Uso conforme al previsto2
Volumen de suministro2
Datos técnicos2
Indicaciones de seguridad2
Elementos de operación 4
Antes del primer uso 4
Utilización5
Encendido y apagado del aparato / Selección de fuentes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Limpieza7
En caso de avería7
Eliminación7
Garantía & Servicio técnico8
Importador8
Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante. Al entregar el aparato a terceros entregue
también estas instrucciones.
- 1 -
REPRODUCTOR DE CD
KH 2328
Dimensiones
(largo x ancho x alto): 230 x 297 x 155 mm
Peso:ca. 1800 gr
Clase de protección:II /
Uso conforme al previsto
El reproductor de CD con radio se ha construido
exclusivamente para la re-producción de CDs de
música y para escuchar los programas de Radio. El
reproductor de CD con radio no se ha previsto
para su uso comercial o bien industrial.
No se asume ninguna garantía por daños resultantes de un uso no conforme al previsto del aparato.
Volumen de suministro
1 Reproductor de CD con Radio
1 Instrucciones de uso
1 Cable de alimentación
Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar
que el volumen de suministro esté completo y que
no haya sufrido daños.
Datos técnicos
Este aparato fue controlado y se encuentra en
conformidad con los requisitos básicos y otras
disposiciones pertinentes de la directiva CEM
2004/108/CE, así como la directiva de baja
tensión 2006/95/CE.
Reproductor de CD con Radio
Tensión nominal:220-240V ~50Hz
Consumo de energía:15 vatios
Consumo
Standby:1,5 vatios
Funcionamiento
con pilas:6 x 1,5 V Tipo D/LR20
Temperatura de
funcionamiento:+5 ~+40°C
Humedad ambiental:5 ~90 %
(ninguna condensación)
Gama de frecuencias Radio:
MW (AM):530 - 1600 kHz
UKW (FM) :88 – 108 MHz
Reproductor de CD
Gama de frecuencia:100 Hz - 16 kHz
Salida de auriculares
Tensión de salida máxima: 7 mV
Indicaciones de seguridad
• Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o
conocimientos, a no ser que, para su propia seguridad sean supervisadas por una persona responsable o reciban de ella las correspondientes instrucciones sobre su utilización.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Para evitar una conexión involuntaria, desconecte el aparato de la red después de cada uso y
antes de cada limpieza.
• El adaptador de red debe resultar siempre
fácilmente accesible para que en caso de emergencia el aparato se pueda desconectar rápidamente de la red.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los
niños pueden meterse las pilas en la boca y tragárselas. En caso de ingestión accidental de
una pila hay que avisar inmediatamente a un
médico.
- 2 -
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el aparato únicamente a una base de
enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.
• No utilice el aparato con la línea de alimentación o la clavija de red dañados.
• Deje que el servicio de asistencia técnica repare
o en su caso sustituya la línea de conexión o bien
los aparatos que no funcionen correctamente.
• No exponga el aparato a lluvia ni utilicelo jamás en entornos mojados o húmedos.
• Cuide de que la línea de alimentación no se moje
o humedezca nunca durante el funcionamiento.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o
intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
• Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras
de agua. Para ello, no coloque ningún recipiente que contenga líquido (p.ej. jarrón con flores)
encima del aparato.
Nota acerca de la desconexión dered
El interruptor de RADIO/OFF/CD del aparato nolo
desconecta completamente de la red eléctri-ca.
Además, en el modo inactivo el aparatotambién
consume corriente. Para desconectarel aparato
completamente de la red es nece-sario extraer la
clavija de red de la base deenchufe.
Riesgo de incendio!
• No utilice nunca el aparato en la proximidad de
superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde quede
expuesto a la radiación solar directa. De otro
modo podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido durante
su funcionamiento.
• Nunca cubra la rejilla de ventilación del aparato mientras que este encendido.
• No coloque nunca fuentes de incendio abiertas,
tales como p. ej. velas sobre el aparato.
