FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 7
PL Instrukcja obsługi Strona 13
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 19
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
Sisällysluettelo
Johdanto .........................2
Käyttötarkoitus ....................2
Toimituslaajuus ....................2
Turvallisuusohjeet ..................2
Liittäminen ........................3
Akun ja laturin testaus ..............3
Puhdistus .........................4
Hävittäminen ......................4
Kompernass Handels GmbH:n takuu. . .5
Huolto ............................6
Maahantuoja ......................6
PAWSB 12 A1
FI
│
1 ■
Johdanto
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä
tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla
tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna myös
kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu 12 voltin akun lataustilan tarkastamiseen. Lisäksi voidaan myös tarkastaa laturin lataustoiminto. Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Toimituslaajuus
Akun ja generaattorin testaulaite PAWSB 12 A1
2 pikakontakti-napakenkää, valmiiksi asennettuna
(1 punainen ”+”, 1 musta ”–”)
Käyttöohje
ECE-asetuksen mukainen tarkastusmerkki
Turvallisuusohjeet
Vaara! Vältä asiattoman käytön aihe-
uttamaa hengenvaaraa ja
loukkaantumisvaaraa!
Ɣ Älä käytä laitetta, jos laitteen johto on vaurioitunutƔ Mittausjohto on vedettävä niin, ettei se pääse tarttu-
maan moottoritilassa pyöriviin osiin.
Varo! Vaurioitunut mittausjohto merkitsee sähköis-
kun aiheuttamaa hengenvaaraa.
Ɣ Hävitä laite, jos mittausjohto on vaurioitunut. Mittaus-
johtoja ei ole tarkoitettu korjattavaksi.
Räjähdys- ja tulipalon vaara! Varmistu,
etteivät räjähtävät tai palavat aineet, kuten esim.
bensiini tai liuotinaineet, pääse syttymään laitetta
käytettäessä!
Syttymislähteet (esim. avotuli, palavat sikarit, savukkeet tai sähkökipinät) on pidettävä poissa käynnistysakun lähettyviltä.
■ 2 │ FI
PAWSB 12 A1
Syöpymisvaara!
Suojaa silmäsi ja ihosi hapon (rikkihapon) aiheuttamalta syöpymiseltä ollessasi tekemisissä akun
kanssa! Älä katso suoraan liitettyyn akkuun ja käytä:
haponkestäviä suojalaseja, suojavaatetusta ja
suojakäsineitä! Jos rikkihappoa on päässyt silmiin tai
iholle, huuhtele kyseinen alue runsaalla juoksevalla,
puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkäriin!
Liitä plusnavan napakenkä ainoastaan akun plusnapaan. Liitä miinusnavan napakenkä ainoastaan akun
miinus-napaan!
Ɣ Tartu napakenkiin (punainen ”+” ja musta ”–”) aino-
astaan eristetystä alueesta!
Huomio! Vältä asiattoman käytön aihe-
uttamia aineellisia vahinkoja!
Ɣ Käytä laitetta ainoastaan mukana tulevien alkupe-
räisosien kanssa!
Ɣ Suojaa akun kontaktipintoja.
Liittäminen
Ɣ Liitä ensin punainen pikakontakti-napakenkä akun
plusnapaan (+).
Ɣ Liitä sitten musta pikakontakti-napakenkä akun
miinusnapaan (-).
Laitteen taustapuolella sijaitsevan magneettinauhan
avulla laite voidaan kiinnittää ajoneuvon runkoon
mittauksen ajaksi.
Akun ja laturin testaus
Akkutesti / käynnistyskyky
Ɣ Jos ainoastaan 11,5 voltin LED palaa, akun lata
ustila on heikko. Akkua on ladattava lisää.
Ɣ Jos lisäksi palaa 12 voltin LED, akku on ladattu
puolilleen. Suosittelemme akun lataamista.
Ɣ Jos lisäksi palaa 12,6 voltin LED, akku on ladattu
täysin ja käynnistyskykyinen.
Huomio! Aineelliset vahingot! Ota ennen
latausta selvää akun huollosta akun käyttöohjeesta!
PAWSB 12 A1
FI
│
3 ■
Laturitesti
Ɣ Liitä laite akkuun kohdassa ”Liittäminen” kuvatulla
tavalla.
Ɣ Käynnistä moottori ja kytke kaikki käyttölaitteet (va-
lonheittimet, radio, takalasinlämmitin jne.) päälle.
