Uso conforme al previsto2
Volumen de suministro2
Datos técnicos2
Indicaciones de seguridad2
Elementos de operación 4
Antes del primer uso 4
Utilización5
Encendido y apagado del aparato / Selección de fuentes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Limpieza7
En caso de avería7
Eliminación7
Garantía & Servicio técnico8
Importador8
Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante. Al entregar el aparato a terceros entregue
también estas instrucciones.
- 1 -
REPRODUCTOR DE CD
KH 2328
Dimensiones
(largo x ancho x alto): 230 x 297 x 155 mm
Peso:ca. 1800 gr
Clase de protección:II /
Uso conforme al previsto
El reproductor de CD con radio se ha construido
exclusivamente para la re-producción de CDs de
música y para escuchar los programas de Radio. El
reproductor de CD con radio no se ha previsto
para su uso comercial o bien industrial.
No se asume ninguna garantía por daños resultantes de un uso no conforme al previsto del aparato.
Volumen de suministro
1 Reproductor de CD con Radio
1 Instrucciones de uso
1 Cable de alimentación
Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar
que el volumen de suministro esté completo y que
no haya sufrido daños.
Datos técnicos
Este aparato fue controlado y se encuentra en
conformidad con los requisitos básicos y otras
disposiciones pertinentes de la directiva CEM
2004/108/CE, así como la directiva de baja
tensión 2006/95/CE.
Reproductor de CD con Radio
Tensión nominal:220-240V ~50Hz
Consumo de energía:15 vatios
Consumo
Standby:1,5 vatios
Funcionamiento
con pilas:6 x 1,5 V Tipo D/LR20
Temperatura de
funcionamiento:+5 ~+40°C
Humedad ambiental:5 ~90 %
(ninguna condensación)
Gama de frecuencias Radio:
MW (AM):530 - 1600 kHz
UKW (FM) :88 – 108 MHz
Reproductor de CD
Gama de frecuencia:100 Hz - 16 kHz
Salida de auriculares
Tensión de salida máxima: 7 mV
Indicaciones de seguridad
• Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o
conocimientos, a no ser que, para su propia seguridad sean supervisadas por una persona responsable o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre su utilización.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Para evitar una conexión involuntaria, desconecte el aparato de la red después de cada uso y
antes de cada limpieza.
• El adaptador de red debe resultar siempre
fácilmente accesible para que en caso de emergencia el aparato se pueda desconectar rápidamente de la red.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los
niños pueden meterse las pilas en la boca y tragárselas. En caso de ingestión accidental de
una pila hay que avisar inmediatamente a un
médico.
- 2 -
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el aparato únicamente a una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
• No utilice el aparato con la línea de alimentación o la clavija de red dañados.
• Deje que el servicio de asistencia técnica repare
o en su caso sustituya la línea de conexión o bien
los aparatos que no funcionen correctamente.
• No exponga el aparato a lluvia ni utilicelo jamás en entornos mojados o húmedos.
• Cuide de que la línea de alimentación no se moje
o humedezca nunca durante el funcionamiento.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o
intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
• Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras
de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p.ej. jarrón con flores)
encima del aparato.
Nota acerca de la desconexión dered
El interruptor de RADIO/OFF/CD del aparato nolo
desconecta completamente de la red eléctri-ca.
Además, en el modo inactivo el aparatotambién
consume corriente. Para desconectarel aparato
completamente de la red es nece-sario extraer la
clavija de red de la base deenchufe.
Riesgo de incendio!
• No utilice nunca el aparato en la proximidad de
superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde quede
expuesto a la radiación solar directa. De otro
modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido durante
su funcionamiento.
• Nunca cubra la rejilla de ventilación del aparato mientras que este encendido.
• No coloque nunca fuentes de incendio abiertas,
tales como p. ej. velas sobre el aparato.
Peligro de lesiones!
• Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que entrañan los aparatos
eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal espe-cialista cualificado y en su caso que lo
repare.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los
niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse.
¡Tormenta!
En caso de una tormenta, los aparatos
conectados a la red eléctrica podrían dañarse.
Por eso, en caso de una tormenta desconecte
el aparato siempre
de la red.
Advertencia sobre tensiones
transitorias (EFT/transitorio eléctrico
rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo por transitorios eléctricos
rápidos (tensión transitoria) o descargas
electroestáticas se deberá volver a iniciar el
producto para restablecer el funcionamiento
normal. Posiblemente se deberá interrumpir
la alimentación eléctrica y volver a conectar el
aparato a la red. Se deberán retirar las pilas
(si están puestas) y volver a colocarlas.
Advertencia:
Tenga en cuenta que los pies de goma del
aparato pueden dejar marcas en las superficies pintadas, delicadas o tratadas de otra
manera. Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los pies del aparato.
- 3 -
Elementos de operación
Asa
q
Antena telescópica
w
Bandeja del CD
e
OPEN/CLOSE
r
Selector de banda (AM / FM / FM ST.)
t
Regulador sintonizador (TUNING)
y
Indicación FM estéreo (FM ST.)
u
Tecla PROGRAM
i
Tecla REPEAT
o
Tecla NEXT
a
Altavoces
s
Tecla PLAY/PAUSE
d
Tecla BACK
f
Tecla RANDOM
g
Tecla STOP
h
Indicación alimentación
j
Regulador de volumen (VOLUME)
k
Interruptor de función (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Conexión cable de red
2)
Tapa compartimiento de pilas
2!
Conexión de auriculares (3,5 mm Jack estéreo)
2@
Insertar las pilas
Para utilizar el reproductor de CD con radio con pilas, introduzca 6 pilas de 1,5 V tipo D/LR20 en el
alojamiento de las mismas (las pilas no están contenidas en el suministro).
• Abra el compartimiento de pilas en el lado inferior del aparato.
• Inserte las pilas en el compartimiento de pilas teniendo en cuenta la polaridad representada en
el compartimiento de pilas.
• Cierre de nuevo la tapa del compartimiento de
las pilas cuidadosamente, hasta que se encaje.
Manejo de las pilas
Pilas que se derramen pueden producir daños
en reproductor de CD con Radio.
• Si no utiliza el reproductor de CD con Radio
durante un tiempo prolongado, es aconsejable retirar las pilas.
• Sustituya todas las pilas usadas simultáneamente, utilice pilas del mismo tipo.
• Si las pilas se han vaciado, utilice guantes
protectores y limpie el compartimiento de
las pilas con un trapo seco.
Antes del primer uso
Colocación
• Extraiga el reproductor de CD con Radio y el
accesorio del embalaje.
• Retire todos los bloqueadores de seguridad para
el transporte y las cintas/láminas adhesivas.
Atención:
No deje que los niños jueguen con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!
• Coloque el reproductor de CD con Radio sobre
una superficie horizontal plana. Coloque el reproductor de CD con Radio de modo que la tapa del
compartimiento de CD se pueda abrir por completo. Para ello se ha de plegar el asa 1 hacia atrás.
Alimentación de corriente
• Conecte la clavija del cable de red a la conexión
en que hay en la parte posterior del aparato.
• Conecte la clavija de red a una base enchufe.
El reproductor de CD con radio detecta automáticamente la conexión del cable a la red eléctrica y conecta automáticamente el modo de red.
