Silvercrest KH 2289 Operating instructions

3
KITCHEN RADIO
KH 2289
Kitchen Radio
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2289-06/09-V1
Käyttöohje
Köksradio
Bruksanvisning
Køkkenradio
Betjeningsvejledning
Ραδιόφωνο κουζίνας
Οδηγίες χρήσης
Küchenradio
Bedienungsanleitung
KH 2289
w
e
q
rt y
g
uioa sdf
CONTENT PAGE
Technical data 2 Intended Usage 2 Safety information 2 Items supplied 4 Legend 4 Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinet 5
Disassembly ........................................................................................................................................................5
Setting up the kitchen radio 5 Commissioning 6
Inserting the back-up batteries..........................................................................................................................6
Providing mains power......................................................................................................................................6
Setting the time...................................................................................................................................................6
Setting the date ..................................................................................................................................................6
Setting the SDA ..................................................................................................................................................6
Automatic Update (RDS)...................................................................................................................................7
Switching the dimmer on and off .....................................................................................................................7
Selecting 12 or 24 hour time display..............................................................................................................7
Selecting the alarm melody ..............................................................................................................................7
Kitchen timer .......................................................................................................................................................7
Alarm feature (Alarm1 and Alarm2) ...............................................................................................................8
Radio operation 9
Manual station selection ...................................................................................................................................9
Automatic station search ...................................................................................................................................9
Programming stations.........................................................................................................................................9
AMS (Automatic Memory System) ..................................................................................................................9
Adjusting the volume..........................................................................................................................................9
Lock function.......................................................................................................................................................9
Cleaning 10 Disposal 10 Warranty & Service 11 Importer 11
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
KITCHEN RADIO KH2289
Technical data
This appliance has been both examined and approved in regard to conformity with the fundamental require­ments and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC.
Power supply: AC 220 – 240 V ~50 Hz Power consumption: 5 Watt Power consumption Standby: max. 2 Watt Output power: 1 Watt (10% THD) Operating temperature: +5 ~+35°C Humidity: 5 ~90 %
(No condensation) Dimensions (L x D x H): 27.5 x 15.7 x 6.4 cm Weight : 1070 g approx. Protection class: II /
Backup batteries
2x 1.5 V, Type AAA/LR03 (Micro) (not supplied)
Radio frequency range
VHF (FM): 87.5 – 108 MHz
The technical capabilities of this device make possible an adjustable frequency range that lies beyond the permitted frequency ranges of 87.5 – 108 MHz. In some countries, different national regulations may apply in regard to the assigned radio frequency ranges. Note that information received from trans­missions outside the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise improperly misused.
Intended Usage
The Kitchen Radio is intended for use either free­standing or for assembly beneath a wall cabinet. The intended uses for the Kitchen Radio are the reception of FM radio transmissions and as an alarm/timer, using signal tones or the radio itself. This Kitchen Radio is not intended for utilisation in commercial or industrial applications. No warranty claims will be granted for damage resulting from improper use!
Safety information
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• To avoid unintentional switching on, disconnect the power cable after use and before cleaning.
• Check the appliance and all parts for visible damage. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition.
• The power plug must always be easily accessible, so that the appliance can be quickly separated from the mains in the event of an emergency.
- 2 -
Risk of electrical shocks!
• Connect the appliance only to correctly installed and properly earthed power sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies com­pletely with the details given on the rating plate of the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Arrange for Customer Services to repair or replace connecting cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged.
• NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment.
• Always take hold of the power cable by the plug. Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in eit­her a short circuit or you receiving an electric shock.
• Do not place the device, furniture or anything else on the power cable and ensure that it does not become clamped/trapped.
• Never tie knots in the power cable and do not bind it to other cables. Place the power cable so that no one can stumble over it.
• Make sure that the power cable does not become wet during operation.
• You are not permitted to open the device housing or repair the device. If the housing is opened, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty lapses.
• Protect the appliance against drip and spray water. Do not place any water-filled vessels (e.g. flower vases) on or adjacent to the appliance.
Risk of fire!
• Do not use the appliance near hot surfaces.
• Do not locate the appliance in places exposed to direct sunlight. If you do, it may overheat and become irreparably damaged.
• Do not locate the kitchen radio directly above hotplates. The kitchen radio may be damaged. There is a danger of fire!
• Do not leave the appliance unattended when in use.
• Never cover the ventilation slots of the appliance while it is being used.
• Do not place unprotected fire sources, such as candles, on or adjacent to the appliance.
Injury hazard!
• Keep children away from the power cable and the appliance. Children frequently underestimate the dangers of electrical appliances.
• Provide for a safe location for the appliance.
• Do not operate the appliance if it has fallen or is damaged. Have the appliance checked and repaired if necessary by qualified technicians.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
Note:
Some aggressive furniture finishes can have a destructive influence on the device's rubber feet. If necessary, place the device on a nonslip pad.
Thunderstorms!
Equipment connected to a power supply can be damaged during a thunderstorm. You should therefore always remove the plug from the power socket when there is a storm.
- 3 -
Notice regarding electrical power surges (EFT / electrical fast transient) and electrostatic discharges:
In a case of malfunction due to an electrical fast transient (power surge) and/or electrostatic discharge, the appliance must be returned to default settings in order to re-establish normal operation. Possibly the power supply must be separated and then reconnected. The batteries (if present) must be removed and then reinserted.
Notice regarding separation from mains-power:
The POWER switch does not completely discon­nect the appliance from the power network. Ad­ditionally, the appliance consumes power when in standby-mode. To completely separate the appliance from mains power, the power plug MUST be removed from the wall socket.
Information regarding the handling of batteries:
The appliance uses batteries for memory con­servation. For the handling of batteries please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves.
• Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
Important!
No liability/warranty will be considered for damage to the Kitchen Radio caused by the effects of moisture, water penetration or overheating!