Peligro de lesiones!
• Mantenga los niños alejados de la línea de conexión y del aparato. Los niños a veces menosprecian los riesgos que entrañan los aparatos
eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal espe-cialista cualificado y en su caso que lo
repare.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los
niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse.
¡Tormenta!
En caso de una tormenta, los aparatos
conectados a la red eléctrica podrían dañarse.
Por eso, en caso de una tormenta desconecte
el aparato siempre
de la red.
Advertencia sobre tensiones
transitorias (EFT/transitorio eléctrico
rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo por transitorios eléctricos
rápidos (tensión transitoria) o descargas
electroestáticas se deberá volver a iniciar el
producto para restablecer el funcionamiento
normal. Posiblemente se deberá interrumpir
la alimentación eléctrica y volver a conectar el
aparato a la red. Se deberán retirar las pilas
(si están puestas) y volver a colocarlas.
Advertencia:
Tenga en cuenta que los pies de goma del
aparato pueden dejar marcas en las superficies pintadas, delicadas o tratadas de otra
manera. Coloque en su caso una base antideslizante debajo de los pies del aparato.
- 3 -
Elementos de operación
Asa
q
Antena telescópica
w
Bandeja del CD
e
OPEN/CLOSE
r
Selector de banda (AM / FM / FM ST.)
t
Regulador sintonizador (TUNING)
y
Indicación FM estéreo (FM ST.)
u
Tecla PROGRAM
i
Tecla REPEAT
o
Tecla NEXT
a
Altavoces
s
Tecla PLAY/PAUSE
d
Tecla BACK
f
Tecla RANDOM
g
Tecla STOP
h
Indicación alimentación
j
Regulador de volumen (VOLUME)
k
Interruptor de función (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Conexión cable de red
2)
Tapa compartimiento de pilas
2!
Conexión de auriculares (3,5 mm Jack estéreo)
2@
Insertar las pilas
Para utilizar el reproductor de CD con radio con pilas, introduzca 6 pilas de 1,5 V tipo D/LR20 en el
alojamiento de las mismas (las pilas no están contenidas en el suministro).
• Abra el compartimiento de pilas en el lado inferior del aparato.
• Inserte las pilas en el compartimiento de pilas teniendo en cuenta la polaridad representada en
el compartimiento de pilas.
• Cierre de nuevo la tapa del compartimiento de
las pilas cuidadosamente, hasta que se encaje.
Manejo de las pilas
Pilas que se derramen pueden producir daños
en reproductor de CD con Radio.
• Si no utiliza el reproductor de CD con Radio
durante un tiempo prolongado, es aconsejable retirar las pilas.
• Sustituya todas las pilas usadas simultáneamente, utilice pilas del mismo tipo.
• Si las pilas se han vaciado, utilice guantes
protectores y limpie el compartimiento de
las pilas con un trapo seco.
Antes del primer uso
Colocación
• Extraiga el reproductor de CD con Radio y el
accesorio del embalaje.
• Retire todos los bloqueadores de seguridad para
el transporte y las cintas/láminas adhesivas.
Atención:
No deje que los niños jueguen con los plásticos. ¡Podrían asfixiarse!
• Coloque el reproductor de CD con Radio sobre
una superficie horizontal plana. Coloque el reproductor de CD con Radio de modo que la tapa del
compartimiento de CD se pueda abrir por completo. Para ello se ha de plegar el asa 1 hacia atrás.
Alimentación de corriente
• Conecte la clavija del cable de red a la conexión
en que hay en la parte posterior del aparato.
• Conecte la clavija de red a una base enchufe.
El reproductor de CD con radio detecta automáticamente la conexión del cable a la red eléctrica y conecta automáticamente el modo de red.
- 4 -
Utilización
Encendido y apagado del aparato /
Selección de fuentes de sonido
Para encender el aparato, seleccionar una fuente
de sonido con el interruptor de función:
•CD
• Radio
1.Coloque el interruptor de función a la posición
correspondiente a la fuente de sonido que desea escuchar.
