GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 26
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 36
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 47
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 57
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 67
1
2
5
4
3
6
3
A
B
C
78
14131211
STUDMETAL
DEEPAC
9
10
4
Intended use ...................................Page 6
Parts description .........................Page 6
Technical Data ...............................Page 6
This multi-purpose detector is designed for locating
metal or wooden beams, metal objects, voids and
electrical lines. This device is solely intended for
private use.
Parts description
1
Measuring head
2
Display
3
Selection button (►)
4
ON / OFF button
5
PUSH button („Measure“)
6
Battery compartment
7
Voltage sign ( )
8
Intensity display ()
9
Battery symbol ()
10
Selection arrow (▼)
11
AC voltage search (AC)
12
Void search (DEEP)
13
Metal search (METAL)
14
Beam search (STUD)
Technical Data
Operating voltage: 9 V , max. 1 mW
Battery type: 6LR61 (9 V block)
Detector depths:
Beam (STUD): max. 19 mm ± 3 mm
Metal (METAL): max. 30 mm ± 13 mm
6 GB
Voids (DEEP): max. 38 mm ± 5 mm
AC voltage (AC): max. 50 mm (only with
lines which carry
230 V~ 50 Hz)
Scope of delivery
1 Multi-Function Detector
1 9 V block battery
1 Set of operating instructions
General safety
instructions
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
Check the product for damage before use!
Never use a damaged product!
Do not expose the device to moisture! This
may damage it.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
7 GB
Safety Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended for children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention!
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, do not
short-circuit and / or open batteries!
Never throw batteries into fire or water!
Do not subject batteries to any mechanical
load!
Risk of battery leakage
In the event of a battery leak, immediately
remove it from the device to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes! In the event of contact with bat-
tery acid, thoroughly flush the affected area
with plenty of clean water and seek immediate
medical attention!
Only use the same type of batteries! Do not
mix used and new batteries!
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries,
e.g. above radiators / in direct sunlight.
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period!
Risk of equipment damage
Only use the specified battery type!
When inserting the battery, ensure that it is
inserted the right way round! This is shown in
the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery!
8 GB
Remove dead batteries from the device
immediately!
Before using
Before initial use, remove the protective film
from the device display
2
and insert the
enclosed battery.
Inserting / changing
the battery
If the battery symbol 9 appears in the
display, the inserted battery is almost drained
and must be replaced. Empty batteries can falsify
the measured result.
To insert the battery proceed as follows:
Open the battery compartment cover on the
back of the device. You can remove the used
battery more easily with the aid of the material strip, which is inside the battery compart-
6
ment
. Just pull on the material strip.
Remove the used battery. Plug the contacts of the 9 V block battery on
the contacts of the profiled plug. Make sure
you fit the batteries the right way round. This
is specified by the profiled shape of the contacts. Also ensure without fail that the material strip is underneath the battery.
Insert the battery in the battery compartment
and close the cover again, so that it audibly
latches into place.
9 GB
Switching on and off /
Automatic shut-down
Briefly press the ON/OFF button 4 to
switch the device on or off.
Note: If you do not press any button for one
minute after the device has been switched on,
the device automatically switches off.
Start-up
Briefly press the ON/OFF button 4 to
switch the device on (Fig. A). A selection of
menu points appears at the bottom of the
2
display
The selection arrow (▼) 10 is over the menu
point for Beam search (STUD)
device is switched on. Bring the selection
arrow over the desired menu point by repeat-
edly pressing the selection button (►)
meaning of the individual menu points are:
Guide the detector over a location on the
surface to be examined, where you know that
there is no object, which you are looking for.
Then press the PUSH button
pressed down. Guide the detector, with the
underside flat, over the surface to be exam-
ined. It is possible that during this some short
signal tones may sound. These are however
without any meaning, so long as no intensity
:
; Wooden beam search
: Metal search
: Void search
: Power line search
(Fig. A)
14
5
and keep it
, when the
3
. The
10 GB
display 8 appears in the device display
(Fig. B).
If there is an object, for which the search is
activated, in the vicinity of the detector,
several bars appear at first on the intensity
display. As proximity to the search object increases, the number of bars increases on the
intensity display (Fig. C).
If the detector is exactly over the search
object, a continuous signal tone sounds.
In the case of a search for a power line, the
voltage sign (
) 7 also appears in addition
to the intensity display.
Tips on measurement
Incorrect measurements can occur depending
on the nature of the examined wall. Check
therefore before every measurement the position of a known wooden or metal beam, of a
known void or a known power line. If these
are not detected by the device, the substrate
is not suitable for a search with this device.
Please note that power lines can also be lo-
cated as metal or as beams. Always use the
additional voltage search, so that you can
exclude any incorrect interpretations.
Please note that metal beams are also detected
in the Beam search „STUD“ function. If you
find a beam and you want to be sure that it is
not a metal beam (or for example a water pipe),
use the additional Metal search „METAL“.
Depending on the wall thickness and mate-
rial, it is possible that the detector may signal
a finding, before it is over the material. In this
case mark the start and end of the signalled
11 GB
area at the indentation of the measuring
head. The middle of the sought object lies in
the middle between the two markings.
Please note that metal objects are located
more readily the easier they can be magnet-
ized. This means that iron is detected at a
significantly greater distance than copper for
example.
Please note that power lines can only be
detected as such, if they are carrying voltage.
Light switches must always therefore be
switched on, so that the conductor is carrying
voltage. All the fuses must similarly be in-
serted or switched on.
Please note that only voltages of 230 V~
50 Hz are detected.
Cleaning and Care
The device should only be cleaned on the
outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local
recycling facilities.
12 GB
Contact your local or municipal authority for information on how to dispose
of the device at the end of its operational life.
Never dispose of batteries in your
household waste. They may contain
Pb
toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals
are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. Therefore dispose of used
batteries through your municipal
collection site.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within three
years from the date of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly
used or maintained.
13 GB
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage
to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
EMC
14 GB
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem .......................Strona 16
Opis części .....................................Strona 16
Niniejszy wielofunkcyjny detektor jest przeznaczony
do wykrywania metalowych lub drewnianych
elementów nośnych, przedmiotów metalowych,
pustek powietrznych oraz przewodów elektrycznych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku prywatnego.
Opis części
1
Głowica pomiarowa
2
Wyświetlacz
3
Przycisk wyboru (►)
4
Przycisk ON- / OFF (WŁĄCZ/ WYŁĄCZ)
5
Przycisk PUSH („Pomiar”)
6
Komora na baterie
7
Symbol napięcia ( )
8
Wskaźnik intensywności ()
9
Symbol baterii ()
10
Strzałka wyboru (▼)
11
Szukanie napięcia przemiennego (AC)
12
Szukanie pustek powietrznych (DEEP)
13
Szukanie metali (METAL)
14
Szukanie elementów nośnych (STUD)
Dane techniczne
Napięcie robocze: 9V , maks. 1 mW
Typ baterii: 6LR61
(bateria blokowa 9 V)
16 PL
Głębokość detekcji:
Elementy nośne (STUD): maks. 19 mm ± 3 mm
Metal (METAL): maks. 30 mm ± 13 mm
Pustki powietrzne
(DEEP): maks. 38 mm ± 5 mm
Napięcie
przemienne (AC): maks. 50 mm (dotyczy
wyłącznie przewodów
oparametrach znamionowych 230 V~/50 Hz)
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się zwszystkimi wskazówkami dotyczącymi
jego obsługi oraz bezpieczeństwa! W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację!
