PowerFix PAWSB 12 A1 User manual [es]

COMPROBADOR DE BATERÍA Y ALTERNADOR
TESTER PER BATTERIE / ALTERNATORE PAWSB 12 A1
COMPROBADOR DE BATERÍA Y ALTERNADOR
Instrucciones de uso
TESTER PER BATTERIE / ALTERNATORE
Istruzioni per l‘uso
DISPOSITIVO DE TESTE DE DÍNAMOS E GERADORES
Manual de instruções
BATTERY & ALTERNATOR TESTER
Operating instructions
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER
Bedienungsanleitung
IAN 102615
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 5 PT Manual de instruções Página 9 GB / MT Operating instructions Page 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto. Contie­ne indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
El aparato sirve para la comprobación del estado de carga de una Batería de 12 voltios. Además se puede comprobar la función de carga del alternador. El aparato no está indicado para el uso industrial.
Volumen de suministro
Comprobador de Batería y alternador PAWSB 12 A1 2 Terminales de conexión de contacto rápido, totalmente montado (1 rojo, 1 negro) Manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
Peligro! ¡Evite riesgo de lesiones y de
muerte por un uso inadecuado!
● No utilice el aparato con cable dañado.
● Los cables de medición se han de colocar de modo
que no pueden ser enganchados en el recinto del motor debido a piezas en rotación.
Precaución! Cables de medición dañados sig-
nifi can un riesgo de muerte por descarga eléctrica.
● Evacue el aparato si están dañados los cables de
medición. Los cables de medición no están previs­tos para una reparación.
Riesgo de incendio y de explosión!
¡Asegúrese de que no se puedan incendiar sustancias explosivas o combustibles tales como p. ej. gasoli­na o bien disolventes durante el uso del aparato!
Se han de mantener alejadas de la Batería de arranque las fuentes de ignición (p. ej. luz abierta, cigarrillos encendidos o chispas eléctricas o de cigarrillos).
ES
PAWSB 12 A1
1
Peligro de abrasión! ¡Proteja los ojos y la
ES
piel contra abrasión por ácido (ácido sulfúrico) al tomar contacto con la Batería! No mire directa­mente sobre la Batería conectada y utilice: ¡Gafas, ropa y guantes de protección resistentes a los ácidos! ¡Si entran los ojos o la piel en contacto con el ácido sulfúrico, deberá lavar bien las partes del cuerpo afectadas con sufi ciente agua corriente e ir de inmediato a un médico!
● Evite un cortocircuito eléctrico al conectar el aparato
a la Batería. Conecte el borne de conexión del polo positivo exclusivamente al polo positivo de la Bate­ría. Conecte el borne de conexión del polo negativo exclusivamente al polo negativo de la Batería.
● ¡Toque los bornes de conexión („–“ y „+“) exclusi-
vamente en la zona aislada!
Atención! ¡Evite daños materiales por
un uso inadecuado!
● ¡Utilice el aparato sólo con las piezas originales
suministradas!
● Proteja las superfi cies de contacto de la Batería.
Conectar
● Conecte primero el borne de conexión de contacto
rápido rojo al polo positivo (+) de la Batería.
● Conecte a continuación el borne de conexión de con-
tacto rápido negro al polo negativo (-) de la Batería.
Con la banda magnética del lado posterior del
aparato se puede fi jar el aparato a la carrocería del vehículo durante la medición.
Comprobar Batería y alternador
Prueba de Batería / capacidad de arranque
● Si se ilumina sólo el LED de 11,5 voltios, es indicio
de que el estado de carga de la Batería es débil. La Batería se ha de recargar.
● Si se ilumina además el LED de 12 voltios, es
indicio de que la Batería esta cargada a la mitad. Se aconseja recargar la Batería.
● Si se ilumina también el LED de 12,6 voltios, es
indicio de que la Batería esta a plena carga y apta para el arranque.
Atención! ¡Daños materiales! ¡Antes
de comenzar con la carga de la Batería, informese acerca del mantenimiento de la Batería consultando las instrucciones de uso correspon-dientes!