- 4 -
Utilización
Encendido y apagado del aparato /
Selección de fuentes de sonido
Para encender el aparato, seleccionar una fuente
de sonido con el interruptor de función:
•CD
• Radio
1.Coloque el interruptor de función a la posición
correspondiente a la fuente de sonido que desea escuchar.
2.Para apagar el aparato, coloque el interruptor
de función a la posición "OFF".
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen en el regulador de volumen.
• Para aumentar el volumen, gire el Regulador de
volumen en sentido horario.
• Para disminuir el volumen, gire el Regulador de
volumen en sentido anthorario.
Funciones de radio
1. Levante la antena telescópica y desplieguela.
Oriente la antena telescópica de modo que la
recepción sea óptima.
Para la recepción de emisoras MW (AM) existe
una antena receptora fija incorporada. Gire en
modo de funcionamiento de Radio el aparato completo hasta lograr la mejor recepción.
2. Ajuste la gama de sintonización (AM/FM/FM ST.)
con el selector de bandas. Con el ajuste de
FM ST, el programa de Radio emitido en estéreo,
es reproducido en estéreo.
Si se recibe el programa con plena intensidad
de emisora en estéreo, se ilumina la indicación
de FM estéreo.
Indicación:
Si la señal estéreo del área de recepción FM ST
es demasiado débil, es posible que la recepción mejore al seleccionar la opción
ajuste el sonido es reproducido en Mono.
FM. Con este
Utilizar auriculares
También puede usar un reproductor de CD con Radio y un auricular con conector de auriculares estéreo de 3,5 mm. La conexión de los auriculares
están ubicados en el dorsal del reproductor de CD
con Radio. Una vez que haya conectado los auriculares, los altavoces se apagarán y sólo podrá oír el
sonido a través de los auriculares.
• Inserte el Jack de los auriculares en la toma
para auriculares.
Atención:
¡Antes ponerse unos auriculares, baje el volumen al mínimo! ¡Exponer la oída a un volumen demasiado alto repentinamente o durante un tiempo prolongado puede dañarla!
3. Ajuste girando el sintonizador, la emisora de
Radio buscada.
Funciones de CD
Introducir CD
• Seleccione con el interruptor de función la función de CD.
• Pliegue el asa hacia abajo.
• Para abrir el alojamiento para CDs, presione la
tapa por el punto marcado con
continuación suéltela.
La tapa de la bandeja de CD se levantará hacia arriba.
• Introduzca el CD con la cara impresa mirando hacia arriba centrado en el alojamiento para CDs.
Preste atención a que el orificio central del CD
quede colocado sobre el cono del plato giratorio.
- 5 -
OPEN/CLOSE y a
• Para cerrar el alojamiento para CDs, presione la
tapa por el punto marcado con
que se enclave.
En el Display se visualiza después de un parpadeo
corto „--“ la cantidad de las pistas del CD.
OPEN/CLOSE hasta
Extraer CD
• Pulse la tecla STOP y espere hasta que no gire el
CD.
El CD no debe girar al abrir la bandeja
del CD. El CD podría dañarse de forma irreparable.
• Para abrir la bandeja del CD, presione la tapa
en
OPEN/CLOSE.
• Extraiga el CD.
Iniciar reproducción
• Pulse la tecla PLAY/PAUSE.
En el display visualizará
título.
„PLAY“ y sonará el primer
Detener reproducción
• Pulse la tecla Stop.
Interrumpir/continuar reproducción
• Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE.
En el display parpadea la indicación "PLAY“.
• Para continuar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE de nuevo.
Saltar pista hacia delante y hacia
atrás
• Para reproducir el título siguiente en un CD, pulse durante la reproducción las veces necesarias
la tecla
NEXT, hasta que aparezca el número del
título buscado.
• Para reproducir el título anterior un CD, pulse
durante la reproducción las veces necesarias la
tecla
BACK, hasta que aparezca el número del
título buscado.
Avanzar y retroceder pista
• Pulse durante la reproducción la tecla NEXT o
bien la tecla
• Manténgala pulsada hasta que haya alcanzado
la posición deseada en la pista.
BACK.
Función de repetición (REPEAT)
Con la función de repetición puede repetir cada
uno de los títulos de un CD o reproducir repetidamente todos los títulos de un CD.
• Para repetir títulos individuales pulse la tecla
RE-
PEAT.
En el display parpadea RPT.
• Para repetir todos los títulos de un CD, pulse dos
veces la tecla
En el display se muestra RPT.
• Para finalizar la repetición, pulse la tecla Repeat
las veces necesarias hasta que se apague RPT.
REPEAT.
Programar sucesión de pistas
Puede programarse el orden de reproducción de
hasta 20 títulos dentro de un mismo CD. Esto sólo
es posible si la reproducción está detenida.
• Pulse la tecla
En el display parpadea el texto PRG01 para indicar el puesto de programación 1, cuyo título se reproducirá en primer lugar.
• A continuación, con las teclas
cione el título que desea asignar al puesto de
programación 1.
• Para guardar los ajustes pulse la Tecla Programa.
En el display aparece el texto PRG02 para el puesto de programación 2.
• Para programar más pistas, repita los pasos precedentes.
Si están asignadas todas las 20 posiciones de memoria, se visualizan los números de títulos en orden
correlativo en el display.
A continuación parpadea 01.
• Inicie la reproducción programada pulsando la
tecla
PROGRAM.
NEXT y BACK, selec-
PLAY/PAUSE.
- 6 -
La secuencia de títulos programada se borra...
- Si durante la reproducción se pulsa dos veces la
tecla
STOP. El texto PRG desaparece.
- Si se abre el alojamiento para CDs.
- Si se apaga y se vuelve a encender el aparato.
Consultar secuencia de títulos programada
• Pulse durante la reproducción programa da la
tecla
STOP.
• Pulse la tecla
son visualizados en orden correlativo. A continuación parpadea la primera posición de memoria PRG 01.
PROGRAMA. Los títulos programado
Reproducir pistas en orden aleatorio
(RANDOM)
• Pulse la tecla RANDOM.
En el display aparece RDM.
• Si se ha abierto la función RANDOM con la reproducción detenida, pulse la tecla
para comenzar la reproducción.
Las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio.
PLAY/PAUSE
Limpieza
• Limpie la carcasa única-mente con un paño lige-
ramente humedecido enjabón suave. Procure que
durante la limpieza noentre ningún líquido ni humedad al aparato.
• Limpie el interior de la bandeja de disco –si esne-
cesario– exclusivamente con un pincel limpioy
seco (por ejemplo un pincel de limpiar objetivos,a la venta en establecimientos de fotografía).
¡No limpie nunca en húmedo el interior de labandeja del disco!
¡Advertencia!
¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo de una descarga eléctrica! Además el aparato podría sufrirdaños irreparables.
En caso de avería
• No intente desmontar el aparato ni reparar la
avería usted mismo. Podría dañar las sensibles
piezas electrónicas del interior.
• ¡Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico cualificado!
• ¡No nos responsabilizamos de los daños derivados del uso inapropiado y / o del desmontaje
no autorizado en el aparato!
• En caso de avería, póngase en contacto con el
servicio técnico de su país.
Eliminación
Eliminar el aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato a la
basura doméstica normal. Elimine el aparato
a través de una instalación de eliminación
autorizada o un centro de eliminación público.
Este producto está sujeto a la directiva europea
2002/96/CE.
