipo D/LR20 Intervallo di temperatura d'esercizio: +5°— +40°C Umidità: 5 — 90%
(assenza di condensa) Dimensioni (L x L x A): 230 x 297 x 155 mm Peso: ca. 1800 gr Classe di protezione: II
Gamma di frequenze radio:
onde medie (AM): 530 - 1600 kHz VHF (FM): 88 – 108 MHz
Lettore CD
Gamma di frequenze: 100 – 16 kHz
Altoparlante
Potenza: 7 mV
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'e­sperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
• Per evitare un'accensione indesiderata, staccare la presa dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni operazione di pulizia.
• La spina deve essere sempre facilmente raggiun­gibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica:
• Allacciare l'apparecchio solo ad una presa in­stallata in conformità alle norme e collegata a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparec­chio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni.
- 12 -
Loading...
+ 30 hidden pages