Silvercrest KH 2328 Operating instructions

5
REPRODUCTOR DE CD LETTORE CD
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2328-03/08-V1
KH 2328
REPRODUCTOR DE CD
Instrucciones de uso
LETTORE CD
Istruzioni per l'uso
CD-PLAYER
Operating instructions
CD-PLAYER
Bedienungsanleitung
KH 2328
씍 씌
씋 씊
씈 쐉
 
2@
2)
2!
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2 Volumen de suministro 2 Datos técnicos 2 Indicaciones de seguridad 2 Elementos de operación 4 Antes del primer uso 4 Utilización 5
Encendido y apagado del aparato / Selección de fuentes de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funciones de radio 5 Funciones de CD 5
Introducir CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Extraer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Iniciar reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Detener reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Interrumpir/continuar reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Saltar pista hacia delante y hacia atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Avanzar y retroceder pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Función de repetición (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Programar sucesión de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Reproducir pistas en orden aleatorio (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Limpieza 7 En caso de avería 7 Eliminación 7 Garantía & Servicio técnico 8 Importador 8
Antes de la primera puesta en funcionamiento lea detenidamente las instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para su uso más adelante. Al entregar el aparato a terceros entregue
también estas instrucciones.
- 1 -
REPRODUCTOR DE CD KH 2328
Dimensiones (largo x ancho x alto): 230 x 297 x 155 mm Peso: ca. 1800 gr Clase de protección: II /
Uso conforme al previsto
El reproductor de CD con radio se ha construido exclusivamente para la re-producción de CDs de música y para escuchar los programas de Radio. El reproductor de CD con radio no se ha previsto para su uso comercial o bien industrial. No se asume ninguna garantía por daños resultan­tes de un uso no conforme al previsto del aparato.
Volumen de suministro
1 Reproductor de CD con Radio 1 Instrucciones de uso 1 Cable de alimentación Antes de realizar la puesta en servicio, comprobar que el volumen de suministro esté completo y que no haya sufrido daños.
Datos técnicos
Este aparato fue controlado y se encuentra en conformidad con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva CEM 2004/108/CE, así como la directiva de baja tensión 2006/95/CE.
Reproductor de CD con Radio
Tensión nominal: 220-240V ~50Hz Consumo de energía: 15 vatios Consumo Standby: 1,5 vatios Funcionamiento con pilas: 6 x 1,5 V Tipo D/LR20 Temperatura de funcionamiento: +5 ~+40°C Humedad ambiental: 5 ~90 %
(ninguna condensación)
Gama de frecuencias Radio:
MW (AM): 530 - 1600 kHz UKW (FM) : 88 – 108 MHz
Reproductor de CD
Gama de frecuencia: 100 Hz - 16 kHz
Salida de auriculares
Tensión de salida máxima: 7 mV
Indicaciones de seguridad
• Este aparato no ha sido concebido para ser utili­zado por personas (incluyendo niños) con disca­pacidad física, sensorial o psíquica, o por aquel­las que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que, para su propia se­guridad sean supervisadas por una persona re­sponsable o reciban de ella las correspondien­tes instrucciones sobre su utilización.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para evitar una conexión involuntaria, desconec­te el aparato de la red después de cada uso y antes de cada limpieza.
• El adaptador de red debe resultar siempre fácilmente accesible para que en caso de emer­gencia el aparato se pueda desconectar rápida­mente de la red.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y tra­gárselas. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.
- 2 -
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada y conectada a tierra de acuer­do con la normativa. La tensión de red debe cor­responderse a los datos de la placa de caracter­ísticas del aparato.
• No utilice el aparato con la línea de alimentaci­ón o la clavija de red dañados.
• Deje que el servicio de asistencia técnica repare o en su caso sustituya la línea de conexión o bien los aparatos que no funcionen correctamente.
• No exponga el aparato a lluvia ni utilicelo ja­más en entornos mojados o húmedos.
• Cuide de que la línea de alimentación no se moje o humedezca nunca durante el funcionamiento.
• Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará prote­gido y perderá el derecho a la garantía.
• Proteja el aparato contra gotas y salpicaduras de agua. Para ello, no coloque ningún recipien­te que contenga líquido (p.ej. jarrón con flores) encima del aparato.
Nota acerca de la desconexión dered
El interruptor de RADIO/OFF/CD del aparato nolo desconecta completamente de la red eléctri-ca. Además, en el modo inactivo el aparatotambién consume corriente. Para desconectarel aparato completamente de la red es nece-sario extraer la clavija de red de la base deenchufe.
Riesgo de incendio!
• No utilice nunca el aparato en la proximidad de superficies calientes.
• No coloque el aparato en lugares donde quede expuesto a la radiación solar directa. De otro modo podría sobrecalentarse y dañarse de for­ma irreparable.
• No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
• Nunca cubra la rejilla de ventilación del apara­to mientras que este encendido.
• No coloque nunca fuentes de incendio abiertas, tales como p. ej. velas sobre el aparato.
Peligro de lesiones!
• Mantenga los niños alejados de la línea de co­nexión y del aparato. Los niños a veces meno­sprecian los riesgos que entrañan los aparatos eléctricos.
• Procure un asiento estable del aparato.
• En caso de que se caiga el aparato o esté daña­do, no deberá ponerlo de nuevo en funciona­miento. Deje que compruebe el aparato perso­nal espe-cialista cualificado y en su caso que lo repare.
• Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse.
¡Tormenta!
En caso de una tormenta, los aparatos conectados a la red eléctrica podrían dañarse. Por eso, en caso de una tormenta desconecte el aparato siempre de la red.
Advertencia sobre tensiones transitorias (EFT/transitorio eléctrico rápido) y descargas electroestáticas:
En caso de un fallo por transitorios eléctricos rápidos (tensión transitoria) o descargas electroestáticas se deberá volver a iniciar el producto para restablecer el funcionamiento normal. Posiblemente se deberá interrumpir la alimentación eléctrica y volver a conectar el aparato a la red. Se deberán retirar las pilas (si están puestas) y volver a colocarlas.
Advertencia:
Tenga en cuenta que los pies de goma del aparato pueden dejar marcas en las superfi­cies pintadas, delicadas o tratadas de otra manera. Coloque en su caso una base antides­lizante debajo de los pies del aparato.
- 3 -
Elementos de operación
Asa
q
Antena telescópica
w
Bandeja del CD
e
OPEN/CLOSE
r
Selector de banda (AM / FM / FM ST.)
t
Regulador sintonizador (TUNING)
y
Indicación FM estéreo (FM ST.)
u
Tecla PROGRAM
i
Tecla REPEAT
o
Tecla NEXT
a
Altavoces
s
Tecla PLAY/PAUSE 
d
Tecla BACK
f
Tecla RANDOM
g
Tecla STOP
h
Indicación alimentación
j
Regulador de volumen (VOLUME)
k
Interruptor de función (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Conexión cable de red
2)
Tapa compartimiento de pilas
2!
Conexión de auriculares (3,5 mm Jack estéreo)
2@
Insertar las pilas
Para utilizar el reproductor de CD con radio con pi­las, introduzca 6 pilas de 1,5 V tipo D/LR20 en el alojamiento de las mismas (las pilas no están conte­nidas en el suministro).
• Abra el compartimiento de pilas en el lado infe­rior del aparato.
• Inserte las pilas en el compartimiento de pilas te­niendo en cuenta la polaridad representada en el compartimiento de pilas.
• Cierre de nuevo la tapa del compartimiento de las pilas cuidadosamente, hasta que se encaje.
Manejo de las pilas
Pilas que se derramen pueden producir daños en reproductor de CD con Radio.
• Si no utiliza el reproductor de CD con Radio durante un tiempo prolongado, es aconseja­ble retirar las pilas.
• Sustituya todas las pilas usadas simultánea­mente, utilice pilas del mismo tipo.