2
PAWSB 12 A1
Prueba del alternador
● Conecte el aparato a la Batería conforme a lo
descrito bajo „Conectar“ .
● Arranque el motor y conecte todos los consumido-
res (Faro, Radio, calefacción de la luneta trasera, etc.).
● Aumente en los vehículos más nuevos brevemente
las revoluciones del motor hasta 2500 r.p.m.
● Si se ilumina el LED de 13,2 voltios hasta 14,5
voltios, es indicio de que el alternador o bien regulador de tensión está correcto.
● Si se ilumina el LED de 15,5 voltios es indicio de
que el alternador o bien el regulador de tensión está defectuoso. Pongase en tal caso en contacto con un taller de reparación de vehículos.
Limpieza
Peligro por descarga eléctrica! Antes
de limpiar el aparato, separe la conexión con la Batería. Durante la limpieza no deberá en ningún caso sumergir el aparato en agua o mantenerlo bajo un grifo de agua corriente.
Atención! ¡Daños materiales! No utilice
productos de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podrían dañar la superfi cie de la carcasa.
● RLimpie el aparato externamente mediante un
paño ligeramente húmedo.
ES
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2012/19/EU.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
PAWSB 12 A1
3
Asistencia técnica
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 102615
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
4
PAWSB 12 A1
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazio­ne relativa.
Destinazione d‘uso
L‘apparecchio serve per controllare lo stato di carica di una batteria da 12 Volt. È inoltre possibile control­lare la funzione di carica della dinamo. L‘apparec­chio non è destinato a un uso commerciale.
Fornitura
Tester per batterie e alternatori PAWSB 12 A1 2 morsetti rapidi, montati (1 rosso, 1 nero) Istruzioni per l‘uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Evitare l‘uso inidoneo, che
può provocare il rischio di morte e di lesioni!
● Non mettere in funzione l‘apparecchio in caso di
danni al cavo.
● Le linee del cavo di misurazione devono essere collo-
cate in modo da impedire che vengano catturate da parti mobili del motore.
Attenzione! Cavi danneggiati rappresentano
un pericolo di morte per scossa elettrica.
● Smaltire l‘apparecchio se le linee di misurazione
sono danneggiate. Le linee di misurazione non sono previste per la riparazione.
Pericolo di esplosione e di incendio!
Impedire che si verifi chi l‘accensione di sostanze esplosive o infi ammabili, come benzina e solventi, in concomitanza all‘uso dell‘apparecchio!
Tenere lontano dalle batterie dello starter le fonti di innesco (ad es. luci non schermate, sigari, sigarette accese, o scintille elettriche).
IT
MT
PAWSB 12 A1
5
Pericolo di corrosione! Proteggere gli oc-
chi e la cute dagli acidi corrosivi (acido solforico)
IT
MT
in caso di contatto con la batteria! Non rivolgere lo sguardo direttamente sulla batteria collegata e utilizzare occhiali, abbigliamento e guanti resisten­ti agli acidi! In caso di contatto dell‘acido solforico con gli occhi o con la cute, sciacquare la parte del corpo interessata con abbondante acqua corrente pulita e consultare immediatamente un medico!
● Evitare il corto circuito nel collegare l‘apparecchio
alla batteria. Collegare il morsetto del polo positivo esclusivamente al polo positivo della batteria. Col­legare il morsetto del polo negativo esclusivamente al polo nega-tivo della batteria.
● Aff errare i morsetti („–“ e „+“) esclusivamente
dalla parte isolata!
Attenzione! Evitare i danni materiali
dovuti a un uso non conforme!
● Utilizzare l‘apparecchio solo con le parti originali
accluse!
● Proteggere le superfi ci di contatto della batteria.
Collegamento
● Collegare prima il morsetto rapido rosso al polo
positivo (+) della batteria.
● Collegare quindi il morsetto rapido nero al polo
negativo (-) della batteria.