Observe las normas vigentes actuales. Si
tuviera alguna duda, póngase en contacto
con su centro de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas
No tire las pilas a la basura doméstica. Todo consumidor está obligado por la ley a llevar las pilas/baterías a un punto oficial de recogida de su municipio/su barrio o entregarlas en un establecimiento
comercial.
Esta obligación sirve para que las pilas sean eliminadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
- 7 -
Garantía & Servicio técnico
Importador
El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de
la fecha de compra. Si acaso, a pesar de nuestro
elevado estándar de calidad, usted tuviese algo
que reclamar, rogamos se ponga en contacto con
nuestro servicio telefónico.
Si la tramitación telefónica de su reclamación no
fuera posible, allí recibirá
•un número de tramitación (número RMA) así
como
•una dirección a la que podrá enviar su producto
con garantía.
En caso de un envío rogamos que adjunte una copia
del justificante de compra (ticket de caja). El aparato
debe estar embalado de forma segura para su
transporte y el número RMA deberá ser visible
directamente. No se pueden tramitar envíos sin el
número RMA.
Advertencia:
La garantía es válida en caso de defectos de
material o de fabricación.
La garantía no es válida
• para piezas de desgaste
• para daños en piezas frágiles como
interruptores o pilas recargables.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
El producto está concebido solamente para su
uso privado y no para el uso comercial. La garantía
pierde su validez en caso de una utilización abusiva
o inapropiada, en caso de haber empleado fuerza
o de reparaciones que no hayan sido efectuadas
por nuestra sucursal de servicio técnico autorizada.
Sus derechos definidos por la ley no quedan
restringidos por la presente garantía.
- 8 -
Reproductor de CD
KH 2328
Para garantizar una reparación
gratuita rogamos que se pongan en
contacto con el servicio telefónico.
Para ello tenga preparado su
justificante de compra.
Por favor, escriba el remitente con
letras bien legibles:
Apellidos
Nombre
Calle
CP/POBLACIÓN
País
Garantía
Kompernass Service España
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Teléfono
¡Rellenar este apartado al completo y adjuntarlo al aparato!
Fecha/Firma
Descripción del fallo :
INDICE PAGINA
Volume della fornitura12
Dati tecnici12
Avvertenze di sicurezza12
Elementi di comando 14
Messa in funzione 14
Impiego15
Pulizia17
In caso di guasto17
Smaltimento18
Garanzia e assistenza 18
Importatore18
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 11 -
LETTORE CD KH2328
Uso conforme alla norma
Il lettore CD con radio è concepito esclusivamente
per la riproduzione di CD audio e per l'ascolto di
programmi radiofonici. Il lettore CD con radio non
è previsto per l'impiego in ambiti commerciali e industriali. L'azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme
alla norma dell'apparecchio!
Volume della fornitura
1 lettore CD con radio
1 manuale di istruzioni per l'uso
1 cavo di allacciamento alla rete elettrica
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Dati tecnici
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti
fondamentali in relazione alla conformità e
alle relative prescrizioni della direttiva EMC
2004/108/CE e della direttiva per gli apparecchi a bassa tensione 2006/95/CE.
Lettore CD con radio
Tensione nominale: 220 - 240 V ~50 Hz
Potenza assorbita:15 Watt
Potenza assorbita
in standby:1,5 W
Alimentazione a pile:6 x 1,5 V tipo D/LR20
Intervallo di temperatura
d'esercizio:+5°— +40°C
Umidità:5 — 90%
(assenza di condensa)
Dimensioni
(L x L x A):230 x 297 x 155 mm
Peso:ca. 1800 gr
Classe di protezione:II
Gamma di frequenze radio:
onde medie (AM):530 - 1600 kHz
VHF (FM): 88 – 108 MHz
Lettore CD
Gamma di frequenze:100 – 16 kHz
Altoparlante
Potenza:7 mV
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero metterle in
bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una
pila, consultare immediatamente un medico.
• Per evitare un'accensione indesiderata, staccare
la presa dalla spina dopo ogni uso e prima di
ogni operazione di pulizia.
• La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente
l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di
emergenza.
Per evitare il pericolo di morte per scossa
elettrica:
• Allacciare l'apparecchio solo ad una presa installata in conformità alle norme e collegata a
terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
- 12 -
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal
servizio assistenza i cavi o gli apparecchi non
perfettamente funzionanti o danneggiati.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di connessione alla rete
elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone
a pericoli e la garanzia decade
• Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce
d'acqua. Non collocare pertanto contenitori
pieni di acqua (come ad es. vasi di fiori) sull'apparecchio.
Avvertenza sulla sospensione della
tensione
L'interruttore di funzione RADIO/OFF/CD di questo
apparecchio non scollega completamente
l'apparecchio dalla corrente elettrica. L'apparecchio, inoltre, assorbe corrente in modalità
di standby. Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elettrica, è necessario staccare
la spina dalla presa.
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di
superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi direttamente irradiati dal sole. In caso contrario, esso
potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabilmente.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante l'uso.
• Non coprire mai le aperture di aerazione dell'apparecchio acceso.
• Non posizionare sull'apparecchio possibili fonti
d'incendio, come ad es. candele.
Pericolo di ferimento!
• Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento
e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano
i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'apparecchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. L'apparecchio
dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
• Le pile devono essere tenute fuori dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero mettere in
bocca le pile e ingoiarle.
Pericolo! Emissione di raggi laser!
L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1".
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non tentare mai di riparare l'apparecchio.
All'interno dell'apparecchio è situata una
fonte invisibile di emissione di raggi laser.
• Non esporsi al raggio laser, poiché esso
può provocare lesioni oculari.
Temporale!
In caso di temporale gli apparecchi collegati
alla corrente possono venire danneggiati.
Perciò, durante i temporali estrarre sempre la
spina dalla presa.
Avvertenza relativa alle tensioni
ad impulso (EFT/transitorio
elettrico veloce) e scariche elettrostatiche:
In casi di funzionamento scorretto a causa di
transitori elettrici veloci (tensione ad impulso) e
scariche elettrostatiche, il prodotto deve essere
resettato per ripristinare il normale funzionamento. È probabile che l’approvvigionamento
di corrente debba essere interrotto e poi
nuovamente collegato. Le pile (se disponibili)
devono essere estratte e nuovamente inserite.
Avvertenza:
Prestare attenzione poiché i piedini di gomma
dell'apparecchio possono lasciare tracce su
superfici verniciate, delicate o trattate. Collocare
eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto
i piedini dell'apparecchio.
- 13 -
Elementi di comando
Maniglia per il trasporto
q
Antenna telescopica
w
Vano CD
e
OPEN/CLOSE
r
Selettore di banda (AM/FM/FM ST.)
t
Manopola per la regolazione tuning (TUNING)
y
Indicatore FM Stereo (FM ST.)
u
Tasto PROGRAM
i
Tasto REPEAT
o
Tasto NEXT
a
Altoparlanti
s
Tasto PLAY/PAUSE
d
Tasto BACK
f
Tasto RANDOM
g
Tasto STOP
h
Display batteria
j
Manopola di regolazione del volume (VOLUME)
k
Interruttore di funzione (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Collegamento cavo di rete
2)
Vano pile
2!