• Si las pilas se han vaciado, utilice guantes protectores y limpie el compartimiento de las pilas con un trapo seco.
Antes del primer uso
Colocación
• Extraiga el reproductor de CD con Radio y el accesorio del embalaje.
• Retire todos los bloqueadores de seguridad para el transporte y las cintas/láminas adhesivas.
Atención:
No deje que los niños jueguen con los plásti­cos. ¡Podrían asfixiarse!
• Coloque el reproductor de CD con Radio sobre una superficie horizontal plana. Coloque el repro­ductor de CD con Radio de modo que la tapa del compartimiento de CD se pueda abrir por comple­to. Para ello se ha de plegar el asa 1 hacia atrás.
Alimentación de corriente
• Conecte la clavija del cable de red a la conexión en que hay en la parte posterior del aparato.
• Conecte la clavija de red a una base enchufe.
El reproductor de CD con radio detecta automática­mente la conexión del cable a la red eléctrica y co­necta automáticamente el modo de red.
- 4 -
Utilización
Encendido y apagado del aparato / Selección de fuentes de sonido
Para encender el aparato, seleccionar una fuente de sonido con el interruptor de función:
•CD
• Radio
1.Coloque el interruptor de función a la posición
correspondiente a la fuente de sonido que de­sea escuchar.
2.Para apagar el aparato, coloque el interruptor
de función a la posición "OFF".
Ajustar el volumen
Puede ajustar el volumen en el regulador de volu­men.
• Para aumentar el volumen, gire el Regulador de volumen en sentido horario.
• Para disminuir el volumen, gire el Regulador de volumen en sentido anthorario.
Funciones de radio
1. Levante la antena telescópica y desplieguela.
Oriente la antena telescópica de modo que la
recepción sea óptima. Para la recepción de emisoras MW (AM) existe una antena receptora fija incorporada. Gire en modo de funcionamiento de Radio el aparato com­pleto hasta lograr la mejor recepción.
2. Ajuste la gama de sintonización (AM/FM/FM ST.)
con el selector de bandas. Con el ajuste de
FM ST, el programa de Radio emitido en estéreo,
es reproducido en estéreo.
Si se recibe el programa con plena intensidad
de emisora en estéreo, se ilumina la indicación
de FM estéreo.
Indicación:
Si la señal estéreo del área de recepción FM ST es demasiado débil, es posible que la recepci­ón mejore al seleccionar la opción ajuste el sonido es reproducido en Mono.
FM. Con este
Utilizar auriculares
También puede usar un reproductor de CD con Ra­dio y un auricular con conector de auriculares esté­reo de 3,5 mm. La conexión de los auriculares están ubicados en el dorsal del reproductor de CD con Radio. Una vez que haya conectado los auricu­lares, los altavoces se apagarán y sólo podrá oír el sonido a través de los auriculares.
• Inserte el Jack de los auriculares en la toma para auriculares.
Atención:
¡Antes ponerse unos auriculares, baje el volu­men al mínimo! ¡Exponer la oída a un volu­men demasiado alto repentinamente o du­rante un tiempo prolongado puede dañarla!
3. Ajuste girando el sintonizador, la emisora de
Radio buscada.
Funciones de CD
Introducir CD
• Seleccione con el interruptor de función la funci­ón de CD.
• Pliegue el asa hacia abajo.
• Para abrir el alojamiento para CDs, presione la tapa por el punto marcado con continuación suéltela.
La tapa de la bandeja de CD se levantará hacia ar­riba.
• Introduzca el CD con la cara impresa mirando ha­cia arriba centrado en el alojamiento para CDs. Preste atención a que el orificio central del CD quede colocado sobre el cono del plato giratorio.
- 5 -
OPEN/CLOSE y a
• Para cerrar el alojamiento para CDs, presione la tapa por el punto marcado con que se enclave.
En el Display se visualiza después de un parpadeo corto „--“ la cantidad de las pistas del CD.
OPEN/CLOSE hasta
Extraer CD
• Pulse la tecla STOP y espere hasta que no gire el CD.
El CD no debe girar al abrir la bandeja del CD. El CD podría dañarse de forma ir­reparable.
• Para abrir la bandeja del CD, presione la tapa en
OPEN/CLOSE.
• Extraiga el CD.
Iniciar reproducción
• Pulse la tecla PLAY/PAUSE.
En el display visualizará título.
PLAY“ y sonará el primer
Detener reproducción
• Pulse la tecla Stop.
Interrumpir/continuar reproducción
• Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE.
En el display parpadea la indicación "PLAY“.
• Para continuar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE de nuevo.
Saltar pista hacia delante y hacia atrás
• Para reproducir el título siguiente en un CD, pul­se durante la reproducción las veces necesarias la tecla
NEXT, hasta que aparezca el número del
título buscado.
• Para reproducir el título anterior un CD, pulse durante la reproducción las veces necesarias la tecla
BACK, hasta que aparezca el número del
título buscado.
Avanzar y retroceder pista
• Pulse durante la reproducción la tecla NEXT o
bien la tecla
• Manténgala pulsada hasta que haya alcanzado la posición deseada en la pista.
BACK.
Función de repetición (REPEAT)
Con la función de repetición puede repetir cada uno de los títulos de un CD o reproducir repetida­mente todos los títulos de un CD.
• Para repetir títulos individuales pulse la tecla
RE-
PEAT.
En el display parpadea RPT.
• Para repetir todos los títulos de un CD, pulse dos veces la tecla
En el display se muestra RPT.
• Para finalizar la repetición, pulse la tecla Repeat las veces necesarias hasta que se apague RPT.
REPEAT.
Programar sucesión de pistas
Puede programarse el orden de reproducción de hasta 20 títulos dentro de un mismo CD. Esto sólo es posible si la reproducción está detenida.
• Pulse la tecla
En el display parpadea el texto PRG01 para indi­car el puesto de programación 1, cuyo título se re­producirá en primer lugar.
• A continuación, con las teclas cione el título que desea asignar al puesto de programación 1.
• Para guardar los ajustes pulse la Tecla Programa.
En el display aparece el texto PRG02 para el pue­sto de programación 2.
• Para programar más pistas, repita los pasos pre­cedentes.
Si están asignadas todas las 20 posiciones de me­moria, se visualizan los números de títulos en orden correlativo en el display. A continuación parpadea 01.
• Inicie la reproducción programada pulsando la tecla
PROGRAM.
NEXT y BACK, selec-
PLAY/PAUSE.
- 6 -
La secuencia de títulos programada se borra...
- Si durante la reproducción se pulsa dos veces la tecla
STOP. El texto PRG desaparece.
- Si se abre el alojamiento para CDs.
- Si se apaga y se vuelve a encender el aparato.
Consultar secuencia de títulos programada
• Pulse durante la reproducción programa da la tecla
STOP.
• Pulse la tecla son visualizados en orden correlativo. A continu­ación parpadea la primera posición de memo­ria PRG 01.
PROGRAMA. Los títulos programado
Reproducir pistas en orden aleatorio (RANDOM)
• Pulse la tecla RANDOM.
En el display aparece RDM.
• Si se ha abierto la función RANDOM con la re­producción detenida, pulse la tecla para comenzar la reproducción.
Las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio.
PLAY/PAUSE
Limpieza
• Limpie la carcasa única-mente con un paño lige-
ramente humedecido enjabón suave. Procure que durante la limpieza noentre ningún líquido ni hu­medad al aparato.
• Limpie el interior de la bandeja de disco –si esne-
cesario– exclusivamente con un pincel limpioy seco (por ejemplo un pincel de limpiar objeti­vos,a la venta en establecimientos de fotografía). ¡No limpie nunca en húmedo el interior de laban­deja del disco!
¡Advertencia!
¡Si penetra humedad en el aparato, existe ries­go de una descarga eléctrica! Además el apa­rato podría sufrirdaños irreparables.