L‘apparecchio può essere fi ssato alla carrozzeria
del veicolo durante la misurazione tramite le strisce magnetiche situate sul retro dell‘apparecchio stesso.
Controllo della batteria e della dinamo
Test della batteria / capacità di avvio
● Se si accende solo il LED da 11,5 Volt, la carica
della batteria è debole. In tal caso è necessario caricare completamente la batteria.
● Se si accende anche il LED da 12 Volt, la batteria
è carica solo per metà. Si consiglia di caricare completamente la batteria.
● Se si accende anche il LED da 12,6 Volt, la batte-
ria è completamente carica e in grado di avviare il motore.
6
PAWSB 12 A1
Attenzione! Danni materiali! Prima del
caricamento, informarsi sulla manutenzione della batteria in base alle relative istruzioni per l‘uso!
Test della dinamo
● Collegare l‘apparecchio alla batteria, come de-
scritto alla voce “Collegamento”.
● Avviare il motore e accendere tutti i dispositivi
azionati elettricamente (fari, radio, lunotto termico, ecc.).
● Per i veicoli più nuovi, aumentare brevemente il
numero di giri del motore fi no a 2500 g/min.
● Se si accende il LED da 13,2 Volt a 14,5 Volt, la
dinamo ovvero il regolatore di tensione è a posto.
● Se si accende il LED da 15,5 Volt, la dinamo o il
regolatore di tensione è guasto. In tal caso, metter­si in contatto con la propria offi cina di fi ducia!
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica! Staccare
sempre la connessione alla batteria, prima di pulire l‘apparecchio. Non immergere l‘apparecchio in acqua e non collocarlo sotto l‘acqua corrente durante la pulizia.
Attenzione! Danni materiali! Non utilizza-
re detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potrebbero intaccare la superfi cie dell‘apparecchio.
● Pulire l‘apparecchio esternamente con un panno
leggermente inumidito.
IT
MT
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformi­tà alle norme per il rispetto dell’ambiente.
PAWSB 12 A1
7
Assistenza
Assistenza Italia
IT
MT
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102615
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 102615
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
8
PAWSB 12 A1
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualida-
de. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o apare­lho a terceiros entregue todos os documentos.
Finalidade
O aparelho tem como função a verifi cação do esta­do de carga de uma bateria de 12 Volt. Pode ainda ser testada, adicionalmente, a função de carrega­mento do gerador. Este aparelho não é apropriado para uma aplicação a nível comercial.
Volume de fornecimento
Dispositivo de teste de dínamos e geradores PAWSB 12 A1
2 bornes de ligação de contacto rápido, já montados (1 vermelho, 1 preto) Manual de instruções
PT
Indicações de segurança
Perigo! Evite provocar perigo de
morte e de ferimentos devido a utilização incorrecta!
● Não utilize o aparelho se o cabo estiver danifi cado.
● Os cabos de medição devem ser dispostos de modo a
que não possam ser agarrados pelas peças rotativas no compartimento do motor.
Cuidado! Cabos de medição danifi cados signi-
fi cam perigo de morte devido a choque eléctrico.
● Elimine o aparelho, se os cabos de medição estive-
rem danifi cados. Os cabos de medição não devem ser reparados.
Perigo de explosão e de incêndio!
Certifi que-se de que as substâncias explosivas ou infl amáveis, como p. ex. gasolina ou solventes não podem entrar em combustão ao utilizar o aparelho!
Fontes de ignição (p. ex. luz directa, charutos ou cigarros acesos, ou faíscas) devem ser mantidas afastadas das baterias de arranque.
PAWSB 12 A1
9
Perigo de corrosão! Proteja os seus olhos
e pele contra corrosão através do ácido (ácido sulfúrico) ao entrar em contacto com a bateria! Não olhe directamente para a bateria ligada e utilize: óculos, vestuário e luvas de protecção
PT
resistentes ao ácido! Se o ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos ou com a pele, lave a região afectada com muita água corrente e limpa e consulte imediatamente um médico!