Ingresso per la cuffia
2@
(spinotto jack stereo da 3,5 mm)
Messa in funzione
• Collocare il lettore CD con radio su una superficie
piana e orizzontale. Posizionare il lettore CD
con radio in modo tale da consentire la completa
apertura dello sportello del vano CD. La maniglia
per il trasporto deve essere ribaltata indietro.
Inserimento delle pile
Se si vuole fare funzionare il lettore CD con radio
con le pile, è necessario inserire prima 6 pile da
1,5 V tipo D/LR20 nel vano pile (le pile non sono
incluse nella fornitura).
• Aprire il vano pile sul lato inferiore dell'apparecchio.
• Inserire le pile rispettando la giusta polarità,
così come indicata nel vano pile.
• Richiudere con cautela il coperchio del vano
pile fino allo scatto.
Uso delle pile
Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita possono causare danni al lettore CD con radio.
• Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato del lettore CD con radio.
• Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente e utilizzare sempre pile dello stesso
tipo.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile,
indossare guanti protettivi e ripulire il vano
pile con un panno asciutto.
Installazione
• Rimuovere il lettore CD con radio e i relativi
accessori dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali protettivi per il trasporto,
nastri adesivi e pellicole.
Attenzione:
Non far giocare i bambini piccoli con la plastica
da imballaggio. Sussiste il rischio di soffocamento!
Connessione all'alimentazione di corrente
• Inserire la spina del cavo di rete nel collegamento
del cavo di rete sul retro dell'apparecchio.
• Collegare la spina del cavo di rete ad una presa
di rete.
Il lettore CD con radio riconosce automaticamente
il collegamento del cavo di rete alla rete elettrica
e commuta automaticamente su funzionamento in
rete.
Si può accendere l'apparecchio selezionando una
sorgente sonora mediante l'interruttore di funzione:
•CD
• RADIO
1.Spostare l'interruttore di funzione nella posizione
della sorgente sonora desiderata.
2.Per spegnere di nuovo l'apparecchio, spostare
l'interruttore di funzione in posizione “OFF“.
Impostazione del volume
Il volume si può regolare con l'apposita manopola.
• Per aumentare il volume, ruotare la manopola
di regolazione del volume in senso orario.
• Per diminuire il volume, ruotare la manopola
di regolazione del volume in senso antiorario.
Uso della cuffia
È possibile collegare al lettore CD con radio una
cuffia con spinotto jack stereo da 3,5 mm. L'ingresso
per la cuffia si trova sul retro del lettore CD con radio.
Una volta collegata la cuffia, gli altoparlanti verranno
disattivati e il suono si udrà solo attraverso la cuffia.
• Inserire lo spinotto jack della cuffia nell'apposito
ingresso.
Attenzione:
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi
troppo lunghi o ad alto volume può causare danni all'udito!
Funzioni radio
1. Raddrizzare l'antenna telescopica ed estrarla.
Orientare l'antenna telescopica in modo tale
da ottenere una ricezione ottimale.
Per la ricezione delle emittenti a onde medie (AM)
è stata incorporata un'antenna di ricezione. Ruotare
tutto l'apparecchio acceso in modalità radio fino a
ottenere la ricezione ottimale.
2. Impostare la gamma di frequenze (AM/FM/FM ST.)
con il selettore di banda. In modalità
tente radiofonica viene riprodotta in stereofonia.
Se la ricezione del programma radiofonico in
stereofonia avviene con segnale forte, si accende
l'indicatore FM Stereo.
FM ST. l'emit-
Avvertenza:
Se nella gamma di ricezione FM ST. il segnale
stereo è troppo debole, è possibile migliorare
la ricezione selezionando l'impostazione
Con questa impostazione il suono viene riprodotto in modalità mono.
3. Tramite la manopola di sintonizzazione impostare
l'emittente radiofonica desiderata.
FM.
Funzioni CD
Inserimento del CD
• Con l'interruttore di funzione selezionare la fun-
zione CD.
• Piegare indietro la maniglia per il trasporto.
• Per aprire il vano CD, premere verso il basso lo
sportello nel punto contrassegnato da
OPEN/CLOSE, quindi lasciarlo andare.
Il coperchio del vano CD si aprirà verso l'alto.
• Inserire il CD con il lato stampato rivolto verso
l'alto al centro del vano CD. Accertarsi che il CD
si trovi con il foro al centro del cono del piatto
girevole.
- 15 -
• Per chiudere il vano CD, premere verso il basso
fino all'arresto lo sportello nel punto contrassegnato da
Nel display, dopo un breve lampeggiare del simbolo
“--“ verrà indicato il numero dei brani del CD.
OPEN/CLOSE.
Estrazione del CD
• Premere il tasto STOP e attendere finché il CD non
gira più.
Il CD non deve più girare al momento
dell'apertura del vano CD. In caso contrario potrebbe subire un danno irreparabile.
• Per aprire il vano CD, premere verso il basso
lo sportello nel punto contrassegnato da
CLOSE, quindi lasciarlo andare.
• Prelevare il CD.
OPEN/
Riavvolgimento e avanzamento del
brano
• Durante la riproduzione programmata premere
il tasto
NEXT o il tasto BACK.
• Tenerli premuti fino a raggiungere la posizione
desiderata nel brano.
Funzione di ripetizione (REPEAT)
Con la funzione di ripetizione si possono riprodurre
i singoli brani di un CD o tutti i brani di un CD.
• Per ripetere singoli brani, premere il tasto
Nel display lampeggia RPT.
• Per ripetere tutti i brani di un CD, premere due
volte il tasto
Sul display è visualizzato RPT.
• Per terminare la ripetizione, premere il tasto
REPEAT.
REPEAT fino alla scomparsa del messaggio RPT.
REPEAT.
Avvio della riproduzione
• Premere il tasto PLAY/PAUSE.
Nel display viene visualizzato “PLAY“ e viene ripro-
dotto il primo brano.
Arresto della riproduzione
• Premere il tasto STOP.
Interruzione/proseguimento della
riproduzione
• Durante la riproduzione premere il tasto PLAY/
PAUSE.
Nel display lampeggia “PLAY“.
• Per proseguire la riproduzione, premere di nuovo
il tasto
PLAY/PAUSE .
Passare a un brano seguente o precedente
• Per riprodurre uno dei brani successivi di un CD,
premere il tasto
viene visualizzato il numero del brano richiesto.
• Per riprodurre uno dei brani precedenti di un CD,
premere il tasto
finché viene visualizzato il numero del brano
richiesto.
NEXT durante la riproduzione finché
BACK durante la riproduzione
Programmazione della sequenza dei
brani
È possibile programmare una sequenza di riproduzione con un massimo di 20 brani, sequenza nella
quale vengono riprodotti i brani di un CD. Ciò è
possibile solo a riproduzione ferma.
• Premere il tasto
Sul display lampeggia il messaggio PRG01 per la
posizione di programma il cui brano viene riprodotto
per primo.
• Selezionare con i tasti
iderato per la posizione di programma.
• Premere il tasto
postazione.
Sul display lampeggia il messaggio PRG02 per la
posizione di programma 2.
• Per programmare ulteriori brani, ripetere i passaggi precedentemente descritti.
Se tutte le 20 posizioni di programma sono occupate,
sul display vengono visualizzati in successione i
numeri dei brani.
Quindi sul display lampeggia “01“.
• Avviare la riproduzione programmata premendo
il tasto
PLAY/PAUSE.