En caso de avería
• No intente desmontar el aparato ni reparar la avería usted mismo. Podría dañar las sensibles piezas electrónicas del interior.
• ¡Las reparaciones deben ser realizadas exclusi­vamente por personal técnico cualificado!
• ¡No nos responsabilizamos de los daños deriva­dos del uso inapropiado y / o del desmontaje no autorizado en el aparato!
• En caso de avería, póngase en contacto con el servicio técnico de su país.
Eliminación
Eliminar el aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato a la basura doméstica normal. Elimine el aparato a través de una instalación de eliminación autorizada o un centro de eliminación público. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/CE. Observe las normas vigentes actuales. Si tuviera alguna duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos.
Eliminación de las pilas
No tire las pilas a la basura doméstica. Todo cons­umidor está obligado por la ley a llevar las pilas/ba­terías a un punto oficial de recogida de su munici­pio/su barrio o entregarlas en un establecimiento comercial. Esta obligación sirve para que las pilas sean elimina­das de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/baterías exclusivamente en esta­do descargado.
Eliminación del embalaje
Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
- 7 -
Garantía & Servicio técnico
Importador
El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si acaso, a pesar de nuestro elevado estándar de calidad, usted tuviese algo que reclamar, rogamos se ponga en contacto con nuestro servicio telefónico. Si la tramitación telefónica de su reclamación no fuera posible, allí recibirá
un número de tramitación (número RMA) así como
una dirección a la que podrá enviar su producto con garantía.
En caso de un envío rogamos que adjunte una copia del justificante de compra (ticket de caja). El aparato debe estar embalado de forma segura para su transporte y el número RMA deberá ser visible directamente. No se pueden tramitar envíos sin el número RMA.
Advertencia:
La garantía es válida en caso de defectos de material o de fabricación. La garantía no es válida
• para piezas de desgaste
• para daños en piezas frágiles como interruptores o pilas recargables.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
El producto está concebido solamente para su uso privado y no para el uso comercial. La garantía pierde su validez en caso de una utilización abusiva o inapropiada, en caso de haber empleado fuerza o de reparaciones que no hayan sido efectuadas por nuestra sucursal de servicio técnico autorizada. Sus derechos definidos por la ley no quedan restringidos por la presente garantía.
- 8 -
Reproductor de CD KH 2328
Para garantizar una reparación gratuita rogamos que se pongan en contacto con el servicio telefónico. Para ello tenga preparado su justificante de compra.
Por favor, escriba el remitente con letras bien legibles:
Apellidos
Nombre
Calle
CP/POBLACIÓN
País
Garantía
Kompernass Service España Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Teléfono
¡Rellenar este apartado al completo y adjuntarlo al aparato!
Fecha/Firma
Descripción del fallo :
INDICE PAGINA
Volume della fornitura 12 Dati tecnici 12 Avvertenze di sicurezza 12 Elementi di comando 14 Messa in funzione 14 Impiego 15
Accensione/spegnimento dell'apparecchio, selezione sorgente sonora . . . . . . . . . . . . . . .15
Impostazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso della cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funzioni radio 15 Funzioni CD 15
Inserimento del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Estrazione del CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avvio della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Arresto della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Interruzione/proseguimento della riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Passare a un brano seguente o precedente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Riavvolgimento e avanzamento del brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Funzione di ripetizione (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programmazione della sequenza dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Riproduzione dei titoli in sequenza casuale (funzione RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Pulizia 17 In caso di guasto 17 Smaltimento 18 Garanzia e assistenza 18 Importatore 18
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 11 -
LETTORE CD KH2328
Uso conforme alla norma
Il lettore CD con radio è concepito esclusivamente per la riproduzione di CD audio e per l'ascolto di programmi radiofonici. Il lettore CD con radio non è previsto per l'impiego in ambiti commerciali e in­dustriali. L'azienda non si assume alcuna responsa­bilità per i danni derivanti da un uso non conforme alla norma dell'apparecchio!
Volume della fornitura
1 lettore CD con radio 1 manuale di istruzioni per l'uso 1 cavo di allacciamento alla rete elettrica Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Dati tecnici
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della direttiva EMC 2004/108/CE e della direttiva per gli appa­recchi a bassa tensione 2006/95/CE.
Lettore CD con radio
Tensione nominale: 220 - 240 V ~50 Hz Potenza assorbita: 15 Watt Potenza assorbita in standby: 1,5 W Alimentazione a pile: 6 x 1,5 V tipo D/LR20 Intervallo di temperatura d'esercizio: +5°— +40°C Umidità: 5 — 90%
(assenza di condensa) Dimensioni (L x L x A): 230 x 297 x 155 mm Peso: ca. 1800 gr Classe di protezione: II
Gamma di frequenze radio:
onde medie (AM): 530 - 1600 kHz VHF (FM): 88 – 108 MHz
Lettore CD
Gamma di frequenze: 100 – 16 kHz
Altoparlante
Potenza: 7 mV
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'e­sperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
• Per evitare un'accensione indesiderata, staccare la presa dalla spina dopo ogni uso e prima di ogni operazione di pulizia.
• La spina deve essere sempre facilmente raggiun­gibile, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Per evitare il pericolo di morte per scossa elettrica:
• Allacciare l'apparecchio solo ad una presa in­stallata in conformità alle norme e collegata a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell'apparec­chio.
• Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti, per evitare possibili danni.
- 12 -
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
• Impedire che il cavo di connessione alla rete elettrica si bagni o inumidisca durante l'uso.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggia­mento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade
• Proteggere l'apparecchio da spruzzi e gocce d'acqua. Non collocare pertanto contenitori pieni di acqua (come ad es. vasi di fiori) sull'appa­recchio.
Avvertenza sulla sospensione della tensione
L'interruttore di funzione RADIO/OFF/CD di questo apparecchio non scollega completamente l'apparecchio dalla corrente elettrica. L'appa­recchio, inoltre, assorbe corrente in modalità di standby. Per scollegare completamente l'appa­recchio dalla rete elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa.
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta­mente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabil­mente.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
• Non coprire mai le aperture di aerazione del­l'apparecchio acceso.
• Non posizionare sull'apparecchio possibili fonti d'incendio, come ad es. candele.
Pericolo di ferimento!
• Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall'apparecchio. I bambini spesso sottovalutano i rischi collegati all'uso di apparecchi elettrici.
• Provvedere a un posizionamento sicuro dell'appa­recchio.
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di per­sonale specializzato e all'occorrenza riparato.
• Le pile devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle.
Pericolo! Emissione di raggi laser!
L'apparecchio dispone di un "laser di classe 1".
• Non aprire mai l'apparecchio.
• Non tentare mai di riparare l'apparecchio. All'interno dell'apparecchio è situata una fonte invisibile di emissione di raggi laser.
• Non esporsi al raggio laser, poiché esso può provocare lesioni oculari.
Temporale!
In caso di temporale gli apparecchi collegati alla corrente possono venire danneggiati. Perciò, durante i temporali estrarre sempre la spina dalla presa.
Avvertenza relativa alle tensioni ad impulso (EFT/transitorio elettrico veloce) e scariche elettro­statiche:
In casi di funzionamento scorretto a causa di transitori elettrici veloci (tensione ad impulso) e scariche elettrostatiche, il prodotto deve essere resettato per ripristinare il normale funziona­mento. È probabile che l’approvvigionamento di corrente debba essere interrotto e poi nuovamente collegato. Le pile (se disponibili) devono essere estratte e nuovamente inserite.
