PowerFix PAWSB 12 A1 User manual [gr]

BATTERY AND ALTERNATOR TESTER PAWSB 12 A1
BATTERY AND ALTERNATOR TESTER
Operating instructions
ISPITIVAČ BATERIJA I GENERATORA
Upute za upotrebu
DISPOZITIVE PENTRU VERIFICAREA BATERIILOR ŞI ALTERNATOARELOR
Instrucţiuni de utilizare
ТЕСТЕР ЗА АКУМУЛАТОР
Ръководство за експлоатация
ΔΟΚΙΜΑΣΤΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΔΥΝΑΜΟ
Οδηүίες χρήσης
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER
Bedienungsanleitung
IAN 292905
GB / CY Operating instructions Page 1 HR Upute za upotrebu Stranica 7 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 13 BG Ръководство за експлоатация Cтраница 19 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 35
Table of contents
Introduction .......................2
Intended Use ......................2
Package contents ...................2
Safety instructions ..................2
Connection ........................3
Testing a battery and generator ......3
Cleaning ..........................4
Disposal ..........................4
Kompernass Handels GmbH warranty .5
Service ...........................6
Importer ..........................6
PAWSB 12 A1
GB│CY 
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a 12 volt battery. In addition, the charging function of a generator can also be tested. The appliance is not meant for commercial use.
Package contents
Battery & Alternator Tester PAWSB 12 A1 2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted (1 red “+“, 1 black “–“) Operating instructions
Product certification in accordance with ECE regulations
Safety instructions
Danger! Avoid danger to life and
limbs caused by improper use!
Ɣ Do not operate the appliance with a damaged cable. Ɣ The measurement cable must be placed so that they
cannot be caught by rotating parts within the engine compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables
create a life-threatening risk of electric shock.
Ɣ Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make cer-
tain that explosive or combustible substances, such as petrol or solvent, cannot be ignited during use of the appliance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars, cigarettes or electric sparks) must be kept away from the starter batteries.
2 │ GB
CY
PAWSB 12 A1
Danger of chemical burns!
Protect your eyes and skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the battery! Do not look directly at the connected battery and use the following: acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin come into contact with sulphuric acid, rinse the af­fected part of the body with plenty of clear running water and seek immediate medical assistance!
Ɣ Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole terminal clamp only to the positive pole of the battery. Connect the negative pole terminal clamp only to the negative pole of the battery.
Ɣ Connect the terminal clamps (red “+“ and black “–“)
only to the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by
improper use!
Ɣ Only use the appliance with the included original
parts!
Ɣ Protect the contact surfaces of the battery.
Connection
Ɣ First connect the red quick-connect terminal clamp to
the positive pole (+) of the battery.
Ɣ Then connect the black quick-connect terminal clamp
to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chassis
during the measurement using the magnetic strip on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
Ɣ If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
Ɣ If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
Ɣ If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully
charged and capable of starting.
Attention! Property damage! Before
charging, learn about how to maintain the battery by reading its operating instructions!
PAWSB 12 A1
GB│CY 
 3
Generator test
Ɣ Connect the appliance to the battery as described
above under “Connection“.
Ɣ Start the engine and switch on all consumers (head-
lights, radio, rear window heating, etc.).
Ɣ Briefly increase the engine speed up to 2500 rpm. Ɣ If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the genera-
tor or the voltage regulator is in good condition.
Ɣ If the 15.5 volt LED lights up, the generator or volt-
age regulator is defective. In this case, contact your
automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock! Always disconnect
the appliance from the battery before cleaning it.
Under no circumstances may the appliance be im-
mersed in water or held under running water during
cleaning.
Attention! Property damage! Do not use
aggressive or abrasive cleaning agents, as these can
damage the upper surfaces.
Ɣ Clean the outside of the appliance with a slightly
damp cloth.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
guideline 2012/19/EU.
Dispose of all packaging materials in an environmen­tally friendly manner.
The packaging of this appliance is made of card.