PROGRAM.
NEXT e BACK il brano des-
PROGRAM per memorizzare l'im-
- 16 -
La sequenza di brani programmata viene
cancellata se...
- Durante la riproduzione si preme due volte il
tasto
STOP. Il messaggio PRG scompare.
- Si apre il vano CD.
- Si spegne e si accende di nuovo l'apparecchio.
Attenzione!
L'infiltrazione di umidità nella radio da cucina
comporta il pericolo di scarica elettrica! L'apparecchio può subire danni irreparabili!
Interrogazione della sequenza di brani
programmati
• Durante la riproduzione programmata premere
il tasto
STOP.
• Premere il tasto
vengono visualizzati in successione. In seguito
lampeggia l'indicatore della prima posizione
di programma PRG 01.
PROGRAM. I brani programmati
Riproduzione dei titoli in sequenza
casuale (funzione RANDOM)
• Premere il tasto RANDOM.
Sul display è visualizzato RDM.
• Nel caso in cui sia stata richiamata la funzione
RANDOM quando la riproduzione è bloccata,
premere il tasto
duzione.
I brani del CD vengono così riprodotti in sequenza
casuale.
• Per terminare la funzione RANDOM, premere
di nuovo il tasto
Il messaggio RDM scompare e la riproduzione prosegue nella sequenza abituale.
PLAY/PAUSE per avviare la ripro-
RANDOM.
In caso di guasto
• Non cercare di smontare l'apparecchio o di ripararlo autonomamente in caso di eventuali anomalie di funzionamento. Si potrebbero danneggiare i componenti elettronici sensibili.
• Le riparazioni all'apparecchio devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato
addetto al servizio assistenza!
• Per i danni risultanti da uso non conforme dell'apparecchio non ci si assume alcuna garanzia!
• In caso di anomalia di funzionamento rivolgersi
al centro responsabile dell'assistenza nel proprio
Paese.
Pulizia
•Pulire l'alloggiamento solo con un panno leggermente umido e un detergente delicato. Impedire
la penetrazione di umidità nell'apparecchio
durante la pulizia!
•Pulire l'interno dello scomparto del disco, se
necessario, solo con un pennello pulito e asciutto
(ad es. pennelli per obiettivi, disponibili presso
i negozi specializzati di fotografia). Non pulire
mai l'interno dello scomparto del disco con oggetti umidi!
- 17 -
Smaltimento
Garanzia e assistenza
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Il presente prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In
caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a consegnare le pile o batterie usate
presso gli appositi centri di raccolta della propria
città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire
le batterie / pile solo quando sono completamente
scariche.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio
in modo ecologicamente conforme.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri
elevati standard di sicurezza, rilevasse un motivo di
reclamo relativo al presente apparecchio, La invitiamo
a contattare la nostra hotline di assistenza.
Qualora fosse impossibile elaborare la pratica di
reclamo telefonicamente, riceverà
•un numero di pratica (numero RMA) nonché
•un indirizzo a cui inviare il prodotto per l'elaborazione della garanzia.
In caso di invio del prodotto, è necessario allegare
una copia della prova di acquisto (scontrino). L'apparecchio dev'essere imballato in modo idoneo al trasporto, con il numero di RMA direttamente visibile.
Gli invii privi di numero RMA non potranno essere
elaborati.
Avvertenza:
La garanzia copre solo difetti del materiale
o di fabbricazione.
La garanzia non è valida
• per le parti saldate
•per i danni a parti fragili come interruttori
o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale
di assistenza autorizzata.
La garanzia non lede i diritti di garanzia fissati per
legge.
Per la prestazione di una riparazione
gratuita siete pregati di mettervi in
contatto con la nostra assistenza
telefonica. A tal fine tenete a portata
di mano lo scontrino di acquisto.
Indicare chiaramente il mittente:
Cognome
Nome
Indirizzo
CAP/località
Nazione
Telefono
Garanzia
Kompernaß Service Italia
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
e-mail: support.it@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Data/firma
Compilare questo tagliando in ogni sua parte e allegarlo all'apparecchio!
Descrizione del guasto:
CONTENTPAGE
Intended Use22
Delivery Contents22
Technical Data22
Safety information22
Operating Elements24
Before first use 24
Usage25
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 21 -
CD-PLAYER KH 2328
Frequency range radio:
MW (AM):530 – 1600 KHz
USW (FM):88 – 108 MHz
Intended Use
The CD-Player with Radio is intended exclusively for
the playback of music CDs and for listening to radio
programmes. The CD-Player with Radio is not intended for use in commercial or industrial areas.
No guarantee claims will be granted for damage
resulting from improper use!
Delivery Contents
1 CD-Player with Radio
1 Operating manual
1 power cable
Before taking the appliance into use check to ensure that all of the items listed have been supplied and
that there are no visible signs of damage.
Technical Data
This device has been tested and approved for
adherence to the basic requirements and the
other relevant regulations of the EMC Directive
2004/108/EC and the Directive on Low Voltage Devices 2006/95/EC.
CD drive
Frequency range:100 Hz - 16 kHz
Headphone output
Maximum output voltage: 7 mV
Safety information
• This device has not been designed for use
by people (including children) with restricted
physical, sensory or intellectual abilities or
lack of experience and/or knowledge, unless
they are supervised by a responsible person (for
their own safety) or have received instructions on
how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the device.
• Batteries must not be handled by children.
Children can put batteries in their mouths and
swallow them. If a battery has been swallowed,
obtain medical assistance immediately.
• To avoid unintentional switching on, disconnect
the power cord after use and before cleaning.
• The power plug must always be easily accessible, so that the appliance can be quickly separated from the mains in the event of an emergency.
CD-Player with Radio
Rated voltage:220 - 240V ~50Hz
Power consumption:15 watts
Power consumption
Standby:1.5 watts
Battery operation:6 x 1,5 V Type D/LR20
Operating temperature:+5 ~+40°C
Humidity:5 ~90%
(no condensation)
Dimensions (L x W x H):230 x 297 x 155 mm
Weight:Approx. 1800 gr
Protection class:II
Danger of electric shock!
• Connect the appliance to correctly installed and
earthed wall power sockets only. Check that the
electricity type and mains voltage matches the information given on the type plate.
• Do not use the appliance with a damaged connecting cable or power plug.
• Arrange for customer service to repair or replace
connecting cables and/or appliances that are
not functioning properly or have been damaged.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
- 22 -
• Make sure that the power cord never becomes
wet during operation.
• You may not open or repair the appliance casing yourself. Should you do so, safety is no longer assured and the warranty is void.
• Protect the appliance against drip and spray water. Do not place any water-filled vessels (e.g.
flower vases) on the appliance.
Information on separating the
device from mains power
The RADIO/OFF/CD button on this device does
not completely separate it from the mains network. In addition, the device uses power when
in standby mode. In order to completely separate the device from the mains supply the plug
must be removed from the mains socket.
Fire hazard!
• Do not use the appliance near hot surfaces.
• Do not keep the appliance in places exposed to
direct sunlight, Otherwise, it may overheat and
become irreparably damaged.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Never cover the ventilation slots of the appliance
while it is being used.
• Do not place open fire sources, such as for
example candles, on the appliance.
Danger of injuries!