Ɣ Nosta uusissa ajoneuvoissa moottorin kierroslukua
lyhyeksi aikaa arvoon 2500 1/min.
Ɣ Jos 13,2 - 14,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteen-
säädin on kunnossa.
Ɣ Jos 15,5 voltin LED palaa, laturi / jännitteensäädin
on epäkunnossa. Ota tässä tapauksessa yhteyttä
autokorjaamoosi.
Puhdistus
Sähköiskun vaara! Irrota aina liitäntä akkuun
ennen laitteen puhdistamista. Laitetta ei saa puhdistettaessa missään tapauksessa kastaa veteen tai
pitää juoksevan veden alla.
Huomio! Aineelliset vahingot! Älä käytä
aggressiivisia tai hankaavia puhdistusaineita, koska
nämä voivat vahingoittaa kotelon pintaa.
Ɣ Puhdista laite ulkopinnalta kevyesti kostutetulla
liinalla.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä
laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2012/19/EU
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jäte-
huoltoviranomaiseen.
kanssa.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen pakkausmateriaali on pahvi.
■ 4 │ FI
PAWSB 12 A1
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen
myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei
rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä
alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, harkintamme
mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle
veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite
toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen
vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä
lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen
tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös
vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston
yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on
ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille
kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina,
tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja,
leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä
ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen
asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa
esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja
toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään
ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei
kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun
huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun
raukeamisen.
PAWSB 12 A1
FI
│
5 ■
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 292905
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota
ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
■ 6 │ FI
PAWSB 12 A1
Innehållsförteckning
Inledning ..........................8
Föreskriven användning .............8
Leveransens omfattning .............8
Säkerhetsanvisningar ...............8
Anslutning ........................9
Testa batteri och generator ..........9
Rengöring ........................10
Kassering ........................10
Garanti från
Kompernass Handels GmbH .........11
Service ..........................12
Importör .........................12
PAWSB 12 A1
SE
│
7 ■
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvis-
ningen ingår som en del i leveransen. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet, användning och kasering. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du tar produkten i bruk. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna och i de syften som
anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans
med produkten om du överlåter den till någon annan
person.
Föreskriven användning
Den här apparaten ska användas för att kontrollera
laddningsnivån i ett 12 V batteri. Den kan också
användas för att testa generatorns laddningsfunktion.
Apparaten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
andra skador som orsakas av att apparaten använts på fel sätt!
Ɣ Använd inte apparaten om kabeln är skadad.Ɣ Mätkablarna ska läggas så att de inte kan fastna i
rörliga delar i motorrummet.
Varning! Skadade mätkablar kan ge livsfarliga
elchocker.
Ɣ Kassera apparaten om mätkablarna är skadade.
Mätkablarna ska inte repareras.
Risk för brand och explosion! Försäkra
dig om att inga explosiva eller brännbara ämnen,
som t ex bensin eller lösningsmedel, riskerar att antändas när apparaten används!
Brandkällor (t ex öppna lågor, brinnande cigarrer, cigaretter eller elektriska gnistor) ska hållas på avstånd
från startbatterier.
■ 8 │ SE
PAWSB 12 A1
Risk för frätskador!
Skydda ögon och hud från frätande syra (svavelsyra) när du befinner dig i närheten av batteriet!
Titta inte direkt på ett anslutet batteri och ta på dig
syrafasta skyddsglasögon, syrafasta skyddshandskar samt syrafast klädsel! Om svavelsyran kommer
i kontakt med ögon eller hud ska man spola av det
utsatta stället i rikligt med klart, rinnande vatten och
omedelbart uppsöka läkare!
Ɣ Undvik att orsaka en elektrisk kortslutning när du
kopplar apparaten till batteriet. Anslut endast den
positiva polklämman (+) till batteriets pluspol. Anslut
endast den negativa polklämman (-) till batteriets
minuspol!
Ɣ Fatta endast tag i anslutningsklämmornas ( röd „+“
och svart „–“) isolering!
Akta! Undvik materialskador på
grund av felaktig användning!
Ɣ Använd endast apparaten tillsammans med de origi-
naldelar som medföljer!
Ɣ Skydda batteriets kontaktytor!
Anslutning
Ɣ Koppla först den röda anslutningsklämman till bat-
teriets pluspol (+).
Ɣ Koppla sedan den svarta anslutningsklämman till
batteriets minuspol (-).
Vid mätning kan apparaten fästas på fordonets
kaross med magnetremsan.