Przed użyciem należy skontrolować produkt
pod kątem uszkodzeń! Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu!
Nie należy narażać urządzenia na działanie
wilgoci! Wprzeciwnym wypadku istnieje
ryzyko jego uszkodzenia.
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
17 PL
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w kwes-
tii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru
przeprowadzane przez dzieci.
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa – baterie
ISTNIEJE ZAGROŻENIE
ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w
ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza!
OSTROŻNIE! ISTNIEJE NIE-
BEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy nigdy
ponownie ładować baterii, które nie są do
tego przeznaczone, nie powodować ich
zwarcia ani ich nie otwierać.
Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia
lub wody!
Nigdy nie należy poddawać baterii obciąże-
niom mechanicznym!
Niebezpieczeństwo wylania się
elektrolitu zbaterii
W przypadku wylania się elektrolitu zbaterii
należy natychmiast usunąć je z urządzenia,
aby uniknąć uszkodzeń!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi! Miejsce, które zetknęło się kwa-
sem akumulatorowym, należy natychmiast
18 PL
opłukać czystą wodą, po czym niezwłocznie
udać się do lekarza!
Używać wyłącznie baterii tego samego typu!
Nie używać jednocześnie starych inowych
baterii!
Należy unikać poddawania baterii oddziały-
waniu ekstremalnych warunków itemperatur,
np. rozgrzanych kaloryferów/ bezpośredniego
działania promieni słonecznych.
W przypadku nieużywania baterii przez
dłuższy czas należy wyjąć je z urządzenia!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia
Używać wyłącznie baterii zalecanego typu!
Podczas wkładania należy zwrócić uwagę
na prawidłową biegunowość! Jest ona pokazana w komorze na baterie.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
należy oczyścić jej styki ielementy stykowe
urządzenia!
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z
urządzenia!
Przed uruchomieniem
Przed uruchomieniem należy usunąć folię
ochronną zekranu wyświetlacza
2
urządzenia oraz włożyć baterię wchodzącą
wzakres dostawy.
Wkładanie/wymiana baterii
Pojawienie się symbolu baterii 9 na ekranie
wyświetlacza
oznacza, że bateria jest
19 PL
wyczerpana ikonieczna jest jej wymiana. Zastosowanie wyczerpanych baterii może spowodować zafałszowanie wyników pomiarów.
Wcelu założenia baterii należy:
Otworzyć pokrywę komory na baterie znaj-
dującej się na tylnej ściance urządzenia.
Pasek materiału znajdujący się wewnątrz
komory na baterie
6
ułatwia wyjmowanie
zużytych baterii. Wtym celu wystarczy pociągnąć za pasek materiału.
Wrazie potrzeby wyjąć zużytą baterię. Połączyć styki baterii blokowej 9 V zodpo-
wiednimi stykami profilowanego złącza
wtykowego. Wykonując tę czynność, należy
zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość.
Zapewnia ją profilowany kształt styków.
Należy również koniecznie upewnić się, że
pod baterią znajduje się pasek materiału.
Włożyć baterię do komory na baterie, po
czym zamknąć zpowrotem pokrywę wtaki
sposób, aby zatrzasnęła się wsłyszalny
sposób.
Włączanie / wyłączanie /
wyłączanie automatyczne
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, na-
leży krótko nacisnąć przycisk ON/ OFF
4
Wskazówka: Jeśli wciągu jednej minuty
po włączeniu urządzenia nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyłączy
się automatycznie.
20 PL
.
Uruchomienie
Nacisnąć krótko przycisk ON / OFF 4, aby
włączyć urządzenie (rys. A). Wdolnej części
ekranu wyświetlacza
2
pojawi się menu
zawierające opcje wyboru:
(rys. A)
Strzałka wyboru (▼) 10 po włączeniu znaj-
duje się ponad opcją szukania elementów
nośnych (STUD)
14
menu. Jeśli zachodzi taka
potrzeba, można ustawić strzałkę wyboru
nad żądaną opcją menu, naciskając wielokrotnie przycisk wyboru (►)
3
. Znaczenie
poszczególnych opcji menu to:
: Szukanie drewnianych elementów
nośnych
: Szukanie metali
: Szukanie pustek powietrznych
: Szukanie przewodów elektrycznych
Wprowadzić detektor na przeszukiwaną
powierzchnię wmiejsce, októrym wiadomo,
że nie znajduje się wnim żaden zszukanych
przedmiotów. Następnie wcisnąć iprzytrzymać przycisk PUSH
5
. Przesunąć detektor
nad przeszukiwaną powierzchnią, skierowawszy go uprzednio ku niej dolną częścią.
Może wówczas rozlegnąć się kilka krótkich
sygnałów dźwiękowych. Dopóki na ekranie
wyświetlacza nie pojawi się wskaźnik intensywności
8
, nie mają one znaczenia (rys. B).
Jeśli wpobliżu detektora znajdzie się przed-
miot, funkcja szukania którego jest uaktywniona,
początkowo pojawi się na zewnątrz kilka
pasków wskaźnika intensywności. Wmiarę
zmniejszania odległości od szukanego
przedmiotu liczba pasków wskaźnika intensywności zwiększa się (rys. C).
21 PL
Gdy detektor znajdzie się bezpośrednio nad
szukanym przedmiotem, rozlegnie się ciągły
sygnał dźwiękowy.
Wprzypadku szukania przewodu elektrycz-
nego prócz wskaźnika intensywności pojawia się również symbol napięcia (
Wskazówki
) 7.
dotyczące pomiarów
Wzależności od stanu przeszukiwanej
ściany może dojść do przekłamania pomiarów.
Dlatego też przed rozpoczęciem każdego
pomiaru należy sprawdzić położenie znanego drewnianego lub metalowego elementu
nośnego, znanej pustki powietrznej bądź
znanego przewodu elektrycznego. Jeśli urządzenie nie wykryje tych przedmiotów, dane
podłoże nie nadaje się do przeszukiwania
za pomocą niniejszego urządzenia.
Należy zwrócić uwagę na fakt, że przewody
elektryczne mogą być również wykrywane
jako metal bądź elementy nośne. Aby móc
wyeliminować możliwość błędnej interpretacji, należy zastosować dodatkowo wskaźnik
napięcia.
Należy zwrócić uwagę na fakt, że funkcja
szukania elementów nośnych „STUD“
wia również wykrywanie metalowych elementów
tego rodzaju. Chcąc się upewnić, że odszukany element nośny nie jest elementem
metalowym (lub przykładowo przewodem
wodociągowym), należy zastosować dodatkowo funkcję szukania metali „METAL”.