• Keep children away from the connecting cable
and the appliance. Children frequently underestimate the danger from electrical appliances.
• Ensure the appliance stands at a safe and secure positioning.
• Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Have the appliance checked or repaired only by qualified technicians.
• Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
Danger - Laser Beams!
The appliance is fitted with a “Class 1 Laser”.
•Never open the device.
•Never attempt to repair the device. There is
invisible laser radiation inside the device.
•Avoid all direct optical contact with the
laser beam, it could lead to serious eye
injuries.
Thunder storms!
Devices connected to mains power can be
damaged during a thunder storm. If there is a
thunder storm, always remove the mains plug
from the socket.
Information on voltage surges
(EFT/electrical fast transient)
and electrostatic discharges:
If the product does not work properly due
to electrical fast transient processes (voltage
surges) or electrostatic discharge, it must be
reset to restore normal operation. If necessary,
remove the plug from the power socket and
insert it again. The batteries (if used) must be
removed and reinserted.
Note:
Take note that the rubber feet of the appliance
could leave traces on painted, sensitive or treated surfaces. If possible, place an anti-slip material under the feet of the appliance.
- 23 -
Operating Elements
completely opened. For this, the carrying handle
must be folded back.
Carrying handle
q
Telescopic antenna
w
CD-compartment
e
OPEN/CLOSE
r
Waveband selector (AM/FM/FM ST.)
t
Tuning regulator (TUNING)
y
FM Stereo display (FM ST.)
u
Button PROGRAM
i
Button REPEAT
o
Button NEXT
a
Loudspeakers
s
Button PLAY/PAUSE
d
Button BACK
f
Button RANDOM
g
Button STOP
h
Power display
j
Volume regulator (VOLUME)
k
Function switch (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Power cable connection
2)
Battery compartment lid
2!
Headphone connection
2@
(3,5 mm Jackplug Stereo)
Inserting Batteries
If you wish to operate the CD Player with Radio by
battery power, you must first insert 6 x 1,5 V batteries of the type D/LR20 into the battery compartment (batteries are not supplied).
• Open the battery compartment on the appliance
under side.
• Insert the batteries into the battery compartment,
taking note of the outlined polarities in the battery compartment.
• Carefully close the battery compartment lid until
it clicks into place.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the
CD-Player with Radio.
• If you do not intend to use the CD-Player
with Radio for an extended period, remove
the batteries.
• Always exchange the batteries in a timely
manner and use batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective
gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
Before first use
Setup
• Remove the CD-Player with Radio and the accessories from the trans-port packaging.
• Remove all transport fixing items and adhesive
tape/films.
Important:
Do not permit small children to play with the
plastic packaging. There is a risk of them suffocating!
• Place the CD-Player with Radio on a level horizontal surface. Place the CD-Player with Radio
so, that the flap of the CD compartment can be
Providing mains power
• Insert the connector of the power cable into the
power cable plug at the rear of the appliance.
• Insert the plug of the power cable into a wall power socket.
The CD Player with Radio automatically recognises
when the power cable is connected to a mains power socket and switches itself into mains power operation.
- 24 -
Usage
Switching the appliance on/off and
sound source selection
The appliance is switched on by you selecting a
sound source with the function switch:
•CD
• Radio
1.Slide the function switch to the position of your
desired sound source.
2.To switch the appliance off, slide the function
switch to the position "OFF".
Adjusting the volume.
You can adjust the sound volume with the volume regulator.
• To increase the sound volume turn the volume regulator clockwise.
• To reduce the sound volume turn the volume regulator anti-clockwise.
Radio functions
1. Raise the telescopic antenna and extend it to full
length. Adjust the antenna positioning so that ra-
dio reception is optimal.
For receiving MW (AM) transmissions, there is an
inbuilt reception antenna. In radio operation, turn
the whole appliance to a position where the best radio reception is obtained.
2. Adjust the receptionrange (AM/FM/FM ST.) with
the waveband selector. With the adjustment
FM ST radio programmes transmitted in stereo will
be played back in stereo. Should the program-
me be received in stereo at full strength the FM
stereo display lights up.
Notice:
Should the stereo signal in the reception range
FM ST be too weak, you can improve it in that
you select the adjustment
the sound is played in Mono.
FM. In this adjustment
Using headphones
You can connect headphones to the CD-Player with
Radio with a 3,5 mm Stereo jackplug. The headphone connector is to be found at the rear of the
CD-Player with Radio. When you have connected
the headphones, the loudspeakers are disconnected
and you will only hear sound via the headphones.
• Insert the headphone jackplug into the headphone connection.
Attention!
Before putting on a set of headphones
turn the volume level down to the minimum! Your hearing could be damaged if
it is subjected to high volume levels for too
long or suddenly!
3. Through turning the tuning regulator, the desired
radio station can be selected.
- 25 -
CD Functions
Inserting a CD
• Select the CD function with the function switch.
• Fold the carrying handle back.
• To open the CD compartment, press down the
flap at the position marked with
then release it.
The flap of the CD compartment opens upwards.
• Insert the CD, with the printed side upwards, in
the middle of the CD compartment. Thereby, ensure that the CD lies with its hole in the middle of
the cone of the turntable.
• To close the CD compartment, press down the
flap at the position marked
gages.
On the display after a short blinking of „--“ the number of titles on the CD is shown.
Removing the CD
• Press the button STOP and wait until the CD is no
longer spinning.
The CD may no longer be spinning when
you open the CD compartment. It could be
irreparably damaged.
• To open the CD compartment, press the flap at
OPEN/CLOSE.
• Remove the CD.
Starting playback
• Press the button PLAY/PAUSE.
In the display „PLAY“ is shown and the first title is
played.
Stopping playback
• Press the button STOP.
OPEN/CLOSE and
OPEN/CLOSE until it en-
Interrupting/continuing playback
• During playback press the button PLAY/PAUSE.
In the display the word „PLAY“ flashes.
• To continue playback, press the button
PLAY/PAU-
SE once more.
Next/previous title
• To playback one of the forthcoming titles on a
CD, during playback press the button
atedly, until the number of the desired title appears in the display.
• To playback one of the previous titles, during
playback press the button
the number of the desired tile appears in the display.
BACK repeatedly, until
NEXT repe-
Title fast forward/reverse
• During playback press the button NEXT or the button
BACK.
• Keep the button pressed until the desired point in
the title has been reached.
Repeat function (REPEAT)
With the repeat function you can repeatedly playback indivdual titles of a CD or all of them.
• To repeat individual titles, press the button
Blinking on the display is RPT.
• To repeat all titles on a CD, press the button
REPEAT.
REPE-
AT twice.
Shown on the display is RPT .
• To finish the repetitions press the button
peatedly until the RPT extinguishes.
REPEAT re-
Programme playing order
You can programme in a playback sequence for up
to 20 titles, in which the individual titles of a CD are
played back. This is only possible when the play
function has been stopped.
• Press the button
The indicator
gramme position 1, the title which is to be played
first in the playback sequence.
• With the buttons
title for programme position 1.
PROGRAM.
PRG01 blinks in the display for pro-
NEXT and BACK select the desired
- 26 -
• To save the programming, press the button
PROGRAM.
The indicator PRG02 blinks in the display for pro-
gramme position 2.
• To programme further titles repeat the above detailed steps.
When all 20 programme positions are allocated,
the title numbers are shown one after the other in
the display.