● Evite um curto-circuito ao ligar o aparelho à
bateria. Ligue o borne de ligação do pólo positivo unicamente ao pólo positivo da bateria. Ligue o borne de ligação do pólo negativo unicamente ao pólo negativo da bateria.
● Agarre os bornes de ligação („–“ e „+“) apenas
na zona isolada!
Atenção! Evite danos materiais devido
a uma utilização incorrecta!
● Utilize o aparelho apenas com as peças originais
fornecidas!
● Proteja as superfícies de contacto da bateria.
Ligar
● Ligue primeiro o borne de ligação de contacto
rápido vermelho ao pólo positivo (+) da bateria.
● Ligue depois o borne de ligação de contacto rápi-
do preto ao pólo negativo (-) da bateria.
O aparelho pode ser fi xo na carroçaria do veículo,
durante a medição, através das tiras magnéticas na parte de trás do aparelho.
Testar a bateria e o gerador
Teste da bateria / capacidade de arranque
● Se apenas acender o LED de 11,5 Volt, a bateria
está com carga fraca. A bateria tem de ser carre­gada.
● Se acender também o LED de 12 Volt, a bateria
tem metade da carga. Recomenda-se que carregue a bateria.
● Se acender também o LED de 12,6 Volt, a bateria
está totalmente carregada e pronta a arrancar.
10
PAWSB 12 A1
Atenção! Danos materiais! Antes de
proceder ao carregamento, informese acerca da manutenção da bateria com base no respectivo manual de instruções!
Teste do gerador
● Ligue o aparelho tal como descrito em “Ligar”, à
bateria.
● Ligue o motor e todos os dispositivos consumidores
de energia (faróis, rádio, desembaciamento do vidro traseiro, etc.).
● No caso de veículos mais novos, aumente a rota-
ção do motor até às 2500 rpm durante um curto período de tempo.
● Se acenderem os LEDs de 13,2 Volt a 14,5 Volt,
o gerador ou o regulador da tensão estão em condições.
● Se acender o LED de 15,5 Volt, o gerador ou o
regulador da tensão estão avariados. Neste caso, entre em contacto com a sua ofi cina.
Limpar
Perigo de choque eléctrico! Desligue sempre
a ligação à bateria, antes de limpar o aparelho. Durante a limpeza nunca deve mergulhar o apare­lho na água ou colocá-lo debaixo de água corrente.
PT
Atenção! Danos materiais! Não utilize
quaisquer detergentes agressivos, uma vez que estes podem danifi car a superfície do aparelho.
● Limpe o exterior do aparelho com um pano ligeira-
mente humedecido.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2012/19/EU.
Elimine o aparelho através de um serviço de elimina­ção autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
PAWSB 12 A1
11
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 102615
PT
Horário de atendimento da linha de apoio:
Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12
PAWSB 12 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instruc­tions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a 12 volt battery. In addition, the charging function of a generator can also be tested. The appliance is not meant for commercial use.
Package contents
Battery & Alternator Tester PAWSB 12 A1 2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted (1 red, 1 black) Operating instructions
Safety instructions
GB MT
Danger! Avoid danger to life and
limbs caused by improper use!
● Do not operate the appliance with a damaged
cable.
● The measurement cable must be placed so that
they cannot be caught by rotating parts within the engine compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables
create a life-threatening risk of electric shock.
● Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fi re! Make
certain that explosive or combustible substances, such as petrol or solvent, cannot be ignited during use of the appliance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars, cigarettes or electric sparks) must be kept away from the starter batteries.
PAWSB 12 A1
13
Danger of chemical burns! Protect your
eyes and skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the bat­tery! Do not look directly at the connected battery and use the following: acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin come into contact with sulphuric acid, rinse the aff ected part
GB MT
of the body with plenty of clear running water and seek immediate medical assistance!
● Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole terminal clamp only to the positive pole of the bat­tery. Connect the negative pole terminal clamp only to the negative pole of the battery.