Avvertenza:
Prestare attenzione poiché i piedini di gomma dell'apparecchio possono lasciare tracce su superfici verniciate, delicate o trattate. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
- 13 -
Elementi di comando
Maniglia per il trasporto
q
Antenna telescopica
w
Vano CD
e
OPEN/CLOSE
r
Selettore di banda (AM/FM/FM ST.)
t
Manopola per la regolazione tuning (TUNING)
y
Indicatore FM Stereo (FM ST.)
u
Tasto PROGRAM
i
Tasto REPEAT
o
Tasto NEXT
a
Altoparlanti
s
Tasto PLAY/PAUSE 
d
Tasto BACK
f
Tasto RANDOM
g
Tasto STOP
h
Display batteria
j
Manopola di regolazione del volume (VOLUME)
k
Interruttore di funzione (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Collegamento cavo di rete
2)
Vano pile
2!
Ingresso per la cuffia
2@
(spinotto jack stereo da 3,5 mm)
Messa in funzione
• Collocare il lettore CD con radio su una superficie piana e orizzontale. Posizionare il lettore CD con radio in modo tale da consentire la completa apertura dello sportello del vano CD. La maniglia per il trasporto deve essere ribaltata indietro.
Inserimento delle pile
Se si vuole fare funzionare il lettore CD con radio con le pile, è necessario inserire prima 6 pile da 1,5 V tipo D/LR20 nel vano pile (le pile non sono incluse nella fornitura).
• Aprire il vano pile sul lato inferiore dell'appa­recchio.
• Inserire le pile rispettando la giusta polarità, così come indicata nel vano pile.
• Richiudere con cautela il coperchio del vano pile fino allo scatto.
Uso delle pile
Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita pos­sono causare danni al lettore CD con radio.
• Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolun­gato del lettore CD con radio.
• Sostituire sempre tutte le pile contemporanea­mente e utilizzare sempre pile dello stesso tipo.
• In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indossare guanti protettivi e ripulire il vano pile con un panno asciutto.
Installazione
• Rimuovere il lettore CD con radio e i relativi accessori dalla confezione.
• Rimuovere tutti i materiali protettivi per il trasporto, nastri adesivi e pellicole.
Attenzione:
Non far giocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio. Sussiste il rischio di soffoca­mento!
Connessione all'alimentazione di cor­rente
• Inserire la spina del cavo di rete nel collegamento del cavo di rete sul retro dell'apparecchio.
• Collegare la spina del cavo di rete ad una presa di rete.
Il lettore CD con radio riconosce automaticamente il collegamento del cavo di rete alla rete elettrica e commuta automaticamente su funzionamento in rete.
- 14 -
Impiego
Accensione/spegnimento dell'appa­recchio, selezione sorgente sonora
Si può accendere l'apparecchio selezionando una sorgente sonora mediante l'interruttore di funzione:
•CD
• RADIO
1.Spostare l'interruttore di funzione nella posizione
della sorgente sonora desiderata.
2.Per spegnere di nuovo l'apparecchio, spostare
l'interruttore di funzione in posizione “OFF“.
Impostazione del volume
Il volume si può regolare con l'apposita manopola.
• Per aumentare il volume, ruotare la manopola di regolazione del volume in senso orario.
• Per diminuire il volume, ruotare la manopola di regolazione del volume in senso antiorario.
Uso della cuffia
È possibile collegare al lettore CD con radio una cuffia con spinotto jack stereo da 3,5 mm. L'ingresso per la cuffia si trova sul retro del lettore CD con radio. Una volta collegata la cuffia, gli altoparlanti verranno disattivati e il suono si udrà solo attraverso la cuffia.
• Inserire lo spinotto jack della cuffia nell'apposito ingresso.
Attenzione:
L'ascolto di musica con le cuffie per periodi troppo lunghi o ad alto volume può cau­sare danni all'udito!
Funzioni radio
1. Raddrizzare l'antenna telescopica ed estrarla.
Orientare l'antenna telescopica in modo tale
da ottenere una ricezione ottimale. Per la ricezione delle emittenti a onde medie (AM) è stata incorporata un'antenna di ricezione. Ruotare tutto l'apparecchio acceso in modalità radio fino a ottenere la ricezione ottimale.
2. Impostare la gamma di frequenze (AM/FM/FM ST.)
con il selettore di banda. In modalità
tente radiofonica viene riprodotta in stereofonia.
Se la ricezione del programma radiofonico in
stereofonia avviene con segnale forte, si accende
l'indicatore FM Stereo.
FM ST. l'emit-
Avvertenza:
Se nella gamma di ricezione FM ST. il segnale stereo è troppo debole, è possibile migliorare la ricezione selezionando l'impostazione Con questa impostazione il suono viene ripro­dotto in modalità mono.
3. Tramite la manopola di sintonizzazione impostare
l'emittente radiofonica desiderata.
FM.
Funzioni CD
Inserimento del CD
• Con l'interruttore di funzione selezionare la fun-
zione CD.
• Piegare indietro la maniglia per il trasporto.
• Per aprire il vano CD, premere verso il basso lo
sportello nel punto contrassegnato da
OPEN/CLOSE, quindi lasciarlo andare.
Il coperchio del vano CD si aprirà verso l'alto.
• Inserire il CD con il lato stampato rivolto verso
l'alto al centro del vano CD. Accertarsi che il CD si trovi con il foro al centro del cono del piatto girevole.
- 15 -
• Per chiudere il vano CD, premere verso il basso fino all'arresto lo sportello nel punto contrasse­gnato da
Nel display, dopo un breve lampeggiare del simbolo “--“ verrà indicato il numero dei brani del CD.
OPEN/CLOSE.
Estrazione del CD
• Premere il tasto STOP e attendere finché il CD non gira più.
Il CD non deve più girare al momento dell'apertura del vano CD. In caso con­trario potrebbe subire un danno irrepara­bile.
• Per aprire il vano CD, premere verso il basso lo sportello nel punto contrassegnato da
CLOSE, quindi lasciarlo andare.
• Prelevare il CD.
OPEN/
Riavvolgimento e avanzamento del brano
• Durante la riproduzione programmata premere il tasto
NEXT o il tasto BACK.
• Tenerli premuti fino a raggiungere la posizione desiderata nel brano.
Funzione di ripetizione (REPEAT)
Con la funzione di ripetizione si possono riprodurre i singoli brani di un CD o tutti i brani di un CD.
• Per ripetere singoli brani, premere il tasto
Nel display lampeggia RPT.
• Per ripetere tutti i brani di un CD, premere due volte il tasto
Sul display è visualizzato RPT.
• Per terminare la ripetizione, premere il tasto
REPEAT.
REPEAT fino alla scomparsa del messaggio RPT.
REPEAT.
Avvio della riproduzione
• Premere il tasto PLAY/PAUSE. Nel display viene visualizzato “PLAY“ e viene ripro- dotto il primo brano.
Arresto della riproduzione
• Premere il tasto STOP.
Interruzione/proseguimento della riproduzione
• Durante la riproduzione premere il tasto PLAY/
PAUSE.
Nel display lampeggia “PLAY“.
• Per proseguire la riproduzione, premere di nuovo il tasto
PLAY/PAUSE .
Passare a un brano seguente o prece­dente
• Per riprodurre uno dei brani successivi di un CD, premere il tasto viene visualizzato il numero del brano richiesto.
• Per riprodurre uno dei brani precedenti di un CD, premere il tasto finché viene visualizzato il numero del brano richiesto.
NEXT durante la riproduzione finché
BACK durante la riproduzione
Programmazione della sequenza dei brani
È possibile programmare una sequenza di riprodu­zione con un massimo di 20 brani, sequenza nella quale vengono riprodotti i brani di un CD. Ciò è possibile solo a riproduzione ferma.
• Premere il tasto Sul display lampeggia il messaggio PRG01 per la posizione di programma il cui brano viene riprodotto per primo.
• Selezionare con i tasti iderato per la posizione di programma.
• Premere il tasto postazione.
Sul display lampeggia il messaggio PRG02 per la posizione di programma 2.
• Per programmare ulteriori brani, ripetere i pas­saggi precedentemente descritti.
Se tutte le 20 posizioni di programma sono occupate, sul display vengono visualizzati in successione i numeri dei brani. Quindi sul display lampeggia “01“.