Afterwards „01“ blinks.
• Start the programme playback by pressing the
button
PLAY/PAUSE.
Cleaning
•Clean the housing of the appliance only with a
slightly moist cloth and a mild detergent. Ensure
that moisture cannot permeate into the appliance
during cleaning!
•If necessary, clean the inside of the disc tray
exclusively with a clean dry brush (i.e. a lens
brush, obtainable from a photographic dealer).
NEVER use moisture to clean the inside of the
CD compartment!
The programmed title sequence is erased
when...
- You press twice on the button STOP during playback. The indicator PRG extinguishes.
- You open the CD compartment.
- The appliance is switched off and then back on.
Query programmed playing order
• During the programme playback press the button
STOP.
• Press the button
are shown one after the other. Afterwards, the
display blinks the first programme position PRG
01.
PROGRAM. The programmed titles
Play titles in random order (RANDOM)
• Press the button RANDOM.
In the display RDM is indicated.
• If you have called-up the RANDOM function during a stopped playback, press if need be the
button
PLAY/PAUSE, to restart the playback.
The titles on the CD will be played in random order.
Warning!
Moisture penetrating into the appliance creates the risk of electric shock! Additionally, the
appliance could be irreparably damaged!
Troubleshooting
• Do not attempt to dismantle the appliance yourself or to repair it in the event of a possible defect. If you do, you could possibly damage the
sensitive electronic components.
• Repairs to your appliance may only be carried
out by qualified service personnel!
• No liability will be accepted for damage resulting from improper usage and/or the dismantling
of the appliance!
• In the event of a malfunction, please make contact with the appropriate service-partner for your
country.
- 27 -
Disposal
Warranty & service
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
You receive a 3-year warranty on this device from
the date of purchase. If, in spite of our high quality
standards, you have reason to complain about this
device, please contact our service hotline.
If it is not possible to deal with your complaint by
phone, they will provide
•a processing number (RMA number) and
•an address where you can send your product
for repairs under the warranty.
If you send the device please enclose a copy of
the proof of purchase (till receipt). The device must
be packaged securely for transport and the RMA
number must be directly visible. Shipments without
an RMA number can not be processed.
Note:
The warranty applies to material or manufacturing faults.
The warranty does not apply to
• parts subject to wear and tear
• damage to breakable parts such as switches
and rechargeable batteries.
The product is only designed for private and not
commercial use. Improper handling and usage not
in accordance with the intended purpose, use of
force and any interventions that are not carried
out by our authorised service centre will render
the warranty null and void.
This warranty does not affect your legal rights.
Reinigung37
Im Fehlerfall37
Entsorgen38
Garantie und Service 38
Importeur39
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 31 -
CD-PLAYER KH 2328
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Feuchtigkeit:5 — 90%
(keine Kondensation)
Abmessungen
(L x B x H):230 x 297 x 155 mm
Gewicht:ca. 1800 gr
Schutzklasse:II
Der CD-Player mit Radio ist ausschließlich zum
Wiedergeben von Musik-CDs und zum Hören von Radioprogrammen bestimmt. Der CD-Player mit Radio ist
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
1 CD-Player mit Radio
1 Bedienungsanleitung
1 Netzkabel
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle
Beschädigungen.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der
EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Richtlinie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG.
CD-Player mit Radio
Nennspannung: 220 - 240 V ~50 Hz
Leistungsaufnahme: 15 W
Leistungsaufnahme
(Standby):1,5 W
Batteriebetrieb:6 x 1,5 V Typ D/LR20
Monozelle
Betriebstemperaturbereich:+5°— +40°C
Frequenzbereich Radio:
MW (AM):530 – 1600 kHz
UKW (FM): 88 – 108 MHz
CD-Laufwerk
Frequenzbereich:100 Hz - 16 kHz
Kopfhörerausgang
maximale
Ausgangsspannung:7 mV
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung den Netzstecker.
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
- 32 -
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
Hinweis zur Netztrennung
Der Funktionsschalter RADIO/OFF/CD dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann
es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B.
Kerzen auf das Gerät.
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken.
Gefahr! Laserstrahlung!
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren.
Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare
Laserstrahlung vor.
• Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus,
dies kann zu Augenverletzungen führen.
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz
angeschlossene Geräte Schaden nehmen.
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis zu Stoßspannungen
(EFT/elektrischer schneller
Übergangsvorgang) und
elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen
muss das Produkt zurückgesetzt werden, um
den normalen Betrieb wieder herzustellen.
Möglicherweise muss die Stromversorgung getrennt und wieder neu angeschlossen werden.
Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnommen und wieder eingesetzt werden.
- 33 -
Hinweis:
Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerätes auf lackierten,empfindlichen oder behandelten Oberflächen Spuren hinterlassen können. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste
Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienelemente
Tragegriff
q
Teleskopantenne
w
CD-Fach
e
OPEN/CLOSE
r
Bandwahlschalter (AM/FM/FM ST.)
t
Tuningregler (TUNING)
y
FM Stereo Anzeige (FM ST.)
u
Taste PROGRAM
i
Taste REPEAT
o
Taste NEXT
a
Lautsprecher
s
Taste PLAY/PAUSE
d
Taste BACK
f
Taste RANDOM
g
Taste STOP
h
Power Anzeige
j
Lautstärkeregler (VOLUME)
k
Funktionsschalter (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Netzkabelanschluss
2)
Batteriefach
2!
Kopfhöreranschluss
2@
(3,5 mm Klinke Stereo)
Inbetriebnahme
Aufstellen
• Entnehmen Sie den CD-Player mit Radio und das
Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebebänder/-Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Stellen Sie den CD-Player mit Radio auf eine
ebene, waagerechte Fläche auf. Stellen Sie den
CD-Player mit Radio so auf, dass sich die Klappe
des CD-Fachs vollständig öffnen kann. Dazu
muss der Tragegriff nach hinten geklappt sein.
Batterien einlegen
Wenn Sie den CD-Player mit Radio mit Batterien betreiben wollen, müssen Sie zunächst 6 Batterien 1,5
V Typ D/LR20 Monozelle in das Batteriefach einlegen (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräteunterseite.
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im
Batteriefach abgebildeten Polarität in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder
sorgfältig, bis der Deckel einrastet.
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen
an dem CD-Player mit Radio verursachen.
• Wenn Sie den CD-Player mit Radio längere Zeit
nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie Batterien des
gleichen Typs.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
- 34 -
Stromversorgung herstellen
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den
Netzkabelanschluss auf der Geräterückseite.
• Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels
an eine Netzsteckdose an.
Der CD-Player mit Radio erkennt automatisch, wenn
das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist
und schaltet automatisch auf Netzbetrieb um.
Gebrauch
Gerät ein-/ aussschalten,
Tonquelle auswählen
Sie schalten das Gerät ein, indem Sie mit dem Funktionschalter eine Tonquelle auswählen:
•CD
• RADIO
1.Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Posi-
tion Ihrer gewünschten Tonquelle.
2.Um das Gerät wieder auszuschalten, schieben
Sie den Funktionschalter auf die Position „
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke am Lautstärkeregler einstellen.
• Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den
Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn.
• Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den
Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn.
OFF“.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen!
Radio-Funktionen
1. Richten Sie die Teleskopantenne auf und ziehen
Sie sie auseinander. Richten Sie die Teleskopan-
tenne so aus, dass der Empfang optimal ist.
