PowerFix PAWSB 12 A1 User manual [de]

ÖLFILTERSCHLÜSSEL PAWSO A1
ÖLFILTERSCHLÜSSEL
Bedienungsanleitung
CLE POUR FILTRE A HUILE
Mode d’emploi
CHIAVE PER FILTRO OLIO
Istruzioni per l’uso
OIL FILTER WRENCH
Operating instructions
IAN 102615
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 3 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 5 GB Operating instructions Page 7
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten In­betriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Verwendungszweck
Der Ölfi lterschlüssel PAWSO A1 ist für das Lösen und Festziehen des Ölfi lters beim PKW vorgesehen.
Technische Daten
Länge: 215 mm Breite des Stahlbandes: 12 mm
Handhabung des Ölfi lterschlüssels
Hinweis: Ölwechsel sind immer unter Betriebs-
temperatur durchzuführen.
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von Ver­brennungen beim Entfernen von heißem Öl
● Wenn Öl bei noch heißem Motor abgelassen wird,
ist jeglicher Kontakt mit dem Öl zu vermeiden.
● Den neuen Ölfi lter bis zu 2/3 mit frischem Öl füllen
und die Gummidichtung etwas einölen. Das Einölen der Dichtung erleichtert den späteren Ausbau und verhindert, dass die Dichtung beim Festziehen be­schädigt wird.
● Den Ölfi lter von Hand anschrauben und anschlie-
ßend mit dem Ölfi lterschlüssel festziehen.
Wichtig: Beachten Sie unbedingt die jeweiligen
Hinweise in der Bedienungsanleitung ihres PKWs.
● Nachdem das Motoröl abgelassen und die Ver-
schlussschraube wieder montiert ist, kann der Ölfi lter gewechselt werden.
● Stülpen Sie den Ölfi lterschlüssel über den Ölfi lter
und fi xieren Sie ihn durch Drehen der Verstellschraube.
● Lösen Sie den Ölfi lter mit dem Ölfi lterschlüssel und
drehen Sie ihn mit der Hand heraus.
Achtung: Es befi ndet sich im Filterraum und
Filter noch eine Restmenge Öl, die herausläuft. Unbedingt eine Ölauff angwanne unterstellen.
DE AT
CH
PAWSO A1
1
DE
Service
AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102615
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102615
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102615
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
2
PAWSO A1
Introduction
Toutes nos félicitations ! Avec votre achat, vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit avant la première mise en service. Lisez attentivement le mode d’emploi suivant à cette fi n. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Finalité de l’appareil
La clé à fi ltre à huile PAWSO A1 est prévue pour desserrer et resserrer le fi ltre à huile des voitures.
Caractéristiques techniquess
Longueur : 215 mm Largeur de la bande en acier : 12 mm
Manipulation de laa clé à fi ltre à huile
Remarque : Les vidanges doivent toujours être
eff ectuées à température de service.
Mesures de précaution pour éviter tout risque de brûlure lors de la vidange d‘huile chaude
● En cas de vidange de l‘huile alors que le moteur est
encore chaud, tout contact avec l‘huile doit impéra­tivement être évité.
● Remplir le nouveau fi ltre à huile aux 2/3 avec
de l‘huile nouvelle et légèrement huiler le joint en caoutchouc. L‘huilage du joint facilite le démon­tage ultérieur et empêche tout endommagement du joint lors du resserrage.
● Visser manuellement le fi ltre à huile et le resserrer
ensuite avec la clé à fi ltre à huile.
Important : Respectez impérativement les re-
marques respectives dans le guide de l‘utilisateur de votre véhicule.
● Après avoir eff ectué la vidange de l‘huile moteur
et avoir remonté la vis de fermeture, vous pouvez changer le fi ltre à huile.
● Recouvrez le fi ltre à huile de la clé à fi ltre à huile et
fi xez-la en tournant la vis de réglage.
● Desserrez le fi ltre à huile avec la clé à fi ltre à huile
et dévissez-le manuellement.