Wzależności od grubości ściany imateriału
detektor może sygnalizować znalezienie
umożli-
22 PL
przedmiotu, zanim znajdzie się bezpośrednio
nad danym materiałem. Wtakim przypadku
należy zaznaczyć początek ikoniec obszaru
objętego sygnalizacją na głowicy pomiarowej za pomocą karbów. Środek odszukanego
przedmiotu znajduje się wówczas wpunkcie
środkowym pomiędzy oboma zaznaczeniami.
Należy zwrócić uwagę na fakt, że słabiej
namagnesowane przedmioty metalowe są łatwiejsze do wykrycia. Ztego powodu żelazo
można wykryć ze znacznie większej odległości niż na przykład miedź.
Należy zwrócić uwagę na fakt, że przewody
elektryczne można wykrywać jako takie
tylko wtedy, gdy znajdują się pod napięciem.
Dlatego też celem przyłożenia napięcia do
szukanego przewodu należy zawsze włączyć
wyłącznik oświetlenia. Istnieje również konieczność wkręcenia bądź włączenia wszelkich bezpieczników.
Należy zwrócić uwagę na fakt, że wykrywane
jest wyłącznie napięcie 230 V~/50 Hz,
Czyszczenie i pielęgnacja
Należy czyścić wyłącznie zewnętrzne po-
wierzchnie urządzenia za pomocą miękkiej
isuchej szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest zmateriałów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji wlo-
23 PL
kalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji zużytego urządzenia można zasięgnąć we właściwym urzędzie gminy
lub miasta.
Baterii nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Mogą one
Pb
zawierać szkodliwe metale ciężkie i
należy je traktować jako odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia
odpadów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
24 PL
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Garancia .......................................... Oldal 34
26 HU
Multifunkciós detektor
Rendeltetésszerű használat
A multifunkciós kereső műszer fém és- fatartók,
fémobjektumok, üreges terek és elektromos
vezetékek megtalálását szolgálja. A készülék
kizárólag privát használatra készült.
A termék első használata előtt ismerje meg
valamennyi használati és biztonsági utasításban
foglalt információt! utasítást! A termék, harmadik
félnek történő továbbadása esetén adja át a
teljes dokumentációt is!
Használatbavétel előtt ellenőrizze a terméket
annak lehetséges sérüléseire! Ne helyezzen
üzembe sérült készüléket!
Ne tegye ki a készüléket nedvességnek! A
termék ezáltal károsodhat.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése
után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápo-
28 HU
lást gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVESZÉLY! Az
elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés
esetén forduljon azonnal orvoshoz!
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVE-
SZÉLY! A nem tölthető elemeket
ne töltse fel, ne zárja őket rövidre
és/vagy ne nyissa fel őket!
Ne dobjon soha elemeket tűzbe vagy vízbe!
Ne tegye ki az elemeket mechanikai terhelés-
nek!
Az elemek kifolyásának veszélye
Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az eleme-
ket a készülékből a károsodások elkerülése
érdekében!
Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a
szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezését! Elemsavval történő érintkezés után
öblítse le az érintett helyett azonnal tiszta
vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz!
Csak azonos típusú elemeket használjon! Ne
használjon együtt régi és új elemeket!
Kerülje a szélsőséges körülményeket és
hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen
napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre.
Távolítsa el a készülékből az elemeket, ha
hosszabb ideig nem használja azokat!
29 HU
A készülék károsodásának veszélye
Kizárólag megadott típusú elemeket használjon!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polari-
tásra! Ez az elemrekeszen van feltűntetve.
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa
meg az elemek és a készülék kapcsait!
Haladéktalanul távolítsa el a készülékből az
elhasznált elemeket!
A használatbavétel előtt
A használatbavétel előtt távolítsa el a védőfó-
liát a készülék kijelzőjéről
2
és helyezze be
a mellékelt elemeket.
Elem behelyezése / cseréje
Ha a kijelzőn megjelenik az elemszimbólum 9
, akkor a behelyezett elem már majdnem
lemerült és ki kell cserélni. A lemerült elemek
meghamisíthatják a mérés eredményét.
Az elem behelyezésekor a következőképpen járjon el:
Nyissa fel az elemrekesz fedelét a készülék
hátoldalán. Az apró anyagcsík segítségével,
amely az elemrekesz
6
belsejében található, a régi elem könnyebben eltávolítató.
Ehhez húzza meg az anyagcsíkot.
Távolítsa el adott esetben az elhasználódott
elemet.
Helyezze a 9 V-os elem érintkezőit a profil-
csatlakozó érintkezőire. Ennél a folyamatnál
ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az érintkezők
profilformái által adott. Feltétlenül ügyeljen
30 HU
arra, hogy az anyagcsík az elem alatt helyezkedjen el.
Helyezze be az elemet az elemrekeszbe és
zárja le a fedelet úgy, hogy az bepattanjon a
helyére.
Be- / kikapcsolás /
automatikus lekapcsolás
Nyomja meg röviden az ON- / OFF-gombot 4,
a készülék be-, ill. kikapcsolásához.
Tudnivaló: Ha bekapcsolt készülék mellett
egy percig nem nyom meg egyetlen gombot
sem, úgy a készülék automatikusan kikapcsol.
Használatbavétel
Nyomja meg röviden az ON- / OFF-gombot
4
, a készülék bekapcsolásához (A ábra).
A kijelzőben
tása jelenik meg:
A kiválasztó nyíl (▼) 10 a bekapcsoláskor a
Tartó keresés menüpont (STUD)
lálható. A kiválasztó gomb (►)
megnyomásával a kiválasztó nyilat a kívánt
menüpont fölé viheti. Az egyes menüpontok
jelentése a következő:
: Elektromos vezeték keresés
Vezesse a kereső készüléket az átvizsgálandó
hely egy olyan felületére, amelyről tudja,
hogy nem tartalmaz keresendő objektumot.
2
alul a menüpontok kiválasz-
: Faszerkezet keresés
: Fémkeresés
: Üreges tér keresés
(A. ábra)
14
3
felett ta-
ismételt
31 HU
Ezután nyomja meg a PUSH gombot 5 és
tartsa lenyomva. Vezesse a kereső készüléket
az aljával laposan, a vizsgálandó felület fölé.
Lehetséges, hogy ekkor rövid akusztikus jelek
hallatszanak. Amíg a kijelzőn intenzitás kijel-
8
zés
nem jelenik meg, úgy ezeknek a jelek-
nek nincs jelentősége (B ábra).
Ha a kereső készülék közelében egy olyan
objektum található, amelyre a keresés be van
állítva, úgy a először néhány oszlopkép jelenik meg az intenzitás kijelzésben. A keresett
objektumhoz közeledve a oszlopképek
száma az intenzitás kijelzésben egyre nő
(C ábra).