Items supplied
Kitchen Radio KH 2289 Mounting plate 4 Screws Operating Instructions
Legend
Mounting plate
q
Power cable
w
Wire antenna
e
Buttons 1-6
r
Button POWER
t
Display
y
Button MEMORY SETTING
u
Button MODE SETTING
i
Button TIMER/ALARM MODE
o
Button MEMORY REVIEW/A.M.S.
a
Button UP/DOWN
s
Button ALARM 2/VOL-
d
Button ALARM 1/VOL+
f
Battery compartment
g
- 4 -
Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinet
With the supplied mounting plate qyou can fix the kitchen radio below, for example, a kitchen wall cabinet:
1. Determine a suitable location for the kitchen
radio.
2. Press the two retaining levers on the back of
the appliance down. Push the mounting plate
back and remove it.
q
3. Place the mounting plate
lation location. Allow 3,5 cm room to the front edges. This way the kitchen radio will later fit flush.
4. Mark the four points for the drillholes with a
pencil.
5. Mark the drillhole with a mandril.
6. Firmly secure the mounting plate
supplied screws.
7. Place the kitchen radio diagonally with the two
recesses in the retainer lugs of the mounting plate
. Press the kitchen radio up until you
q
hear it engage.
against the instal-
q
with the
q
Setting up the kitchen radio
Do not set up the kitchen radio without the mounting plate
. Otherwise the speakers are covered and
q
the sound is scarcely audible. To set up the kitchen radio with the enclosed mounting plate
1. Simultaneously press the two retaining levers
on the back of the appliance down. Push the mounting plate
2. Push the two retainer lugs on the mounting
plate side of the kitchen radio.
3. Firmly press the front part of the mounting plate
down until you hear it engage. You can now
q
set up the radio. To disassemble the mounting plate mounting plate press it forwards and up until it disengages. You can now remove the mounting plate
:
q
back and remove it.
q
into the recesses on the lower rear
q
, grip the
q
from below with the thumbs and
q
.
q
Note:
Secure the wire antenna with a piece of adhesive tape such that it does not hang down.
Disassembly
• To disassemble the kitchen radio, press the two retaining levers at the rear of the appliance downwards. Then pull the kitchen radio forewards to remove it.
• Unscrew the screws and dismantle the mounting plate.
Note:
Replace the mounting plate onto the radio as described in the following section.
- 5 -
Commissioning
Inserting the back-up batteries
The back-up batteries ensure that the programmed time, date, alarm time and set SDAs (Special Day Alert) are not erased in the event of a power failure. For this, you require two 1.5V batteries of type AAA. They are not supplied with the appliance.
1. Open the lid of the battery compartment
the underside of the kitchen radio.
2. Insert the batteries. Make sure the polarities
are correct.
3. Close the lid of the battery compartment
The lid must audibly engage.
Take note:
The back-up batteries must be checked at least once per year and, if necessary, exchanged for new ones.
Providing mains power
• Insert the plug into a power socket. The kitchen radio starts in automatic mode. Appearing repeatedly in the display is „PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“.
When an RDS-Signal is received, the date and time are automatically adjusted. The current time is shown in the display. Subject to reception quality, this can take up to 5 minutes. If the time is not correctly displayed, enter in the correct date and time manually as described in the following sections.
Setting the time
If a subsequent button is not pressed within ten seconds, the kitchen radio defaults back into auto­matic mode (the currently set time is displayed). The radio must be off to set the time.
1. In automatic mode press the button
MODE SETTING
2. Press the buttons UP/DOWN
minute intervals. Pressing and holding the but­tons changes the time at ten-minute intervals.
once. The time blinks.
i
s
to set the time at
g
g
on
.
Setting the date
1. In automatic mode press the button
MODE SETTING
"01
D01M2009Y", the date display blinks.
2. Press the buttons UP/DOWN
day intervals. Pressing and holding the buttons
changes the date at intervals of 10 days. If a button is not pressed within 10 seconds, the kitchen radio defaults back to automatic mode.
twice. The display shows
i
to set the date in
s
Setting the SDA
By means of the SDA (Special Day Alert) mode it is possible to store certain days. You can activate up to 6 dates. The kitchen radio then reminds you at 8 a.m.of the set day.
1. In automatic mode press the button MODE SETTING
three times. Alternatively blinking in the dis-
i
play are "SDA 1" and the current set date.
2. Press the buttons UP/DOWN
day intervals. Pressing and holding the buttons
changes the date at intervals of 10 days.
3. Press the button TIMER
When you deactivate the year, the SDA alarm
will respond on the set date every year.
4. Press the button 1-6
SDA alarms. If a button is not pressed within 10 seconds, the kitchen radio defaults back to automatic mode. When the set date corresponds with the SDA alarm...
• an acoustic signal is sounded at 8 a.m. for
ten minutes,
•"SDA" blinks on the display,
• the acoustic signal is repeated on the hour
every hour until 11 p.m.
If you wish to stop the SDA alarm, press any button.
r
to set the date in
s
to deactivate the year.
o
to programme in further
- 6 -
Automatic Update (RDS)
The RDS signal transfers additional information such as name of the station, time or song title to the radio. With the assistance of the automatic update function, the time display of your kitchen radio is automatically updated upon reception of the RDS signal.
1. In automatic mode press the button
MODE SETTING
On the display appears "UPDATE".
2. Press the button UP
update function. A clock symbol flashes in the upper left of the display. The time is automatically updated when the appliance is switched on and reception is made from a station transmitting an RDS-Signal. The update is complete when the clock symbol stops blinking and is displayed continuously.
3. Press the button DOWN
automatic update function. The clock symbol no longer appears.
four times.
i
to activate the automatic
s
to deactivate the
s
Switching the dimmer on and off
The dimmer functions darkens the display, when no actions are being taken.
1. In automatic mode press the button
MODE SETTING
appears "DIM OFF".