● Connect the terminal clamps (“–“ and “+“) only to
the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by
improper use!
● Only use the appliance with the included original
parts!
● Protect the contact surfaces of the battery.
Connection
● First connect the red quick-connect terminal clamp
to the positive pole (+) of the battery.
● Then connect the black quick-connect terminal
clamp to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chas-
sis during the measurement using the magnetic strip on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
● If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
● If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
● If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is
fully charged and capable of starting.
Attention! Property damage! Before
charging, learn about how to maintain the battery by reading its operating instructions!
14
PAWSB 12 A1
Generator test
● Connect the appliance to the battery as described
above under “Connection“.
● Start the engine and switch on all consumers
(headlights, radio, rear window heating, etc.).
● For newer vehicles, briefl y increase the engine
speed up to 2500 rpm.
● If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the gen-
erator or the voltage regulator is in good condition.
● If the 15.5 volt LED lights up, the generator or volt-
age regulator is defective. In this case, contact your automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock! Always discon-
nect the appliance from the battery before cleaning it. Under no circumstances may the appliance be immersed in water or held under running water during cleaning.
Attention! Property damage! Do not use
aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the upper surfaces.
● Clean the outside of the appliance with a slightly
damp cloth.
GB MT
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
PAWSB 12 A1
15
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102615
Service Malta
Tel.: 80062230
GB MT
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 102615
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16
PAWSB 12 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 12 Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Lade­funktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Batterie- und Lichtmaschinentester PAWSB 12 A1 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert (1 rot, 1 schwarz) Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
DE AT
CH
Gefahr! Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr durch unsachge­mäßen Gebrauch!
● Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel.
● Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht
von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden können.
Vorsicht! Beschädigte Messkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
● Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschä-
digt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Repara­tur vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr! Stellen Sie
sicher, dass explosive oder brennbare Stoff e, z.B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Ge­rätes nicht entzündet werden können!
Halten Sie Zündquellen (z.B. off enes Licht, brennen­de Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von den Starterbatterien fern.
PAWSB 12 A1
17
Verätzungsgefahr! Schützen Sie Ihre Au-
gen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwe­felsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die angeschlossene Batterie und verwenden Sie eine säurefeste Schutz­brille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroff ene Körperregion mit viel fl ießendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
DE
● Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
AT
CH
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die Minuspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Minuspol der Batterie an!
● Fassen Sie die Anschlussklemmen („–“ und „+“)
ausschließlich am isolierten Bereich an!
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädi-
gung durch unsachgemäßen Gebrauch!
● Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
● Schützen Sie die Kontaktfl ächen der Batterie.
Anschließen
● Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-An-
schlussklemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
● Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-
Anschlussklemme an den Minuspol (-) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Batterie-Test / Startfähigkeit
● Leuchtet nur die 11,5 Volt-LED, ist der Ladezustand
der Batterie schwach. Die Batterie muss nachgela­den werden.
● Leuchtet zusätzlich die 12 Volt-LED, ist die Batterie
zur Hälfte geladen. Es empfi ehlt sich, die Batterie nachzuladen.
● Leuchtet auch die 12,6 Volt-LED, ist die Batterie voll
geladen und startfähig.
18
PAWSB 12 A1
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungs­anleitung!
Lichtmaschinen-Test
● Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
● Starten Sie den Motor und schalten Sie alle
Verbraucher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheiben­heizung, etc.) ein.
● Erhöhen Sie bei neueren Fahrzeugen kurzzeitig die
Motordrehzahl bis auf 2500 U/min.
● Leuchtet die 13,2 Volt bis 14,5 Volt-LED, ist die Licht-
maschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung.
● Leuchtet die 15,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine
bzw. der Spannungsregler defekt. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fl ießendes Wasser halten.
DE AT
CH
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuern­den Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseober­fl äche angreifen können.
● Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
PAWSB 12 A1
19
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102615
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102615
DE AT
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102615
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
20
PAWSB 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: PAWSB12A1-062014-1
IAN 102615
5
Loading...