Ha a kereső műszer pontosan a keresett ob-
jektum felett található, úgy egy folyamatos
akusztikus jelzés hallatszik.
Egy elektromos vezeték keresésekor az inten-
zitás kijelzése mellett a feszültségjel (
) 7
is megjelenik.
Tippek a méréshez
A vizsgálandó fal tulajdonságától függően
hibás mérések is felléphetnek. Ezért minden
egyes mérés előtt vizsgálja meg egy ismert
fa- és fémtartó, egy ismert üreges tér vagy
egy ismert elektromos vezeték helyzetét. Ha
ezeket a készülék nem ismerné fel, úgy a
készülék ezen az alapon történő keresésre
alkalmatlan.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezetékek
fémként vagy tartóként is felismerhetők. Ilyen
esetben mindig alkalmazzon egy feszültségkeresést is, hogy kizárhassa a hibás felismeréseket.
32 HU
Ügyeljen arra, hogy a Tartó keresés „STUD“
funkcióban fémtartók is felismerésre kerülnek.
Ha biztos akar lenni abban, hogy a talált
tartó nem egy fémtartó (vagy példaként egy
vízvezeték), úgy használja a „METAL“ fémkeresést.
A falvastagságától és az anyagtól függően,
a kereső készülék már akkor találatot jelez,
mielőtt a készülék az anyag fölött kerülne.
Ebben az esetben jelölje meg a jelzett terület
elejét és végét a mérőfej rovátkáján. A keresendő objektum közepe ekkor a két jelölés
között található.
Ügyeljen arra, hogy a fémes objektumok an-
nál egyszerűbben találhatók meg, minél jobb
mágneses tulajdonsággal rendelkeznek. Így
a vasat lényegesen könnyebb felismerni, mint
például a rezet.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezetékek
csak akkor ismerhetők fel akként, ha azok
áramot vezetnek. Így például a kapcsolóknak
minden esetben felkapcsolt állapotban kell
lenniük, hogy a belőlük induló vezeték áramot
vezessen. Hasonló módon, minden biztosítékot be kell tekerni, ill. fel kell kapcsolni.
Ügyeljen arra, hogy csak 230 V~ 50 Hz
mértékű feszültségek kerülnek felismerésre.
Tisztítás és ápolás
Tisztítsa meg a készüléket kívül egy puha és
száraz kendővel.
33 HU
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált készülékek ártalmatlanításáról többet tudhat meg az illetékes
városi elöljáróságnál vagy önkormányzatnál.
Az elemeket nem szabad a háztartási
szeméttel együtt kezelni. Mérgező
Pb
hatású nehézfémeket tartalmazhatnak
és ezért különleges kezelést igénylő
hulladéknak számítanak. A nehézfémek
vegyjelei a következők: Cd = kadmium,
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az
elhasznált elemeket egy községi
gyűjtőhelyre juttassa el.
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával
szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket
a törvényes jogokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges
a vásárlás tényének az igazolásához.
34 HU
Ha a készülék vásárlásától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a
terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők
(pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére,
pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
EMC
35 HU
Predvidena uporaba ..............Stran 37
Opis delov ....................................... Stran 37
Tehnični podatki ......................... Stran 37
Obseg dobave ............................. Stran 38
Splošni varnostni napotki ... Stran 38
Varnostni napotki
za uporabo baterij ................... Stran 39
Pred začetkom uporabe
Vstavljanje / zamenjava baterije ......... Stran 40
Vklop / izklop / samodejni odklop ...... Stran 41
Začetek uporabe ....................... Stran 41
Nasveti za merjenje ................ Stran 42
Čiščenje in nega .......................... Stran 43
Odstranjevanje ........................... Stran 43
Garancijski list ............................. Stran 45
36 SI
Multifunkcijski detektor
Predvidena uporaba
Ta večnamenski detektor je zasnovan za odkrivanje
kovinskih ali lesenih nosilcev, kovinskih premetov,
votlih prostorov in električnih napeljav. Naprava
je namenjena izključno za zasebno uporabo.
Opis delov
1
Merilna glava
2
Zaslon
3
Tipka za izbiro (►)
4
Tipka ON/ OFF (VKLOP/ IZKLOP)
5
Tipka PUSH („Meritev“)
6
Predelček za baterije
7
Znak za napetost ( )
8
Prikaz intenzivnosti ()
9
Simbol baterije ()
10
Puščica za izbiro (▼)
11
Iskanje izmenične napetosti (AC)
12
Iskanje votlih prostorov (DEEP)
13
Iskanje kovin (METAL)
14
Iskanje nosilcev (STUD)
Tehnični podatki
Obratovalna napetost: 9 V , maks. 1 mW
Tip baterije: 6LR61 (9 V-blok)
37 SI
Globine odkrivanja detektorja:
Nosilci (STUD): maks. 19 mm ± 3 mm
Kovine (METAL): maks. 30 mm ± 13 mm
Votli prostori (DEEP): maks. 38 mm ± 5 mm
Izmenična
napetost (AC): maks. 50 mm (samo pri
napeljavah z napetostjo
230 V~ 50 Hz)
Obseg dobave
1 Multifunkcijski detektor
1 9 V-baterija v bloku
1 Navodilo za uporabo
Splošni varnostni
napotki
Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila
za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek
odstopite novemu lastniku, mu priložite tudi vse
dokumente!
Pred prvo uporabo izdelek preverite glede
morebitnih poškodb! Nikoli ne uporabljajte
naprave, če ugotovite kakršne koli poškodbe!
Naprave ne izpostavljajte vlagi! Zaradi tega
se lahko poškoduje.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.
leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se
38 SI
ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
dene za ponovno polnjenje, nikoli
ne polnite, ne povzročite kratkega stika
in / ali jih ne odpirajte!
Baterij nikoli ne vrzite v ogenj ali vodo!
Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremeni-
tvam!
Nevarnost iztekanja baterij
V primeru iztekanja baterij te nemudoma od-
stranite iz naprave, da preprečite poškodbe!
Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluzni-
cami! Če pridete v stik s kislino iz baterije,
prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste
vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
Uporabljajte samo baterije enakega tipa! Ne
mešajte starih baterij z novimi!
Izogibajte se izrednim pogojem in temperatu-
ram, ki bi lahko vplivale na baterije, npr. na
radiatorju / neposredni sončni svetlobi.
Iz naprave odstranite baterije, če je dlje časa
niste uporabljali!
39 SI
Nevarnost poškodbe naprave
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije!
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost!
Ta je prikazana v predalčku za baterije.
Kontakte baterije in naprave pred vstavlja-
njem baterije očistite, če je to potrebno!
Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave!
Pred začetkom uporabe
Pred začetkom uporabe odstranite zaščitno
folijo z zaslona
2
naprave in vstavite
priloženo baterijo.
Vstavljanje /
zamenjava baterije
Če se na zaslonu prikaže simbol baterije 9 ,
je vstavljena baterija skoraj izpraznjena in jo je
treba zamenjati. Prazne baterije lahko povzročijo
napačne rezultate merjenja.