2.Para apagar el aparato, coloque el interruptor
de función a la posición "OFF".
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen en el regulador de volumen.
• Para aumentar el volumen, gire el Regulador de
volumen en sentido horario.
• Para disminuir el volumen, gire el Regulador de
volumen en sentido anthorario.
Funciones de radio
1. Levante la antena telescópica y desplieguela.
Oriente la antena telescópica de modo que la
recepción sea óptima.
Para la recepción de emisoras MW (AM) existe
una antena receptora fija incorporada. Gire en
modo de funcionamiento de Radio el aparato completo hasta lograr la mejor recepción.
2. Ajuste la gama de sintonización (AM/FM/FM ST.)
con el selector de bandas. Con el ajuste de
FM ST, el programa de Radio emitido en estéreo,
es reproducido en estéreo.
Si se recibe el programa con plena intensidad
de emisora en estéreo, se ilumina la indicación
de FM estéreo.
Indicación:
Si la señal estéreo del área de recepción FM ST
es demasiado débil, es posible que la recepción mejore al seleccionar la opción
ajuste el sonido es reproducido en Mono.
FM. Con este
Utilizar auriculares
También puede usar un reproductor de CD con Radio y un auricular con conector de auriculares estéreo de 3,5 mm. La conexión de los auriculares
están ubicados en el dorsal del reproductor de CD
con Radio. Una vez que haya conectado los auriculares, los altavoces se apagarán y sólo podrá oír el
sonido a través de los auriculares.
• Inserte el Jack de los auriculares en la toma
para auriculares.
Atención:
¡Antes ponerse unos auriculares, baje el volumen al mínimo! ¡Exponer la oída a un volumen demasiado alto repentinamente o durante un tiempo prolongado puede dañarla!
3. Ajuste girando el sintonizador, la emisora de
Radio buscada.
Funciones de CD
Introducir CD
• Seleccione con el interruptor de función la función de CD.
• Pliegue el asa hacia abajo.
• Para abrir el alojamiento para CDs, presione la
tapa por el punto marcado con
continuación suéltela.
La tapa de la bandeja de CD se levantará hacia arriba.
• Introduzca el CD con la cara impresa mirando hacia arriba centrado en el alojamiento para CDs.
Preste atención a que el orificio central del CD
quede colocado sobre el cono del plato giratorio.
- 5 -
OPEN/CLOSE y a
• Para cerrar el alojamiento para CDs, presione la
tapa por el punto marcado con
que se enclave.
En el Display se visualiza después de un parpadeo
corto „--“ la cantidad de las pistas del CD.
OPEN/CLOSE hasta
Extraer CD
• Pulse la tecla STOP y espere hasta que no gire el
CD.
El CD no debe girar al abrir la bandeja
del CD. El CD podría dañarse de forma irreparable.
• Para abrir la bandeja del CD, presione la tapa
en
OPEN/CLOSE.
• Extraiga el CD.
Iniciar reproducción
• Pulse la tecla PLAY/PAUSE.
En el display visualizará
título.
„PLAY“ y sonará el primer
Detener reproducción
• Pulse la tecla Stop.
Interrumpir/continuar reproducción
• Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE.
En el display parpadea la indicación "PLAY“.
• Para continuar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE de nuevo.
Saltar pista hacia delante y hacia
atrás
• Para reproducir el título siguiente en un CD, pulse durante la reproducción las veces necesarias
la tecla
NEXT, hasta que aparezca el número del
título buscado.
• Para reproducir el título anterior un CD, pulse
durante la reproducción las veces necesarias la
tecla
BACK, hasta que aparezca el número del
título buscado.
Avanzar y retroceder pista
• Pulse durante la reproducción la tecla NEXT o
bien la tecla
• Manténgala pulsada hasta que haya alcanzado
la posición deseada en la pista.
BACK.
Función de repetición (REPEAT)
Con la función de repetición puede repetir cada
uno de los títulos de un CD o reproducir repetidamente todos los títulos de un CD.