• Avviare la riproduzione programmata premendo il tasto
PLAY/PAUSE.
PROGRAM.
NEXT e BACK il brano des-
PROGRAM per memorizzare l'im-
- 16 -
La sequenza di brani programmata viene cancellata se...
- Durante la riproduzione si preme due volte il tasto
STOP. Il messaggio PRG scompare.
- Si apre il vano CD.
- Si spegne e si accende di nuovo l'apparecchio.
Attenzione!
L'infiltrazione di umidità nella radio da cucina comporta il pericolo di scarica elettrica! L'ap­parecchio può subire danni irreparabili!
Interrogazione della sequenza di brani programmati
• Durante la riproduzione programmata premere il tasto
STOP.
• Premere il tasto vengono visualizzati in successione. In seguito lampeggia l'indicatore della prima posizione di programma PRG 01.
PROGRAM. I brani programmati
Riproduzione dei titoli in sequenza casuale (funzione RANDOM)
• Premere il tasto RANDOM.
Sul display è visualizzato RDM.
• Nel caso in cui sia stata richiamata la funzione RANDOM quando la riproduzione è bloccata, premere il tasto duzione.
I brani del CD vengono così riprodotti in sequenza casuale.
• Per terminare la funzione RANDOM, premere di nuovo il tasto
Il messaggio RDM scompare e la riproduzione pro­segue nella sequenza abituale.
PLAY/PAUSE per avviare la ripro-
RANDOM.
In caso di guasto
• Non cercare di smontare l'apparecchio o di ri­pararlo autonomamente in caso di eventuali a­nomalie di funzionamento. Si potrebbero danneg­giare i componenti elettronici sensibili.
• Le riparazioni all'apparecchio devono essere ef­fettuate esclusivamente da personale qualificato addetto al servizio assistenza!
• Per i danni risultanti da uso non conforme del­l'apparecchio non ci si assume alcuna garanzia!
• In caso di anomalia di funzionamento rivolgersi al centro responsabile dell'assistenza nel proprio Paese.
Pulizia
Pulire l'alloggiamento solo con un panno legger­mente umido e un detergente delicato. Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia!
Pulire l'interno dello scomparto del disco, se necessario, solo con un pennello pulito e asciutto (ad es. pennelli per obiettivi, disponibili presso i negozi specializzati di fotografia). Non pulire mai l'interno dello scomparto del disco con og­getti umidi!
- 17 -
Smaltimento
Garanzia e assistenza
Non gettare per alcun motivo l'appa­recchio insieme ai normali rifiuti do­mestici. Il presente prodotto è confor­me alla direttiva europea 2002/96/CE.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile o batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco­logico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le batterie / pile solo quando sono completamente scariche.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. Qualora, nonostante i nostri elevati standard di sicurezza, rilevasse un motivo di reclamo relativo al presente apparecchio, La invitiamo a contattare la nostra hotline di assistenza. Qualora fosse impossibile elaborare la pratica di reclamo telefonicamente, riceverà
un numero di pratica (numero RMA) nonché
un indirizzo a cui inviare il prodotto per l'ela­borazione della garanzia.
In caso di invio del prodotto, è necessario allegare una copia della prova di acquisto (scontrino). L'appa­recchio dev'essere imballato in modo idoneo al tra­sporto, con il numero di RMA direttamente visibile. Gli invii privi di numero RMA non potranno essere elaborati.
Avvertenza:
La garanzia copre solo difetti del materiale o di fabbricazione. La garanzia non è valida
• per le parti saldate
•per i danni a parti fragili come interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. La garanzia non lede i diritti di garanzia fissati per legge.
Importatore
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 18 -
Lettore CD KH 2328
Per la prestazione di una riparazione gratuita siete pregati di mettervi in contatto con la nostra assistenza telefonica. A tal fine tenete a portata di mano lo scontrino di acquisto.
Indicare chiaramente il mittente:
Cognome
Nome
Indirizzo
CAP/località
Nazione
Telefono
Garanzia
Kompernaß Service Italia Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: support.it@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Data/firma
Compilare questo tagliando in ogni sua parte e allegarlo all'apparecchio!
Descrizione del guasto:
CONTENT PAGE
Intended Use 22 Delivery Contents 22 Technical Data 22 Safety information 22 Operating Elements 24 Before first use 24 Usage 25
Switching the appliance on/off and sound source selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Adjusting the volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Using headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Radio functions 25 CD Functions 26
Inserting a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Removing the CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Starting playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Stopping playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Interrupting/continuing playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Next/previous title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Title fast forward/reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Repeat function (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Programme playing order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Play titles in random order (RANDOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cleaning 27 Troubleshooting 27 Warranty & service 28 Importer 28
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 21 -
CD-PLAYER KH 2328
Frequency range radio:
MW (AM): 530 – 1600 KHz USW (FM): 88 – 108 MHz
Intended Use
The CD-Player with Radio is intended exclusively for the playback of music CDs and for listening to radio programmes. The CD-Player with Radio is not inten­ded for use in commercial or industrial areas. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use!
Delivery Contents
1 CD-Player with Radio 1 Operating manual 1 power cable Before taking the appliance into use check to ensu­re that all of the items listed have been supplied and that there are no visible signs of damage.
Technical Data
This device has been tested and approved for adherence to the basic requirements and the other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and the Directive on Low Volta­ge Devices 2006/95/EC.
CD drive
Frequency range: 100 Hz - 16 kHz
Headphone output
Maximum output voltage: 7 mV
Safety information
• This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Batteries must not be handled by children. Children can put batteries in their mouths and swallow them. If a battery has been swallowed, obtain medical assistance immediately.
• To avoid unintentional switching on, disconnect the power cord after use and before cleaning.
• The power plug must always be easily accessi­ble, so that the appliance can be quickly separa­ted from the mains in the event of an emergency.
CD-Player with Radio
Rated voltage: 220 - 240V ~50Hz Power consumption: 15 watts Power consumption Standby: 1.5 watts Battery operation: 6 x 1,5 V Type D/LR20 Operating temperature: +5 ~+40°C Humidity: 5 ~90%
(no condensation) Dimensions (L x W x H): 230 x 297 x 155 mm Weight: Approx. 1800 gr Protection class: II
Danger of electric shock!
• Connect the appliance to correctly installed and earthed wall power sockets only. Check that the electricity type and mains voltage matches the in­formation given on the type plate.
• Do not use the appliance with a damaged con­necting cable or power plug.
• Arrange for customer service to repair or replace connecting cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment.
- 22 -
• Make sure that the power cord never becomes wet during operation.
• You may not open or repair the appliance ca­sing yourself. Should you do so, safety is no lon­ger assured and the warranty is void.
• Protect the appliance against drip and spray wa­ter. Do not place any water-filled vessels (e.g. flower vases) on the appliance.
Information on separating the device from mains power
The RADIO/OFF/CD button on this device does not completely separate it from the mains net­work. In addition, the device uses power when in standby mode. In order to completely sepa­rate the device from the mains supply the plug must be removed from the mains socket.
Fire hazard!
• Do not use the appliance near hot surfaces.
• Do not keep the appliance in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged.
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Never cover the ventilation slots of the appliance while it is being used.
• Do not place open fire sources, such as for example candles, on the appliance.
Danger of injuries!
• Keep children away from the connecting cable and the appliance. Children frequently underesti­mate the danger from electrical appliances.
• Ensure the appliance stands at a safe and secu­re positioning.
• Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged. Have the appliance che­cked or repaired only by qualified technicians.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them.
Danger - Laser Beams!
The appliance is fitted with a “Class 1 Laser”.
Never open the device.
Never attempt to repair the device. There is invisible laser radiation inside the device.
Avoid all direct optical contact with the laser beam, it could lead to serious eye injuries.
Thunder storms!
Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket.
