Powerfix Power Socket Switch User Manual [cs, de, en]

Gb
Operation and Safety Notes
CZ
VíceúčeloVý nApájecí AdAptér
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Sk
uniVerzálny sieťoVý AdAptér
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HU
uniVerzális tápAdApter
Kezelési és biztonsági utalások
DE
uniVersAl-netzAdApter
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Gb CZ Sk
HU DE
Gb
Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
CZ
Než začnete číst, rozložte stranu obsahující ilustrace a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.
Sk
Pred prečítaním rozložte stránku obsahujúcu obrázky azoznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
HU
Mielőtt elolvasná a kézikönyvet, hajtsa szét az illusztrációkat tartalmazó oldalt, és ismerkedjen meg az eszköz összes funkciójával.
DE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Ab­bildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
a
b
C
D
GB All-purpose power Page 6 adaptor
CZ Víceúčelový napájecí Strana 22
adaptér
SK Univerzálny sieťový Strana 39
adaptér HU Univerzális tápadapter Oldalszám 55 DE Universal-Netzadapter Seite 73
5
All-purpose power adaptor
Contents
Introduction 7
Operation 15
Cleaning 18
Disposal 18
Warranty and Service 19
6 GB
All-purpose power adaptor
All-purpose power adaptor
● Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have bought a quality product. These operating
instructions are part of this product. They contain important information regarding safety, use and disposal. Please familiarise yourself with all operational and safety notes prior to using your product. Use the product only in the manner as described and for the areas of application as stated. When passing the product to a third party be sure to also supply all papers.
● Correct purpose of use
The mains adapter has been designed for providing power to DC devices. The mains adapter is only suitable for use indoors (IP20 protection class II). The mains adapter must not be used for any other purpose or modified
GB 7
All-purpose power adaptor
in any way – failure to comply with this will result in damage. Failure to follow the safety instructions can lead to life-threatening hazards and injuries, and may also cause technical malfunctions (short circuiting, fire, electric shock etc.). This mains adapter is only intended for use in domestic households.
● Technical data
Model 10245-1 Typ ZT-A3B12 Nominal voltage 220-240V AC (0,2 A max) Nominal frequency 50 Hz Output voltages 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 V DC Output current Max. 300 mA Protection class IP 20 Protection class II Dimensions 71 x 51 x 71 mm (incl. plug) (L x W x D) Weight 98 g
8 GB
All-purpose power adaptor
● Parts description
1 Mains voltage plug 2 Red LED 3 Polarity selector switch 4 Voltage selector switch 5 Low voltage adapter plug
● Scope of deliveryn
Check whether the entire scope of delivery is present immediately after unpacking, and check that the product is in perfect condition. 1 x Operating instructions 1 x All-purpose power adaptor
Safety instructions
Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place. It is particularly important to observe and follow the safety instructions. These operating instructions belong to the POWERFIX® Model 10204-1 universal mains adapter. Damage that is caused by failure
GB 9
All-purpose power adaptor
to follow these operating instructions, particularly the safety instructions, will invalidate the warranty. No liability is accepted for damage to property, injuries, or resulting consequential damage.
All persons who use, clean or dispose of this product must be familiar with the contents of these operating instructions. These operating instructions are a constituent of this product. Please follow all safety instructions. If you have any questions or are uncertain how to use of the mains adapter, please contact your nearest service point.
IMPORTANT: Please observe the following instructions when using the mains adapter to prevent injuries or damage to property caused by erroneous use.
■ Keep the operating instructions in a safe
place, and pass them onto third parties if necessary. Keep the operating instructions in
10 GB
All-purpose power adaptor
a safe place and pass them on together with the mains adapter.
■ Do not manipulate the mains adapter.
Never manipulate or modify the mains adapter. Intervention like this constitutes a risk of death due to electric shock, and is prohibited for certification reasons (CE). The casing must not be opened under any circumstances.
■ Check voltages. The voltages at the input
and output sides and the nominal voltage of the mains adapter on the relevant terminal device must be checked before starting up. Please ensure that the mains voltage matches the specifications on the name plate. Failure to comply can result in excessive heat generation.
■ Do not use defective equipment. Stop
using the mains adapter in the event of malfunctions and defects/damage. Defects can occur due to knocks, impacts or falls, even from a low height. Have the mains adapter checked and repaired (if necessary)
GB 11
All-purpose power adaptor
before using it again. Failure to do this will result in a risk of electric shock.
■ Be vigilant at all times, and always
be careful what you are doing. Do not use electrical equipment if you are lacking in concentration or awareness, or are under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can lead to serious accidents and injuries when using electrical equipment.
■ Protect the mains adapter from use by third
parties (particularly children). Keep the unused mains adapter in a dry, elevated or locked location away from children.
■ Not for use in potentially explosive
environments. Please do not use the product in potentially explosive environments in which flammable liquids, gasses or dust are present. This product is not approved for such environments.
■ This device is not intended for use by
persons (including children) with restricted
12 GB
All-purpose power adaptor
physical, sensory or intellectual capability or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or provides them with instructions on how to use the device. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the device.
■ National regulations: Please observe
the applicable national regulations and conditions during the installation, use and disposal of the mains adapter.
■ Pay attention to the ambient conditions.
Operation in the following environments is not permitted: Ambient temperatures above 40°C or below 0°C, environments containing flammable gasses, solvents, vapours and dust.
■ This product must only be used to supply DC
devices (terminals). Please ensure that the required input voltage of the terminal device matches the voltage setting of the mains adapter, and that the polarity is correct.
GB 13
All-purpose power adaptor
WARNING!
RISK
OF FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FORTODDLERS AND SMALL CHILDREN!
■ Never leave children unattended with
the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy.
■ Children or persons lacking knowledge or
experience in handling the device or have limited physical, sensory or mental abilities, must not use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must be supervised at all times to prevent them from playing with the device.
14 GB
All-purpose power adaptor
CAUTION! DANGER OF INJURY!
Please do not use this device if you find that it is damaged in any way.
● Operation
● Select polarity
❑ Inspect the terminal device to establish
the polarity that is required, or consult the operating instructions of the terminal device. See illustration A for positive polarity, where outside is – and inside is +. Or see illustration B for negative polarity, where outside is + and inside is -
❑ Move the polarity selector switch on your
mains adapter to the relevant position. Image C shows a positive polarity with the selector switch down. Image D shows a negative polarity with the selector switch up.
GB 15
All-purpose power adaptor
● Select output voltage
❑ Set the voltage selector switch to the supply
voltage that is needed for your terminal device.
CAUTION: An erroneous voltage can
damage the connected terminal device.
● Connect to terminal device
❑ Plug the relevant adapter plug into the
supply socket of your terminal device.
CAUTION: Ensure that the unused plugs
cannot cause a short circuit!
CAUTION: Do not connect normal (non-re-
chargeable) batteries!
● Plug in mains adapter
❑ Plug the mains adapter into a live safety
socket.
● Meaning of LED indicator
❑ The red LED illuminates if the mains adapter
is correctly connected and operational.
16 GB
All-purpose power adaptor
CAUTION: Using the polarity can damage
the connected terminal device. The polarity is incorrect if the red LED on the mains adapter is off and
• the charge indicator is not working on
terminal devices with a charging function (i.e. rechargeable batteries or terminal devices with built-in rechargeable battery) or
• the terminal device is not working
(terminal devices without charge function). In the above-mentioned cases the polarity must be changed over immediately.