Pri vstavljanju baterij ravnajte,
kot sledi:
Odprite pokrov predalčka baterije na hrbtni
strani naprave. S pomočjo trakca iz blaga, ki
se nahaja v notranjosti predalčka za baterije
6
, lahko staro baterijo lažje odstranite. V ta
namen vlecite le za trakec iz blaga.
Po potrebi odstranite staro baterijo. Vtaknite kontakte 9 V-baterije v bloku na
kontakte profilnega vtiča. Pri tem pazite na
pravilno polarnost. Ta je določena z obliko
profila kontaktov. Obvezno pazite tudi na to,
da se trakec iz blaga nahaja pod baterijo.
40 SI
Baterijo vstavite v predalček za baterije in
pokrov ponovno zaprite, tako da se slišno
zaskoči.
Vklop / izklop /
samodejni odklop
Na kratko pritisnite tipko ON / OFF 4, da
napravo vklopite oz. izklopite.
Napotek: Če je naprava vklopljena in eno
minuto ne pritisnete na nobeno tipko, se
naprava samodejno izklopi.
Začetek uporabe
Na kratko pritisnite tipko ON / OFF 4,
da napravo vklopite (slika A). Spodaj na
zaslonu
Puščica za izbiro (▼) 10 se pri vklopu nahaja
nad menijsko točko za iskanje nosilcev
(STUD)
na tipko za izbiro (►)
premaknete nad želeno točko menija. Posamezne točke menija imajo naslednje pomene:
Na površini za preiskovanje detektor name-
stite na mestu, za katerega veste, da se na
njem ne nahaja predmet, ki ga iščete. Potem
pritisnite tipko PUSH
snjeno. Pomikajte detektor s spodnjo stranjo
položeno na površino za preiskovanje. Pri
2
se pojavi izbira menijskih točk:
(slika A)
14
. S po potrebi večkratnim pritiskom
3
puščico za izbiro
: Iskanje lesenih nosilcev
: Iskanje kovin
: Iskanje votlih prostorov
: Iskanje električnih napeljav
5
in jo držite priti-
41 SI
tem mogoče zadoni nekaj kratkih signalnih
zvokov. Dokler se na zaslonu ne pojavi prikaz intenzivnosti
8
, ti zvoki niso pomembni
(slika B).
Če se v bližini detektorja nahaja predmet, za
katerega je aktivirano iskanje, se najprej na
zunanji strani pojavi nekaj stolpcev za prikaz
intenzivnosti. S čedalje večjim približevanjem
iskanemu predmetu se število stolpcev prikaza intenzivnosti poveča (slika C).
Ko se detektor nahaja nad iskanim predmetom,
zadoni neprekinjen signalni zvok.
Pri iskanju električne napeljave se poleg
prikaza intenzivnosti pojavi znak za napetost
(
) 7.
Nasveti za merjenje
Odvisno od lastnosti preiskane stene lahko
pride do napačnih meritev. Zato pred vsakim
merjenjem preverite položaj znanega lesenega ali kovinskega nosilca, znanega votlega
prostora ali znane električne napeljave. Če
jih naprava ne prepozna, podlaga ni primerna za iskanje s to napravo.
Upoštevajte, da je mogoče tudi električne na-
peljave prepoznati kot kovino ali kot nosilec.
Vedno istočasno uporabljajte tudi funkcijo iskanja napetosti, da lahko izključite napačne
razlage.
Upoštevajte, da se pri funkciji iskanja nosilcev
„STUD“ lahko prepoznajo tudi kovinski nosilci. Če želite zagotoviti, da nosilec, ki ste ga
odkrili, ni kovinski nosilec (ali na primer vodovodna napeljava), istočasno uporabite še
iskanje kovin „METAL“.
42 SI
Odvisno od debeline sten in materiala detek-
tor morebiti že najavlja najden predmet, še
preden se nahaja nad materialom samim. V
tem primeru označite začetek in konec signaliziranega področja na zarezi v merilni glavi.
Sredina iskanega predmeta se potem nahaja
na sredini med obema oznakama.
Upoštevajte, da je kovinske predmete čim
lažje odkriti, čim bolje se jih da namagnetiti.
Tako naprava železo prepozna na veliko
večji razdalji kot na primer baker.
Upoštevajte, da je električne napeljave
mogoče prepoznati kot take le, če so pod
napetostjo. Tako je treba stikala za luči vedno
vklopiti, da je vodnik, ki je priključen nanje,
pod napetostjo. Ravno tako morajo biti privite
oziroma vklopljene vse varovalke.
Upoštevajte, da se lahko prepoznajo samo
napetosti velikosti 230 V~ 50 Hz.
Čiščenje in nega
Napravo čistite samo od zunaj z mehko suho
krpo.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate
za recikliranje na lokalnih zbirališčih
odpadkov.
O možnostih za odstranitev odslužene
naprave povprašajte pri svoji občinski
ali mestni upravi.
43 SI
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko
Pb
strupene težke kovine in so podvržene
določbam za ravnanje z nevarnimi
odpadki. Kemični simboli težkih kovin
so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene
baterije oddajte na komunalnem
zbirnem mestu.
EMC
44 SI
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je
enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
45 SI
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
46 SI
Použití ke
stanovenému účelu ................Strana 48
Popis dílů ........................................Strana 48
Tento multifukční detektor je koncipován pro lokalizaci kovových a dřevěných nosníků, kovových
objektů, dutin a elektrických vedení. Přístroj je
určen pouze pro soukromé použití.
Před prvním použitím výrobku se seznamte se
všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě
předávejte současně i všechny jeho podklady!
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený! Poškozený výrobek
neuvádějte do provozu!
Nevystavujte přístroj vlhkosti! Může se tím
poškodit.
Tento přístroj mohou používat děti starší než
8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o
používání přístroje jen tehdy, jestliže byly
poučeny o jeho bezpečném používání a
porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí
49 CZ
s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění
a údržbu bez dohledu.
Bezpečnostní
upozornění k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských rukou.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc!
POZOR! NEBEZPEČÍ EX-
PLOZE! Nenabíjejte baterie
nevhodné k nabíjení, nezkratujte
baterie ani je neotvírejte!
Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do
vody!
Nevystavujte baterie mechanickému zatížení!
Nebezpečí vytečení baterií
V případě vytečení baterií je ihned vyjměte z
výrobku, abyste zamezili jeho poškození!
Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo uniklé
kyseliny s pokožkou, očima a sliznicemi! Po
kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté
vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Používejte pouze baterie stejného typu!
Nekombinujte staré baterie s novýni!
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám,
které mohou negativně ovlivnit funkci baterií,
např. blízkosti topných těles/přímému slunečnímu záření.
Při delším nepoužívání odstraňte baterie z
výrobku!
50 CZ
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte výhradně udaný typ baterií!