Für den Empfang von MW (AM) Sendern ist eine
Empfangsantenne fest eingebaut. Drehen Sie im Radiobetrieb das gesamte Gerät so weit, bis der Empfang am besten ist.
2. Stellen Sie den Empfangsbereich (AM/FM/FM ST.)
mit dem Bandwahlschalter ein. Bei der Einstellung
FM ST. wird das in Stereo ausgestrahlte Radiopro-
gramm in Stereo wiedergegeben. Wird das Ra-
dioprogramm mit voller Signalstärke in Stereo
empfangen, leuchtet die FM Stereo Anzeige.
Hinweis:
Sollte im Empfangsbereich FM ST. das Stereosig-
nal zu schwach sein, können Sie den Empfang
u. U. verbessern, indem Sie die Einstellung
wählen. In dieser Einstellung wird der Ton in
Mono wiedergegeben.
3. Stellen Sie durch Drehen des Tuningreglers, den
gewünschten Radiosender ein.
FM
Kopfhörer verwenden
Sie können an dem CD-Player mit Radio einen Kopfhörer mit 3,5 mm-Stereo-Klinkenstecker anschließen.
Der Kopf-höreranschluss befindet sich an der Rückseite des CD-Players mit Radio. Wenn Sie den Kopfhörer angeschlossen haben, werden die Lautsprecher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch
über den Kopfhörer.
• Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in
den Kopfhöreranschluss.
- 35 -
CD-Funktionen
CD einlegen
• Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die CDFunktion an.
• Klappen Sie den Tragegriff nach hinten.
• Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie die
Klappe an der mit
nach unten und lassen Sie dann los.
Die Klappe des CD-Fachs wird nach oben aufgeklappt.
• Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach
oben mittig in das CD-Fach. Achten Sie dabei
darauf, dass die CD mit dem Loch mittig auf dem
Konus des Drehtellers liegt.
• Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie die
Klappe an der mit
nach unten, bis sie einrastet.
Im Display wird nach kurzem Blinken von „--“ die
Anzahl der Titel der CD angezeigt.
CD herausnehmen
• Drücken Sie die Taste STOP und warten Sie ab,
bis sich die CD nicht mehr dreht.
Die CD darf sich nicht mehr drehen, wenn
Sie das CD-Fach öffnen. Sie kann ansonsten irreparabel beschädigt werden.
• Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie die
Klappe an der mit
nach unten und lassen Sie dann los.
• Entnehmen Sie die CD.
Wiedergabe starten
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.
Im Display wird „PLAY“ angezeigt und der erste Titel wird abgespielt.
Wiedergabe stoppen
• Drücken Sie die Taste STOP.
OPEN/CLOSE markierten Stelle
OPEN/CLOSE markierten Stelle
OPEN/CLOSE markierten Stelle
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
PLAY/PAUSE.
Im Display blinkt die Anzeige „PLAY“.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
die Taste
PLAY/PAUSE erneut.
Titel vor und zurück
• Um einen der nächsten Titel einer CD wiederzugeben, drücken Sie während der Wiedergabe
so oft die Taste
wünschten Titels angezeigt wird.
• Um einen vorherigen Titel einer CD wiederzugeben, drücken Sie während der Wiedergabe so
oft die Taste
wünschten Titels angezeigt wird. Bei einmaligem
Drücken der Taste
von vorn.
NEXT, bis die Nummer des ge-
BACK, bis die Nummer des ge-
BACK beginnt der aktuelle Titel
Titel Vor- und Rücklauf
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
NEXT bzw. die Taste BACK.
• Halten Sie diese solange gedrückt, bis die gewünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Wiederhol-Funktion (REPEAT)
Mit der Wiederholfunktion können Sie einzelne Titel
einer CD oder die gesamten Titel einer CD wiederholt abspielen.
• Um einzelne Titel zu wiederholen, drücken Sie
die Taste
Im Display blinkt RPT.
• Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken
Sie zweimal die Taste
Im Display wird RPT angezeigt.
• Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die
Taste
REPEAT.
REPEAT.
REPEAT so oft, bis die Anzeige RPT erlischt.
Titelfolge programmieren
Sie können eine Abspielreihenfolge für bis zu 20 Titel programmieren, in der die Titel einer CD wiedergegeben werden. Dies ist nur möglich, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist.
• Drücken Sie die Taste
PROGRAM.
- 36 -
Im Display blinkt die Anzeige PRG01 für den Programmplatz, dessen Titel bei der Wiedergabe zuerst abgespielt werden soll.
• Wählen Sie mit den Tasten
wünschten Titel für den Programmplatz aus.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die
Taste
PROGRAM.
Im Display blinkt die Anzeige PRG02 für den Programmplatz 2.
• Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen
Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.
Sind alle 20 Programmplätze belegt, werden die Titelnummern nacheinander im Display angezeigt.
Anschließend blinkt im Display „01“.
• Starten Sie die programmierte Wiedergabe
durch Drücken der Taste
NEXT und BACK den ge-
PLAY/PAUSE.
Die programmierte Titelfolge wird gelöscht,
wenn...
- Sie während der Wiedergabe zweimal die Taste
STOP drücken. Die Anzeige PRG erlischt.
- Sie das CD-Fach öffnen.
- Das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
Programmierte Titelfolge abfragen
• Drücken Sie während der programmierten
Wiedergabe die Taste
• Drücken Sie die Taste
Titel werden nacheinander angezeigt. Danach blinkt
die Anzeige des ersten Programmplatzes PRG 01.
STOP.
PROGRAM. Die programmierten
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen
(RANDOM-Funktion)
• Drücken Sie die Taste RANDOM.
Im Display wird RDM angezeigt.
• Wenn Sie die RANDOM-Funktion bei gestoppter
Wiedergabe aufgerufen haben, drücken Sie ggf.
die Taste
Die Titel der CD werden nun in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
• Um die RANDOM-Funktion zu beenden, drücken Sie erneut die Taste
Die Anzeige RDM erlischt und die Wiedergabe
wird in gewohnter Reihenfolge fortgesetzt.
PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten.
RANDOM.
Reinigung
•Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt!
•Säubern Sie das Innere des Disk-Fachs – falls
nötig – ausschließlich mit einem sauberen trockenen Pinsel (z. B. Objektiv-Pinsel, erhältlich
im Foto-Fachhandel). Säubern Sie das Innere
des Disk-Fachs niemals feucht!
Warnung!
Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außerdem kann das Gerät dabei irreparabel beschädigt werden!
Im Fehlerfall
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu
reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen
elektronischen Bauteile beschädigen.
• Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen ausschließ-
lich von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden!
• Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung
und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird
keine Haftung übernommen!
• Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den ent-
sprechenden Service-Partner Ihres Landes.
- 37 -
Entsorgen
Garantie und Service
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses
Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere
Service-Hotline.
Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
•eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) sowie
•eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garantieabwicklung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie
des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss
transportsicher verpackt und die RMA-Nummer direkt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Nummer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis:
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
• für Verschleißteile
• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
wie Schaltern oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprüche werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Um einen kostenlosen Reparaturablauf zu gewährleisten, setzen Sie
sich bitte mit der Service-Hotline in
Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren
Kassenbeleg bereit.
Garantie
Kompernaß Service Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz,
ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)