CAUTION: The red LED of terminal devices
with an extremely low short-circuit current (e.g. MP3 players) may also illuminate if the polarity is incorrect! If the connected terminal device is not working properly, unplug mains adapter immediately, check the polarity setting and change it over if necessary.
GB 17
All-purpose power adaptor
● Disconnection from power supply
❑ Disconnect the mains adapter from the
power supply if it is no longer needed.
● Cleaning
DANGER: Disconnect the plug from the
mains before cleaning!
❑ For electrical safety reasons the device
must only be cleaned with a damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents or chemicals.
● Disposal
The packaging and the packaging materials consist of environmentally friendly materials and can be 100%
recycled. The mains adapter must not be disposed of with the household waste. Please dispose of old equipment via suitable collection systems or send the device to the location where you purchased it for disposal. The device will then be recycled.
18 GB
All-purpose power adaptor
Do not dispose of electrical
equipment in the household
waste!
In accordance with European Directive 2012/19/EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way.
If you wish to part with the product, please dispose of it in accordance with the regulations applicable at such time. Advice is available from your local council.
● Warranty and Service
This product has a 3 year guarantee from the date of purchase extended only to the original buyer, not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The guarantee applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear items or damage
GB 19
All-purpose power adaptor
caused by improper use. Any modifications will void the guarantee. This warranty does not limit your legal rights. In the event of a warranty claim, please contact the service centre. This is the only way to return your product free of charge.
● Service address
Please contact us before returning the defective product. We will gladly also call you back! The guarantee will only be honoured if the defective device is accompanied by a copy of the receipt. We cannot accept parcels sent carriage forward, please request a return label.
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germany Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 E-Mail: service@uni-elektra.de
20 GB
All-purpose power adaptor
IAN 101030
Please have your receipt and product number (e.g.IAN 10245-1 ) ready as your proof of purchase when making enquiries.
● Manufacturer
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germany
GB 21
Víceúčelový napájecí adaptér
Obsah
Úvod 23
Použití 31
Čištění 35
Likvidace 35
Záruka a servis 36
22 CZ
Víceúčelový napájecí adaptér
Víceúčelový napájecí adaptér
● Úvod
Gratulujeme k zakoupení vašeho nového zařízení. Koupili jste si velmi kvalitní produkt. Tyto pokyny k
obsluze jsou součástí tohoto produktu. Obsahuje velmi důležité informace týkající se bezpečnosti, používání a likvidace. Než začnete produkt používat, seznamte se prosím se všemi pokyny a poznámkami k obsluze a bezpečnosti. Produkt používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání produktu třetí straně zajistěte také předání veškeré dokumentace.
Správný účel použití
Adaptér byl navržen k napájení zařízení používajících stejnosměrný proud. Napájecí adaptér je vodný pouze k vnitřnímu použití
CZ 23
Víceúčelový napájecí adaptér
(stupeň krytí IP20, třída II). Napájecí adaptér nesmí být používán k žádnému jinému účelu a nesmí být žádným způsobem upravován – nedodržení tohoto pokynu může způsobit poškození. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k život ohrožujícím rizikům a poraněním, může také způsobit technická selhání (zkraty, požár, elektrický šok atd.). Tento napájecí adaptér je určen pouze pro použití s domácími spotřebiči.
Technické údaje
Model 10245-1 Typ ZT-A3B12 Jmenovité napětí 220–240 V AC
(max.0,2 A) Jmenovitá frekvence 50 Hz Výstupní napětí 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 /
12VDC Výstupní proud Max. 300 mA Stupeň krytí IP 20 Stupeň krytí II
24 CZ
Víceúčelový napájecí adaptér
Rozměry 71 x 51 x 71 mm (vč. zástrčky) (D x Š x H) Hmotnost 98 g
Popis částí
1 Zástrčka do elektrické zásuvky 2 Červená LED 3 Přepínač výběru polarity 4 Přepínač výběru napětí 5 Zástrčky adaptéru s nízkým napětím
Rozsah dodávky
Okamžitě po rozbalení zkontrolujte, zda je v balení celý rozsah dodávky a zda je produkt v perfektním stavu. 1x pokyny k obsluze 1x univerzální napájecí adaptér
CZ 25
Víceúčelový napájecí adaptér
Bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny k obsluze si prosím pečlivě přečtěte a uchovávejte je na bezpečném místě. Obzvláště důležité je dodržování bezpečnostních pokynů. Tyto pokyny k obsluze se týkají univerzálního napájecího adaptéru POWERFIX® model 10204-1. V případě poškození způsobeného nedodržením těchto pokynů k obsluze, obzvláště bezpečnostních pokynů, dojde ke zrušení platnosti záruky. Nebude přijata žádná zodpovědnost za škody na majetku, zranění nebo v důsledku následné škody.
Všechny osoby, které používají, čistí nebo likvidují tento produkt, musí být obeznámeny s obsahem těchto pokynů k obsluze. Tyto pokyny k obsluze jsou součástí tohoto produktu. Dodržujte prosím všechny bezpečností pokyny. Pokud máte jakékoli dotazy nebo si nejste
26 CZ
Víceúčelový napájecí adaptér
jistí, jak napájecí adaptér používat, kontaktujte prosím své nejbližší servisní místo.
DŮLEŽITÉ: Pro zabránění poranění nebo poškození majetku způsobeného chybným použitím napájecího adaptéru prosím dodržujte následující pokyny.
■ Pokyny k obsluze uchovávejte na
bezpečném místě a v případě potřeby je předejte třetím stranám. Pokyny k obsluze uchovávejte na bezpečném místě a předejte je společně s napájecím adaptérem.
■ S napájecím adaptérem nemanipulujte.
Nikdy s napájecím adaptérem nemanipulujte ani jej neupravujte. Takovéto zásahy představují riziko smrti v důsledku úrazu elektrickým proudem a jsou zakázány z certifikačních důvodů (CE). Pouzdro nesmí být za žádných okolností otevřeno.
■ Zkontrolujte napětí. Před spuštěním musí
být na příslušném koncovém zařízení
CZ 27
Víceúčelový napájecí adaptér
zkontrolována vstupní a výstupní napětí a jmenovité napětí napájecího adaptéru. Ujistěte se prosím, že vstupní napětí odpovídá specifikacím uvedeným na typovém štítku. Nedodržení může způsobit nadměrné přehřívání.
■ Nepoužívejte poškozené vybavení. V
případě selhání, poškození nebo defektu přestaňte napájecí adaptér používat. K poškození může dojít nárazy, údery nebo pády, a to i z malé výšky. Pokud k tomuto dojde, nechte napájecí adaptér před dalším použitím zkontrolovat a opravit (pokud je to nutné). Nedodržení může způsobit riziko elektrického šoku.
■ Buďte neustále ostražití a vždy pečlivě
zvažujte, co děláte. Nepoužívejte elektrické zařízení, pokud se nesoustředíte nebo nejste zcela vnímaví, nebo pokud jste pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Při používání elektrického vybavení může i momentální nepozornost vést k závažným nehodám a poraněním.
28 CZ
Víceúčelový napájecí adaptér
■ Chraňte napájecí adaptér před použitím
třetími stranami (zejména dětmi). Nepoužívaný napájecí adaptér uchovávejte na suchém, vyvýšeném nebo uzamčením místě z dosahu dětí.