2. Press the button UP
function. On the display appears "DIM ON“.
3. Press the button DOWN
dimmer function. On the display appears "DIM OFF".
five times. On the display
i
to activate the dimmer
s
to deactivate the
s
Selecting 12 or 24 hour time display
1. In automatic mode press the button
MODE SETTING
On the display appears "24 HOUR" for the 24 hour modus.
2. Press the button UP
24 hour modus.
3. Press the button DOWN
12 hour modus.
six times.
i
to select the
s
to select the
s
On the display appears "12 HOUR". For the hours of the morning there now appears additionally an AM on the display, and for the hours of the afternoon a PM.
Selecting the alarm melody
1. In automatic mode press the button MODE SETTING
seven times. On the display appears "MEL OFF".
2. Press the button UP
melody function.
On the display appears "MEL ON". A melody
sounds on an alarm by signal tone.
3. Press the button DOWN
alarm melody function.
On the display appears "MEL OFF". On an
alarm by signal tone, a signal tone sounds.
to activate the alarm
s
to deactivate the
s
i
Kitchen timer
1. Press the button TIMER
2. Press the buttons UP/DOWN
time (a time span between 1 minute and
23:59 h is possible).
3. Press the button TIMER
kitchen timer. A clock symbol running in an
anti-clockwise direction appears on the display. From 30 seconds before expiry of the time span an acoustic signal sounds every 5 seconds, repeating at shorter intervals the closer the set time approaches. When the time has elapsed, the signal sounds conti­nuously and with an increasing sound volume.
• Press the button
signal.
TIMER
Interrupting the kitchen timer.
• You can interrupt the kitchen timer by briefly
pressing the button The time is stopped. The clock symbol no longer appears.
• Press the button
The time continues to run.
TIMER
Switching the kitchen timer off
• To switch the kitchen timer off, hold the button
TIMER
The kitchen radio displays the time.
o
down.
.
o
to set the desired
s
once more to start the
o
to switch off the acoustic
o
TIMER
.
o
once again.
o
- 7 -
Programming the kitchen timer
You can save kitchen timer periods with the buttons
1-6
.
r
1. Press the button TIMER
2. Using the buttons UP/DOWN
the desired time.
3. Press the button MEMORY SETTING
On the display "T" blinks.
o
.
programme in
s
.
u
4. Press the button for the desired memory save
location. There are 6 memory slots at your disposal: Buttons number of the selected memory save location appears.
5. Press the button MEMORY SETTING
The time is now saved.
To once again show the time, press the button
MODE SETTING
i
1-6
. On the display the
r
once again.
u
.
6. To recall the saved kitchen timer settings, in auto-
matic mode press the button button of the corresponding memory save location (Buttons
1-6
7. Press the button TIMER
kitchen timer. A clock symbol running in an anti-clockwise direction appears on the display.
TIMER
o
).
r
once more to start the
o
and the
8. To return to automatic mode, press and hold
the button
TIMER
for two seconds.
o
Alarm feature (Alarm1 and Alarm2)
You can programme two alarm times into your kitchen radio.
Alarm function Symbol in the display
Acoustic signal
Radio
Switched off no symbol
1. In the automatic mode press the button
ALARM 1
time and the symbol for the type of alarm are shown on the display.
2. Press the buttons UP/DOWN
alarm time.
3. Press the button ALARM 1
repeatedly until the desired alarm function (see table above) is shown on the display.
4. Press the button ALARM MODE
days on which you require the alarm function: You can choose between workdays (Mo, Tu, We, Th, Fr), weekends (Sa, Su), the whole week (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) and any indi­vidual day.The selected setting is shown on the display.
5. Press the button ALARM MODE
the desired alarm days are programmed in. Keep the button until a single day appears on the display.
6. Press the button ALARM MODE
required weekday. To return to the selection of workdays, weekends or whole weeks, once again hold the button
ALARM MODE
7. Press the button MODE SETTING
settings and to return to automatic mode.
(or ALARM 2d). The last set alarm
f
to set the desired
s
(or ALARM 2d)
f
to set the week-
o
repeatedly until
o
ALARM MODE
briefly pressed down.
o
pressed down
o
to set the
o
to save the
i
When the alarm signal sounds...
• and the alarm function "Radio" has been selected,
the radio plays for one hour at a pre-defined alarm volume. To switch it off, press the button
ALARM 1
• and the alarm function "Signaltones" has been
selected, the signal tone sounds for 10 minutes. To switch it off, press the button
ALARM 2
or ALARM 2d.
f
.
d
ALARM 1
f
or
- 8 -
Radio operation
Manual station selection
1. Press the button POWER
frequency is shown in the display.
2. Press the button UP
3. Press the button DOWN
Automatic station search
You can have the kitchen radio search for stations. The kitchen radio searches the frequency range until it finds a station.
1. Press the button POWER
2. Keep the button UP
seconds: the kitchen radio searches for the station with the next highest frequency.
3. Keep the button DOWN
seconds: the kitchen radio searches for the
station with the next lowest frequency. Repeat these steps until you have found a radio station to your liking.
Programming stations
With the buttons 1-6 ryou can save 60 radio stations.
1. Press the button POWER
2. Find a station as described in the section
"
Automatic station search
3. Press the button MEMORY SETTING
blinks on the display.
4. Press one of the buttons 1-6
wish to save the station.
Press the respective button once for the first me-
mory position (e.g. 1x button
tion 10). Press the respective button twice for the
second memory position (e.g. 2x button
memory position 11).
5. Press the button MEMORY SETTING
The station is programmed.
To recall saved radio stations, in radio modus
press the respective button (
until the number of the memory position appe-
ars on the display.
. The currently selected
t
to raise the frequency.
s
to lower the frequency.
s
.
t
pressed down for two
s
pressed down for two
s
.
t
".