Information on voltage surges (EFT/electrical fast transient) and electrostatic discharges:
If the product does not work properly due to electrical fast transient processes (voltage surges) or electrostatic discharge, it must be reset to restore normal operation. If necessary, remove the plug from the power socket and insert it again. The batteries (if used) must be removed and reinserted.
Note:
Take note that the rubber feet of the appliance could leave traces on painted, sensitive or trea­ted surfaces. If possible, place an anti-slip ma­terial under the feet of the appliance.
- 23 -
Operating Elements
completely opened. For this, the carrying handle must be folded back.
Carrying handle
q
Telescopic antenna
w
CD-compartment
e
OPEN/CLOSE
r
Waveband selector (AM/FM/FM ST.)
t
Tuning regulator (TUNING)
y
FM Stereo display (FM ST.)
u
Button PROGRAM
i
Button REPEAT
o
Button NEXT
a
Loudspeakers
s
Button PLAY/PAUSE 
d
Button BACK
f
Button RANDOM
g
Button STOP
h
Power display
j
Volume regulator (VOLUME)
k
Function switch (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Power cable connection
2)
Battery compartment lid
2!
Headphone connection
2@
(3,5 mm Jackplug Stereo)
Inserting Batteries
If you wish to operate the CD Player with Radio by battery power, you must first insert 6 x 1,5 V batte­ries of the type D/LR20 into the battery compart­ment (batteries are not supplied).
• Open the battery compartment on the appliance under side.
• Insert the batteries into the battery compartment, taking note of the outlined polarities in the bat­tery compartment.
• Carefully close the battery compartment lid until it clicks into place.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the CD-Player with Radio.
• If you do not intend to use the CD-Player with Radio for an extended period, remove the batteries.
• Always exchange the batteries in a timely manner and use batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
Before first use
Setup
• Remove the CD-Player with Radio and the acces­sories from the trans-port packaging.
• Remove all transport fixing items and adhesive tape/films.
Important:
Do not permit small children to play with the plastic packaging. There is a risk of them suffo­cating!
• Place the CD-Player with Radio on a level hori­zontal surface. Place the CD-Player with Radio so, that the flap of the CD compartment can be
Providing mains power
• Insert the connector of the power cable into the power cable plug at the rear of the appliance.
• Insert the plug of the power cable into a wall po­wer socket.
The CD Player with Radio automatically recognises when the power cable is connected to a mains po­wer socket and switches itself into mains power ope­ration.
- 24 -
Usage
Switching the appliance on/off and sound source selection
The appliance is switched on by you selecting a sound source with the function switch:
•CD
• Radio
1.Slide the function switch to the position of your
desired sound source.
2.To switch the appliance off, slide the function
switch to the position "OFF".
Adjusting the volume.
You can adjust the sound volume with the volume re­gulator.
• To increase the sound volume turn the volume re­gulator clockwise.
• To reduce the sound volume turn the volume re­gulator anti-clockwise.
Radio functions
1. Raise the telescopic antenna and extend it to full
length. Adjust the antenna positioning so that ra-
dio reception is optimal. For receiving MW (AM) transmissions, there is an inbuilt reception antenna. In radio operation, turn the whole appliance to a position where the best ra­dio reception is obtained.
2. Adjust the receptionrange (AM/FM/FM ST.) with
the waveband selector. With the adjustment
FM ST radio programmes transmitted in stereo will
be played back in stereo. Should the program-
me be received in stereo at full strength the FM
stereo display lights up.
Notice:
Should the stereo signal in the reception range
FM ST be too weak, you can improve it in that
you select the adjustment the sound is played in Mono.
FM. In this adjustment
Using headphones
You can connect headphones to the CD-Player with Radio with a 3,5 mm Stereo jackplug. The head­phone connector is to be found at the rear of the CD-Player with Radio. When you have connected the headphones, the loudspeakers are disconnected and you will only hear sound via the headphones.
• Insert the headphone jackplug into the headpho­ne connection.
Attention!
Before putting on a set of headphones turn the volume level down to the mini­mum! Your hearing could be damaged if it is subjected to high volume levels for too long or suddenly!
3. Through turning the tuning regulator, the desired
radio station can be selected.
- 25 -
CD Functions
Inserting a CD
• Select the CD function with the function switch.
• Fold the carrying handle back.
• To open the CD compartment, press down the flap at the position marked with then release it.
The flap of the CD compartment opens upwards.
• Insert the CD, with the printed side upwards, in the middle of the CD compartment. Thereby, en­sure that the CD lies with its hole in the middle of the cone of the turntable.
• To close the CD compartment, press down the flap at the position marked gages.
On the display after a short blinking of „--“ the num­ber of titles on the CD is shown.
Removing the CD
• Press the button STOP and wait until the CD is no longer spinning.
The CD may no longer be spinning when you open the CD compartment. It could be irreparably damaged.
• To open the CD compartment, press the flap at
OPEN/CLOSE.
• Remove the CD.
Starting playback
• Press the button PLAY/PAUSE.
In the display „PLAY“ is shown and the first title is played.
Stopping playback
• Press the button STOP.
OPEN/CLOSE and
OPEN/CLOSE until it en-
Interrupting/continuing playback
• During playback press the button PLAY/PAUSE. In the display the word „PLAY“ flashes.
• To continue playback, press the button
PLAY/PAU-
SE once more.
Next/previous title
• To playback one of the forthcoming titles on a CD, during playback press the button atedly, until the number of the desired title appe­ars in the display.
• To playback one of the previous titles, during playback press the button the number of the desired tile appears in the dis­play.
BACK repeatedly, until
NEXT repe-
Title fast forward/reverse
• During playback press the button NEXT or the but­ton
BACK.
• Keep the button pressed until the desired point in the title has been reached.
Repeat function (REPEAT)
With the repeat function you can repeatedly play­back indivdual titles of a CD or all of them.
• To repeat individual titles, press the button
Blinking on the display is RPT.
• To repeat all titles on a CD, press the button
REPEAT.
REPE-
AT twice.
Shown on the display is RPT .
• To finish the repetitions press the button peatedly until the RPT extinguishes.
REPEAT re-
Programme playing order
You can programme in a playback sequence for up to 20 titles, in which the individual titles of a CD are played back. This is only possible when the play function has been stopped.
• Press the button
The indicator gramme position 1, the title which is to be played first in the playback sequence.
• With the buttons title for programme position 1.
PROGRAM.
PRG01 blinks in the display for pro-
NEXT and BACK select the desired
- 26 -
• To save the programming, press the button
PROGRAM.
The indicator PRG02 blinks in the display for pro- gramme position 2.
• To programme further titles repeat the above de­tailed steps.
When all 20 programme positions are allocated, the title numbers are shown one after the other in the display. Afterwards „01“ blinks.
• Start the programme playback by pressing the button
PLAY/PAUSE.
Cleaning
Clean the housing of the appliance only with a slightly moist cloth and a mild detergent. Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning!
If necessary, clean the inside of the disc tray exclusively with a clean dry brush (i.e. a lens brush, obtainable from a photographic dealer). NEVER use moisture to clean the inside of the CD compartment!
The programmed title sequence is erased when...
- You press twice on the button STOP during play­back. The indicator PRG extinguishes.
- You open the CD compartment.
- The appliance is switched off and then back on.
Query programmed playing order
• During the programme playback press the but­ton
STOP.
• Press the button are shown one after the other. Afterwards, the display blinks the first programme position PRG
01.
PROGRAM. The programmed titles
Play titles in random order (RANDOM)
• Press the button RANDOM.
In the display RDM is indicated.
• If you have called-up the RANDOM function du­ring a stopped playback, press if need be the button
PLAY/PAUSE, to restart the playback.
The titles on the CD will be played in random order.
Warning!
Moisture penetrating into the appliance crea­tes the risk of electric shock! Additionally, the appliance could be irreparably damaged!