■ Není určeno k použití v prostředí s
možností výbuchu. Produkt prosím nepoužívejte v prostředí s možností výbuchu, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Tento produkt není pro takovéto prostředí schválen.
■ Toto zařízení není určeno pro používání
osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševní schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí, s výjimkou případů kdy jsou pod dohledem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost nebo jim poskytuje pokyny, jak zařízení používat. Děti musí být pod dohledem, aby se zajistilo, že si nebudou se zařízením hrát.
■ Národní předpisy: Při instalaci, použití
a likvidaci napájecího adaptéru prosím
CZ 29
VÝSTRAHA!
Víceúčelový napájecí adaptér
dodržujte platné národní předpisy a podmínky.
■ Dávejte pozor na vnější podmínky. Není
povoleno používání v následujících podmínkách: Teploty okolního vzduchu vyšší než 40 °C nebo nižší než 0 °C, prostředí obsahující hořlavé plyny, rozpouštědla, výpary a prach.
■ Tento produkt smí být používán pouze
pro napájení stejnosměrných zařízení (terminálů). Zajistěte prosím, aby požadované vstupní napětí koncového zařízení odpovídalo nastavení napájecího adaptéru a byla správně nastavena polarita.
RIZIKO SMRTELNÉHO PORANĚNÍ A NEBEZPEČÍ NEHODY PRO
BATOLATA A MALÉ DĚTI!
■ Nikdy nenechávejte děti o samotě s balicím
materiálem. Balicí materiál představuje nebezpečí udušení. Děti velmi často podceňují nebezpečí. Vždy držte balicí
30 CZ
Víceúčelový napájecí adaptér
materiál mimo dosah dětí. Tento produkt není hračka.
■ Děti a osoby bez znalosti či zkušenosti
s manipulací s tím to zařízením či osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi by zařízení neměly používat bez dohledu či pokynů osoby odpovědné za jejich bezpečí. Děti mějte neustále pod dohledem a nedovolte jim hrát si se zařízením.
UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Toto zařízení nepoužívejte v případě, že je jakkoliv poškozeno.
● Použití
● Výběr polarity
❑ Pro zjištění vyžadované polarity se
podívejte se na koncové zařízení nebo
CZ 31
Víceúčelový napájecí adaptér
do jeho pokynů k obsluze. Pro nastavení pozitivní polarity se podívejte na obrázek A, kde na vnější straně je - a vnitřní je +. Pro nastavení záporné polarity se podívejte na obrázek B, kde na vnější straně je + a vnitřní je -.
❑ Nastavte přepínač výběru polarity
napájecího adaptéru do příslušné polohy. Obrázek C ukazuje pozitivní polaritu s přepínačem výběru ve spodní poloze. Obrázek D ukazuje zápornou polaritu s přepínačem výběru v horní poloze.
Výběr výstupního napětí
❑ Nastavte přepínač výběru napětí na
napájecí napětí potřebné pro vaše koncové zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Nesprávné napětí může
připojené koncové zařízení poškodit.
32 CZ
Víceúčelový napájecí adaptér
● Připojení ke koncovému
zařízení
❑ Připojte příslušný konektor adaptéru do
napájecí zdířky vašeho koncového zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Zajistěte, aby nepoužité
konektory nemohly způsobit zkrat!
UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte běžné
(nedobíjecí) baterie!
Připojení napájecího adaptéru
❑ Zastrčte napájecí adaptér do živé
bezpečnostní zásuvky.
Význam LED kontrolky
❑ Červená LED kontrolka svítí, pokud je
napájecí adaptér správně připojen a funkční.
UPOZORNĚNÍ: Použití polarity může
připojené koncové zařízení poškodit. Polarita není správná, pokud nesvítí LED
kontrolka na napájecím adaptéru a
CZ 33
Víceúčelový napájecí adaptér
• kontrolka nabíjení na konečných
zařízeních s dobíjecí funkcí (tj. dobíjecí baterie nebo koncová zařízení s vestavěnou dobíjecí baterií), nebo pokud
• koncové zařízení nepracuje (koncová
zařízení bez funkce dobíjení). Ve výše zmíněných případech musí být polarita okamžitě změněna.
UPOZORNĚNÍ: Červená LED kontrolka
koncových zařízení s extrémně malým zkratovým proudem (např. MP3 přehrávače) může svítit, i když polarita není správná! Pokud připojené koncové zařízení nepracuje správně, okamžitě odpojte napájecí adaptér, zkontrolujte nastavení polarity a v případě nutnosti ji změňte.
Odpojení od zdroje napájení
❑ Pokud již není nutné napájecí adaptér
používat, odpojte jej ze zdroje elektřiny.
34 CZ
Víceúčelový napájecí adaptér
● Čištění
NEBEZPEČÍ: Před čištěním odpojte
zástrčku ze zásuvky!
❑ Z bezpečnostních důvodů týkajících se
elektřiny se zařízení může čistit pouze pomocí navlhčeného hadříku. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo chemikálie.
● Likvidace
Obal a balicí materiály se skládají z materiálů přátelských k životnímu prostředí a lze je 100% recyklovat.
Napájecí adaptér se nesmí vyhazovat společně s domácím odpadem! Staré zařízení likvidujte prostřednictvím vhodného sběrného systému nebo jej pro likvidaci odešlete do místa, kde jste jej zakoupili. Zařízení pak bude recyklováno.
Elektrické vybavení nevyha­zujte společně s domácím odpadem!
CZ 35
Víceúčelový napájecí adaptér
V souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a jejím zavedením do národního práva musí být použité elektrické zařízení shromažďováno odděleně a recyklováno ekologicky kompatibilním způsobem.
Chcete-li se produktu zbavit, zlikvidujte jej prosím v souladu s předpisy platnými v dané době. Rady týkající se likvidace můžete získat na místním obecním úřadě.
● Záruka a servis
Na tento produkt se vztahuje 3letá záruka běžící od data zakoupení, která se vztahuje pouze na původního kupujícího, není tedy přenosná. Uchovejte proto účtenku coby doklad o zakoupení. Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu a výrobní vady. Nevztahuje se na opotřebení předmětů či poškození v důsledku nesprávného užívání. Jakékoliv modifikace ruší záruku. Tato záruka neomezuje
36 CZ
Víceúčelový napájecí adaptér
vaše zákonná práva. V případě uplatnění záruky kontaktujte servisní středisko. Jedině tak lze produkt bezplatně vrátit.
Servisní adresa
Před vrácením vadného produktu nás nejdříve kontaktujte. Velmi rádi vám zavoláme zpět! Uplatnění záruky bude vyřízeno pouze v případě, že k vadnému zařízení přiložíte kopii účtenky. Nemůžeme přijímat zásilky zaslané nevyplaceně, vyžádejte si prosím nálepku pro bezplatné vrácení.
CZ 37
Víceúčelový napájecí adaptér
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Německo
Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 E-Mail: service@uni-elektra.de
IAN 101030
Při dotazování mějte prosím připravenu účtenku a číslo produktu (např. IAN 10245-1) coby doklad o zakoupení.
● Výrobce
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Německo
38 CZ
Univerzálny sieťový adaptér
Obsah
Úvod 40
Obsluha 48
Čistenie 51
Likvidácia 51
Záruka a servis 52
SK 39
Univerzálny sieťový adaptér
Univerzálny sieťový adaptér
● Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového zariadenia. Kúpili ste si kvalitný výrobok. Tento návod na
používanie je súčasť výrobku. Obsahuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa zoznámte so všetkými prevádzkovými a bezpečnostnými poznámkami. Výrobok používajte iba opísaným spôsobom a na miestach použitia, ktoré sú tu uvedené. Keď odovzdávate výrobok ďalšej osobe, nezabudnite k nemu priložiť všetky dokumenty.