. "MEM"
u
, to which you
r
1 for memory posi-
once more.
u
1-6
) repeatedly
r
1 for
AMS (Automatic Memory System)
With the AMS function the radio searches automati­cally for radio stations and saves them to the memory positions
• Switch the radio on using the button
• Hold the button
• The station search can be stopped by pressing
If you wish to start the AMS function from a certain frequency, programme in the start frequency by pressing the buttons
• Hold the button
1-6
.
r
POWER
MEMORY REVIEW/A.M.S.
down for two seconds. The kitchen radio automati­cally searches for the next station and saves it.
the button frequency is played.
MODE SETTING
UP/DOWN
. The last tuned
i
s
MEMORY REVIEW/A.M.S.
down for two seconds. The kitchen radio now automatically searches for the next radio station, beginning at the starting frequency, and saves it.
a
.
a
t
pressed
pressed
.
Note:
Only the next 10 stations will be saved to the memory button that was last pressed. To save the next 10 stations, select another memory button and then continue the AMS function from the last saved frequency.
If you wish to recall the saved radio stations, press the button operation. The kitchen radio plays every saved posi­tion of the last pressed save-button for five seconds.
• Press the button
MEMORY REVIEW/A.M.S.
MODE SETTING
during radio
a
to stop the review.
i
Adjusting the volume.
• Press the button AL1/VOL+fduring radio operation to increase the volume.
• Press the button
AL2/VOL-
to reduce the volume.
d
Lock function
You can lock the kitchen radio so that settings cannot be altered by unauthorised people or children.
• Press and hold the button A key symbol appears on the display.
• To disable the lock function, press and hold the button
MEMORY SETTING
extinguishes.
MEMORY SETTING
until the key symbol
u
u
.
- 9 -
Cleaning
Disposal
Warning!
Moisture penetrating into the appliance creates the risk of electric shock! Additionally, the kitchen radio could become irreparably damaged!
Clean the housing of the kitchen radio only with a slightly moist cloth and a mild detergent. Ensure that moisture cannot permeate into the appliance during cleaning!
Disposing of the appliance
Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in household refuse. This product is subject to the European
directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obli­ged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
- 10 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date. Should a claim need to be made under the warranty, please make contact by tele­phone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers ONLY claims for material and maufacturing defects, not for wearing or consuma­ble or for damage to fragile components. This pro­duct is for private use only and is not intended for commercial applications. The warranty will become void in the event of abusi­ve and improper handling, use of force and internal tampering not carried or approved by our authori­zed service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 11 -
- 12 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Tekniset tiedot 14 Määräystenmukainen käyttö 14 Turvaohjeet 14 Toimituslaajuus 16 Laitteen osien selitykset 16 Keittiöradion kiinnittäminen yläkaapin pohjaan 17
Purkaminen.......................................................................................................................................................17
Keittiöradion pystyttäminen 17 Käyttöönotto 18
Varaparistojen asettaminen............................................................................................................................18
Sähkövirtaan liittäminen..................................................................................................................................18
Kellonajan asettaminen...................................................................................................................................18
Päivämäärän asettaminen...............................................................................................................................18
SDA-hälytysten asettaminen............................................................................................................................18
Automaattinen päivitys (RDS).........................................................................................................................19
Himmentimen kytkeminen päälle ja pois päältä ..........................................................................................19
12- tai 24-tunnin näytön asettaminen............................................................................................................19
Herätysmelodian asettaminen........................................................................................................................19
Keittiöajastin.....................................................................................................................................................19
Herätystoiminto (Alarm1 ja Alarm2) .............................................................................................................20
Radion käyttö 21
Radioaseman säätäminen käsin.....................................................................................................................21
Radioaseman automaattihaku........................................................................................................................21
Radioaseman tallentaminen ...........................................................................................................................21
AMS (Automatic Memory System)................................................................................................................21
Äänenvoimakkuuden säätäminen..................................................................................................................22
Lukitus................................................................................................................................................................22
Puhdistus 22 Hävittäminen 22 Takuu & huolto 23 Maahantuoja 23
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 13 -
KELLORADIO KEITTIÖÖN KH2289
Tekniset tiedot
Tämä laite on tarkastettu ja hyväksytty EMC-direktiivin 2004/108/EC, sekä pienjännitelaitedirektiivin 2006/95/EC perustavien vaatimusten ja muiden asianmukaisten määräysten mukaisesti.
Verkkoliitäntä: AC 220 – 240 V ~50 Hz Tehontarve: 5 Watt Tehontarve valmiustila: max 2 Watt Antoteho: 1 Watt (10% THD) Käyttölämpötila: +5 ~+35 °C Kosteus: 5 ~90 %
(ei kondensaatiota) Mitat (P x L x K): 27,5 x 15,7 x 6,4 cm Paino: n. 1070 g Suojausluokka: II /
Varaparistot
2x 1,5 V, tyyppiä AAA/LR03 (mikro) (Eivät sisälly toimitukseen)
Taajuusalue radio
ULA (FM): 87,5 – 108 MHz
Laitteen tekniset ominaisuudet mahdollistavat taajuu­salueen säädön 87,5–108 MHz:n sallitun taajuusa­lueen ulkopuolella. Eri maissa saattaa olla poikkea­via kansallisia määräyksiä käyttöön tarkoitetuista radiotaajuusalueista. Huomaa, ettei käyttöön tarkoi­tetun radiotaajuusalueen ulkopuolella vastaanotettu­ja tietoja saa käyttää hyväksi, välittää ulkopuolisille tai käyttää tarkoituksenvastaisesti väärin.
Määräystenmukainen käyttö
Keittiöradio on tarkoitettu pystytettäväksi tai kaapin alle asennettavaksi. Keittiöradio on tarkoitettu FM-radioasemien vastaa­nottoon sekä herättämiseen merkkiäänen tai radion avulla. Keittiöradiota ei ole tarkoitettu käytettäväksi kaupal­lisiin tai teollisiin tarkoituksiin. Emme vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytö­stä johtuvista vaurioista!
