Samsung UQV12ADME, UQV12ACME, UQV09ADME, UQV09ACME, UQT24A5RED User Manual [cs, de, es]

...
0 (0)
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Split-type Room Air Conditioner
(Cool and Heat)
Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración y Calefacción)
Climatiseur de type Séparé (Refroidissement et Chauffage)
AQ24A5(6)RCD
SH24TA5(6)(8)D
SH24AC5(6)
AQ18A9(0)RB(C)(D)(E)D
SH18ZA9(0)D
SH18AC9(0)
AQ12AA(B)MB(D)(E)
AQV12AC(D)ME
SH12VAC(D)
SH12ZAA(B)
SH12ACA(B)
AQ09A5(6)MB(D)(E)D
AQV09AC(D)ME
SH09VAC(D)
SH09ZA5(6)D
SH09ACA(B)
AQ07A5(6)MB(E)D
SH07ZA5(6)D
SH07AC5(6)
Indoor unit
AQ24B5(6)RCD
SH24TB5(6)(8)D
AQ18B9(0)RB(C)(D)(E)D
SH18ZB9(0)D
AQ12BA(B)MB(D)(E)
AQV12BC(D)ME
SH12VBC(D)
SH12ZBA(B)
AQ09B5(6)MB(D)(E)D
AQV09BC(D)ME
SH09VBC(D)
SH09ZB5(6)D
AQ07B5(6)MB(E)D
SH07ZB5(6)D
AQT24C5(6)RE(B)
AQT18C9(0)RE(B)
AQ12CA(B)ME(B)
AQ09C5(6)ME(B)D
AQ07C5(6)ME(B)D
AQT18A9(0)REF
AQT18C9(0)REF
Indoor unit
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
ESFADB98-03807A(5)
S-2
Instrucciones de seguridad
A la hora de utilizar el aire acondicionado, se deben tomar las siguientes instrucciones de
seguridad.
1 Asegúrese de que la unidad interior se encuentre siempre correctamente ventilada; NO coloque ropa o
ningún otro material sobre ella.
2 NUNCA derrame líquidos de ninguna clase en la unidad interior. En caso de que esto ocurra, apague el
interruptor del aire acondicionado y póngase en contacto con el técnico especialista.
3 NO introduzca nada entre las guías de flujo de aire, ya que se puede dañar el ventilador interior y usted
puede resultar lastimado. Sobre todo, mantenga a los niños alejados de la unidad interior.
4 NO coloque obstáculos de ninguna clase delante de la unidad interior.
5 Si no se va a utilizar el control remoto durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas.
6 Se recomienda a los usuarios de este producto de no tratar de reparar el producto por su propia cuenta.
En vez de eso, se les recomienda contactarse con los centros de servicio designados o a la tienda donde
se compró el producto.
7 Si se daña el cable de corriente, debe ser reemplazado por un cable especial o con un repuesto que el
fabricador o el agente de servicio le pueda proveer.
8 Este aparato se debe instalar segun las reglas electricos del pais.
9 Antes de tirar el aparato, es necesario sacar todas las células de la bateria y librarlo totalmente y dejar en
un lugar seguro.
10 Las aplicaciones no es para uso de niños o personas anormales sin la supervición; los niños deben ser
supervisados de que no vayan a jugar con las aplicaciores
11 El Max corriente es medido de acuerdo a IEC standard para la seguridad y Corriente es medido de
acuerdo a ISO standard para la eficiencia.
El fabricante no se hace responsible por nigun accidente causado si el aire
acondicionador no esta fijado firmemente o instalado seguramente, durante la
instalación o usando el producto. Si tiene casos de dificultad en la instalación,
tiene que pedir ayuda por del especialista en instalaciones. Los accidentes
pueden pasar cuando esta instalado incorrectamente.
CC
CC
UU
UU
II
II
DD
DD
AA
AA
DD
DD
OO
OO
S-3
Indice
P
REPARACION DEL AIRE ACONDICIONADO
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Revisión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Control remoto - Botones y visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Hacer funcionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Colocación de las pilas del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . .8
F
UNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
Función de 5 maneras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Selección del modo de funcionamiento automático . . . . . . . . .10
Refrescar su habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Calentar su habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cambio rápido de la temperatura ambiental . . . . . . . . . . . . . . .13
Eliminación del exceso de humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ventilando su habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalmente . . . . . . . .16
Ajuste de la dirección del flujo de aire horizontalmente . . . . . .17
P
ROGRAMACION DEL AIRE ACONDICIONADO
Ajustar el tiempo para encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Ajustar el tiempo para apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste de la función Tiempo Dormido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
R
ECOMENDACIONES DE USO
Consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Rangos de temperatura y humedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limpieza del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Solución de problemas comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instalación de filtros (Opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPAÑOL
S-4
Revisión de la unidad
El diseño y la configuración están sujetos al cambio según el medelo.