Účel použitia
Sieťový adaptér je určený na napájanie prístrojov na jednosmerný prúd elektrickou energiou. Je vhodný len na používanie v interiéri (IP20 trieda ochrany II). Použitie na iné účely
40 SK
Univerzálny sieťový adaptér
alebo zmena sieťového adaptéra sú neprípustné a vedú k jeho poškodeniu. Ak nebudú dodržiavané bezpečnostné upozornenia, môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a života osôb, ako aj k technickému zlyhaniu a poškodeniu výrobku (skrat, požiar, zasiahnutie elektrickým prúdom a pod.). Tento sieťový adaptér je určený len na používanie na domáce účely.
● Technické údaje
Model 10245-1 Typ ZT-A3B12 menovité napätie 220-240V AC
(0,2 A max.) menovitá frekvencia 50 Hz výstupné napätia 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 V DC výstupný prúd Max. 300 mA stupeň ochrany IP 20 trieda ochrany II rozmery (vrátane zástrčky) 71x51x71mm (L x B x T) hmotnosť 98 g
SK 41
Univerzálny sieťový adaptér
Popis súčastí
1 zástrčka 2 červená LED 3 prepínač polarity 4 prepínač napätia 5 nízkonapäťová zástrčka adaptéra
Rozsah dodávky
Po vybalení adaptéra ihneď skontrolujte, či je dodávka úplná a či je výrobok vbezchybnom a nepoškodenom stave. 1 x návod na použitie 1 x univerzálny sieťový adaptér
Bezpečnostné upozornenia
Pozorne si prečítajte tento návod na použitie a dôkladne si ho uschovajte. Oboznámte sa najmä s bezpečnostnými upozorneniami a dôsledne ich dodržiavajte. Tento návod na použitie patrí k univerzálnemu sieťovému adaptéru POWERFIX® model 10245-1
42 SK
Univerzálny sieťový adaptér
(pozri výrobný štítok).. Za škody, ktoré vznikli v dôsledku nedodržiavania pokynov a upozornení uvedených v tomto návode na použitie, najmä bezpečnostných upozornení, neručíme. Nepreberáme záruku za materiálne škody a škody na zdraví a živote osôb spôsobené nedodržiavaním pokynov a upozornení, ako ani za následné škody, ktoré z toho vyplynuli.
Každý, kto bude používať, čistiť alebo likvidovať tento výrobok, sa musí oboznámiť s obsahom tohto návodu na použitie. Tento návod na použitie je súčasťou výrobku. Za každých okolností dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia. V prípade otázok alebo akýchkoľvek pochybností súvisiacich s používaním sieťového adaptéra sa skontaktujte so servisom.
DÔLEŽITÉ: Aby ste predišli ohrozeniu zdravia osôb a materiálnym škodám v dôsledku nesprávneho používania sieťového adaptéra,
SK 43
Univerzálny sieťový adaptér
dodržiavajte pri jeho používaní nasledovné pokyny a upozornenia.
Návod na použitie si dôkladne uschovajte
a príp. ho poskytnite tretím osobám. Návod
na použitie si dôkladne uschovajte a ak
sieťový adaptér poskytnete tretej osobe,
odovzdajte mu aj tento návod na použitie..
So sieťovým adaptérom nemanipulujte.
Nikdy za žiadnych okolností so sieťovým
adaptérom nemanipulujte, ani ho žiadnym
spôsobom nemeňte. Akékoľvek zásahy
predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia
života zásahom elektrickým prúdom a
sú z dôvodov certifikovania výrobku (CE)
zakázané. Za žiadnych okolností nesmiete
otvárať kryt adaptéra.
Prekontrolujte napätia. Pred uvedením
sieťového adaptéra do prevádzky musíte
prekontrolovať napätia na vstupnej a
výstupnej strane a taktiež jeho menovitý
prúd, či súhlasí s menovitým prúdom
príslušného koncového prístroja.
44 SK
Univerzálny sieťový adaptér
Ubezpečte sa, že sieťové napätie, ktoré
máte k dispozícii, zodpovedá údaju na
výrobnom štítku. Pri nedodržaní môže dôjsť
k nadmernému vzniku tepla.
Pri poškodení vyraďte adaptér z prevádzky.
Pri poruchách fungovania a pri poškodení
vyraďte adaptér z prevádzky. Adaptér sa
môže poškodiť hodením, nárazom alebo
pádom už z malej výšky. V takomto prípade
nechajte sieťový adaptér prekontrolovať
a v prípade potreby opraviť, až potom
ho opätovne začnite používať. Inak hrozí
nebezpečenstvo vzniku škôd a zranení
spôsobených elektrickým prúdom.
Buďte vždy opatrní a dávajte pozor na
to, čo robíte. Ak ste nekoncentrovaní,
nesústredení alebo nepozorní, napr. pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov,
nepoužívajte elektrické prístroje. Už malý
moment nepozornosti môže pri používaní
elektrických prístrojov viesť k vážnym
úrazom a poraneniam.
SK 45
Univerzálny sieťový adaptér
Zabezpečte, aby sieťový adaptér
nepoužívali nepovolané osoby
(predovšetkým deti). Nepoužívaný sieťový
adaptér uskladnite na suchom, vyššie
položenom alebo uzavretom mieste tak,
aby bol mimo dosahu detí.
Adaptér nepoužívajte v prostredí, kde
hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Výrobok
nepoužívajte v prostredí, v ktorom hrozí
nebezpečenstvo výbuchu alebo v ktorom
sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prachy. Používať adaptér v takomto
prostredí je zakázané.
Výrobok nie je určený na používanie
osobami (vrátane detí) s obmedzenými
telesnými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo osobami s
nedostatkom skúseností a/alebo
vedomostí, okrem prípadov, keď na
nich dohliada osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť alebo ak im táto osoba
poskytne inštrukcie, ako majú výrobok
používať. Deti je potrebné kontrolovať aj
46 SK
VAROVANIE!
Univerzálny sieťový adaptér
preto, aby sa s výrobkom nehrali.
Národné predpisy a nariadenia. Pri
inštalácii, používaní a likvidácii sieťového
adaptéra dodržiavajte aj platné národné
predpisy a nariadenia.
Dbajte na okolité podmienky. Sieťový
adaptér sa nesmie používať pri
nasledovných podmienkach: teplota
okolitého prostredia vyššia ako 40 °C, príp.
nižšia ako 0 °C, prostredie s horľavými
plynmi, rozpúšťadlami, parami a prachom.
RIZIKO SMRTEĽNÉHO PORANENIA A ÚRAZU PRE BATOĽATÁ A
MALÉ DETI!
Deti alebo osoby bez potrebných
vedomostí alebo skúseností s manipuláciou so zariadením, prípadne osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami nesmú zariadenie používať bez dohľadu alebo pokynov od osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť. Deti musia byť po celý
SK 47
Univerzálny sieťový adaptér
čas pod dohľadom, aby sa nemohli so zariadením hrať.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU!
Nepoužívajte zariadenie, ak zistíte, že bolo nejakým spôsobom poškodené.
