ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Este detector multifuncional ha sido diseñado
para la localización de vigas de metal o madera,
objetos metálicos, cavidades y cables eléctricos.
El aparato está destinado únicamente para el uso
privado.
Descripción de las piezas
1
Cabezal medidor
2
Pantalla
3
Botón de selección (►)
4
Botón ON/ OFF (encendido/apagado)
5
Botón PUSH (“Medir”)
6
Compartimento para las pilas
7
Símbolo de tensión eléctrica ( )
8
Indicador de intensidad ( )
9
Símbolo de la pila ()
10
Flecha de selección (▼)
11
Búsqueda de tensión alterna (AC)
12
Búsqueda de cavidad (DEEP)
13
Búsqueda de metal (METAL)
14
Búsqueda de vigas (STUD)
Características técnicas
Tensión de servicio: 9 V , máx. 1 mW
Tipo de pila: 6LR61 (bloque de 9 V)
6 ES
Profundidades de detección:
Vigas (STUD): máx. 19 mm ± 3 mm
Metal (METAL): máx. 30 mm ± 13 mm
Cavidades (DEEP): máx. 38 mm ± 5 mm
Tensión alterna (AC): máx. 50 mm (sólo para
cables de 230 V~ 50 Hz)
Contenido
1 detector multifuncional
1 pila tipo bloque de 9 V
1 manual de instrucciones
Indicaciones
generales de seguridad
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y seguridad. En caso
de entregar el producto a terceros, adjunte
igualmente toda la documentación.
¡Compruebe que el producto se encuentra en
perfectas condiciones antes de ponerlo en
funcionamiento! ¡Si el aparato está averiado,
no lo utilice en ningún caso!
No exponga el aparato a la humedad. O
podría resultar dañado.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar
el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de
7 ES
un mal uso del mismo. No permita que los
niños jueguen con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento no podrán llevarse a cabo
por niños sin vigilancia.
Indicaciones de seguridad
acerca de las pilas
¡PELIGRO DE
MUERTE! No deje las pilas al alcance de
los niños. ¡En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! ¡No recargar
nunca pilas no recargables, no
poner en cortocircuito ni abrirlas!
¡No arrojarlas nunca al fuego o al agua!
¡No someter las pilas a esfuerzos mecánicos!
Peligro de derrame de las pilas
¡En caso de que las pilas se sulfaten, retírelas
inmediatamente del aparato para evitar
daños!
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
¡En caso de que el ácido de las pilas entre
en contacto con el cuerpo, lave inmediata-
mente la zona afectada con agua clara y
acuda inmediatamente a un médico!
¡Utilice únicamente pilas del mismo tipo!
¡No mezcle las pilas usadas con pilas nuevas!
Evite condiciones y temperaturas extremas
que puedan influir sobre las pilas, por ejem-
plo, acercarlas a un radiador o exponerlas al
sol directo.
¡Retire las pilas del aparato si no han sido
utilizadas durante largo tiempo!
8 ES
Peligro de daños en el aparato
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado!
¡Cuando coloque la pila preste atención a la
polaridad correcta! Ésta se encuentra indicada en el compartimento de las pilas.
Si fuera necesario, limpie los contactos de las
pilas y del aparato antes de introducirlas.
¡Extraiga inmediatamente las pilas agotadas
del aparato!
Antes de la puesta en
funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el aparato
retire la lámina de plástico de la pantalla
e inserte la pila.
Insertar / Cambiar la pila
Si en la pantalla aparece el símbolo de la pila 9
, significa que la pila está prácticamente
gastada y se debe cambiar. Las pilas gastadas
pueden ocasionar resultados de medición erróneos.
Para colocar la pila, proceda como sigue:
Abra la tapa del compartimento de las pilas
de la parte trasera del aparato. Con ayuda
de la tira de tela, que se encuentra en el
interior del compartimento de las pilas
podrá sacar la pila gastada con más facilidad. Para hacerlo, sólo tiene que tirar de la
tira de tela.
Extraiga la pila gastada. Conecte los contactos de la pila tipo bloque
de 9 V a los contactos del conector de perfil.
2
6
,
9 ES
Observe que la polaridad es la correcta.
Ésta viene indicada por la forma perfilada de
los contactos. Observe también que la tira de
tela se encuentra debajo de la pila.
Inserte la pila en el compartimento de las
pilas y cierre la tapa de modo que encaje
haciendo clic.
Apagado / Desconexión
automática
Pulse brevemente el botón ON- / OFF 4
para encender o apagar el aparato.
Indicación: si durante un minuto no pulsa
ningún botón, el aparato se apagará automáticamente.
Puesta en funcionamiento
Pulse brevemente la el botón ON / OFF 4
para encender el aparato (Fig. A). En la
parte inferior de la pantalla
selección de opciones de menú:
Al encender el aparato, la flecha de selección
10
(▼)
se encuentra sobre la opción de
menú de búsqueda de vigas (STUD)
Pulsando repetidamente la tecla de selección
3
(►)
podrá desplazar la flecha de selección hasta la opción de menú deseada. Las
opciones de menú significan lo siguiente:
: Búsqueda de vigas de madera
: Búsqueda de metal
: Búsqueda de cavidades
: Búsqueda de cables de corriente
2
aparece una
(Fig. A)
14
.
10 ES
Oriente el detector hacia la superficie que va
a examinar pero hacia una zona en la que
sabe que no se encuentra el objeto que
busca. Entonces pulse el botón PUSH
5
y
manténgalo pulsado. Ahora oriente el detector con la parte inferior paralela a la superficie que desea examinar. Al hacerlo puede
que suenen varias señales acústicas breves.
