OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION
Indoor Unit |
Outdoor Unit |
AS07A5(6)MA |
US07A5(6)MA |
AS09A5(6)MAF |
US09A5(6)MAF |
AS12AA(B)MCF |
US12AA(B)MCF |
AS18A9(0)RCF |
US18A9(0)RCF |
AS24A1(2)RC |
US24A1(2)RC |
AS30C1(2)BC |
US30C1(2)BC |
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Split Type Air Conditioner (Cool)
Acondicionador de aire del tipo partido (Refrigeración)
Climatiseur type Split (Refroidissement)
E S F DB98-15772A(2) |
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION |
Risque de choc électrique. • Pouvant provoquer une blessure |
|
|
|
personnelle voir mortelle. • Débranchez tous les cordons |
|
|
d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le |
|
|
nettoyage. • Ces procédures doivent être effectuées uniquement |
|
|
par le fabricant, par son centre de service ou par une personne |
|
|
qualifiée afin d’éviter tout risque. |
|
|
|
|
|
|
PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
ÉLIMINATION DE
L’APPAREIL
DIVERS
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.
Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé.
N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil.
Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries (si applicable).
Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 23ft(7m) (si applicable).
Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage.
En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement.
Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie.
F-2
Sommaire
PRÉPARER LE CLIMATISEUR
■ Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ Description des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ Télécommande - Boutons et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ■ Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ Insérer les piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ■ Installation du support de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 8
UTILISER LE CLIMATISEUR
■ Fonction 5 Way (façons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ■ Utiliser le climatiseur en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . 10 ■ Refroidir la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ■ Changer la température de la pièce rapidement . . . . . . . . . . . 12 ■ Déshumidifier la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ■ Aérer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ■ Régler le flux d’air vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ■ Régler le flux d’air horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PROGRAMMER LE CLIMATISEUR |
|
■ Régler la minuterie de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
■ Régler la minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
■ Annuler l’arrêt après six heures de fonctionnement . . . . . . . . |
18 |
CONSIGNES D’UTILISATION
■ Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ■ Température et humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 20 ■ Nettoyer le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ■ Avant d’appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ■ Installer un filtre (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FRANÇAIS
F-3
Description des unités
Le design et I’apparence diffèrent un peu selon le modèle.
Unité intérieure 07/09/12/18/24
Filtre à air |
Lames de sortie d’air Entrée d’air |
|
(sous la grille) |
|
|
Voyant de la minuterie |
Capteur de la télécommande |
|
|
|
|
Indicateur STANDARD |
Indicateur SAVING |
|
|
||
|
|
Indicateur SILENCE |
Indicateur NATURE |
Indicateur POWER |
|
|
|
|
|
|
Bouton On/Off et 5 |
|
|
WAY (façons) |
Note Pour les details du système 5 WAY (façons), voir page 9.
Unité intérieure 30
Filtre à air |
Entrée d’air |
(sous la grille) |
Lames de sortie d’air |
|
Bouton On/Off et 5 WAY (façons)/ Capteur de la télécommande/ Indicateur Inverter (convertible) Power Monitor (uniquement les
modèles convertibles)
Voyant de la minuterie
Indicateur STANDARD
Indicateur SILENCE
Indicateur NATURE
Indicateur POWER |
|
|
Indicateur SAVING |
|
|||
|
|
|
|
Note Pour les details du système 5 WAY (façons), voir page 9.
F-4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité extérieure US07A5(6)MA |
|
|
|
|
|
Entrée d’air (derrière) |
|
|||
|
US09A5(6)MAF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure US12AA(B)MCF |
Entrée d’air (derrière) |
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure US18A9(0)RCF |
|
|
Entrée d’air (derrière) |
||
US24A1(2)RC |
|
|
|
|
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure US30C1(2)BC
Entrée d’air (derrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion
FRANÇAIS
F-5
Télécommande - Boutons et affichage
Voyant de transmission de
la télécommande
Mode de fonctionnement (Automatique,
Refroidissement, Déshumidification,
Ventilation) Réglage de la température
Mode Turbo
Mode Sleep
Affichage de la vitesse du ventilateur |
Affichage de l’orientation du flux de l’air
Réglage de la minuterie de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Indicateur d’usure des piles
Bouton de sélection 5 Way (façons)
Sélection du mode de fonctionnement (Automatique, Refroidissement, Déshumidification, Ventilation)
Réglage de la température
Bouton de sélection Turbo/Sleep
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur
Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air
Bouton de la minuterie de mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Bouton de
Réglage/Annulation de la minuterie de mise en marche/arrêt
F-6
Avant-propos
Vous venez d’acheter un climatiseur de type séparé qu’un technicien qualifié vous a installé.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation du climatiseur. Lisez-le attentivement afin de profiter pleinement de toutes les fonctions de l’appareil.
Le manuel est organisé comme suit.
Les figures des pages 4 et 6 illustrent :
-les unités intérieure et extérieure,
-les boutons et l’afficheur de la télécommande.
Ces figures vous aideront à repérer les boutons et à comprendre les symboles affichés.
Du manuel, vous trouverez une série de procédé étape-par-étape pour chaque fonction disponible.
Les illustrations des procédures utilisent les trois symboles suivants :
APPUYEZ POUSSEZ
MAINTENEZ
APPUYE
FRANÇAIS
F-7
Insérer les piles dans la télécommande
Vous devez insérer ou remplacer les piles de la télécommande lorsque :
vous venez d’acheter le climatiseur.
la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Note Utiliser deux piles LR03 de 1,5V.
Ne jamais utiliser de piles anciennes ou de piles de marques différentes ensemble.
Les piles risquent de se décharger complètement après un an, même si elles n’ont pas été utilisées.
1En utilisant votre pouce, poussez le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche et enlevez-le.
2 Insérez les deux piles, en respectant les polarités indiquées :
le + de la pile avec le + de la télécommande,le - de la pile avec le - de la télécommande.
3 Remettez le couvercle en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Installation du support de la télécommande
1 Poser le support de la télécommande sur le mur.
2 Fixer le support de la télécommande en serrant les vis.
3 Poser la télécommande dans son support comme indiqu sur la figure.Afin de faciliter l'installation, il est conseillé de poser le support sur
une surface en bois.
F-8