Obsluha
Výber polarity
Overte na koncovom zariadení požadovanú
polaritu, prípadne pozrite návod na používanie koncového zariadenia. Na obrázku A je kladná polarita, kde vonkajšia strana je – a vnútorná je +. Na obrázku B vidíte zápornú polaritu, kde vonkajšia strana je + a vnútorná je –.
Posuňte prepínač voľby polarity na
napájacom adaptéri do príslušnej polohy. Na obrázku C je znázornená kladná polarita s prepínačom voľby dole. Na obrázku D je znázornená záporná polarita s prepínačom voľby hore.
48 SK
Univerzálny sieťový adaptér
Voľba výstupného napätia
Prepínač napätia nastavte na napájacie
napätie potrebné pre koncový prístroj. POZOR: Nesprávne napätie môže poškodiť pripojený koncový prístroj.
● Spojenie s koncovým
prístrojom
Príslušnú zástrčku adaptéra zasuňte do
napájacieho otvoru koncového prístroja. POZOR: Zabezpečte, aby nepoužívané zástrčky nemohli spôsobiť skrat! POZOR: Nepripájajte žiadne normálne (nenabíjateľné) batérie!
Zasunutie sieťového adaptéra
Sieťový adaptér zasuňte do chránenej
zásuvky, v ktorej sa nachádza napätie.
Význam červenej LED
Červená LED svieti, keď je sieťový adaptér
pripojený správne a je v prevádzke.
SK 49
Univerzálny sieťový adaptér
POZOR: Zle nastavená polarita môže poškodiť pripojený koncový prístroj. Polarita je nesprávne nastavená, ak čer­vená LED na sieťovom adaptéri nesvieti a
ak pri koncových prístrojoch s funkciou
nabíjania (teda pri akumulátoroch alebo koncových prístrojoch so zabudovaným akumulátorom) nesvieti kontrolka nabíjania alebo
ak pri koncových prístrojoch bez funkcie
nabíjania koncový prístroj nefunguje. V uvedených prípadoch je potrebné okamžite prepnúť polaritu. POZOR: Pri koncových prístrojoch s veľmi malým skratovým prúdom (napr. pri MP3 prehrávačoch) môže červená LED svietiť aj pri zle nastavenej polarite! Ak teda pripo­jený koncový prístroj nefunguje správne, ihneď odpojte sieťový adaptér a skontrolu­jte a v prípade potreby prepnite nastavenú polaritu.
50 SK
Univerzálny sieťový adaptér
Odpojenie z elektrickej siete
Ak koncový prístroj už viac nebudete
používať, odpojte sieťový adaptér z elektrickej siete.
● Čistenie
NEBEZPEČENSTVO: Pred čistením
adaptéra vytiahnite sieťovú zástrčku!
Z dôvodov elektrickej bezpečnosti
smiete sieťový adaptér čistiť len mierne navlhčenou handričkou. Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne a silné čistiace prostriedky ani chemikálie.
Likvidácia
Obal a baliaci materiál pozostávajú z ekologických materiálov a dajú sa úplne recyklovať. Sieťový adaptér
nesmiete odhodiť do bežného domového odpadu. Starý prístroj odovzdajte na vhodné zberné miesto alebo ho zašlite naspäť tam, kde ste ho kúpili. Odtiaľ ho potom
SK 51
Univerzálny sieťový adaptér
odovzdajú na miesto, kde sa zrecykluje a ekologicky zlikviduje.
Nelikvidujte elektrické zariad-
enia spolu s domovým odpa-
dom!
V súlade s Európskou smernicou 2012/19/ ES o použitých elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciou do štátnych zákonov musia byť použité elektrické zariadenia likvidované separovaným zberom a recyklované ekologicky šetrným spôsobom.
Ak potrebujete výrobok zlikvidovať, urobte tak v súlade s práve platnými predpismi. Ďalšie informácie vám poskytne miestny úrad.
Záruka a servis
Na tento výrobok sa vzťahuje 3-ročná záruka odo dňa zakúpenia; záruka sa vzťahuje len na pôvodného kupujúceho. Záruka je neprenosná. Uschovajte si príjmový doklad ako doklad o
52 SK
Univerzálny sieťový adaptér
kúpe. Záruka sa vzťahuje len na materiálové a výrobné chyby. Netýka sa položiek, ktoré sa opotrebujú, ani na poškodenia spôsobené nesprávnym používaním. Pri akýchkoľvek úpravách stráca záruka platnosť. Táto záruka neobmedzuje vaše zákonné práva. V prípade uplatnenia nároku zo záruky sa obráťte na servisné centrum. To je jediný spôsob bezplatného vrátenia výrobku.
Adresa servisu
Pred vrátením chybného výrobku sa na nás obráťte. Radi vám tiež zavoláme naspäť! Záruka bude uznaná len v prípade, že je k chybnému výrobku priložený doklad o zakúpení. Nemôžeme akceptovať balíky, v prípade ktorých hradí poštovné príjemca; vyžiadajte si návratku.
SK 53
Univerzálny sieťový adaptér
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Nemecko Tel.: +49 (0) 75 77/9 33 82-0 E-mail: service@uni-elektra.de
IAN 101030
Pri akýchkoľvek požiadavkách si pripravte doklad o zakúpení a číslo výrobku (tzn. IAN 10245-1).
Výrobca
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Nemecko
54 SK
Univerzális tápadapter
Tartalom
Bevezetés 56
Használat 65
Tisztítás 68
Hulladékkezelés 69
Garancia és szerviz 70
HU 55
Univerzális tápadapter
Univerzális tápadapter
● Bevezetés
Gratulálunk az új eszköz megvásárlásához. Ön egy minőségi terméket vásárolt. Ezek az
üzemeltetési utasítások a termék részét képezik. Fontos információkat tartalmaznak a termék biztonságával, használatával és hulladékkezelésével kapcsolatban. Kérjük, a termék használata előtt ismerkedjen meg az összes üzemeltetési és biztonsági információval. A terméket csak az itt ismertetett módon és az itt ismertetett célra használja. Ha a terméket továbbadja, ne feledje továbbadni az összes dokumentációt is.
● Rendeltetés
A hálózati adapter egyenáramú eszközök számára biztosít áramellátást. A hálózati adapter csak beltéri használatra alkalmas (IP20 védelmi osztály II). A hálózati adaptert nem
56 HU
Univerzális tápadapter
szabad más célra használni vagy bármilyen módon megváltoztatni – ellenkező esetben az adapter sérülést okozhat. A biztonsági utasítások be nem tartása életveszélyes és balesetveszélyes, valamint műszaki meghibásodásokat (rövidzárlat stb.) okozhat. A hálózati adapter csak a háztartásban használható.