Turvaohjeet
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta­matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuu­desta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he eivät leiki laitteella.
Vältä tahaton päällekytkentä irrottamalla verk­kopistoke jokaisen käytön jälkeen ja ennen jokaista puhdistusta.
Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuusjärjestelmä toimii vain, kun laite on virheettömässä kunnossa.
Verkkopistokkeen on sijaittava helppopääsyi­sessä paikassa, jotta laite voidaan hätätapauk­sessa irrottaa nopeasti sähköverkosta.
- 14 -
Sähköiskun vaara!
Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja.
Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto­palvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Jos johto tai laite eivät toimi moitteettomasti tai ovat vahingoittuneita, vie ne välittömästi valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen korjattaviksi tai vaihdettaviksi.
Älä koskaan upota laitetta veteen. Pyyhi laite ainoastaan kevyesti kosteutetulla liinalla.
Älä altista laitetta sateelle, äläkä myöskään koskaan käytä sitä kosteassa tai märässä ympäristössä.
Kun kosket virtajohtoon, ota aina kiinni ainoas­taan pistokkeesta. Älä vedä johdosta itsestään, äläkä koskaan koske virtajohtoon märillä käsillä, sillä se voi aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
Älä aseta laitetta, huonekaluja tai vastaavia virta­johdolle ja varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin.
Älä koskaan tee solmua virtajohtoon, äläkä sido sitä muilla johdoilla. Virtajohto on vedettävä niin, ettei sen päälle astuta.
Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kos­tu konetta käytettäessä.
Älä avaa laitteen koteloa tai korjaa laitetta. Avattu kotelo aiheuttaa sähköiskun aiheuttaman hengenvaaran ja takuu raukeaa.
Suojaa laitetta pisarointi- ja roiskevedeltä. Älä siksi aseta mitään nesteellä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakoita) laitteen päälle tai sen viereen.
Tulipalon vaara!
Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi.
Älä ripusta keittiöradiota lieden yläpuolelle. Keittiöradio saattaa vaurioitua. On olemassa tulipalon vaara!
Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
Älä koskaan peitä laitteen ilmanottoaukkoja laitteen ollessa päällä.
Älä aseta laitteelle tai laitteen viereen mitään avoimia palolähteitä, kuten esim. kynttilöitä.
Loukkaantumisvaara!
Älä jätä liitäntäjohtoa ja laitetta lasten ulottuville. Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran.
Huolehdi siitä, että laite on turvallisessa kunnossa.
Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ot­taa käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenki­lön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat­tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
Huomaa:
Jotkut aggressiiviset huonekalulakat saattavat vahingoittaa laitteen kumijalkoja. Aseta laite tarvittaessa liukumattomalle alustalle.
Ukkonen!
Ukonilmalla saattavat sähköverkkoon liitetyt laitteet vahingoittua. Irrota siksi aina ukonilmalla verkkopistoke pistorasiasta.
- 15 -
Ohjeita syöksyjännitteiden (EFT / nopea sähköinen transientti) ja sähköstaattisten purkausten varalta:
Jos esiintyy nopeista sähköisistä transienteista (häiriöpurskeesta) tai sähköstaattisista pur­kauksista johtuva toimintahäiriö, tuote on nol­lattava normaalikäytön palauttamiseksi. Laite on mahdollisesti irrotettava virtalähteestä ja liitettävä siihen uudelleen. Paristot (mikäli käy­tössä) on irrotettava ja asetettava uudelleen paikoilleen.
Ohje verkosta irrottamiseen:
Tämän laitteen POWER-kytkin ei irrota laitetta kokonaan sähköverkosta. Lisäksi laite ottaa vir­taa valmiustilassa. Irrota laite verkosta kokonaan vetämällä verkkopistoke verkkopistorasiasta.
Ohjeita paristojen käsittelyyn:
Laite käyttää muistin suojaamiseksi paristoja. Huomaa paristojen käsittelystä seuraavaa:
Räjähdysvaara!
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen.
Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota tai hitsaa paristoja. On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaara!
Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot saattavat vahingoittaa laitetta.
Jos et käytä laitetta pidemmän aikaa, poista paristot.
Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa.
Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinalla.
Huomio!
Emme vastaa keittiöradiolle kosteuden vaikutuk­sesta, laitteeseen tunkeutuneesta vedestä tai ylikuumentumisesta aiheutuvista vahingoista!
Toimituslaajuus
- Keittiöradio KH 2289
- Asennuslevy
- 4 ruuvia
- Käyttöohje
Laitteen osien selitykset
Asennuslevy
q
Virtajohto
w
Heittoantenni
e
Painikkeet 1-6
r
Painike POWER
t
Näyttö
y
Painike MEMORY SETTING
u
Painike MODE SETTING
i
Painike TIMER/ALARM MODE
o
Painike MEMORY REVIEW/A.M.S.
a
Painikkeet UP/DOWN
s
Painike ALARM 2/VOL-
d
Painike ALARM 1/VOL+
f
Paristokotelo
g
- 16 -
Keittiöradion kiinnittäminen yläkaapin pohjaan
Voit ripustaa keittiöradion mukana tulevan asennus­levyn
1. Etsi keittiöradiolle sopiva asennuspaikka.
2. Paina laitteen taustapuolella olevat kaksi luki-
3. Pidä asennuslevyä
4. Merkitse kynällä asennuslevyn neljä
5. Merkitse porauskohta piikillä.
6. Ruuvaa asennuslevy
7. Aseta keittiöradion kaksi syvennystä vinosti
avulla esim. keittiön kaapistoon:
q
tusvipua alaspäin. Työnnä asennuslevyä taaksepäin ja irrota se.
asennuskohdassa. Jätä
q
etureunaan n. 3,5 cm tilaa. Näin keittiöradio asettuu myöhemmin oikeaan tasoon.
porauspistettä.
kiinni lisätarvikkeisiin
q
sisältyvien ruuvien avulla.
asennuslevyn keittiöradiota ylöspäin, kunnes se lukittuu kuulu­vasti paikoilleen.
kiinnityssakaroihin. Paina
q
q
Huomaa:
Kiinnitä heittoantenni palalla teippiä niin, ettei se roiku alaspäin.
