OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
Indoor unit |
Indoor unit |
AQ24A5(6)RCD |
AQ24B5(6)RCD |
AQT24A5(6)RE(B)D |
AQT24B5(6)RE(B)D |
SH24TA5(6)(8)D |
SH24TB5(6)(8)D |
SH24AC5(6) |
AQ18B9(0)RB(C)(D)(E)D |
AQ18A9(0)RB(C)(D)(E)D |
SH18ZB9(0)D |
SH18ZA9(0)D |
AQ12BA(B)MB(D)(E) |
SH18AC9(0) |
AQV12BC(D)ME |
AQ12AA(B)MB(D)(E) |
SH12VBC(D) |
AQV12AC(D)ME |
SH12ZBA(B) |
SH12VAC(D) |
AQ09B5(6)MB(D)(E)D |
SH12ZAA(B) |
AQV09BC(D)ME |
SH12ACA(B) |
SH09VBC(D) |
AQ09A5(6)MB(D)(E)D |
SH09ZB5(6)D |
AQV09AC(D)ME |
AQ07B5(6)MB(E)D |
SH09VAC(D) |
SH07ZB5(6)D |
SH09ZA5(6)D |
AQT24C5(6)RE(B) |
SH09ACA(B) |
AQT18C9(0)RE(B) |
AQ07A5(6)MB(E)D |
AQ12CA(B)ME(B) |
SH07ZA5(6)D |
AQ09C5(6)ME(B)D |
SH07AC5(6) |
AQ07C5(6)ME(B)D |
|
AQT18A9(0)REF |
|
AQT18C9(0)REF |
Split-type Room Air Conditioner (Cool and Heat)
Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración y Calefacción)
Climatiseur de type Séparé (Refroidissement et Chauffage)
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
E S F A DB98-03807A(5)
Consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes suivantes lors de l’utilisation de votre climatiseur.
1L’air doit pouvoir circuler autour de l’unité intérieure. Ne posez JAMAIS de vêtements ni d’autres objets dessus.
2EVITEZ d’éclabousser l’unité intérieure. Si l’unité entre en contact avec un liquide, mettez le climatiseur hors tension au niveau de la prise secteur et contactez un réparateur agréé.
3N’introduisez JAMAIS de corps étrangers entre les lames d’entrée d’air ; vous risqueriez d’endommager le ventilateur et de vous blesser. Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’unité intérieure.
4N’obstruez pas la façade de l’unité extérieure.
5En cas d’inutilisation prolongée de la télécommande, enlevez les piles.
6Il est recommandé de ne pas tenter de faire de réparations par vous-même sur ce produit. Adressez-vous à un service après-vente ou au magasin où vous l’avez acheté.
7Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble venant du producteur ou du service après-vente.
8Cet appareil doit être installé selon les normes électriques du pays.
9Avant de se débarasser de l'appareil, il est nécessaire d'y retirer les batteries et de les jeter dans un lieu sûr.
10L’appareil n’est pas destiné aux enfants ; les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
11Le courant maximal est mesuré selon la norme de sécurité IEC alors que le courant est mesuré selon la norme de rendement énergétique ISO.
ATTENTION
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’accident si le climatiseur n’est pas correctement fixé ou installé avec sécurité pendant l’installation ou l’utilisation du produit. Dans le cas où vous auriez un problème d’installation, demander l’aide d’un spécialiste.
Un accident surviendra si l’installation est incorrecte.
F-2
Sommaire
PRÉPARER LE CLIMATISEUR
■ Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ■ Description des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ■ Télécommande - Boutons et affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ■ Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ■ Insérer les piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
UTILISER LE CLIMATISEUR |
|
|
|
■ Fonction 5 Way (façons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. .9 |
|
■ Utiliser le climatiseur en mode automatique . . . . . . . . . . . . . . |
.10 |
|
■ Refroidir la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.11 |
|
■ Réchauffer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
|
■ Changer la température de la pièce rapidement . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
■ Déshumidifier la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
■ Aérer la pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
■ Régler le flux d’air vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
■ Régler le flux d’air horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
PROGRAMMER LE CLIMATISEUR |
|
|
|
■ Régler la minuterie de mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
|
■ Régler la minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
|
■ Arrêter le climatiseur après six heures de fonctionnement . . . . |
20 |
|
CONSIGNES D’UTILISATION |
|
|
■ Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
|
■ Température et humidité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
■ Nettoyer le climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
|
■ Avant d’appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
|
■ Installer un filtre (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
|
SPECIFICATIONS TECHNIQUES |
|
FRANÇAIS
F-3
Description des unités
Le design et I’apparence diffèrent un peu selon le modèle.