4 │ GB
CY
PAWSB 12 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discre­tion. This warranty service is dependent on you present­ing the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
The warranty period is not prolonged by repairs ef­fected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported imme­diately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switch­es, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
PAWSB 12 A1
GB│CY 
 5
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 292905
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
6 │ GB
CY
PAWSB 12 A1
Sadržaj
Uvod .............................8
Svrha uporabe .....................8
Obim isporuke .....................8
Sigurnosne napomene ..............8
Priključivanje ......................9
Ispitivanje baterije i generatora ......9
Čišćenje ..........................10
Zbrinjavanje ......................10
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH .........11
Servis ...........................12
Uvoznik .........................12
PAWSB 12 A1
HR 
 7
Uvod
Čestitamo, kupnjom ovog uređaja odlučili ste se na vrlo kvalitetan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napo­mene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda. Prije korištenja proizvoda, pogledajte sve napomene za rukovanje te sigurnosne napomene. Proizvod koristi­te isključivo na opisani način i u navedenim područ­jima primjene. Ove upute dobro sačuvajte. U slučaju predaje proizvoda trećoj osobi također predajte i svu dokumentaciju.
Svrha uporabe
Ovaj uređaj služi za ispitivanje stanja napunjenosti akumulatora (baterije) od 12 V. Osim toga može biti ispitana i funkcija punjenja generatora. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Obim isporuke
Tester akumulatora i rasvjetnih generatora PAWSB 12 A1 2 brzokontaktna priključna steznika, gotovo montirana (1 crveni „+“, 1 crni „–“) Upute za rukovanje
Oznaka odobrenja u skladu s odredbom ECE
Sigurnosne napomene
Opasnost! Izbjegnite opasnost po
život i opasnost ozljeđivanja uslijed
nestručne uporabe uređaja!
Ɣ Ne koristite uređaj ako ima oštećeni kabel. Ɣ Mjerni kablovi trebaju biti postavljeni tako da ne
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih dijelova u područ-
ju motora.
Oprez Upozorenje: Mogućnost strujnog udara
! Ne otvarati kućište proizvoda !
Oprez! Oštećeni mjerni kablovi znače opasnost
po život uslijed strujnog udara.
Ɣ Ako su mjerni kablovi oštećeni, odložite proizvod u
skladu sa Zakonom o otpadu. Mjerni kablovi nisu
prikladni za popravke.
Opasnost od eksplozije i požara!
Osigurajte da eksplozivne ili zapaljive tvari npr.
benzin ili otapala budu udaljeni od uređaja kako se
ne bi zapalili. Izvore plamena (npr. otvoreno svjetlo,
goruće cigare i cigarete ili električne iskre) držite
podalje od starterskih baterija.
8 │ HR
PAWSB 12 A1
Opasnost od nagrizanja!
Zaštitite oči i kožu od nagrizanja kiseline (sumporne
kiseline) uslijed kontakta s akumulatorom! Ne usmje-
ravajte pogled neposredno na priključenu bateriju
i upotrijebite: zaštitne naočale, odjeću i rukavice
otporne na kiselinu! Ukoliko oči ili koža dođu u
kontakt sa sumpornom kiselinom, dotične dijelove
tijela isperite s velikom količinom bistre, tekuće vode i
neizostavno se za pomoć obratite liječniku!
Ɣ Izbjegavajte električni kratki spoj prilikom priključiva-
nja uređaja na bateriju. Priključni steznik plus-pola
spojite isključivo na plus-pol baterije. Priključni
steznik minus-pola spojite isključivo na minus-
pol baterije!
Ɣ Prihvatite priključne steznike (crveni „+“ i crni „–“)
isključivo na izoliranom području!
Pažnja! Izbjegavajte predmetna
oštećenja uslijed nestručne uporabe!
Ɣ Uređaj koristite isključivo s isporučenim originalnim
dijelovima!
Ɣ Zaštitite kontaktne površine baterije.
Oprez
Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Priključivanje
Ɣ Prvo priključite crveni brzokontaktni priključni steznik
na plus-pol (+) baterije.
Ɣ Zatim priključite crni brzokontaktni priključni steznik
na minus-pol (-) baterije.
Pomoću magnetne trake na stražnjoj strani uređaj može za vrijeme mjerenja biti pričvršćen na karoseriji vozila.
Ispitivanje baterije i generatora
Test baterije / startne sposobnosti
Ɣ Ukoliko svijetli samo 11,5-V-LED, stanje napunjenosti
baterije je slabo. Bateriju se mora napuniti.
Ɣ Ukoliko svijetli i signalizacija 12-V-LED, baterija je
napola napunjena. Preporučljivo je dopuniti bateriju.
Ɣ Ukoliko svijetli i signalizacija 12,6-V-LED, baterija je
potpuno napunjena i sposobna za start.
PAWSB 12 A1
HR 
 9
Pažnja! Predmetne štete!