Při vkládání dbejte na jejich správnou polaritu!
Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie.
V případě potřeby vyčistěte před vložením
baterii a kontakty výrobku!
Vybité baterie ihned z výrobku odstraňte!
Před uvedením do provozu
Před uvedením do provozu odstraňte ochran-
nou fólii zdispleje
2
přístroje a vložte
přiloženou baterii.
Vložení / výměna baterie
Když se na displeji zobrazí symbol baterie 9 ,
je vložená baterie téměř vybitá a musí se vyměnit.
Vybité baterie mohou zkreslit výsledek měření.
Při vkládání baterie postupujte
následovně:
Otevřete víko schránky na baterie na zadní
straně přístroje. Spomocí proužku látky, který
se nachází uvnitř schránky na baterie
6
,
můžete snáze vyjmout starou baterii. Pouze
zatáhněte za proužek látky.
Případně vyjměte starou baterii. Nasuňte kontakty blokové baterie 9V na
kontakty profilového konektoru. Dbejte přitom
na správnou polaritu. Ta je určena prostřednictvím profilu kontaktů. Bezpodmínečně
dbejte na to, aby se proužek látky nacházel
pod baterií.
51 CZ
Vložte baterii do schránky na baterii a opět
zavřete víko tak, aby slyšitelně zacvaklo.
Zapnutí / Vypnutí /
Automatické vypnutí
Pro zapnutí, resp. vypnutí přístroje stiskněte
krátce tlačítko ON/OFF
Upozornění: Pokud na zapnutém přístroji
po dobu jedné minuty nestisknete žádné
tlačítko, přístroj se automaticky vypne.
Uvedení do provozu
Pro zapnutí přístroje stiskněte krátce tlačítko
ON/OFF
4
(obr. A). Dole na displeji 2 se
zobrazí výběr bodů nabídky:
Šipka pro výběr (▼) 10 se při zapnutí přístroje
nachází nad bodem nabídky Hledání nosníků
14
(STUD)
. Prostřednictvím případného opakovaného stisknutí tlačítka pro výběr (►)
přemístěte šipku pro výběr nad požadovaný
bod nabídky. Význam jednotlivých bodů
nabídky je následující:
: Hledání dřevěných nosníků
: Hledání kovů
: Hledání dutin
: Hledání elektrických vedení
Uveďte detektor na kontrolované ploše na
místo, o kterém víte, že se na něm nenachází
žádný hledaný předmět. Poté stiskněte tlačítko
5
PUSH
a držte je stisknuté. Veďte detektor
spodní stranou na plocho nad kontrolovanou
plochou. Možná přitom zazní několik
4
.
(obr. A)
3
52 CZ
krátkých signálních tónů. Dokud se na displeji
nezobrazí indikace intenzity
8
, namají tyto
tóny žádný význam (obr. B).
Pokud se vblízkosti nachází nějaký předmět,
jehož hledání je aktivováno, zobrazí se nejprve několik pruhů indikace intenzity. Spřibližováním se ke hledanému předmětu přibývá
počet pruhů na indikaci intenzity (obr. C).
Když se detektor nachází přímo nad hleda-
ným předmětem, zazní nepřetržitý signální tón.
Při hledání elektrického vedení se kromě
indikace intenzity zobrazí ještě značka napětí
(
) 7.
Tipy pro měření
Vzávislosti na vlastnostech kontrolované
stěny může docházet kchybným měřením.
Před každým měřením proto ověřte polohu
známého dřevěného nebo kovového nosníku,
známé dutiny nebo známého elektrického
vedení. Pokud je přístroj neidentifikuje, není
podklad vhodný pro hledání předmětů
pomocí tohoto přístroje.
Mějte na paměti, že i elektrická vedení mo-
hou být lokalizována jako kov nebo jako nosník. Použijte vždy navíc také hledání napětí,
aby bylo možné vyloučit chybné interpretace.
Mějte na paměti, že prostřednictvím funkce
hledání nosníků „STUD“ mohou být identifikovány i kovové nosníky. Pokud se chcete ujistit,
že se u nalezeného nosníku nejedná o
kovový nosník (nebo například vodovodní
trubku), použijte navíc funkci hledání kovů
„METAL“.
53 CZ
Vzávislosti na tloušťce stěny a materiálu
může detektor signalizovat nález ještě předtím, než se nachází nad materiálem. Vtomto
případě označte začátek a konce signalizované oblasti na vrubu měřicí hlavy. Střed hledaného předmětu se pak nachází uprostřed
mezi oběma značkami.
Mějte na paměti, že lokalizace kovových
objektů je tím lepší, čím snazší je jejich schopnost magnetizace. Železo je tak identifikováno
ve výrazně větší vzdálenosti než například
měď.
Mějte na paměti, že elektrická vedení mohou
být identifikována jako elektrická vedení
pouze vpřípadě, že vedou napětí. Musí tak
být vždy zapnuté spínače světel, aby vedení,
které od nich vede, vedlo napětí. Rovněž musejí být zašroubované, resp. zapojené veškeré pojistky.
Mějte na paměti, že identifikovat lze pouze
napětí 230 V~ 50 Hz.
Čistění a ošetřování
Zařízení čistěte jen zvenku měkkou suchou
tkaninou.
Likvidace
54 CZ
Obal se skládá zekologických
materiálů, které můžete likvidovat
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilého
přístroje se informujte u správy vaší
obce nebo města.
Baterie se nesmějí vyhazovat do
domovního odpadu. Mohou obsaho-
Pb
vat jedovaté těžké kovy a musejí se
zpracovávat jako zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých kovů:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte vybité baterie u
komunální sběrny.
Záruka
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte
3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta
začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
55 CZ
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na
poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
EMC
56 CZ
Používanie v súlade
s určeným účelom ...................Strana 58
Popis častí ......................................Strana 58
Tento multifunkčný detektor je koncipovaný na
lokalizáciu kovových alebo drevených nosníkov,
kovových predmetov, dutých priestorov a elektrických vedení. Prístroj je určený výlučne na súkromné
použitie.
Popis častí
1
Meracia hlavica
2
Displej
3
Tlačidlo výberu (►)
4
Tlačidlo ON / OFF (ZAPNÚŤ / VYPNÚŤ)
5
Tlačidlo PUSH („meranie“)
6
Priečinok pre batériu
7
Znak napätia ( )
8
Zobrazenie intenzity ( )
9
Symbol batérie ()
10
Šípka výberu (▼)
11
Vyhľadávanie striedavého napätia (AC)
12
Vyhľadávanie dutých priestorov (DEEP)
13
Vyhľadávanie kovov (METAL)
14
Vyhľadávanie nosníkov (STUD)
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 9 V , max. 1 mW
Typ batérie: 6LR61 (bloková, 9 V)
58 SK
Hĺbky detekcie:
Nosník (STUD): max. 19 mm ± 3 mm
Kov (METAL): max. 30 mm ± 13 mm
Duté priestory (DEEP): max. 38 mm ± 5 mm
Striedavé napätie (AC): max. 50 mm (iba pri
vedeniach, ktoré vedú
230 V~ 50 Hz)
Rozsah dodávky
1 multifunkčný detektor
1 bloková batéria 9 V
1 návod na obsluhu
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte
sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a
bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím
osobám, priložte k nemu aj všetky podklady!