● Műszaki adatok
Modell 10245-1 Típ ZT-A3B12 Névleges feszültség 220–240 V
váltófeszültség
(max.0,2 A) Névleges frekvencia 50 Hz Kimeneti feszültségek 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 /
12Vegyenfeszültség Kimeneti áramerősség Max. 300 mA Védelmi osztály IP 20 Védelmi osztály II Méretek 71 x 51 x 71 mm
HU 57
Univerzális tápadapter
(csatlakozóval együtt) (H x Sz x M) Tömeg 98 g
● Alkatrészek ismertetése
1 Hálózati csatlakozó 2 Vörös LED 3 Polaritásválasztó kapcsoló 4 Feszültségválasztó kapcsoló 5 Kisfeszültségű adaptercsatlakozó
● A csomag tartalma
Kicsomagolás után azonnal ellenőrizze, hogy az összes tartozék megvan-e, és ellenőrizze, hogy a termék hibátlan állapotú-e. 1 db Használati utasítás 1 db Univerzális hálózati adapter
58 HU
Univerzális tápadapter
Biztonsági utasítások
Figyelmesen olvassa el ezeket a használati utasításokat, és őrizze meg őket biztonságos helyen. A biztonsági utasítások betartása és követése különösen fontos. Ezek a használati utasítások a POWERFIX® Model 10204-1 univerzális hálózati adapterre vonatkoznak. A használati utasítások és különösen a biztonsági utasítások be nem tartásából eredő károk érvénytelenítik a garanciát. Ilyen esetben a vagyoni károkért és személyi sérülésekért, valamint a következményes károkért nem vállalunk felelősséget.
Minden olyan személynek ismernie kell ezen használati utasítás tartalmát, aki a terméket használja, tisztítja vagy kiselejtezi. Ezek a használati utasítások a termék részét képezik. Kérjük, tartson be minden biztonsági utasítást. Ha bármilyen kérdése van, vagy nem biztos benne, hogyan kell használni a hálózati
HU 59
Univerzális tápadapter
adaptert, forduljon a legközelebbi szervizhez.
FONTOS: A hibás használatból fakadó sérülések és az anyagi károk megelőzése érdekében kérjük, tartsa be a következő utasításokat a hálózati adapter használatakor.
■ A használati utasítást tartsa biztonságos
helyen, és ha szükséges, adja át másoknak is. A használati utasítást tartsa biztonságos helyen, és ha a hálózati adaptert más személynek adja át, mellékelje a használati utasítást is.
■ Ne próbálja módosítani a hálózati adaptert.
Soha ne végezzen módosításokat a hálózati adapteren. Az ilyen beavatkozás áramütés okozta halállal végződhet, és tanúsítási okokból is tiltott (CE). A készülék házát semmilyen körülmények között nem szabad felnyitni.
■ Ellenőrizze a feszültséget. A készülék
használatának megkezdése előtt a bemeneti és kimeneti feszültségeket, valamint a hálózati adapter névleges
60 HU
Univerzális tápadapter
feszültségét a megfelelő végberendezésen ellenőrizni kell. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a névtáblán feltüntetett feszültséggel. Ennek elmulasztása jelentős hőfejlődéssel járhat.
■ Ne használjon sérült berendezést. Hibás
működés és hiányosságok/sérülések esetén ne használja tovább a hálózati adaptert. Hibákat okozhat a termék megütés, leesése, még akár alacsony magasságból is. Ilyen esetben mielőtt a hálózati adaptert újból használná, ellenőriztesse, és ha szükséges, javíttassa meg. Ennek elmulasztása áramütést okozhat.
■ Mindig legyen körültekintő, és mindig
figyeljen oda arra, amit csinál. Ne használjon elektromos berendezéseket, ha figyelme vagy koncentrálóképessége lankadt, illetve ha drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Elektromos berendezések használatakor akár egyetlen pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos
HU 61
Univerzális tápadapter
balesetekhez és sérülésekhez vezethet.
■ Ne tegye lehetővé, hogy a hálózati adaptert
mások (különösen gyermekek) használják. A nem használt hálózati adaptert tartsa száraz, magas vagy elzárt helyen, gyermekektől távol.
■ Robbanásveszélyes környezetben nem
használható. Ne használja a terméket robbanásveszélyes környezetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázok vagy por van jelen. Ennek a terméknek a használata ilyen környezetekben nem megengedett.
■ Ezt az eszközt nem használhatják olyan
személyek (beleértve a gyermekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, vagy akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve abban az esetben, ha olyan személy felügyeli őket, aki felelős a biztonságukért, vagy ellátja őket az eszköz használatára vonatkozó utasításokkal. Gyermekek esetén felügyelettel kell
62 HU
Univerzális tápadapter
biztosítani, hogy ne játszhassanak az eszközzel.
■ Nemzeti rendeletek: A hálózati adapter
telepítése, használata és kiselejtezése közben tartsa be a hatályos nemzeti rendeleteket és feltételeket.
■ Ügyeljen a környezeti feltételekre. A
következő körülmények esetén a terméket tilos használni: 40°C-nál magasabb vagy 0°C-nál alacsonyabb környezeti hőmérséklet, gyúlékony gázokat, oldószereket, gőzöket és port tartalmazó környezetek.
■ Ez a termék csak egyenárammal
működő eszközök (végberendezések) energiaellátására használható. Ellenőrizze, hogy a végberendezés által igényelt bemeneti feszültség megfelel a hálózati adapter feszültségbeállításának, és hogy a polaritás helyes-e.
HU 63
Univerzális tápadapter
FIGYELMEZTETÉS!
VÉGZETES SÉRÜLÉS ÉS
BALESET VESZÉLYE GYERMEKEKRE ÉS KISGYERMEKEKRE NÉZVE!
■ Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. A gyermekeket mindig tartsa távol a csomagolóanyagoktól. Ez a termék nem játék.
■ A gyermekek, az eszköz használatában
járatlan vagy ahhoz nem értő személyek, valamint a korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkezők nem használhatják az eszközt a biztonságukért felelős személy felügyelete vagy utasításai nélkül. Állandó felügyelettel kell megakadályozni, hogy a gyermekek az eszközzel játsszanak.
64 HU
Univerzális tápadapter
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne használja az eszközt, ha bármilyen sérülést észlel rajta.
● Használat
● Válassza ki a polaritást
❑ Vizsgálja meg a végberendezést, és
állapítsa meg a szükséges polaritást, vagy olvassa el a végberendezés használati utasítását. Az A ábra a pozitív polaritást mutatja be, ahol a külső rész –, a belső pedig +. A B ábra a negatív polaritást mutatja be, ahol a külső rész +, a belső pedig –.
❑ A hálózati adapter polaritásválasztó
kapcsolóját állítsa a megfelelő helyzetbe. A C ábra pozitív polaritást ábrázol, a választókapcsoló alsó helyzetével. A D ábra negatív polaritást ábrázol, a választókapcsoló felső helyzetével.
HU 65
Univerzális tápadapter
● Válassza ki a kimeneti feszültséget
❑ A feszültségválasztó kapcsolót állítsa arra a
feszültségre, amelyre a végberendezésnek szüksége van.
VIGYÁZAT: A hibás feszültségbeállítás
kárt tehet a csatlakoztatott végberendezésben.
● Csatlakoztassa a végberendezéshez
❑ Dugja a megfelelő adaptercsatlakozót a
végberendezés tápcsatlakozójába.
VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy a nem
használt dugók ne okozhassanak rövidzárlatot!
VIGYÁZAT: Ne csatlakoztasson a
készülékhez normál (nem újratölthető) elemeket!
● Dugja be a hálózati adaptert
❑ Dugja be a hálózati adaptert egy feszültség
alatt lévő biztonsági konnektorba.
66 HU
Univerzális tápadapter
● A LED kijelző fényének jelentése
❑ A vörös LED akkor világít, ha a hálózati
adapter helyesen van csatlakoztatva és működik.
VIGYÁZAT: A hibás polaritás
használata kárt tehet a csatlakoztatott végberendezésben.