Prije punjenja informirajte se o održavanju baterije u
njenim uputama za rukovanje!
Test generatora
Ɣ Uređaj priključite na bateriju na način opisan u
poglavlju „Priključivanje“.
Ɣ Pokrenite motor i uključite sve potrošače struje (faro-
ve, radio, grijanje stražnjeg stakla itd).
Ɣ Kod novijih vozila nakratko povećajte broj okretaja
motora do 2500 o/min.
Ɣ Ukoliko svijetli signalizacija 13,2 V do 14,5 V-LED,
generator, tj. regulator napona je u redu.
Ɣ Ukoliko svijetli 15,5-V-LED, generator, tj. regulator
napona je defektan. U tom slučaju se obratite svojoj
automehaničarskoj radionici.
Čišćenje
Opasnost od strujnog udara!
Prije svakog čišćenja uređaja, odvojite spoj s bateri-
jom. Uređaj prilikom čišćenja ni u kojem slučaju ne
smijete uroniti u vodu ili držati pod mlazom vode.
Pažnja! Predmetne štete!
Ne koristite agresivna ili abrazivna sredstva za
čišćenje jer ovakva sredstva mogu oštetiti površinu
kućišta uređaja.
Ɣ Uređaj čistite samo s vanjske strane pomoću blago
navlažene krpe.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod pripada pod europsku direktivu 2012/19/EU.
Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinja­vanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim lokalnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Ambalaža ovog uređaja izrađena je od kartona.
10 │ HR
PAWSB 12 A1
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 go-
dine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proi­zvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze po­trebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjer­nicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Jam­stvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih dijelova, npr. preki­dača, baterija, kalupa za pečenje ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, neko­mercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
PAWSB 12 A1
HR 
 11
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 292905
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
12 │ HR
PAWSB 12 A1
Cuprins
Introducere .......................14
Scopul utilizării ....................14
Furnitura .........................14
Indicaţii de siguranţă ...............14
Conectarea .......................15
Verificarea bateriei şi dinamului .....15
Curăţarea ........................16
Eliminarea aparatelor uzate .........16
Garanţia
Kompernass Handels GmbH .........17
Service-ul ........................18
Importator .......................18
PAWSB 12 A1
RO 
 13
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat!
Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Instruc­ţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului. Acestea conţin indicaţii importante privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare a aparatelor uzate. Înainte de a utiliza produsul, familiarizaţi-vă cu toate in­dicaţiile de operare şi de siguranţă. Utilizaţi acest produs numai în modul descris şi doar pentru domeniile de utili­zare specificate. Dacă înmânaţi produsul altor persoane, predaţi, de asemenea, şi documentele aferente.
Scopul utilizării
Aparatul serveşte la verificarea gradului de încărcare al unei baterii de 12 V. Suplimentar, poate fi verificată funcţia de încărcare a dinamului. Aparatul nu este conceput pentru a fi utilizat în scopuri profesionale.
Furnitura
Dispozitiv pentru verificarea bateriilor şi alternatoarelor PAWSB 12 A1 2 cleme de conectare pentru contact rapid, gata montate (1 roşie „+“, 1 neagră „–“) Instrucţiuni de utilizare
Marcaj de verificare conform regulamentului CEE
Indicaţii de siguranţă
Pericol! Evitaţi pericolul de moarte şi
de rănire prin utilizarea necorespun­zătoare!
Ɣ Nu utilizaţi aparatul, dacă cablul este deteriorat. Ɣ Cablurile de măsurare trebuie pozate astfel încât să
nu fie prinse de componentele rotative din comparti-
mentul motorului.
Precauţie! Cablurile de măsurare defecte repre-
zintă pericol de moarte prin electrocutare.
Ɣ Dacă cablurile de măsurare sunt defecte, eliminaţi
aparatul. Cablurile de măsurare nu pot fi reparate.
Pericol de explozie şi de incendiu!
La utilizarea aparatului, asiguraţi-vă că este exclus
pericolul de aprindere a substanţelor explozibile, de
exemplu, benzină sau dizolvant!
Sursele de aprindere (de exemplu, lumină deschisă,
ţigări aprinse, scântei de la ţigară sau generate elec-
tric) trebuie ţinute la distanţă de bateriile de pornire.
14 │ RO
PAWSB 12 A1
Pericol de arsuri chimice!