FR
CH
PAWSO A1
3
Attention : La chambre de fi ltrage et le fi ltre
contiennent encore un résidu d‘huile qui s‘écoule.
FR
CH
Placez impérativement un bac de rétention d‘huile en dessous.
Service
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 102615
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102615
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
4
PAWSO A1
Introduzione
Congratulazioni! Con il suo acquisto, ha scelto un prodotto di alta qua-
lità. Si familiarizzi con il prodotto prima della prima messa in funzione. Legga attentamente il presente manuale di istruzioni per l’uso. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. Con­servi con cura il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documenta­zione relativa.
Destinazione d’uso
La chiave per fi ltro dell’olio PAWSO A1 è prevista per lo smontaggio e il montaggio del fi ltro dell’olio delle automobili.
Dati tecnici
Lunghezza: 215 mm Larghezza della banda d’acciaio: 12 mm
Uso della chiave per fi ltro dell’olio
Avvertenza: eseguire il cambio dell’olio sem-
pre a temperatura di esercizio.
Misure precauzionali per evitare ustioni derivanti dalla rimozione dell’olio bollente
● Se l’olio viene scaricato a motore ancora bollente,
è necessario evitare ogni contatto con l’olio.
● Riempire il nuovo fi ltro dell’olio fi no a 2/3 con olio
nuovo e oliare leggermente la guarnizione in gom­ma. In tal modo si facilita il successivo smontaggio e si evita che la guarnizione venga danneggiata all’atto di serrarla.
● Avvitare il fi ltro dell’olio a mano e infi ne serrarlo
con la chiave per fi ltro dell’olio.
Importante: rispettare scrupolosamente le
avvertenze contenute nel manuale di istruzioni della propria auto.
● Dopo aver scaricato l’olio del motore e aver
rimontato la vite di chiusura, è possibile sostituire il fi ltro dell’olio.
● Collocare la chiave per fi ltro dell’olio sul fi ltro
dell’olio e fi ssarlo ruotando la vite di chiusura.
● Allentare il fi ltro dell’olio con la chiave per fi ltro
dell’olio e svitarlo a mano.
IT
CH
PAWSO A1
5
Attenzione: nel vano del fi ltro e nel fi ltro potreb-
be essere ancora presente dell’olio in fuoriuscita. Collocare una vaschetta di raccolta dell’olio.
Assistenza
IT
CH
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102615
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102615
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
6
PAWSO A1
Introduction
Congratulations! With your purchase you have decided in favour of a
quality product. Familiarise yourself with the product before taking it into use. To do this, read the following operating instructions attentively. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of applica­tion. Retain these instructions for future reference. In addi­tion, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
The oil fi lter wrench PAWSO A1 is intended for the loosening and tightening of oil fi lters fi tted in automobiles.
Technical data
Length: 215 mm Width of steel band: 12 mm
Using the oilfi lter wrench
N o t e : Oil changes are always to be carried out
at the motor operating temperature.
Precautionary measures for avoiding burns when removing hot oil
● When oil is being drained from a still hot engine,
all contact with the oil itself is to be avoided.
● The new oil fi lter is to be fi lled up to 2/3 with fresh
oil and the rubber seal to be smeared with oil. This smearing of the rubber seal facilitates later removal of the oil fi lter and helps prevent damage to the seal when tightening.
● Screw the oil fi lter on hand-tight, then secure it
fi rmly with the oil fi lter key.
Important: Observe without exception the
pertinent details given in the operating instructions for your vehicle.
● The oil fi lter can be exchanged after the oil has been
drained and the sump sealing screw replaced.
● Place the oil fi lter key over the oilfi lter and secure it
by turning the adjustment screw.
● Loosen the oilfi lter with the oil fi lter key, then remove
it by hand.
Important: A residual amount of oil will escape
from the area of the fi lter mounting and fi lter. Ensure that an oil pan is appropriately positioned.
GB
PAWSO A1
7
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102615
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
GB
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
8
PAWSO A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2014 · Ident.-No.: PAWSOA1-062014-1
IAN 102615
1
Loading...