Mientras en la pantalla no aparezca el
indicador de intensidad
8
, estas señales
acústicas no significan nada (Fig. B).
Si cerca del detector se encuentra un objeto
para el que la búsqueda ha sido activada, a
continuación aparecerán algunas barras del
indicador de intensidad. Cuanto más cerca
del objeto buscado se encuentre el detector,
más barras aparecerán en el indicador de
intensidad (Fig. C).
Si el detector se encuentra justo encima del
objeto buscado, sonará una señal acústica
continua.
Durante la búsqueda de cables de corriente,
además del indicador de intensidad aparecerá el símbolo de tensión (
Consejos para la medición
) 7.
En función de la composición de la pared
examinada, se pueden dar resultados de medición erróneos. Por ello, le recomendamos
que antes de cada medición compruebe la
posición de una viga de madera o metal
conocida, una cavidad conocida o un cable
de corriente conocido. Si éstos no son detectados por el aparato, significará que el
11 ES
aparato no es apropiado para examinar esta
pared.
Tenga en cuenta que los cables de corriente
también pueden ser localizados como metal
o vigas. Utilice siempre adicionalmente la
búsqueda de tensión para excluir interpretaciones erróneas.
Tenga en cuenta que en la función de bús-
queda de vigas “STUD” también se pueden
reconocer vigas metálicas. Si quiere asegurarse
de que la viga encontrada no es una viga de
metal (o por ejemplo una tubería de agua),
utilice adicionalmente la búsqueda de metal
“METAL”.
Según el grosor y el material de la pared, el
detector señalará posiblemente un hallazgo
antes de encontrarse sobre el material. En
este caso, marque el principio y el final del
área señalizada en la muesca del cabezal
medidor. El centro del objeto buscado se encontrará entonces en el centro entre ambas
marcas.
Tenga en cuenta que los objetos metálicos
serán más fáciles de localizar cuanto más
fáciles de magnetizar sean. Así, el hierro es
reconocible a mayor distancia que por ejemplo el cobre.
Tenga en cuenta que los cables de corriente
sólo pueden ser reconocidos como tales si
están conduciendo corriente. Por ello, los interruptores de la luz deben estar encendidos
para que los cables conduzcan corriente. Del
mismo modo, todos los fusibles deben estar
en funcionamiento.
Tenga en cuenta que sólo se detectarán
tensiones de 230 V~ 50 Hz.
12 ES
Limpieza y cuidado
Limpie el aparato sólo por fuera con un paño
suave y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden
ser eliminados en el centro de reciclaje
local.
Para obtener información sobre las
posibles formas de eliminación del
producto al final de su vida útil, acuda
a la administración de su municipio o
ciudad.
Las pilas no deben eliminarse junto
con los residuos domésticos. Estos
Pb
pueden contener metales pesados
tóxicos que deben tratarse conforme a
la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de
los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las
pilas usadas deben reciclarse en un
punto de recogida local.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
13 ES
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por un
producto nuevo (según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse
piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de
cristal.
EMC
14 ES
Utilizzo secondo
la destinazione d’uso..........Pagina 16
Descrizione dei
componenti .................................. Pagina 16
Dati tecnici .................................... Pagina 16
Contenuto della
confezione .................................... Pagina 17
Avvertenze generali
di sicurezza .................................. Pagina 17
Indicazioni di sicurezza
per le batterie ............................Pagina 18
Prima della messa
in funzione
Inserimento / sostituzione
delle batterie .....................................Pagina 19
Attivazione / disattivazione /
spegnimento automatico .................. Pagina 20
Messa in funzione .................. Pagina 20
Consigli per
la misurazione .......................... Pagina 21
Questo rilevatore multifunzione serve a rilevare la
presenza di montanti in legno e metallo, oggetti
metallici, cavità e linee elettriche. L’apparecchio è
destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
Descrizione dei componenti
1
Testa di misurazione
2
Display
3
Tasto di selezione (►)
4
Tasto ON/ OFF
5
Tasto PUSH („Misurazione“)
6
Vano portabatterie
7
Simbolo tensione ( )
8
Indicatore di intensità ()
9
Simbolo della batteria ()
10
Freccia di selezione (▼)
11
Rilevamento di tensione alternata (AC)
12
Rilevamento di cavità (DEEP)
13
Rilevamento di metallo (METAL)
14
Rilevamento di montanti (STUD)
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 9 V , max. 1 mW
Tipo batteria: 6LR61 (rettangolare 9 V)
16 IT/MT
Profondità di rilevamento:
Montanti (STUD): max. 19 mm ± 3 mm
Metallo (METAL): max. 30 mm ± 13 mm
Cavità (DEEP): max. 38 mm ± 5 mm
Tensione alternata (AC): max. 50 mm (solo in
caso di linee che conducono 230 V~ 50 Hz)
Contenuto della confezione
1 Rilevatore multifunzione
1 Batteria rettangolare da 9 V
1 Manuale di istruzioni
Avvertenze
generali di sicurezza
Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche l‘intera documentazione del
prodotto!
Prima dell‘uso, controllare che il prodotto non
sia danneggiato! Non mettere in funzione il
prodotto se è danneggiato!
Non esporre l‘apparecchio all‘umidità! Esso
ne potrebbe venire danneggiato.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se
supervisionate o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo
se informate dei pericoli legati al prodotto
17 IT/MT
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.