Keittiöradion pystyttäminen
Älä pystytä keittiöradiota ilman asennuslevyä q. Kaiutin on muuten peitossa ja musiikki kuuluu vaimeasti. Keittiöradion pystyttäminen mukana toimitetun asennuslevyn
1. Paina laitteen taustapuolella olevat kaksi luki-
tusvipua samanaikaisesti alaspäin. Vedä asen­nuslevyä
2. Työnnä asennuslevyn
karat keittiöradion taaemmassa alaosassa ole­viin syvennyksiin.
3. Paina asennuslevyn
alaspäin, kunnes se lukittuu kuuluvasti paikoilleen.
Nyt voit pystyttää keittiöradion paikoilleen. Irrota asennuslevy nuslevyn kunnes se irtoaa. Poista asennuslevy
avulla:
q
taaksepäin ja irrota se.
q
molemmat kiinnityssa-
q
etummaista osaa lujaa
q
tarttumalla peukaloilla asen-
q
alle ja paina levyä eteenpäin ja ylös,
q
.
q
Purkaminen
• Irrota keittiöradio painamalla laitteen taustapuo­lella olevat kaksi lukitusvipua alas. Vedä sitten keittiöradio eteenpäin ulos ja irrota se.
• Kierrä ruuvit ulos ja irrota asennuslevy.
Huomaa:
Aseta asennuslevy takaisin radiolle seuraavas­sa kappaleessa kuvatulla tavalla.
- 17 -
Käyttöönotto
Varaparistojen asettaminen
Varaparistojen avulla eivät kellonaika, päiväys ja asetettu SDA (Special Day Alert) häviä virtakatkoksen aikana. Tähän tarvitaan kaksi tyypin AAA 1,5V:n paristoa. Nämä eivät sisälly toimitukseen.
1. Avaa paristokotelon
alapuolella.
2. Aseta paristot paikoilleen. Varmista tällöin
oikea napaisuus.
3. Sulje paristokotelon
lukituttava kuuluvasti paikoilleen.
Ohje:
Varaparistot on tarkastettava vähintään kerran vuodessa ja vaihdettava tarvittaessa.
Sähkövirtaan liittäminen
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Keittiöradio
käynnistyy automaattitilassa. Näytössä näkyy toistuvasti "PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS"
(odota asetusta, kiitos). Kun RDS-signaali vastaanotetaan, asetetaan kellonaika ja päiväys automaattisesti. Sen jälkeen näytössä näkyy ajankohtainen kellonaika. Tämä voi kestää vastaanoton laadusta riippuen jopa 5 minuuttia. Jos kellonaikaa ei ole asetettu oikein, aseta kellonaika ja päiväys käsin seuraavassa kohdassa kuvatulla tavalla.
Kellonajan asettaminen
Jos 10 sekunnin aikana ei paineta mitään painiketta, keittiöradio kytkeytyy automaattitilaan (näytetään ajankohtaista kellonaikaa). Kellonajan säätämistä varten radiokäytön on oltava sammutettuna.
1. Paina automaattitilassa painiketta MODE SETTING
kerran. Kellonaika vilkkuu.
i
2. Paina painikkeita UP/DOWN
tamiseksi minuutin jaksoissa. Painikkeen paina-
minen ja alhaalla pitäminen muuttaa kellonai-
kaa 10 minuutin jaksoissa.
luukku keittiöradion
g
luukku. Luukun on
g
kellonajan aset-
s
Päivämäärän asettaminen
1. Paina automaattitilassa painiketta MODE SETTING
kahdesti. Näyttöön ilmestyy
i
"01
D01M2009Y“, päiväysnäyttö vilkkuu.
2. Paina painikkeita UP/DOWN
väyksen päivän jaksoissa. Painikkeen painami­nen ja alhaalla pitäminen muuttaa päiväystä
10 päivän jaksoissa. Jos 10 sekunnin aikana ei paineta mitään painiket­ta, keittiöradio kytkeytyy automaattitilaan.
säätääksesi päi-
s
SDA-hälytysten asettaminen
SDA (Special Day Alert) -tilassa on mahdollista tal­lentaa tietyt päivät. Voit aktivoida jopa 6 tapahtu­maa. Keittiöradio muistuttaa sinua sitten asetetun päivän aamuna kello 8.
1. Paina automaattitilassa painiketta MODE SETTING
kolmesti. Näytössä vilkkuu vuorotellen
i
"SDA 1" ja ajankohtainen asetettu päiväys.
2. Paina painikkeita UP/DOWN
väyksen päivän jaksoissa. Painikkeen painami-
nen ja alhaalla pitäminen muuttaa päiväystä
10 päivän jaksoissa.
3. Paina painiketta TIMER
käytöstä. Jos otat vuosiluvun pois käytöstä,
SDA-hälytys kuuluu joka vuosi säädettynä
päivämääränä.