Troubleshooting
• Do not attempt to dismantle the appliance your­self or to repair it in the event of a possible de­fect. If you do, you could possibly damage the sensitive electronic components.
• Repairs to your appliance may only be carried out by qualified service personnel!
• No liability will be accepted for damage resul­ting from improper usage and/or the dismantling of the appliance!
• In the event of a malfunction, please make con­tact with the appropriate service-partner for your country.
- 27 -
Disposal
Warranty & service
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
You receive a 3-year warranty on this device from the date of purchase. If, in spite of our high quality standards, you have reason to complain about this device, please contact our service hotline. If it is not possible to deal with your complaint by phone, they will provide
a processing number (RMA number) and
an address where you can send your product
for repairs under the warranty. If you send the device please enclose a copy of the proof of purchase (till receipt). The device must be packaged securely for transport and the RMA number must be directly visible. Shipments without an RMA number can not be processed.
Note:
The warranty applies to material or manu­facturing faults. The warranty does not apply to
• parts subject to wear and tear
• damage to breakable parts such as switches and rechargeable batteries.
The product is only designed for private and not commercial use. Improper handling and usage not in accordance with the intended purpose, use of force and any interventions that are not carried out by our authorised service centre will render the warranty null and void. This warranty does not affect your legal rights.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 28 -
CD-Player KH 2328
In order to obtain a cost free repair procedure, please get in touch with our Service Hotline. Make sure you have your receipt handy.
Sender, please write clearly:
Last name
First name
Street
Postcode/Place
Country
Fill in this section and submit it with the appliance!
Telephone
Warranty
DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Date/Signature
Description of fault:
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 32 Lieferumfang 32 Technische Daten 32 Sicherheitshinweise 32 Bedienelemente 34 Inbetriebnahme 34 Gebrauch 35
Gerät ein-/ aussschalten,Tonquelle auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Kopfhörer verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Radio-Funktionen 35 CD-Funktionen 36
CD einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
CD herausnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Wiedergabe starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Wiedergabe stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Titel vor und zurück . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Titel Vor- und Rücklauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Wiederhol-Funktion (REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Titelfolge programmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen (RANDOM-Funktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Reinigung 37 Im Fehlerfall 37 Entsorgen 38 Garantie und Service 38 Importeur 39
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 31 -
CD-PLAYER KH 2328
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Feuchtigkeit: 5 — 90%
(keine Kondensation) Abmessungen (L x B x H): 230 x 297 x 155 mm Gewicht: ca. 1800 gr Schutzklasse: II
Der CD-Player mit Radio ist ausschließlich zum Wiedergeben von Musik-CDs und zum Hören von Ra­dioprogrammen bestimmt. Der CD-Player mit Radio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriel­len Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultie­ren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang
1 CD-Player mit Radio 1 Bedienungsanleitung 1 Netzkabel Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
Technische Daten
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG und der Richtli­nie für Niederspannungsgeräte 2006/95/EG.
CD-Player mit Radio
Nennspannung: 220 - 240 V ~50 Hz Leistungsaufnahme: 15 W Leistungsaufnahme (Standby): 1,5 W Batteriebetrieb: 6 x 1,5 V Typ D/LR20
Monozelle Betriebstemperatur­bereich: +5°— +40°C
Frequenzbereich Radio:
MW (AM): 530 – 1600 kHz UKW (FM): 88 – 108 MHz
CD-Laufwerk
Frequenzbereich: 100 Hz - 16 kHz
Kopfhörerausgang
maximale Ausgangsspannung: 7 mV
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An­spruch genommen werden.
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei­den, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker.
• Der Netzstecker muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
- 32 -
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts­mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Ge­fährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung wäh­rend des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
Hinweis zur Netztrennung
Der Funktionsschalter RADIO/OFF/CD dieses Gerä­tes trennt das Gerät nicht vollständig vom Strom­netz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Be­trieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von hei­ßen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Ge­rätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen auf das Gerät.
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Ge­rät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefah­ren von Elektrogeräten.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.
Gefahr! Laserstrahlung!
Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”.
• Öffnen Sie niemals das Gerät.
• Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren. Im Inneren des Gerätes liegt unsichtbare Laserstrahlung vor.
• Setzen Sie sich nicht dem Laserstrahl aus, dies kann zu Augenverletzungen führen.
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis zu Stoßspannungen (EFT/elektrischer schneller Übergangsvorgang) und elektrostatischen Entladungen:
Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund elektri­scher schneller Übergangsvorgänge (Stoß­spannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung ge­trennt und wieder neu angeschlossen werden. Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnom­men und wieder eingesetzt werden.
- 33 -
Hinweis:
Beachten Sie, dass die Gummifüße des Gerä­tes auf lackierten,empfindlichen oder behan­delten Oberflächen Spuren hinterlassen kön­nen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Bedienelemente
Tragegriff
q
Teleskopantenne
w
CD-Fach
e
OPEN/CLOSE
r
Bandwahlschalter (AM/FM/FM ST.)
t
Tuningregler (TUNING)
y
FM Stereo Anzeige (FM ST.)
u
Taste PROGRAM
i
Taste REPEAT
o
Taste NEXT
a
Lautsprecher
s
Taste PLAY/PAUSE 
d
Taste BACK
f
Taste RANDOM
g
Taste STOP
h
Power Anzeige
j
Lautstärkeregler (VOLUME)
k
Funktionsschalter (RADIO/OFF/CD)
l
Display
;
Netzkabelanschluss
2)
Batteriefach
2!
Kopfhöreranschluss
2@
(3,5 mm Klinke Stereo)
Inbetriebnahme
Aufstellen
• Entnehmen Sie den CD-Player mit Radio und das Zubehör aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Kle­bebänder/-Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Stellen Sie den CD-Player mit Radio auf eine ebene, waagerechte Fläche auf. Stellen Sie den CD-Player mit Radio so auf, dass sich die Klappe des CD-Fachs vollständig öffnen kann. Dazu muss der Tragegriff nach hinten geklappt sein.
Batterien einlegen
Wenn Sie den CD-Player mit Radio mit Batterien be­treiben wollen, müssen Sie zunächst 6 Batterien 1,5 V Typ D/LR20 Monozelle in das Batteriefach einle­gen (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräteunter­seite.
• Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach abgebildeten Polarität in das Batte­riefach ein.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorgfältig, bis der Deckel einrastet.
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen an dem CD-Player mit Radio verursachen.
• Wenn Sie den CD-Player mit Radio längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzei­tig aus und verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
- 34 -
Stromversorgung herstellen
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in den Netzkabelanschluss auf der Geräterückseite.
• Schließen Sie den Netzstecker des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.
Der CD-Player mit Radio erkennt automatisch, wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen ist und schaltet automatisch auf Netzbetrieb um.
Gebrauch
Gerät ein-/ aussschalten, Tonquelle auswählen
Sie schalten das Gerät ein, indem Sie mit dem Funk­tionschalter eine Tonquelle auswählen:
•CD
• RADIO
1.Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Posi-
tion Ihrer gewünschten Tonquelle.
2.Um das Gerät wieder auszuschalten, schieben
Sie den Funktionschalter auf die Position „
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke am Lautstärkeregler ein­stellen.
• Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn.
• Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn.
OFF“.
Achtung:
Das Musikhören mit Kopfhörern über ei­nen längeren Zeitraum und mit voller Laut­stärke kann zu Gehörschäden führen!
Radio-Funktionen
1. Richten Sie die Teleskopantenne auf und ziehen
Sie sie auseinander. Richten Sie die Teleskopan-
tenne so aus, dass der Empfang optimal ist. Für den Empfang von MW (AM) Sendern ist eine Empfangsantenne fest eingebaut. Drehen Sie im Ra­diobetrieb das gesamte Gerät so weit, bis der Emp­fang am besten ist.