Protejaţi ochii şi pielea contra arsurilor cu acizi (acid sulfuric) la contactul cu bateria! Nu priviţi direct la bateria conectată şi utilizaţi: ochelari, îmbrăcăminte şi mănuşi, rezistente la acţiunea acizilor! Dacă ochii sau pielea au intrat în contact cu acidul sulfuric, clătiţi bine zona afectată a corpului cu apă curată din abundenţă şi consultaţi imediat un medic!
Ɣ La conectarea aparatului la baterie, evitaţi produce-
rea scurtcircuitelor. Conectaţi clema cu polul pozitiv
numai la polul pozitiv al bateriei. Conectaţi clema cu
polul negativ numai la polul negativ al bateriei.
Ɣ Prindeţi clemele de conectare (roşie „+“ şi neagră
„–“) numai de partea izolată!
Atenţie! Pentru a evita deteriorările
materiale, utilizaţi aparatul în mod
corespunzător!
Ɣ Utilizaţi aparatul numai împreună cu piesele origina-
le livrate!
Ɣ Protejaţi suprafeţele de contact ale bateriei.
Conectarea
Ɣ Conectaţi mai întâi clema de conectare rapidă roşie
la polul pozitiv (+) al bateriei.
Ɣ Conectaţi apoi clema de conectare rapidă neagră la
polul negativ (-) al bateriei.
Cu ajutorul benzilor magnetice de pe spatele apa-
ratului, acesta poate fi fixat pe caroseria maşinii în timpul măsurării.
Verificarea bateriei şi dinamului
Testul bateriei / capacitatea de pornire
Ɣ Dacă se aprinde numai LED-ul de 11,5 V, gradul
de încărcare a bateriei este redus. Bateria trebuie
încărcată.
Ɣ Dacă se aprinde şi LED-ul de 12 V, bateria este încăr-
cată pe jumătate. Se recomandă încărcarea bateriei.
Ɣ Dacă se aprinde şi LED-ul de 12,6 V, bateria este
complet încărcată şi poate efectua pornirea..
Atenţie! Pericol de deteriorare! Înainte
de încărcare, informaţi-vă cu privire la mentenanţa bateriei consultând instrucţiunile de utilizare ale bateriei!
PAWSB 12 A1
RO 
 15
Testul dinamului
Ɣ Conectaţi aparatul la baterie în modul descris în
secţiunea „Conectarea“.
Ɣ Porniţi motorul şi cuplaţi toţi consumatorii (faruri,
radio, sistemul de încălzire a hayonului etc.).
Ɣ La autovehiculele mai noi, creşteţi pentru scurt timp
turaţia motorului până la 2500 rot./min.
Ɣ Dacă se aprind LED-urile de 13,2 V până la 14,5 V,
dinamul, respectiv regulatorul de tensiune este în
regulă.
Ɣ Dacă se aprinde LED-ul de 15,5 V, dinamul, respec-
tiv regulatorul de tensiune este defect. În acest caz,
luaţi legătura cu atelierul KFZ.
Curăţarea
Pericol de electrocutare! Înainte de cură-
ţarea aparatului, deconectaţi-l de la baterie. Pentru
curăţare, este interzisă introducerea aparatului în
apă sau ţinerea acestuia sub jet de apă.
Atenţie! Pericol de deteriorare! Nu utilizaţi
substanţe de curăţare agresive sau corozive, deoa­rece s-ar putea deteriora suprafaţ a carcasei.
Ɣ Curăţaţi aparatul în exterior cu un prosop uşor umezit.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în gunoiul menajer obişnuit. Acest produs cade sub incidenţa directivei
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializa­te şi autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deşeurilor.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare. Dacă aveţ i nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
europene 2012/19/EU.
Ambalajul acestui aparat este realizat din carton.
16 │ RO
Eliminafli toate materialele de ambalare întrun mod ecologic.
PAWSB 12 A1
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de
la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este nece­sar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării aces­tui produs apare un defect de material sau de fabrica­ţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectua­rea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezamba­larea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orien­tările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii nor­male şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componente­le fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necores­punzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
PAWSB 12 A1
RO 
 17
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utiliză­rilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau neco­respunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 292905
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adre­să nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
18 │ RO
PAWSB 12 A1
Съдържание
Въведение .......................20
Предназначение ..................20
Окомплектовка на доставката ......20
Указания за безопасност ...........20
Свързване ........................21
Тестване на акумулатора и
генератора ......................22
Почистване ......................22
Изхвърляне ......................23
Гаранция ........................24
Сервизно обслужване .............25
Вносител ........................25
PAWSB 12 A1
BG 
 19
Въведение
Поздравяваме ви за закупуването на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръковод­ството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването на отпа­дъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описа­нието и за указаните области на приложение. Пре­давайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Предназначение
Уредът служи за проверка на нивото на зарежда­не на акумулатор 12 V. Допълнително може да се тества и зарядната функция на автомобилния генератор. Уредът не е предназначен за професио­нална употреба.