4. Paina painikkeita 1-6
SDA-hälytyksiä. Jos 10 sekunnin aikana ei paineta mitään painiketta, keittiöradio kytkeytyy automaattisesti automaattitilaan. Kun säädetty päiväys vastaa SDA-hälytyksen päiväystä...
kello 8 aamulla kuuluu 10 minuutin pituinen
merkkiääni,
näytössä vilkkuu "SDA",
merkkiääni kuuluu uudelleen joka täysi tunti
kello 23:een saakka. SDA-hälytyksen voit lopettaa painamalla haluamaasi painiketta.
r
säätääksesi päi-
s
ottaaksesi vuosiluvun
o
ohjelmoidaksesi lisää
- 18 -
Automaattinen päivitys (RDS)
RDS-signaali välittää radiolle lisätietoja, kuten radio­kanavan nimen, kellonajan tai laulun nimen. Auto­maattisen päivityksen avulla keittiöradiosi kellonaika päivitetään automaattisesti, kun RDS-signaali vas­taanotetaan.
1. Paina automaattitilassa painiketta MODE SETTING
neljästi. Näyttöön ilmestyy "UPDATE".
2. Paina painiketta UP
tisen päivityksen. Näytössä vilkkuu ylävasemmalla kellosymboli. Kellonaika päivitetään nyt automaattisesti, kun laite on päällä ja vastaanotetaan RDS-signaa­lilla varustettua radioasemaa. Päivitys on suori­tettu, kun kellosymboli lakkaa vilkkumasta ja sitä näytetään jatkuvasti.
3. Paina painiketta DOWN
sen päivityksen pois käytöstä. Kellosymboli sammuu.
aktivoidaksesi automaat-
s
ottaaksesi automaatti-
s
i
Himmentimen kytkeminen päälle ja pois päältä
Himmennintoiminto pimentää näytön, jos mitään toimintoja ei suoriteta.
1. Paina automaattitilassa painiketta MODE SETTING
viidesti. Näyttöön ilmestyy "DIM OFF“.
i
2. Paina painiketta UP
nintoiminnon. Näyttöön ilmestyy "DIM ON".
3. Paina painiketta DOWN
toiminnon pois käytöstä. Näyttöön ilmestyy "DIM OFF".
aktivoidaksesi himmen-
s
ottaaksesi himmennin-
s
Näyttöön ilmestyy "12 HOUR". Aamupäivän tunte­ja varten näytetään näytössä nyt lisäksi AM ja iltapäivän tunteja varten PM.
Herätysmelodian asettaminen
1. Paina automaattitilassa painiketta MODE SETTING
seitsemän kertaa. Näyttöön ilmestyy
i
"MEL OFF".
2. Paina painiketta UP
lodian.
Näyttöön ilmestyy "MEL ON". Signaaliäänellä
herätettäessä kuuluu melodia.
3. Paina painiketta DOWN
dian pois käytöstä.
Näyttöön ilmestyy "MEL OFF". Signaaliäänellä
herätettäessä kuuluu herätyssignaali.
aktivoidaksesi herätysme-
s
ottaaksesi herätysmelo-
s
Keittiöajastin
1. Paina painiketta TIMER
2. Aseta haluamasi aika painikkeilla UP/DOWN
(mahdollista on ajanjakso 1 minuutista 23:59
tuntiin).
3. Käynnistä keittiöajastin painamalla painiketta
TIMER
uudelleen. Näyttöön ilmestyy takaperin
o
käyvä kellosymboli. 30 sekuntia ennen ajan loppumista kuuluu 5 sekunnin välein äänimerkki, joka kuuluu ajan kuluessa yhä lyhenevin väliajoin. Kun aika on kulunut loppuun, merkkiääni kuuluu jatkuvana ja lisääntyvällä äänen­voimakkuudella.
Lopeta signaaliääni painamalla painiketta
TIMER
.
o
o
.
s
12- tai 24-tunnin näytön asettaminen
1. Paina automaattitilassa painiketta MODE SETTING
kuudesti.
i
Näyttöön ilmestyy "24 HOUR" 24 tunnin näyttöä varten.
2. Paina painiketta UP
näytön käyttöön.
3. Paina painiketta DOWN
näytön käyttöön.
ottaaksesi 24 tunnin
s
ottaaksesi 12 tunnin
s
Keittiöajastimen keskeyttäminen
Voit keskeyttää keittiöajastimen painamalla
lyhyesti painiketta Aika pysäytetään. Kellosymboli sammuu.
Paina painiketta Aika jatkaa kulkuaan.
TIMER
TIMER
.
o
uudelleen.
o
Keittiöajastimen pysäyttäminen
Pysäytä keittiöajastin kokonaan pitämällä
painiketta Keittiöradio näyttää kellonaikaa.
- 19 -
TIMER
painettuna.
o
Keittiöajastimen ohjelmoiminen
Voit tallentaa keittiöajastimen aikoja muistipainikkeil­la
1-6
.
r
1. Paina painiketta TIMER
2. Aseta painikkeilla UP/DOWN
3. Paina painiketta MEMORY SETTING
vilkkuu "T".
o
.
s
haluttu aika.
. Näytössä
u
4. Paina halutun muistipaikan painiketta. Käytettä-
vissäsi on kuusi muistipaikkaa: Painikkeet Näyttöön ilmestyy valitsemasi muistipaikan numero.
5. Paina uudelleen painiketta MEMORY SETTING
Aika on nyt tallennettu.
Nähdäksesi jälleen kellonajan paina painiketta
MODE SETTING
i
.
1-6
u
r
.
6. Tallennetut keittiöajastimen ajat voit kutsua esiin
painamalla automaattitilassa painiketta ja vastaavan muistipaikan painiketta (painikkeet
1-6
).
r
7. Paina painiketta TIMER
tääksesi keittiöajastimen. Näyttöön ilmestyy takaperin käyvä kellosymboli.
uudelleen käynnis-
o
TIMER
o
8. Palaa takaisin automaattitilaan painamalla
painiketta kahden sekunnin ajan.
TIMER
ja pitämällä sitä painettuna
o
1. Paina automaattitilassa painiketta ALARM 1
(tai ALARM 2 d). Näyttöön ilmestyy viimeksi ase-
tettu herätysaika ja hälytystyypin symboli.