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte,
či výrobok nie je poškodený! Poškodený
výrobok neuvádzajte do prevádzky!
Prístroj nevystavujte vlhkosti! Môže sa tým
poškodiť.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania prístroja a
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s
jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú
59 SK
hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
Bezpečnostné
upozornenia k batériám
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria
do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite
vyhľadajte lekára!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte
batérie, ktoré sa nedajú dobíjať,
neskratujte ich a/ani ich neotvárajte!
Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody!
Batérie nevystavujte mechanickej záťaži!
Nebezpečenstvo vytečenia batérií
V prípade vytečenia batérií ich okamžite
vyberte z prístroja, aby nedošlo k jeho
poškodeniu!
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a sliz-
nicami! Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď
vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
Používajte iba batérie rovnakého typu! Ne-
kombinujte staré batérie s novými!
Batérie nikdy nevystavujte extrémnym pod-
mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli
pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách /
priamom slnečnom žiarení.
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte
ich z prístroja!
60 SK
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
Používajte výhradne uvedený typ batérií!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batériu.
Kontakt batérie a prístroja pred vložením v
prípade potreby očistite!
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja!
Pred uvedením do prevádzky
Pred uvedením do prevádzky odstráňte
ochrannú fóliu z displeja
2
prístroja a vložte
priloženú batériu.
Vloženie / výmena batérie
Ak sa na displeji objaví symbol batérie 9 ,
je vložená batéria takmer vybitá a musí sa vymeniť. Vybité batérie môžu spôsobovať skreslenie
výsledku merania.
Pre vloženie batérie postupujte takto:
Otvorte kryt priečinka pre batériu na zadnej
strane prístroja. Pomocou látkového pásika,
ktorý sa nachádza vo vnútri priehradky pre
6
batériu
, môžete starú batériu ľahko
vybrať. Potiahnite iba za látkový pásik.
V prípade potreby vyberte starú batériu. Kontakty 9 V blokovej batérie nastrčte na kon-
takty profilového konektora. Dodržte pri tom
správnu polaritu. Táto je daná tvarom profilov
kontaktov. Bezpodmienečne pri tom dbajte
na to, aby sa látkový pásik nachádzal pod
batériou.
61 SK
Batériu vložte do priečinku pre batériu a opäť
zatvorte kryt tak, aby sa počuteľne zaistil.
Zapnutie / vypnutie /
automatické vypnutie
Na krátku dobu stlačte tlačidlo ON / OFF 4,
pre zapnutie, resp. vypnutie prístroja.
Upozornenie: ak pri zapnutom prístroji
nestlačíte dlhšie ako jednu minútu žiadne
tlačidlo, prístroj sa samočinne vypne.
Uvedenie do prevádzky
Na krátku dobu stlačte tlačidlo ON / OFF 4,
pre zapnutie prístroja (obr. A). Dole na dis-
2
pleji
sa objaví výber položiek menu:
(obr. A)
Šípka výberu (▼) 10 sa pri zapnutí nachádza
nad položkou menu Vyhľadávanie nosníkov
14
(STUD)
ním tlačidla výberu (►)
výberu nad požadovanú položku menu.
Význam jednotlivých položiek menu:
Detektor umiestnite na plochu, ktorú chcete
prehľadať na miesto, o ktorom viete, že sa
tam nenachádza objekt, ktorý hľadáte.
Potom stlačte tlačidlo PUSH
stlačené. Detektor veďte spodnou stranou naplocho ponad prehľadávanou plochou. Pravdepodobne pri tom zaznie niekoľko krátkych
. Prípadným opakovaným stlače-
3
prestavíte šípku
: Vyhľadávanie drevených nosníkov
: Vyhľadávanie kovu
: Vyhľadávanie dutých priestorov
: Vyhľadávanie elektrických vedení
5
a podržte ho
62 SK
signálnych tónov. Pokiaľ sa na displeji neobjaví zobrazenie intenzity
8
, nemajú tieto
význam (obr. B).
Ak sa v blízkosti detektora nachádza objekt,
pre ktorý sa aktivovalo vyhľadávanie, objaví
sa najskôr niekoľko dielikov zobrazenia intenzity. So vzrastajúcim priblížením sa ku vyhľadávanému objektu vzrastá počet dielikov
zobrazenia intenzity (obr. C).
Ak sa detektor nachádza presne nad vyhľa-
dávaným objektom, zaznie priebežný signálny
tón.
Pri vyhľadávaní elektrického vedenia sa do-
datočne ku zobrazeniu intenzity objaví znak
napätia (
Tipy ku meraniu
) 7.
V závislosti od kvality prehľadávanej steny
môže dochádzať ku chybným meraniam.
Preto pred každým meraním prekontrolujte
pozíciu známeho dreveného alebo kovového
nosníka, známeho dutého priestoru alebo
známeho elektrického vedenia. Ak sa toto prístrojom nerozpozná, podklad nie je vhodný
na vyhľadávanie pomocou tohto prístroja.
Prihliadajte na to, že aj elektrické vedenia je
možné lokalizovať ako kov alebo nosník.
Vždy dodatočne použite vyhľadávanie napätia, aby bolo možné vylúčiť chybné interpretácie.
Prihliadajte na to, že pri funkcii vyhľadávania
nosníkov „STUD“ sa rozpoznávajú aj kovové
nosníky. Ak chcete zabezpečiť, že sa pri
nájdenom nosníku nejedná o kovový nosník
(alebo napríklad vodovodné potrubie), pou-
63 SK
žite dodatočne vyhľadávanie kovov
„METAL“.
Podľa hrúbky steny a materiálu signalizuje
detektor nález pravdepodobne už predtým,
ako sa budete nachádzať nad materiálom.
V takom prípade si označte začiatok a koniec signalizovanej oblasti na záreze meracej
hlavy. Stred vyhľadávaného objektu sa potom nachádza v strede medzi obidvoma
označeniami.
Prihliadajte na to, že kovové objekty je možné
lokalizovať o to lepšie, čím ich je možné ľahšie
zmagnetizovať. Železo sa tak rozpozná pri
podstatne väčšom odstupe ako napríklad meď.
Prihliadajte na to, že elektrické vedenia je
ako také možné rozpoznať iba vtedy, ak sú
pod napätím. Preto musia byť vždy zapnuté
spínače svetiel, aby od nich odchádzajúce
vodiče viedli napätie. Taktiež musia byť
zaskrutkované, resp. zapnuté všetky poistky.
Prihliadajte na to, že sa rozpoznajú len napä-
tia s hodnotou 230 V~ 50 Hz.
Čistenie a údržba
Prístroj čistite iba zvonku jemnou suchou
handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných
miestach.