Окомплектовка на доставката
Тестер за акумулатори и генератори PAWSB 12 A1
2 съединителни клеми за бърз контакт, готово монтирани (1 червена „+“, 1 черна „–“)
Ръководство за потребителя
Знак за технически преглед съгласно Регламента на Икономическата комисия за Европа
Указания за безопасност
Опасност! При неправилна употреба
съществува опасност за живота и
опасност от нараняване!
Ɣ Не използвайте уреда с повреден кабел. Ɣ Полагайте измервателните кабели така, че
да не могат да бъдат захванати от въртящи
се части в двигателното отделение.
Повишено внимание! Повредените
измервателни кабели представляват опасност за
живота от токов удар.
Ɣ Изхвърляйте уреда, ако измервателните кабели
са повредени. Ремонт на измервателните кабели
не се предвижда.
20 │ BG
PAWSB 12 A1
Опасност от експлозия и пожар!
рете се, че при работа с уреда не могат да бъдат
възпламенени експлозивни или горими вещества,
като напр. бензин или разтворители!
Дръжте източници на запалване (напр. открит
огън, запалени пури, цигари или електрически
искри) далече от стартерните акумулатори.
Опасност от изгаряне!
Пазете очите и кожата си от изгаряне с кисели­на (сярна киселина) при контакт с акумулатора! Не гледайте директно към свързания акумулатор и използвайте устойчиви на киселина защитни очила, дрехи и ръкавици! Ако очите или ко­жата са влезли в съприкосновение със сярната киселина, измийте засегнатия участък на тялото с обилно количество течаща, чиста вода и потър­сете незабавно медицинска помощ!
Ɣ Избягвайте късо електрическо съединение при
свързване на уреда към акумулатора. Свързвай-
те съединителната клема за положителния полюс
само към плюса на акумулатора. Свързвайте
съединителната клема за отрицателния полюс
само към минуса на акумулатора!
Ɣ Хващайте съединителните клеми ( червена „+“ и
черна „–“) само в изолираната част!
Внимание! При неправилна
употреба съществува опасност
от материални щети!
Ɣ Използвайте уреда само с доставените ориги-
нални части!
Ɣ Пазете контактните повърхности на акумулатора.
Уве-
Свързване
Ɣ Най-напред свържете червената съединителна
клема за бърз контакт към плюса (+) на акуму-
латора.
Ɣ След това свържете черната съединителна клема
за бърз контакт към минуса (–) на акумулатора.
По време на измерването уредът може да се
закрепи с магнитната лента на задната страна на уреда към каросерията на автомобила.
PAWSB 12 A1
BG 
 21
Тестване на акумулатора и генератора
Тест на акумулатора/стартови характеристики
Ɣ Ако свети само LED индикаторът за 11,5 V,
нивото на зареждане на акумулатора е ниско.
Акумулаторът трябва да се дозареди.
Ɣ Ако свети допълнително и LED индикаторът за
12 V, акумулаторът е зареден само наполовина.
Препоръчва се акумулаторът да се дозареди.
Ɣ Ако свети и LED индикаторът за 12,6 V, акуму-
латорът е зареден напълно и е в готовност за
стартиране.
Внимание! Възможни са материални щети!
Преди зареждането се информирайте за техни-
ческото обслужване на акумулатора от неговото
ръководство за потребителя!
Тест на генератора
Ɣ Свържете уреда към акумулатора, както е описа-
но в точка „Свързване”.
Ɣ Стартирайте двигателя и включете всички консу-
матори (фарове, радио, отопление на задното
стъкло и др.).
Ɣ При по-нови автомобили увеличете за кратко
оборотите на двигателя до 2500 об./мин.
Ɣ Ако светят LED индикаторите за 13,2 V до 14,5V,
генераторът респ. регулаторът на
напрежението са в изправност.
Ɣ Ако свети LED индикаторът за 15,5 V, генераторът
респ. регулаторът на напрежението са повредени.
В такъв случай се свържете с вашия автомобилен
сервиз.