Testa batteri och generator
Batteritest/Startkapacitet
Ɣ Om bara 11,5V-indikatorn lyser är batteriets ladd-
ningsnivå för låg. Då måste batteriet laddas upp.
Ɣ Om 12V-indikatorn också lyser är batteriet laddat
till hälften. Det bästa är att ladda upp batteriet
ordentligt.
Ɣ Om 12,6V-indikatorn också lyser betyder det att bat-
teriet är fullt uppladdat och kan starta.
Akta! Risk för materialskador! Innan
du laddar ett batteri ska du ta reda på hur det ska
underhållas i batteriets bruksanvisning!
PAWSB 12 A1
SE
│
9 ■
Generatortest
Ɣ Koppla apparaten till batteriet så som beskrivs i
avsnitt “Anslutning”.
Ɣ Starta motorn och sätt på alla elförbrukare (vindrute-
torkare, radio, värme på bakrutan, etc.).
Ɣ Om fordonet är nytt ökar du motorns varvtal till
2500 U/min en kort stund.
Ɣ Om 13,2V/14,5V-indikatorn lyser betyder det att
generatorn resp. spänningsregulatorn fungerar som
den ska.
Ɣ Om 15,5V-indikatorn lyser betyder det att genera-
torn resp. spänningsregulatorn är defekt. Kontakta i
så fall en bilverkstad.
Rengöring
Risk för elchock! Koppla alltid bort apparaten
från batteriet innan du rengör den. Apparaten får
absolut inte doppas ner i vatten eller sköljas av med
rinnande vatten.
Akta! Risk för materialskador! Använd
inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel som
kan skada produktens yta.
Ɣ Torka bara av apparaten utvändigt med en något
fuktig trasa.
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas
bland de vanliga hushållssoporna.
Denna produkt uppfyller kraven i
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand
om kasserade apparater av den här typen eller till rätt
återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du
fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
■ 10 │ SE
EU-direktiv 2012/19/EU.
Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning.
Produktförpackningen är av papp.
PAWSB 12 A1
Garanti från Kompernass Handels
GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på
produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från
återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på
originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende
på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut
den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är
att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot)
uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka
en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar
inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin.
Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet
måste rapporteras så snart produkten packats upp. När
garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel.
Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för
normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar
och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i
bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten
ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig
användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som
man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av våld
och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade
servicefilial.
PAWSB 12 A1
SE
│
11 ■
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 292905
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 12 │ SE
PAWSB 12 A1
Spis treści
Wprowadzenie ...................14
Zastosowanie ....................14
Zakres dostawy ...................14
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . 14
Przyłączanie .....................15
Test akumulatora i alternatora ......15
Czyszczenie ......................16
Utylizacja ........................16
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH 17
Serwis ...........................18
Importer .........................18
PAWSB 12 A1
PL
│
13 ■
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi
część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji
urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania
produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi
i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w
podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć
również instrukcji obsługi.
Zastosowanie
Urządzenie służy do badania stanu naładowania akumulatora 12 V. Dodatkowo może służyć do testowania
przebiegu ładowania akumulatora. Urządzenie nie
nadaje się do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Tester do akumulatorów i prądnic PAWSB 12 A1
2 szybkomocujące zacisku przyłączeniowe, zamonto-
pieczeństwa utraty życia i odniesienia
obrażeń na skutek niewłaściwego
użytkowania!
Ɣ
Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym kablem.
Ɣ Kable pomiarowe należy układać w taki sposób, aby
nie dosięgały one do obracających się części silnika.
Ostrożnie! Uszkodzone kable pomiarowe zagro-
żenie życia z powodu porażenia prądem elektrycznym.
Ɣ Urządzenie z uszkodzonymi kablami pomiarowymi
należy oddać do utylizacji. Kable pomiarowe nie są
przewidziane do naprawy.
Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru!
Należy upewnić się, że wybuchowe lub łatwopalne
substancje np. benzyna lub rozpuszczalnik nie zapalą się podczas używania urządzenia!
■ 14 │ PL
PAWSB 12 A1
Wszelkie źródła zapłonu (np. włączone światło,
zapalony papieros lub iskry elektryczne) należy
trzymać z dala od akumulatorów rozruchowych.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Chronić skórę i oczy przed poparzeniem kwasem
(kwas siarkowy) przy kontakcie z akumulatorem!