Unidad Interior
Indicador del
temporizador
Indicador ESTANDAR
Inicador NATURAL
Inicador del Montor de Poder
Invertido
(Solo en los modelos invertidos)
Indicador de SOFOCAR
Indicador de SILENCIADOR
Sensor de control remoto
Indicador de AHORRO
ENCENDER/APAGAR
& Botón de selección
de 5 maneras
Filtro del aire
(instalado debajo
de la rejilla)
Guías del flujo
de aire(externas)
Entrada del aire
Para detalles de 5 maneras, fijese a la página 9.
Indicador del motor de poder invertido (Solo en los modelos invertidos).
Siga las condiciones de cada operación, el indicador del Motor de Poder
puede permitir en aumentar o disminuir.
- El primer estado de cada operación, el maximo permisible
es de cada operación.
- El estado apropiado de la temperatura del habitación.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
S-5
ESPAÑOL
Entrada del aire (trasero)
Salida
del aire
Valvula de
conección
(Interior)
Entrada del aire (trasero)
Salida del
aire
Valvula de
conección
El diseño y la configuración están sujetos al cambio según el medelo.
Unidad Exterior
SH✴✴AC✴✴
Unidad Interior
Indicador del
temporizador
Indicador ESTANDAR
Inicador NATURAL
Indicador de SOFOCAR
Indicador de SILENCIADOR
Indicador de AHORRO
ENCENDER/APAGAR
& Botón de selección
de 5 maneras/Sensor
de control remoto
Para detalles de 5 maneras, fijese a la página 9.
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Filtro del aire
(instalado debajo
de la rejilla)
Guías del flujo
de aire(externas)
Entrada del aire
S-6
Control remoto - Botones y visor
Modo de operacion( Automática,
Refrigeración, Deshumidificación,
Ventilación, Calefacción)
Indicador de transmisión
del control remoto
Botón de selección de modo
(Automática, Refrigeración,
Deshumidificación, Ventilación,
Calefacción)
Botón de selección del modo
Turbo/Dormido
Botón de balance
Botón para encender
el tiempo
Botón para apagar
el tempo
Encender/Apagar &
ajuste de alarma/botón
de cancelar
Botón de ajuste de la
velocidad del ventilado
Botones de ajuste de la
temperatura
Ajuste de temperatura
Modo Dormido
Modo de Turbo
Velocidad del Ventilador
Dirección del flujo de aire
Ajuste para encender el tiempo
Ajuste para apagar el tiempo
Indicador de descarga de
las baterias
Botón de selección de 5 maneras
S-7
Hacer Funcionar
Acaba de adquirir un aire acondicionado doméstico sistema “split” y se lo
ha instalado el técnico especialista.
En el presente manual de instrucciones encontrará información de gran utilidad
para el uso del aire acondicionado. Dedique el tiempo necesario para la lectura de
este manual, ya que le ayudará a sacar el máximo partido de las funciones del aparato.
Este manual está organizado de la siguiente manera.
En las páginas 4 y 6 aparecen las siguientes ilustraciones:
- Unidades exterior e interior del acondicionador
- Control remoto (botones y visor)
Dichas ilustraciones le resultarán de utilidad para localizar los botones
y entender los símbolos que aparecen en el manual.
En el resto del manual, encontrará una serie de procedimientos detallados
referentes a cada una de las funciones disponibles.
En las ilustraciones de los procedimientos detallados se utilizan diferentes símbolos:
ESPAÑOL
PRESS PUSH HOLD DOWN
S-8
Colocación de las pilas del control remoto
Presione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del control
remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela.
IIntroduzca las dos pilas, comprobando los polos :
el polo + de la pila con el polo + del control remoto
el polo - de la pila con el polo - del control remoto
1
2
Cierre la tapa deslizándola en dirección contraria a la flecha hasta
que quede en su lugar con un chasquido.
3
Use dos baterias de tipo AAA, LR03 1.5V.
No use baterias antiguas o dos baterias de diferente clase.
Las baterias provablemente se descargara por absoluto
después de 12 meses, aunque no lo hayan usado actualmente.
Deberá insertar o cambiar las pilas del control remoto:
Al adquirir el aire acondicionador
Si el control remoto no funciona correctamente
NN
NN
oo
oo
tt
tt
aa
aa
Loading...
+ 18 hidden pages