• Para repetir títulos individuales pulse la tecla
RE-
PEAT.
En el display parpadea RPT.
• Para repetir todos los títulos de un CD, pulse dos
veces la tecla
En el display se muestra RPT.
• Para finalizar la repetición, pulse la tecla Repeat
las veces necesarias hasta que se apague RPT.
REPEAT.
Programar sucesión de pistas
Puede programarse el orden de reproducción de
hasta 20 títulos dentro de un mismo CD. Esto sólo
es posible si la reproducción está detenida.
• Pulse la tecla
En el display parpadea el texto PRG01 para indicar el puesto de programación 1, cuyo título se reproducirá en primer lugar.
• A continuación, con las teclas
cione el título que desea asignar al puesto de
programación 1.
• Para guardar los ajustes pulse la Tecla Programa.
En el display aparece el texto PRG02 para el puesto de programación 2.
• Para programar más pistas, repita los pasos precedentes.
Si están asignadas todas las 20 posiciones de memoria, se visualizan los números de títulos en orden
correlativo en el display.
A continuación parpadea 01.
• Inicie la reproducción programada pulsando la
tecla
PROGRAM.
NEXT y BACK, selec-
PLAY/PAUSE.
- 6 -
La secuencia de títulos programada se borra...
- Si durante la reproducción se pulsa dos veces la
tecla
STOP. El texto PRG desaparece.
- Si se abre el alojamiento para CDs.
- Si se apaga y se vuelve a encender el aparato.
Consultar secuencia de títulos programada
• Pulse durante la reproducción programa da la
tecla
STOP.
• Pulse la tecla
son visualizados en orden correlativo. A continuación parpadea la primera posición de memoria PRG 01.
PROGRAMA. Los títulos programado
Reproducir pistas en orden aleatorio
(RANDOM)
• Pulse la tecla RANDOM.
En el display aparece RDM.
• Si se ha abierto la función RANDOM con la reproducción detenida, pulse la tecla
para comenzar la reproducción.
Las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio.
PLAY/PAUSE
Limpieza
• Limpie la carcasa única-mente con un paño lige-
ramente humedecido enjabón suave. Procure que
durante la limpieza noentre ningún líquido ni humedad al aparato.
• Limpie el interior de la bandeja de disco –si esne-
cesario– exclusivamente con un pincel limpioy
seco (por ejemplo un pincel de limpiar objetivos,a la venta en establecimientos de fotografía).
¡No limpie nunca en húmedo el interior de labandeja del disco!
¡Advertencia!
¡Si penetra humedad en el aparato, existe riesgo de una descarga eléctrica! Además el aparato podría sufrirdaños irreparables.
En caso de avería
• No intente desmontar el aparato ni reparar la
avería usted mismo. Podría dañar las sensibles
piezas electrónicas del interior.
• ¡Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico cualificado!
• ¡No nos responsabilizamos de los daños derivados del uso inapropiado y / o del desmontaje
no autorizado en el aparato!
• En caso de avería, póngase en contacto con el
servicio técnico de su país.
Eliminación
Eliminar el aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato a la
basura doméstica normal. Elimine el aparato
a través de una instalación de eliminación
autorizada o un centro de eliminación público.
Este producto está sujeto a la directiva europea
2002/96/CE.
Observe las normas vigentes actuales. Si
tuviera alguna duda, póngase en contacto
con su centro de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas
No tire las pilas a la basura doméstica. Todo consumidor está obligado por la ley a llevar las pilas/baterías a un punto oficial de recogida de su municipio/su barrio o entregarlas en un establecimiento
comercial.
Esta obligación sirve para que las pilas sean eliminadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en estado descargado.
Eliminación del embalaje
Elimine todos los materiales de embalaje de
forma respetuosa con el medio ambiente.