Nie należy kierować wzroku bezpośrednio w stronę
przyłączonego akumulatora oraz stosować: Okulary, odzież i rękawice chroniące przed działaniem
kwasu! W wypadku przedostania się kwasu na skórę lub w okolicę oka, spłukać podrażnione miejsce
dużą ilością czystej wody, a następnie skontaktować
się niezwłocznie z lekarzem!
Ɣ Podczas przyłączania urządzenia do akumulatora
należy unikać zwarcia elektrycznego. Dodatni
zacisk przyłączeniowy należy przyłączać wyłącznie
do bieguna dodatniego w akumulatorze. Ujemny
zacisk przyłączeniowy należy przyłączać wyłącznie
do bieguna ujemnego w akumulatorze.
Ɣ Zaciski przyłączeniowe (czerwony „+” i czarny „–”)
należy chwytać wyłącznie w zaizolowanej części!
Uwaga! Unikać zagrożeń spowodo-
wanych niewłaściwym użytkowaniem
urządzenia!
Ɣ Urządzenie należy używać wyłącznie ze znajdują-
cymi się w zestawie oryginalnymi częściami!
Ɣ Należy chronić powierzchnie stykowe akumulatora.
Przyłączanie
Ɣ Najpierw czerwony zacisk szybkomocujący przyłą-
czyć do bieguna dodatniego (+) w akumulatorze.
Ɣ Następnie czarny zacisk szybkomocujący przyłą-
czyć do bieguna ujemnego (-) akumulatora.
Za pomocą listwy magnetycznej umieszczonej pod
spodem urządzenia, urządzenie na czas badania
można przymocować do nadwozia samochodowego.
Test akumulatora i alternatora
Test akumulatora / Gotowość do rozruchu
Ɣ Jeśli włączona jest tylko dioda 11,5 V, poziom
naładowania akumulatora jest zbyt niski. Akumulator
należy doładować.
Ɣ Jeśli dodatkowo włączona jest dioda 12 V, aku-
mulator jest naładowany do połowy. Zaleca się
doładowanie akumulatora.
PAWSB 12 A1
PL
│
15 ■
Ɣ Jeśli włączona jest również dioda 12,6 V, akumu-
lator jest naładowany do końca i jest gotowy do
rozruchu.täysin ja käynnistyskykyinen.
Uwaga! Szkody materialne! Przed
przystąpieniem do ładowania akumulatora należy
w dołączonej do niego instrukcji obsługi sprawdzić
zasady konserwacji!
Ɣ Jeśli dioda 13,2 do 14,5 V jest włączona, alternator
bądź regulator napięcia jest sprawny.
Ɣ Jeśli dioda 15,5 V jest włączona, alternator bądź
regulator napięcia jest uszkodzony. Należy udać
się do warsztatu samochodowego w celu naprawy
usterki.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia elek-
trycznego! Przed przystąpieniem do czyszcze-
nia urządzenia należy zawsze odłączyć połączenie
z akumulatorem. Urządzenia nie wolno zanurzać
pod wodą ani trzymać pod wodą z kranu.
Uwaga! Szkody materialne!
Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić powierzchnie
obudowy.
Ɣ Urządzenie wystarczy przetrzeć lekko zwilżoną
szmatką.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać
wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega
działaniom, przewidziamyn w
przepisach dyrektywy europejskiej
2012/19/EU.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach
utylizacji odpadów.
■ 16 │ PL
PAWSB 12 A1
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym
zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy
należy przekazywać do
utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Opakowanie tego urządzenia jest wykonane
z tektury.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz
gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze
opisane poniżej warunki gwarancji.
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako
dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni
się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony
lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego
świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem
fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada
oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z
powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie
naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu
nowego okresu gwarancji.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w
chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
PAWSB 12 A1
PL
│
17 ■
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem
mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki,
akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane
ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt
został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie
serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać
wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz
postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi
lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w
urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 292905
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem
serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 18 │ PL
PAWSB 12 A1
Turinys
Įžanga ...........................20
Gaminio paskirtis .................20
Tiekiamas rinkinys .................20
Saugos nurodymai ................20
Prijungimas ......................21
Akumuliatoriaus ir
generatoriaus patikrinimas .........21
Valymas .........................22
Utilizavimas ......................22
Kompernaß Handels GmbH garantija .23
Priežiūra .........................24
Importuotojas ....................24
PAWSB 12 A1
LT │ 19 ■
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija
yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti
gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Gaminio paskirtis
Šis prietaisas skirtas 12V akumuliatoriaus įkrovos lygiui
patikrinti. Papildomai juo galima patikrinti, ar generatorius tinkamai įkrauna akumuliatorių. Prietaisas nėra skirtas
komerciniam naudojimui.