Почистване
Опасност от токов удар!
Преди да почистите уреда винаги разединявайте
връзката към акумулатора. При почистването
в никакъв случай не трябва да потапяте уреда
във вода или да го държите под течаща вода.
22 │ BG
PAWSB 12 A1
Внимание! Възможни са материални
щети!
Не използвайте агресивни или абразивни
почистващи препарати, тъй като те могат
да повредят повърхността на корпуса.
Ɣ Почиствайте уреда външно само с леко
навлажнена кърпа.
Изхвърляне
В никакъв случай не изхвърляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този продукт подлежи на европейската директива
Предайте уреда в специализирано предприятие за извозване на отпадъци или местния пункт за съби­ране на отпадъци. Спазвайте действащите в момен­та разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци.
2012/19/EU.
Предавайте всички опаковъч­ни материали за екологично изхвърляне.
Опаковката на уреда се състои от картон.
PAWSB 12 A1
BG 
 23
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата
на покупката. В случай на несъответствие на про­дукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребите­лите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потре­бителите.
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказа­телство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранци­ята не обхваща частите на продукта, които подле­жат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повре­дите на чупливи части (например прекъсвачи, бате­рии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно
24 │ BG
PAWSB 12 A1
използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указа­ния в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препо­ръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно об­служване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калку­лация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни раз­ходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на из­пратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 292905
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
PAWSB 12 A1
BG 
 25
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с
договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като поиска от продава­ча да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на
потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, кои­то в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако няма­ше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на
договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продаж­ба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят
има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съот-
ветствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експеди­ране на потребителската стока или за материа­ли и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за
претърпените вследствие на несъответствието вреди.
26 │ BG
PAWSB 12 A1
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с
договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от след­ните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възста-
новяване на заплатената сума или за намаля­ване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потреби­телската стока с нова или да се поправи стока­та в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за
разваляне на договора и да възстанови запла­тената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответ­ствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначи­телно.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по
този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по
ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
PAWSB 12 A1
BG 
 27
28 │ BG
PAWSB 12 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ........................30
Σκοπός χρήσης ...................30
Σύνολο αποστολής ................30
Υποδείξεις ασφαλείας ..............30
Σύνδεση .........................31
Έλεγχος μπαταρίας και γεννήτριας . . .32
Καθαρισμός ......................32
Απομάκρυνση ....................33
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH .........33
Σέρβις ...........................34
Εισαγωγέας .......................34
PAWSB 12 A1
GR│CY 
 29
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής
ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρή­σης. Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδίδετε και όλα τα έγγραφα.
Σκοπός χρήσης
Η συσκευή εξυπηρετεί στον έλεγχο της κατάστασης φόρτισης μιας μπαταρίας 12 Volt. Συμπληρωματικά μπορεί να ελεγχθεί και η λειτουργία φόρτισης της γεννήτριας. Η συσκευή δεν προορίζεται για την επαγγελ­ματική χρήση.
Σύνολο αποστολής
Συσκευή ελέγχου μπαταριών και γεννητριών PAWSB 12 A1 2 ακροδέκτες σύνδεσης γρήγορης επαφής, έτοιμοι μονταρισμένοι (1 κόκκινος “+“, 1 μαύρος “–“) Οδηγίες χρήσης
Σήμα ελέγχου σύμφωνα με τον κανονισμό ΟΕΕ/ΟΗΕ
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Αποφεύγετε κίνδυνο ζωής
και τραυματισμού από ακατάλληλη χρήση!
Ɣ Μην λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο καλώδιο. Ɣ Οι γραμμές των καλωδίων μέτρησης πρέπει να τοπο-
θετούνται έτσι ώστε να μην πιάνονται από περιστρεφό­μενα τμήματα στο χώρο μοτέρ.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα φθαρμένα καλώδια σημαίνουν
κίνδυνο ζωής από ηλεκτροπληξία.
Ɣ Απομακρύνετε τη συσκευή όταν τα καλώδια μέτρησης
είναι κατεστραμμένα. Τα καλώδια μέτρησης δεν προ­βλέπονται για μια επισκευή.
30 │ GR
CY
PAWSB 12 A1
Κίνδυνος έκρηξης και πυρκαγιάς!
Εξασφαλίζετε ότι εκρηκτικές και εύφλεκτες ύλες όπως π.χ. βενζίνη ή διαλυτικά μέσα δεν μπορούν να ανα­φλεχτούν κατά τη χρήση της συσκευής!