64 SK
Informácie o možnostiach likvidácie
výrobku, ktorý doslúžil, získate na
vašej správe obce alebo mesta.
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať
Pb
jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované
batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
Záruka
Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Vážený zákazník, na toto zariadenie dostávate
záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba
začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento
doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci troch rokov od dátumu nákupu
tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo
výrobná chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Táto
záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
65 SK
opotrebovaniu a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Dieser Multifunktionsdetektor ist zur Ortung von
Metall- oder Holzträgern, von Metallobjekten,
Hohlräumen und elektrischen Leitungen konzipiert. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbe-
triebnahme auf Beschädigungen! Nehmen
Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus!
Es kann hierdurch beschädigt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
69 DE/AT/CH
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise zu
Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im
Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt
auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie nicht aufladbare
Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen
Sie sie nicht!
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder
Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus!
Gefahr des Auslaufens der Batterien
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfer-
nen Sie diese sofort aus dem Gerät, um
Beschädigungen zu vermeiden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen
Typs! Alte Batterien nicht mit neuen mischen!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
70 DE/AT/CH
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem
Gerät!
Gefahr der Gerätebeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Po-
larität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umge-
hend aus dem Gerät!
Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die
Schutzfolie vom Display
2
des Geräts und
legen Sie die beiliegende Batterie ein.
Batterie einlegen / wechseln
Wenn im Display das Batteriesymbol 9
erscheint, ist die eingelegte Batterie nahezu erschöpft und muss ausgetauscht werden. Leere
Batterien können das Messergebnis verfälschen.
Gehen Sie zum Einlegen der Batterie
wie folgt vor:
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der
Rückseite des Geräts. Mit Hilfe des Stoffstreifens, der sich im Inneren des Batteriefachs
befindet, können Sie die alte Batterie leichter
herausnehmen. Ziehen Sie hierzu lediglich
am Stoffstreifen.
6
71 DE/AT/CH
Entnehmen Sie ggf. die alte Batterie. Stecken Sie die Kontakte der 9 V-Blockbatte-
rie auf die Kontakte des Profilsteckers. Achten
Sie hierbei auf die richtige Polarität. Diese ist
durch die Profilform der Kontakte vorgegeben.
Achten Sie auch unbedingt darauf, dass der
Stoffstreifen sich unterhalb der Batterie befindet.
Legen Sie die Batterie in das Batteriefach und
schließen Sie den Deckel wieder, so dass er
hörbar einrastet.
Ein- / Ausschalten /
Automatisches Abschalten
Drücken Sie kurz die ON- / OFF-Taste 4, um
das Gerät ein- bzw. auszuschalten.
Hinweis: Betätigen Sie bei eingeschaltetem
Gerät eine Minute lang keine Taste, schaltet
sich das Gerät selbständig aus.
Inbetriebnahme
Drücken Sie kurz die ON- / OFF-Taste 4, um
das Gerät einzuschalten (Abb. A). Unten im
Display
Menüpunkten:
Der Auswahlpfeil (▼) 10 befindet sich beim
Einschalten über dem Menüpunkt Trägersuche (STUD)
Drücken der Auswahl-Taste (►)
Sie den Auswahlpfeil über den gewünschten
Menüpunkt. Die Bedeutung der einzelnen
Menüpunkte sind:
2
erscheint eine Auswahl von
(Abb. A)
14
. Durch ggf. wiederholtes
3
bringen
72 DE/AT/CH
: Holzträgersucher
: Metallsuche
: Hohlraumsuche
: Stromleitungssuche
Führen Sie den Detektor auf die zu untersuchende
Fläche auf eine Stelle, von welcher Sie wissen,
dass sich dort kein Objekt befindet, das Sie
suchen. Drücken Sie dann die PUSH-Taste
und halten Sie sie gedrückt. Führen Sie den
Detektor mit der Unterseite flach über die zu
untersuchende Fläche. Möglicherweise
ertönen hierbei einige kurze Signaltöne. Solange im Display keine Intensitätsanzeige
erscheint, sind diese ohne Bedeutung (Abb. B).
Befindet sich in der Nähe des Detektors ein
Objekt, für welches die Suche aktiviert ist,
erscheinen zunächst außen einige Balken der
Intensitätsanzeige. Mit zunehmender Annäherung an das gesuchte Objekt nimmt die Anzahl der Balken der Intensitätsanzeige zu
(Abb. C).
Befindet sich der Detektor genau über dem
gesuchten Objekt, ertönt ein durchgehender
Signalton.
Bei der Suche nach einer Stromleitung er-
scheint zusätzlich zu der Intensitätsanzeige
das Spannungszeichen (
) 7.
5
8
Tipps zur Messung
Abhängig von der Beschaffenheit der unter-
suchten Wand kann es zu Fehlmessungen
kommen. Prüfen Sie deswegen vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder
Metall-Trägers, eines bekannten Hohlraums
oder einer bekannten Stromleitung. Wenn
73 DE/AT/CH
diese von dem Gerät nicht erkannt werden,
ist der Untergrund zur Suche mit diesem
Gerät nicht geeignet.
Beachten Sie, dass auch Stromleitungen als
Metall oder als Träger geortet werden können. Verwenden Sie immer zusätzlich die
Spannungssuche, um Fehlinterpretationen
ausschließen zu können.
Beachten Sie, dass in der Funktion Trägersu-
che „STUD“ auch Metallträger erkannt
werden. Wollen Sie sicherstellen, dass es sich
bei dem gefundenen Träger nicht um einen
Metallträger (oder beispielsweise eine Wasserleitung) handelt, verwenden Sie zusätzlich
die Metallsuche „METAL“.
Je nach Wandstärke und Material signalisiert
der Detektor möglicherweise schon einen Fund,
bevor er sich über dem Material befindet.
Markieren Sie in diesem Fall Anfang und Ende
des signalisierten Bereichs an der Kerbe des
Messkopfs. Die Mitte des gesuchten Objekts
befindet sich dann in der Mitte zwischen den
beiden Markierungen.
Beachten Sie, dass metallene Objekte umso
besser geortet werden, je leichter sie
magnetisierbar sind. So wird Eisen in einem
wesentlich größeren Abstand erkannt als
beispielsweise Kupfer.
Beachten Sie, dass Stromleitungen nur als
solche erkannt werden können, wenn sie
Spannung führen. So müssen Lichtschalter immer eingeschaltet sein, damit der von ihnen
abgehende Leiter Spannung führt. Ebenso
müssen sämtliche Sicherungen eingedreht
bzw. eingeschaltet sein.
Beachten Sie, dass nur Spannungen der
Größe 230 V~ 50 Hz erkannt werden.
74 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit
einem weichen trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerät erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie können
Pb
giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
75 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
EMC
76 DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31697B
Version: 09 / 2013
Last Information Update
Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der
Informationen: 10 / 2013
Ident.-No.: Z31697B102013-4
IAN 91218
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.