2. Säädä haluttu herätysaika painamalla painik-
keita
UP/DOWN
3. Paina painiketta ALARM 1
usein, että haluttu herätystoiminto (katso tauluk-
ko yllä) näkyy näytössä.
.
4. Aseta ne viikonpäivät, jolloin haluat herätyksen
tapahtuvan, painamalla painiketta
ALARM MODE
Voit valita arkipäivien (Mo, Tu, We, Th, Fr),
viikonlopun (Su, Sa), koko viikon (Su, Mo, Tu,
We, Th, Fr, Sa) ja jokaisen yksittäisen viikonpäi-
vän välillä. Valittu asetus näytetään näytössä.
5. Paina painiketta ALARM MODE
halutut herätyspäivät on asetettu. Pidä painiketta
ALARM MODE
näytetään yhtä ainoaa viikonpäivää.
6. Paina painiketta ALARM MODE
halutun viikonpäivän. Pääset jälleen takaisin arkipäivien, viikonlopun tai koko viikon valintaan pitämällä painiketta
MODE
jälleen lyhyesti painettuna.
o
7. Paina painiketta MODE SETTING
asetuksen ja palataksesi automaattitilaan.
.
s
(tai ALARM 2d) niin
f
.
o
niin usein, että
o
painettuna, kunnes näytössä
o
asettaaksesi
o
i
f
ALARM
tallentaaksesi
Herätystoiminto (Alarm1 ja Alarm2)
Voit ohjelmoida keittiöradioosi kaksi herätysaikaa.
Herätystoiminto Näytön symboli
Merkkiäänet
Radio
Pois päältä ei symbolia
Kun hälytys kuuluu...
ja herätystoiminto "Radio" on valittu, radio käy
tunnin ajan esivalitulla herätysäänenvoimak-
kuudella. Lopeta painamalla painiketta
ALARM 1
ja herätystoiminto "Merkkiäänet" on valittu,
kuuluvat merkkiäänet 10 minuutin ajan. Lopeta
painamalla painiketta
- 20 -
tai ALARM 2d.
f
ALARM 1
tai ALARM 2d.
f
Radion käyttö
Radioaseman säätäminen käsin
1. Paina painiketta POWER
ajankohtainen taajuus.
2. Nosta taajuutta painamalla painiketta UP
3. Alenna taajuutta painamalla painiketta
DOWN
.
s
Radioaseman automaattihaku
Voit antaa radion etsiä radioasemia. Keittiöradio selaa silloin taajuuksia, kunnes löytää radioaseman.
1. Paina painiketta POWER
2. Pidä painiketta UP
nin ajan: Keittiöradio etsii radioasemaa, jonka taajuus on seuraavaksi korkeampi.
3. Pidä painiketta DOWN
sekunnin ajan: Keittiöradio etsii radioasemaa,
jonka taajuus on seuraavaksi alhaisempi. Toista nämä vaiheet, kunnes olet löytänyt vastaavan radiokanavan.
Radioaseman tallentaminen
Voit tallentaa 60 radioasemaa painikkeilla 1-6 r.
1. Paina painiketta POWER
2. Etsi radioasema luvussa "
minen käsin
3. Paina painiketta MEMORY SETTING
vilkkuu "MEM".
4. Paina yhtä painikkeista 1-6
taa radioaseman.
Paina kulloistakin muistipainiketta kerran ensim-
mäistä muistipaikkaa varten (esim. 1x painiketta
1 muistipaikkaa 10 varten). Paina muistipainiket-
ta kahdesti toista muistipaikkaa varten (esim. 1x
painiketta
" kuvatulla tavalla.
1 muistipaikkaa 11 varten).
. Näytössä näytetään
t
.
t
painettuna kahden sekun-
s
painettuna kahden
s
.
t
Radioaseman säätä-
. Näytössä
u
, jolle haluat tallen-
r
s
.
5. Paina painiketta MEMORY SETTING
Radioasema on tallennettu.
Aseta tallennettu radioasema painamalla radio­tilassa useampaan kertaan vastaavaa muisti­painiketta ( näkyy näytössä.
1-6
), kunnes muistipaikan numero
r
uudelleen.
u
AMS (Automatic Memory System)
AMS-toiminnolla radio hakee automaattisesti ra­dioasemia ja tallentaa nämä muistipaikoille
Kytke radio päälle painikkeen
Pidä painiketta tuna kahden sekunnin ajan. Keittiöradio etsii automaattisesti seuraavan radioaseman ja tallentaa sen muistiin.
Asemahaku voidaan pysäyttää painamalla painiketta taajuutta toistetaan.
Jos haluat käynnistää AMS-toiminnon tietyltä taajuu­delta alkavaksi, aseta aloitustaajuus painikkeilla
UP/DOWN
Pidä painiketta
s
tuna kahden sekunnin ajan. Keittiöradio etsii nyt automaattisesti aloitustaajuudesta alkaen seuraavan radioaseman ja tallentaa sen muistiin.
MEMORY REVIEW/A.M.S.
MODE SETTING
.
MEMORY REVIEW/A.M.S.
. Viimeksi asetettua
i
POWER
t
a
a
1-6
r
avulla.
painet-
painet-
Huomaa:
Viimeksi painetulle muistipainikkeelle tallenne­taan ainoastaan viimeiset 10 radioasemaa.
Valitse seuraavien 10 radioaseman tallentamista varten toinen muistipainike ja jatka sitten AMS-toi­mintoa viimeksi tallennetusta taajuudesta.
Jos haluat kutsua esiin tallennetut asemat, paina radiokäytön aikana painiketta
A.M.S.
. Keittiöradio soittaa jokaisen viimeksi
a
painetun tallennuspainikkeen muistipaikkaa viiden sekunnin ajan.
Pysäytä toiminto painamalla painiketta
MODE SETTING
i
.
MEMORY REVIEW/
.
- 21 -
Loading...
+ 51 hidden pages