Tiekiamas rinkinys
Akumuliatoriaus ir generatoriaus tikrintuvas PAWSB 12A1
2 greitai prijungiami gnybtai, pritaisyti
(1 raudonas „+“, 1 juodas „–“)
Naudojimo instrukcija
Patvirtinimo pagal EEK taisyklę ženklas
Saugos nurodymai
Pavojus! Tinkamai naudokite prietaisą,
antraip kyla pavojus gyvybei ir pavojus susižeisti!
Ɣ Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas jo kabelis.Ɣ Matavimo kabelį nutieskite taip, kad jo neužkabintų
variklio skyriuje besisukančios dalys.
Atsargiai! Pažeisti matavimo kabeliai kelia elek-
tros smūgio pavojų gyvybei.
Ɣ Jei matavimo kabeliai pažeisti, išmeskite prietaisą.
Matavimo kabeliai yra netaisomi.
Sprogimo ir gaisro pavojus! Įsitikinkite, kad
naudojant prietaisą neužsidegs sprogiosios arba degiosios medžiagos, pavyzdžiui, benzinas ar tirpikliai!
Užtikrinkite, kad užsiliepsnojimo šaltiniai (pvz., atvira
šviesa, degantys cigarai, cigaretės ar elektros kibirkštys) būtų atokiai nuo starterio akumuliatorių.
■ 20 │LT
PAWSB 12 A1
Pavojus nusideginti cheminėmis
medžiagomis!
Saugokitės, kad palietus akumuliatorių rūgštis (sieros
rūgštis) nenudegintų akių ir odos! Niekada nežiūrėkite
tiesiai į prijungtą akumuliatorių ir dėvėkite rūgščiai
atsparius akinius, drabužius ir pirštines! Jei į akis ar ant
odos pateko sieros rūgšties, atitinkamą kūno vietą gausiai nuplaukite tekančiu švariu vandeniu ir nedelsdami
kreipkitės į gydytoją!
Ɣ Prijungdami prietaisą prie akumuliatoriaus, venkite
trumpojo elektros jungimo. Prijungimo prie teigiamojo
poliaus gnybtą junkite tik prie akumuliatoriaus teigiamojo poliaus. Prijungimo prie neigiamojo poliaus gnybtą
junkite tik prie akumuliatoriaus neigiamojo poliaus!
Ɣ Prijungimo gnybtus (raudonas „+“ ir juodas „–“) imki-
te tik už izoliuoto paviršiaus!
Dėmesio! Tinkamai naudokite prietaisą,
antraip kyla materialinės žalos pavojus!
Ɣ Prietaisą naudokite tik su tiekiamomis originaliomis
Ɣ Pirmiausia raudoną greitai prijungiamą gnybtą pri-
junkite prie akumuliatoriaus teigiamojo poliaus (+).
Ɣ Tada juodą greitai prijungiamą gnybtą prijunkite prie
akumuliatoriaus neigiamojo poliaus (-).
Atliekant matavimus magnetine juostele prietaiso
užpakalinėje pusėje prietaisą galima pritvirtinti prie
transporto priemonės kėbulo.
Akumuliatoriaus ir generatoriaus
patikrinimas
Akumuliatoriaus patikrinimas/ akumuliatoriaus geba paleisti transporto
priemonės variklį
Ɣ Jei šviečia tik 11,5V LED lemputė, akumuliatoriaus
įkrovos lygis yra per mažas. Būtina papildomai įkrauti
akumuliatorių.
Ɣ Jei papildomai šviečia 12V LED lemputė, akumulia-
torius pusiau įkrautas. Rekomenduojama papildomai
įkrauti akumuliatorių.
Ɣ Jei šviečia ir 12,6V LED lemputė, akumuliatorius vi-
siškai įkrautas ir galima paleisti transporto priemonės
variklį.
PAWSB 12 A1
LT │ 21 ■
Dėmesio! Materialinės žalos pavojus!
Prieš įkraudami akumuliatorių, perskaitykite naudojimo instrukcijoje pateiktą informaciją apie akumuliatoriaus techninę priežiūrą!
Generatoriaus patikrinimas
Ɣ Prijunkite prietaisą prie akumuliatoriaus, kaip aprašyta
skyriuje „Prijungimas“.