A polaritás akkor helytelen, ha a hálózati adapter vörös LED-je nem világít,
• és a töltési funkcióval ellátott
végberendezés (pl. újratölthető akkumulátorok vagy beépített újratölthető akkumulátorral rendelkező végberendezések) töltésjelző fénye nem világít,
• vagy ha a végberendezés nem működik
(ha a végberendezés nem rendelkezik
töltési funkcióval). A fenti esetekben a polaritást azonnal át kell váltani.
HU 67
Univerzális tápadapter
VIGYÁZAT: A rendkívül alacsony
rövidzárlati áramú végberendezések (pl. MP3-lejátszók) vörös LED-je akkor is világíthat, ha a polaritás helytelen! Ha a csatlakoztatott végberendezés nem működik megfelelően, azonnal húzza ki a hálózati adaptert, ellenőrizze a polaritás beállítását, és ha szükséges, változtassa meg.
● Leválasztás az áramforrásról
❑ Ha a hálózati adapterre már nincs szükség,
húzza ki a konnektorból.
● Tisztítás
VESZÉLY: Tisztítás előtt húzza ki a
csatlakozót a hálózati áramforrásból!
❑ Érintésvédelmi okok miatt az eszközt
csak nedves ruhával szabad tisztítani. Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy vegyszereket.
68 HU
Univerzális tápadapter
● Hulladékkezelés
A csomagolás és a csomagolóanyagok környezetbarát anyagokból készültek, és 100%-ban
A hálózati adaptert nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. A régi berendezést selejtezze ki a megfelelő begyűjtési rendszer használatával, vagy küldje vissza az eszközt oda, ahol megvásárolta. Ezt követően az eszközt újrahasznosítják.
A régi elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EK európai irányelvvel és annak nemzeti törvényekben megjelenő változataival összhangban a használt elektromos berendezéseket külön kell összegyűjteni és újrahasznosítani ökológiailag megfelelő módon.
újrahasznosíthatók.
Az elektromos berendezé­seket ne dobja a háztartási hulladék közé!
HU 69
Univerzális tápadapter
Ha úgy dönt, hogy megválik a terméktől, kérjük, hogy a hatályos rendeleteknek megfelelő módon selejtezze azt ki. Ennek módjával kapcsolatban a helyi önkormányzattól kérhet tanácsot.
● Garancia és szerviz
Erre a termékre a vásárlás dátumától számított 3 éves garancia érvényes, amely csak az eredeti vásárlóra terjed ki, és nem átruházható. Kérjük, őrizze meg a vásárlás tényét igazoló blokkot. A garancia csak a gyártási vagy anyaghibára terjed ki. Nem terjed ki az alkatrészek elhasználódására vagy a helytelen használatból eredő károsodásokra. A terméken végzett bármilyen módosítás érvényteleníti a garanciát. Ez a garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait. Garanciaigény esetén forduljon a szervizközponthoz. A terméket csak ezen a módon küldheti vissza díjmentesen.
70 HU
Univerzális tápadapter
● Szervizcímek
A hibás termék visszaküldése előtt kérjük, értesítsen minket. Szívesen vissza is hívjuk! A garanciát csak akkor tudjuk figyelembe venni, ha a hibás eszközhöz mellékeli a vásárlást igazoló blokkot is. Az utánvéttel küldött csomagokat nem áll módunkban elfogadni. Kérjük, a csomagot tértivevénnyel adja fel.
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germany Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 E-mail: service@uni-elektra.de
HU 71
Univerzális tápadapter
IAN 101030
Mielőtt hozzánk fordulna, kérjük, készítse elő a blokkot és a termékszámot (pl. IAN 10245-1), amelyek tanúsítják a termék megvásárlását.
● Gyártó
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Germany
72 HU
Universal-Netzadapter
Inhalt
Einleitung 74
Bedienung 83
Reinigung 86
Entsorgung 86
Garantie und Service 87
DE 73
Universal-Netzadapter
Universal-Netzadapter
● Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
74 DE
Universal-Netzadapter
● Bestimmungsgemäßer Verwendung
Der Netzadapter ist für die Stromversorgung von Gleichstromgeräten konzipiert worden. Der Netzadapter ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet (IP20 Schutzklasse II). Ein anderer Verwendungszweck oder eine Veränderung des Netzadapters ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Werden die Sicherheitshinweise nicht beachtet, können lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.) auftreten. Dieser Netzadapter ist nur für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen.
● Technische Daten
Modell 10245-1 Typ ZT-A3B12 Nennspannung 220-240V AC (0,2 A max) Nennfrequenz 50 Hz
DE 75
Universal-Netzadapter
Ausgangs- 3 / 4,5 / 6 / 7,5 / 9 / spannungen 12 V DC Ausgangsstrom Max. 300 mA Schutzart IP 20 Schutzklasse II Abmessungen (inkl. Stecker) 71x51x71 mm (LxBxT) Gewicht 98 g
● Teilebeschreibung
1 Stecker 2 LED rot 3 Polaritäts-Wahlschalter 4 Spannungs-Wahlschalter 5 Niederspannungs-Adapterstecker
● Lieferumfang
Nach dem Auspacken ist unverzüglich der Lieferumfang auf Vollständigkeit zu überprüfen, sowie der einwandfreie Zustand des Produktes. 1 x Gebrauchsanleitung 1 x Universal-Netzadapter
76 DE
Universal-Netzadapter
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Beachten und befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Diese Gebrauchsanleitung gehört zu dem Universal-Netzadapter POWERFIX® Modell 10245-1. Bei Schäden, welche durch das Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung, insbesondere der Sicherheitshinweise verursacht werden, erlischt die Garantie. Für hervorgerufene Sach- und Personenschäden sowie die daraus resultierenden Folgeschäden wird keine Haftung übernommen.
Jede Person, die dieses Produkt verwendet, reinigt oder entsorgt, muss mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanleitung vertraut sein. Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben
DE 77
Universal-Netzadapter
oder unsicher sein in Bezug auf die Benutzung des Netzadapters, kontaktieren Sie Ihre Servicestelle.
Wichtig! Beachten Sie beim Gebrauch des Netzadapters die nachfolgenden Hinweise, um Personengefahren oder Sachschäden durch fehlerhafte Benutzung zu vermeiden.
■ Gebrauchsanleitung aufbewahren und ggf.
an Dritte weiterreichen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und geben Sie diese bei der Weitergabe des Netzadapters mit.
■ Netzadapter nicht manipulieren.
Manipulieren oder verändern Sie niemals den Netzadapter. Solche Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag und sind aus Zulassungsgründen (CE) untersagt. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
■ Spannungen überprüfen. Vor der
Inbetriebnahme müssen die Spannungen
78 DE
Universal-Netzadapter
auf der Ein- und Ausgangsseite und der Nennstrom des Netzadapters auf das betreffende Endgerät überprüft werden. Überzeugen Sie sich davon, dass die vorhandene Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Bei Nichtbeachten kann dies zu übermäßiger Hitzeentwicklung führen.
■ Bei Defekt außer Betrieb nehmen. Nehmen
Sie den Netzadapter bei Funktionsstörungen und Defekten/ Beschädigungen außer Betrieb. Defekte können durch Schläge, Stöße oder einem Fall bereits aus geringer Höhe auftreten. Lassen Sie den Netzadapter überprüfen und ggf. reparieren, bevor Sie diesen wieder in Betrieb nehmen. Bei Nichtbeachten besteht die Gefahr durch Stromschlag.
■ Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie
immer darauf, was Sie tun. Verwenden Sie Elektrogeräte nicht, wenn Sie unkonzentriert oder unaufmerksam sind, bzw. unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder
DE 79
Universal-Netzadapter
Medikamenten stehen. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit kann beim Gebrauch von Elektrogeräten zu ernsthaften Unfällen und Verletzungen führen.
■ Netzadapter gegen Fremdbenutzung
(insbesondere Kinder) sichern. Bewahren Sie den ungenutzten Netzadapter in einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
■ Nicht in Ex-Umgebung verwenden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeter (Ex) Umgebung, in welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Dieses Produkt ist für diese Umgebung nicht zugelassen.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
80 DE
Universal-Netzadapter
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ Nationale Bestimmungen: Beachten Sie ggf.
bei der Installation, Nutzung und Entsorgung des Netzadapters geltende nationale Vorschriften und Bestimmungen.
■ Auf Umgebungsbedingungen achten. Der
Betrieb in folgenden Umgebungen ist nicht zulässig: Umgebungstemperaturen über 40°C bzw. unter 0°C, Umgebung mit brennbaren Gasen, Lösungsmitteln, Dämpfen und Staub.
■ Dieses Produkt ausschließlich für die
Versorgung von Gleichspannungsgeräten (Endgeräten) verwenden. Achten Sie darauf, dass die benötigte Eingangsspannung des Endgerätes mit der jeweils eingestellten Spannung des Netzadapters übereinstimmt und die Polarität richtig eingestellt ist.
DE 81
Universal-Netzadapter
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
■ Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
■ Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
82 DE
Universal-Netzadapter
● Bedienung
● Polarität wählen
❑ Prüfen Sie an Ihrem Endgerät bzw. in der
Betriebsanleitung des Endgerätes, welche Polarität der Stromversorgung benötigt wird, siehe Abbildung A für positive Polarität (außen -/ innen +) oder Abbildung B für negative Polarität (außen +/ innen -).
❑ Stellen Sie den Polaritäts-Wahlschalter an
Ihrem Netzadapter auf die entsprechende Stellung. Siehe Abbildung C für positive Polarität mit Wahlschalter unten oder Abbildung D negative Polarität mit Wahlschalter oben.
● Ausgangsspannung wählen
❑ Stellen Sie den Spannungs-Wahlschalter
auf die für Ihr Endgerät benötigte Versorgungsspannung ein.
VORSICHT! Eine falsche Spannung kann
das angeschlossene Endgerät beschädigen.
DE 83
Universal-Netzadapter
● Mit Endgerät verbinden
❑ Stecken Sie den jeweils passenden
Adapterstecker in die Versorgungsbuchse Ihres Endgerätes.
VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass die
nicht benutzten Stecker keinen Kurzschluss verursachen können!
VORSICHT! Keine normalen (nicht wieder
aufladbare) Batterien anschließen!
● Netzadapter einstecken
❑ Stecken Sie den Netzadapter in eine
Spannung führende Schutzkontaktsteckdose ein.
● Bedeutung der LED-Anzeige
❑ Die rote LED leuchtet, wenn der Netzadapter
richtig angeschlossen und in Betrieb ist.
VORSICHT! Eine falsch eingestellte
Polarität kann das angeschlossene Endgerät beschädigen. Die Polarität ist falsch eingestellt, wenn die rote LED am Netzadapter erlischt und
84 DE
Universal-Netzadapter
bei Endgeräten mit Ladefunktion (also Akkus oder Endgeräte mit eingebautem Akku) die Ladeanzeige nicht funktioniert oder
• bei Endgeräten ohne Ladefunktion das
Endgerät nicht funktioniert. In den genannten Fällen muss sofort die Polarität umgeschaltet werden.
VORSICHT! Bei Endgeräten mit sehr
geringem Kurzschlussstrom (z.B. MP3­Spielern) kann die rote LED auch bei falsch eingestellter Polarität leuchten! Wenn also das angeschlossene Endgerät nicht ord­nungsgemäß funktioniert, den Netzadapter sofort abstecken, die eingestellte Polarität überprüfen und ggf. umschalten.
● Trennung vom Stromnetz
❑ Trennen Sie den Netzadapter vom
Stromnetz, wenn Sie das Endgerät nicht mehr benötigen.
DE 85
Universal-Netzadapter
● Reinigung
GEFAHR! Vor der Reinigung Netzstecker
ziehen!
❑ Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien.
● Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen Materialien und
sind zu 100% recyclingfähig. Der Netzadapter darf nicht im üblichen Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
86 DE
Universal-Netzadapter
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/ EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Wenn Sie sich vom Gerät trennen möchten, entsorgen Sie es nach den derzeit gültigen Bestimmungen. Auskunft erteilt Ihnen Ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
● Garantie und Service
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie
DE 87
Universal-Netzadapter
erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
● Serviceadresse
Bitte kontaktieren Sie uns vor Einsendung des defekten Produktes, gerne rufen wir Sie auch zurück! Garantie nur gültig bei Einsendung des defekten Gerätes mit einer Kopie des Kassenbons. Unfrei zugesandte Sendungen können nicht angenommen werden, fordern Sie einen Rücksendeschein an.
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Deutschland Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0 E-Mail: service@uni-elektra.de
88 DE
Universal-Netzadapter
IAN 101030
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 10245-1) als Nachweis für den Kauf bereit.
● Hersteller
Uni-Elektra GmbH Jahnstraße 20 72513 Hettingen Deutschland
DE 89
Uni-ElEktra GmbH
Jahnstr. 20 72513 Hettingen Deutschland
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Last Information Updat e: 03/2014 · Ident.-No.: 10194032014-GB/CZ/SK/HU/DE
IAN 101030 IAN 101030
4
Supplement to the manual: Dodatek k příručce: Dodatok k návodu:
- False
X
- Špatně
- Nesprávne
GB
Chapter: Meaning of the LED indicator (Page 17)
The polarity is incorrect if the red LED on the mains adap­ter is off and...
CZ
Kapitola: Význam LED kontrolky (Strana 33)
Polarita není správná, pokud nesvítí LED kontrolka na napájecím adaptéru a...
Kapitola: Význam červenej LED (Str. 50)
SK
Polarita je nesprávne nas-
tavená, ak červená LED na sieťovom adaptéri nesvieti
a...
The polarity is incorrect if the red LED on the mains adapter is ashing and...
Polarita je nesprávná,
pokud červená LED na
adaptéru bliká a...
Polarita je nesprávne
nastavená, ak červená LED na sieťovom adap­téri bliká a...
- Right
- Správně
- Správne
IAN 101030
Kiegészítés a kézikönyvhöz: Ergänzung zur Bedienungsanleitung:
X
Fejezet: A LED kijelző fényének jelentése
HU
(67.oldal)
A polaritás akkor helytelen, ha a hálózati adapter vörös
LED-je nem világít,
Kapitel: Bedeutung der LED-Anzeige (Seite 84)
DE
Die Polarität ist falsch einge­stellt, wenn die rote LED am Netzadapter erlischt und...
- Falsch
A polaritás akkor helyte­len, ha a hálózati adap­ter vörös LED villog,
Die Polarität ist falsch eingestellt, wenn die rote LED am Netzadapter blinkt und...
- Hamis
- Helyes
- Richtig
IAN 101030
Loading...