Ο πηγές ανάφλεξης (π.χ. ανοιχτό φως, αναμμένα πούρα, τσιγάρα ή ηλεκτρικούς σπινθήρες) πρέπει να βρίσκονται μακριά από μπαταρίες εκκινητήρων.
Κίνδυνος εγκαύματος!
Προστατεύετε τα μάτια και το δέρμα σας από έγκαυ­μα μέσω οξέων (θειικό οξύ) κατά την επαφή με τη μπαταρία! Μην κοιτάτε απευθείας στη συνδεδεμένη μπαταρία και χρησιμοποιείτε: προστατευτικά γυαλιά, ρουχισμό και γάντια με αντοχή στα οξέα! Όταν τα μάτια ή η επιδερμίδα έχουν έρθει σε επαφή με θειικό οξύ, ξεπλύνετε το αντίστοιχο σημείο του σώματος με πολύ ρέον, καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως ένα γιατρό!
Ɣ Αποφεύγετε ηλεκτρικό βραχυκύκλωμα κατά τη
σύνδεση της συσκευής στην μπαταρία. Συνδέετε τον ακροδέκτη σύνδεσης του θετικού πόλου αποκλειστι­κά στον θετικό πόλο της μπαταρίας. Συνδέετε τον ακροδέκτη σύνδεσης του αρνητικού πόλου αποκλει­στικά στον αρνητικό πόλο της μπαταρίας!
Ɣ Πιάνετε τους ακροδέκτες σύνδεσης (ψ–“ και ψ+“)
αποκλειστικά στο μονωμένο πεδίο!
Προσοχή! Αποφεύγετε εμπράγματες
βλάβες από ακατάλληλη χρήση!
Ɣ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα απεσταλμένα
γνήσια εξαρτήματα!
Ɣ Προστατεύετε τις επιφάνειες επαφής της μπαταρίας.
Σύνδεση
Ɣ Συνδέετε πρώτα τον κόκκινο ακροδέκτη σύνδεσης
γρήγορης επαφής στον θετικό πόλο (+) της μπατα­ρίας.
Ɣ Συνδέετε μετά τον μαύρο ακροδέκτη σύνδεσης
γρήγορης επαφής στον αρνητικό πόλο (-) της μπαταρίας
Με την μαγνητική λωρίδα στην πίσω πλευρά της
συσκευής μπορεί η συσκευή να σταθεροποιηθεί στο αμάξωμα του αυτοκινήτου κατά τη διάρκεια της μέτρησης.
PAWSB 12 A1
GR│CY 
 31
Έλεγχος μπαταρίας και γεννήτριας
Έλεγχος μπαταρίας/Δυνατότητα εκκίνησης
Ɣ Εάν ανάβει μόνο το LED 11,5 Volt, η κατάσταση
φόρτισης της μπαταρίας είναι αδύναμη. Η μπαταρία πρέπει να επαναφορτιστεί.
Ɣ Εάν ανάβει συμπληρωματικά το LED 12 Volt, η
μπαταρία έχει φορτιστεί κατά το ήμισυ. Προτείνεται να επαναφορτίσετε τη μπαταρία.
Ɣ Εάν ανάβει και το LED 12,6 Volt, η μπαταρία έχει-
φορτιστεί πλήρως και έχει δυνατότητα εκκίνησης.
Προσοχή! Εμπράγματες ζημιές!
Πριν από τη φόρτιση πληροφορηθείτε για τη συντήρηση της μπαταρίας βάση του εγχειριδίου χειρισμού!
Έλεγχος γεννήτριας
Ɣ Συνδέστε τη συσκευή στη μπαταρία όπως περιγράφε-
ται στο Κεφάλαιο «Σύνδεση».
Ɣ Εκκινήστε το μοτέρ και ενεργοποιείστε όλους τους
καταναλωτές (προβολείς, ραδιόφωνο, θέρμανση πίσω τζαμιού κλπ.).
Ɣ Σε νεότερα οχήματα αυξάνετε για λίγο τον αριθμό
στροφών κινητήρα έως 2500 U/min.
Ɣ Εάν ανάβει το LED 13,2 Volt έως 14,5 Volt η γεννή-
τρια ή ο ρυθμιστής τάσης είναι εντάξει.
Ɣ Εάν ανάβει το LED 15,5 Volt, τότε η γεννήτρια ή
ο ρυθμιστής τάσης είναι ελαττωματικός. Σε αυτή τηνπερίπτωση επικοινωνήστε με το συνεργείο του οχήματος σας.