Ɣ Paleiskite variklį ir išjunkite visus elektrą naudojančius
įrenginius (žibintus, radiją, galinio stiklo šildymą ir t.t.).
Ɣ Variklio sūkių skaičių trumpai padidinkite iki 2500
aps./min.
Ɣ Jei šviečia 13,2–14,5V LED lemputės, generatorius
ir (arba) įtampos reguliatorius veikia tinkamai.
Ɣ Jei šviečia 15,5V LED lemputė, generatorius ir
(arba) įtampos reguliatorius sugedo. Šiuo atveju
kreipkitės į automobilių remonto dirbtuves.
Valymas
Elektros smūgio pavojus!
Prieš valydami prietaisą, visuomet atjunkite jį nuo
akumuliatoriaus. Valydami prietaiso jokiu būdu
nenardinkite į vandenį arba nelaikykite po tekančiu
vandeniu.
Dėmesio! Materialinės žalos pavojus!
Nenaudokite agresyvių ar šveičiamųjų valymo priemonių– jos gali sugadinti korpuso paviršių.
Ɣ Prietaiso išorę valykite vos drėgna šluoste.
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam
gaminiui taikoma Europos direktyva
2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite utilizuoti sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų utilizavimo
tarnybai.
Laikykitės galiojančių teisės aktų.
Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Visas pakuotės medžiagas
pašalinkite aplinkai nekenksmingu būdu.
Šio prietaiso pakuotė yra kartoninė.
■ 22 │LT
PAWSB 12 A1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos
šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis
reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo
nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo
dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo
atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus
gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati
sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims.
Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina
pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai,
arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių,
akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų
dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys
tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų
naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį
draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu,
kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba
dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo
reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
PAWSB 12 A1
LT │ 23 ■
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 292905
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 24 │LT
PAWSB 12 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................26
Verwendungszweck ...............26
Lieferumfang .....................26
Sicherheitshinweise ................26
Anschließen ......................27
Batterie und Lichtmaschine testen ....27
Reinigen .........................28
Entsorgen ........................28
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH .........29
Service ..........................30
Importeur ........................30
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH
│
25 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes
einer 12-Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Ladefunktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ɣ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel.Ɣ Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht
von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden
können.
Vorsicht! Beschädigte Messkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Ɣ Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschä-
digt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur
vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr! Stellen Sie
sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B.
Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des
Gerätes nicht entzündet werden können!
Halten Sie Zündquellen (z. B. offenes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von
den Starterbatterien fern.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
Verätzungsgefahr!
Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung
durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der
Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die
angeschlossene Batterie und verwenden Sie eine
säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe!
Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in
Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene
Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Ɣ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie
die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den
Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die MinuspolAnschlussklemme ausschließlich an den Minuspol
der Batterie an!
Ɣ Fassen Sie die Anschlussklemmen (rot „+“ und
schwarz „−“) ausschließlich am isolierten Bereich an!
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädi-
gung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Ɣ Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
Ɣ Schützen Sie die Kontaktflächen der Batterie.
Anschließen
Ɣ Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-An-
schlussklemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
Ɣ Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-
Anschlussklemme an den Minuspol (−) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Batterie-Test / Startfähigkeit
Ɣ Leuchtet nur die 11,5 Volt-LED, ist der Ladezustand
der Batterie schwach. Die Batterie muss nachgeladen werden.
Ɣ Leuchtet zusätzlich die 12-Volt-LED, ist die Batterie
zur Hälfte geladen. Es empfiehlt sich, die Batterie
nachzuladen.
Ɣ Leuchtet auch die 12,6 Volt-LED, ist die Batterie voll
geladen und startfähig.
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH
│
27 ■
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung
der Batterie anhand deren Bedienungs-anleitung!
Lichtmaschinen-Test
Ɣ Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
Ɣ Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau-
cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung,
etc.) ein.
Ɣ Erhöhen Sie kurzzeitig die Motordrehzahl bis auf
2500 U/min.
Ɣ Leuchtet die 13,2 Volt bis 14,5 Volt-LED, ist die Licht-
maschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung.
Ɣ Leuchtet die 15,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine
bzw. der Spannungsregler defekt. Setzen Sie sich in
diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor
Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der
Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter
fließendes Wasser halten.
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche
angreifen können.
Ɣ Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-
richtung in Verbindung.
■ 28 │ DE
Richtlinie 2012/19/EU.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
Die Verpackung dieses Gerätes besteht aus
Pappe.
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH
│
29 ■
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de