2. Stellen Sie den Empfangsbereich (AM/FM/FM ST.)
mit dem Bandwahlschalter ein. Bei der Einstellung
FM ST. wird das in Stereo ausgestrahlte Radiopro-
gramm in Stereo wiedergegeben. Wird das Ra-
dioprogramm mit voller Signalstärke in Stereo
empfangen, leuchtet die FM Stereo Anzeige.
Hinweis:
Sollte im Empfangsbereich FM ST. das Stereosig- nal zu schwach sein, können Sie den Empfang u. U. verbessern, indem Sie die Einstellung wählen. In dieser Einstellung wird der Ton in Mono wiedergegeben.
3. Stellen Sie durch Drehen des Tuningreglers, den
gewünschten Radiosender ein.
FM
Kopfhörer verwenden
Sie können an dem CD-Player mit Radio einen Kopf­hörer mit 3,5 mm-Stereo-Klinkenstecker anschließen. Der Kopf-höreranschluss befindet sich an der Rück­seite des CD-Players mit Radio. Wenn Sie den Kopf­hörer angeschlossen haben, werden die Lautspre­cher abgeschaltet und Sie hören den Ton nur noch über den Kopfhörer.
• Stecken Sie den Klinkenstecker des Kopfhörers in den Kopfhöreranschluss.
- 35 -
CD-Funktionen
CD einlegen
• Wählen Sie mit dem Funktionsschalter die CD­Funktion an.
• Klappen Sie den Tragegriff nach hinten.
• Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie die Klappe an der mit nach unten und lassen Sie dann los.
Die Klappe des CD-Fachs wird nach oben aufge­klappt.
• Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben mittig in das CD-Fach. Achten Sie dabei darauf, dass die CD mit dem Loch mittig auf dem Konus des Drehtellers liegt.
• Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie die Klappe an der mit nach unten, bis sie einrastet.
Im Display wird nach kurzem Blinken von „--“ die Anzahl der Titel der CD angezeigt.
CD herausnehmen
• Drücken Sie die Taste STOP und warten Sie ab, bis sich die CD nicht mehr dreht.
Die CD darf sich nicht mehr drehen, wenn Sie das CD-Fach öffnen. Sie kann anson­sten irreparabel beschädigt werden.
• Um das CD-Fach zu öffnen, drücken Sie die Klappe an der mit nach unten und lassen Sie dann los.
• Entnehmen Sie die CD.
Wiedergabe starten
• Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE.
Im Display wird „PLAY“ angezeigt und der erste Ti­tel wird abgespielt.
Wiedergabe stoppen
• Drücken Sie die Taste STOP.
OPEN/CLOSE markierten Stelle
OPEN/CLOSE markierten Stelle
OPEN/CLOSE markierten Stelle
Wiedergabe unterbrechen/fortsetzen
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
PLAY/PAUSE.
Im Display blinkt die Anzeige „PLAY“.
• Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
PLAY/PAUSE erneut.
Titel vor und zurück
• Um einen der nächsten Titel einer CD wiederzu­geben, drücken Sie während der Wiedergabe so oft die Taste wünschten Titels angezeigt wird.
• Um einen vorherigen Titel einer CD wiederzuge­ben, drücken Sie während der Wiedergabe so oft die Taste wünschten Titels angezeigt wird. Bei einmaligem Drücken der Taste von vorn.
NEXT, bis die Nummer des ge-
BACK, bis die Nummer des ge-
BACK beginnt der aktuelle Titel
Titel Vor- und Rücklauf
• Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
NEXT bzw. die Taste BACK.
• Halten Sie diese solange gedrückt, bis die ge­wünschte Stelle im Titel erreicht wurde.
Wiederhol-Funktion (REPEAT)
Mit der Wiederholfunktion können Sie einzelne Titel einer CD oder die gesamten Titel einer CD wieder­holt abspielen.
• Um einzelne Titel zu wiederholen, drücken Sie die Taste
Im Display blinkt RPT.
• Um alle Titel einer CD zu wiederholen, drücken Sie zweimal die Taste
Im Display wird RPT angezeigt.
• Um das Wiederholen zu beenden, drücken Sie die Taste
REPEAT.
REPEAT.
REPEAT so oft, bis die Anzeige RPT erlischt.
Titelfolge programmieren
Sie können eine Abspielreihenfolge für bis zu 20 Ti­tel programmieren, in der die Titel einer CD wieder­gegeben werden. Dies ist nur möglich, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
• Drücken Sie die Taste
PROGRAM.
- 36 -
Im Display blinkt die Anzeige PRG01 für den Pro­grammplatz, dessen Titel bei der Wiedergabe zu­erst abgespielt werden soll.
• Wählen Sie mit den Tasten wünschten Titel für den Programmplatz aus.
• Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie die Taste
PROGRAM.
Im Display blinkt die Anzeige PRG02 für den Pro­grammplatz 2.
• Um weitere Titel zu programmieren, wiederholen Sie die vorhergehenden Handlungsschritte.
Sind alle 20 Programmplätze belegt, werden die Ti­telnummern nacheinander im Display angezeigt. Anschließend blinkt im Display „01“.
• Starten Sie die programmierte Wiedergabe durch Drücken der Taste
NEXT und BACK den ge-
PLAY/PAUSE.
Die programmierte Titelfolge wird gelöscht, wenn...
- Sie während der Wiedergabe zweimal die Taste
STOP drücken. Die Anzeige PRG erlischt.
- Sie das CD-Fach öffnen.
- Das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
Programmierte Titelfolge abfragen
• Drücken Sie während der programmierten Wiedergabe die Taste
• Drücken Sie die Taste Titel werden nacheinander angezeigt. Danach blinkt die Anzeige des ersten Programmplatzes PRG 01.
STOP.
PROGRAM. Die programmierten
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen (RANDOM-Funktion)
• Drücken Sie die Taste RANDOM.
Im Display wird RDM angezeigt.
• Wenn Sie die RANDOM-Funktion bei gestoppter Wiedergabe aufgerufen haben, drücken Sie ggf. die Taste
Die Titel der CD werden nun in zufälliger Reihenfol­ge abgespielt.
• Um die RANDOM-Funktion zu beenden, drü­cken Sie erneut die Taste
Die Anzeige RDM erlischt und die Wiedergabe wird in gewohnter Reihenfolge fortgesetzt.
PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten.
RANDOM.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit ei­nem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Achten Sie darauf, dass bei der Rei­nigung keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt!
Säubern Sie das Innere des Disk-Fachs – falls nötig – ausschließlich mit einem sauberen tro­ckenen Pinsel (z. B. Objektiv-Pinsel, erhältlich im Foto-Fachhandel). Säubern Sie das Innere des Disk-Fachs niemals feucht!
Warnung!
Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Außer­dem kann das Gerät dabei irreparabel be­schädigt werden!
Im Fehlerfall
• Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen elektronischen Bauteile beschädigen.
• Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen ausschließ-
lich von qualifiziertem Servicepersonal durchge­führt werden!
• Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung
und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung übernommen!
• Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den ent-
sprechenden Service-Partner Ihres Landes.
- 37 -
Entsorgen
Garantie und Service
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent­sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Set­zen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein­richtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Ge­meinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Ak­kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali­tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstan­dung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) so­wie
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garan­tieabwicklung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss transportsicher verpackt und die RMA-Nummer di­rekt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Num­mer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis:
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Die Garantieleistung gilt nicht
• für Verschleißteile
• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen wie Schaltern oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge­waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von un­serer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprü­che werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt.
- 38 -
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 39 -
- 40 -
CD-Player KH 2328
Um einen kostenlosen Reparaturab­lauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit.
Garantie
Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Absender bitte deutlich schreiben:
Name
Vorname
Strasse
PLZ/ORT
Land
Telefon
Datum/Unterschrift
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
Fehlerbeschreibung :
Kompernaß Service Österreich Tel.: (+43) 07612/6260516 email: support.at@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
- 42 -
Loading...