Καθαρισμός
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον
καθαρισμό της συσκευής, αποσυνδέετε πάντα από τη μπαταρία. Κατά τον καθαρισμό δεν επιτρέπεται να βυθίσετε τη συσκευή στο νερό ή να την κρατάτε κάτω από ρέον νερό.
Προσοχή! Εμπράγματες ζημιές! Μη χρη-
σιμοποιείτε επιθετικά ή τριβικά καθαριστικά μέσα, διότι αυτά μπορεί να προσβάλουν την επιφάνεια του περιβλήματος.
Ɣ Καθαρίζετε τη συσκευή εξωτερικά με ένα ελαφρώς-
νωπό πανί.
32 │ GR
CY
PAWSB 12 A1
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχεί­ρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύου­σες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Η συσκευασία της συσκευής αποτελείται από χαρτόνι.
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζο­νται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμεί­ου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευ­ής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προ­ϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωμα­τική συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμεί­ου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της πα­ροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχό­μενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
PAWSB 12 A1
GR│CY 
 33
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδη­γίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε φυσιο­λογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήμα­τα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρη­ση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδο­ποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρι­σης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμ­βάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδο­τημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 292905
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρε­σία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
34 │ GR
CY
PAWSB 12 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................36
Verwendungszweck ...............36
Lieferumfang .....................36
Sicherheitshinweise ................36
Anschließen ......................37
Batterie und Lichtmaschine testen ....37
Reinigen .........................38
Entsorgen ........................38
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH .........39
Service ..........................40
Importeur ........................40
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH 
 35
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga­be des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 12-Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Lade­funktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Batterie- und Lichtmaschinentester PAWSB 12 A1 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert (1 rot „+“, 1 schwarz „−“) Bedienungsanleitung
Prüfzeichen nach ECE-Re gelung
Sicherheitshinweise
Gefahr! Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr durch unsachgemä­ßen Gebrauch!
Ɣ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel. Ɣ Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht
von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden können.
Vorsicht! Beschädigte Messkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Ɣ Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschä-
digt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr! Stellen Sie
sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Gerätes nicht entzündet werden können! Halten Sie Zündquellen (z. B. offenes Licht, brennen­de Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von den Starterbatterien fern.
36 │ DE
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
Verätzungsgefahr!
Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die angeschlossene Batterie und verwenden Sie eine säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Ɣ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die Minuspol­Anschlussklemme ausschließlich an den Minuspol der Batterie an!
Ɣ Fassen Sie die Anschlussklemmen (rot „+“ und
schwarz „−“) ausschließlich am isolierten Bereich an!
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädi-
gung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Ɣ Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
Ɣ Schützen Sie die Kontaktflächen der Batterie.
Anschließen
Ɣ Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-An-
schlussklemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
Ɣ Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-
Anschlussklemme an den Minuspol (−) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der Fahr­zeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Batterie-Test / Startfähigkeit
Ɣ Leuchtet nur die 11,5 Volt-LED, ist der Ladezustand
der Batterie schwach. Die Batterie muss nachgela­den werden.
Ɣ Leuchtet zusätzlich die 12-Volt-LED, ist die Batterie
zur Hälfte geladen. Es empfiehlt sich, die Batterie nachzuladen.
Ɣ Leuchtet auch die 12,6 Volt-LED, ist die Batterie voll
geladen und startfähig.
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH 
 37
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungs-anleitung!
Lichtmaschinen-Test
Ɣ Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
Ɣ Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau-
cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung, etc.) ein.
Ɣ Erhöhen Sie kurzzeitig die Motordrehzahl bis auf
2500 U/min.
Ɣ Leuchtet die 13,2 Volt bis 14,5 Volt-LED, ist die Licht-
maschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung.
Ɣ Leuchtet die 15,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine
bzw. der Spannungsregler defekt. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
Ɣ Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-
richtung in Verbindung.
38 │ DE
Richtlinie 2012/19/EU.
Führen Sie alle Verpackungs­materialien einer umweltge­rechten Entsorgung zu.
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
Die Verpackung dieses Gerätes besteht aus
Pappe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge­setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations­fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas­senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkt­teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH 
 39
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 292905
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
40 │ DE
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2017 · Ident.-No.: PAWSB12A1-072017-1
IAN 292905
7
Loading...