- 7 -
Garantía & Servicio técnico
Importador
El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de
la fecha de compra. Si acaso, a pesar de nuestro
elevado estándar de calidad, usted tuviese algo
que reclamar, rogamos se ponga en contacto con
nuestro servicio telefónico.
Si la tramitación telefónica de su reclamación no
fuera posible, allí recibirá
•un número de tramitación (número RMA) así
como
•una dirección a la que podrá enviar su producto
con garantía.
En caso de un envío rogamos que adjunte una copia
del justificante de compra (ticket de caja). El aparato
debe estar embalado de forma segura para su
transporte y el número RMA deberá ser visible
directamente. No se pueden tramitar envíos sin el
número RMA.
Advertencia:
La garantía es válida en caso de defectos de
material o de fabricación.
La garantía no es válida
• para piezas de desgaste
• para daños en piezas frágiles como
interruptores o pilas recargables.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
El producto está concebido solamente para su
uso privado y no para el uso comercial. La garantía
pierde su validez en caso de una utilización abusiva
o inapropiada, en caso de haber empleado fuerza
o de reparaciones que no hayan sido efectuadas
por nuestra sucursal de servicio técnico autorizada.
Sus derechos definidos por la ley no quedan
restringidos por la presente garantía.
- 8 -
Reproductor de CD
KH 2328
Para garantizar una reparación
gratuita rogamos que se pongan en
contacto con el servicio telefónico.
Para ello tenga preparado su
justificante de compra.
Por favor, escriba el remitente con
letras bien legibles:
Apellidos
Nombre
Calle
CP/POBLACIÓN
País
Garantía
Kompernass Service España
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Teléfono
¡Rellenar este apartado al completo y adjuntarlo al aparato!
Fecha/Firma
Descripción del fallo :
INDICE PAGINA
Volume della fornitura12
Dati tecnici12
Avvertenze di sicurezza12
Elementi di comando 14
Messa in funzione 14
Impiego15
Pulizia17
In caso di guasto17
Smaltimento18
Garanzia e assistenza 18
Importatore18
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 11 -
LETTORE CD KH2328
Uso conforme alla norma
Il lettore CD con radio è concepito esclusivamente
per la riproduzione di CD audio e per l'ascolto di
programmi radiofonici. Il lettore CD con radio non
è previsto per l'impiego in ambiti commerciali e industriali. L'azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme
alla norma dell'apparecchio!
Volume della fornitura
1 lettore CD con radio
1 manuale di istruzioni per l'uso
1 cavo di allacciamento alla rete elettrica
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Dati tecnici
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti
fondamentali in relazione alla conformità e
alle relative prescrizioni della direttiva EMC
2004/108/CE e della direttiva per gli apparecchi a bassa tensione 2006/95/CE.
Lettore CD con radio
Tensione nominale: 220 - 240 V ~50 Hz
Potenza assorbita:15 Watt
Potenza assorbita
in standby:1,5 W
Alimentazione a pile:6 x 1,5 V tipo D/LR20
Intervallo di temperatura
d'esercizio:+5°— +40°C
Umidità:5 — 90%
(assenza di condensa)
Dimensioni
(L x L x A):230 x 297 x 155 mm
Peso:ca. 1800 gr
Classe di protezione:II
Gamma di frequenze radio:
onde medie (AM):530 - 1600 kHz
VHF (FM): 88 – 108 MHz
Lettore CD
Gamma di frequenze:100 – 16 kHz
Altoparlante
Potenza:7 mV
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata
dei bambini. I bambini potrebbero metterle in
bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una
pila, consultare immediatamente un medico.
• Per evitare un'accensione indesiderata, staccare
la presa dalla spina dopo ogni uso e prima di
ogni operazione di pulizia.
• La spina deve essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scollegare rapidamente
l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di
emergenza.
Per evitare il pericolo di morte per scossa
elettrica:
• Allacciare l'apparecchio solo ad una presa installata in conformità alle norme e collegata a
terra. La tensione di rete deve corrispondere ai
dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparecchio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
- 12 -
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.