Unité intérieure
Filtre à air |
|
Lames de |
(sous la grille) |
|
sortie d’air |
|
|
|
|
|
|
Voyant de la minuterie
Indicateur STANDARD
Indicateur NATURE
Entrée d’air
Indicateur Inverter (convertible) Power Monitor
(uniquement les modèles convertibles)
Capteur de la télécommande
Indicateur SAVING
Indicateur SILENCE
Indicateur POWER
Bouton On/Off et 5 WAY (façons)
Note Pour les details du système 5 WAY (façons), voir page 9.
Indicateur Inverter (convertible) Power Monitor (uniquement les modèles convertibles) : suivant l’état du fonctionnement, l’indicateur Power Monitor peut augmenter ou diminuer.
- Le premier état de fonctionnement, niveau maximum acceptable.
- Niveau de temperature appropriée.
F-4
Unité intérieure SH AC
FRANÇAIS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entrée d’air |
|
|
||
Filtre à air |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
(sous la grille) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lames de |
|
|
|
Bouton On/Off et 5 WAY |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
sortie d’air |
|
|
|
(façons)/Capteur de la |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
télécommande |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voyant de la
minuterie
Indicateur STANDARD
Indicateur SILENCE
Indicateur NATURE
Indicateur SAVING
Indicateur POWER
Note Pour les details du système 5 WAY (façons), voir page 9.
Unité extérieure Le design et I’apparence diffèrent un peu selon le modèle.
Entrée d’air (derrière)
Entrée d’air (derrière)
Sortie |
Vanne de |
Sortie |
d’air |
connexion |
d’air |
|
(à l’intérieur) |
|
Vanne de connexion
F-5
Télécommande - Boutons et affichage
Voyant de transmission de la télécommande
Mode de fonctionnement( |
Automatique, |
|
Refroidissement, |
Déshumidification, |
|
Ventilation, |
Chauffage) |
Réglage de la température
Mode Turbo
Mode Sleep
Affichage de la vitesse du ventilateur
Affichage de l’orientation du flux de l’air
Réglage de la minuterie de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt Indicateur d’usure des piles
Bouton de sélection 5 Way (façons)
Sélection du mode de fonctionnement (Automatique, Refroidissement, Déshumidification, Ventilation, Chauffage)
Réglage de la température
Bouton de sélection Turbo/Sleep
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur
Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air
Bouton de la minuterie
de mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Bouton de
Réglage/Annulation de la minuterie de mise en marche/arrêt
F-6
Avant-propos
Vous venez d’acheter un climatiseur de type séparé qu’un technicien qualifié vous a installé.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’utilisation du climatiseur. Lisez-le attentivement afin de profiter pleinement de toutes les fonctions de l’appareil.
Le manuel est organisé comme suit.
Les figures des pages 4 et 6 illustrent :
-les unités intérieure et extérieure,
-les boutons et l’afficheur de la télécommande.
Ces figures vous aideront à repérer les boutons et à comprendre les symboles affichés.
La partie principale du document contient une série de procédures par étapes expliquant les différentes fonctions de l’appareil.
Les illustrations des procédures utilisent les trois symboles suivants :
PRESS |
PUSH |
HOLD DOWN |
|
|
|
F-7
Insérer les piles dans la télécommande
Vous devez insérer ou remplacer les piles de la télécommande lorsque :
vous venez d’acheter le climatiseur.
la télécommande ne fonctionne plus correctement.
Note Utiliser deux piles LR03 de 1,5V.
Ne jamais utiliser de piles anciennes ou de piles de marques différentes ensemble.
Les piles risquent de se décharger complètement après un an, même si elles n’ont pas été utilisées.
1En utilisant votre pouce, poussez le couvercle du compartiment des piles dans le sens de la flèche et enlevez-le.
2 Insérez les deux piles, en respectant les polarités indiquées :
le + de la pile avec le + de la télécommande,le - de la pile avec le - de la télécommande.
3 Remettez le couvercle en place en le faisant glisser jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
F-8