GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 7
SI Navodila za uporabo Stran 13
CZ Návod k obsluze Strana 19
SK Návod na obsluhu Strana 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Table of contents
Introduction .......................2
Intended Use ......................2
Package contents ...................2
Safety instructions ..................2
Connection ........................3
Testing a battery and generator ......3
Cleaning ..........................4
Disposal ..........................4
Kompernass Handels GmbH warranty .5
Service ...........................6
Importer ..........................6
PAWSB 12 A1
GB
│
1 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all of these operating and safety instructions. Use the
product only as described and only for the specified areas
of application. In addition, pass these documents on,
together with the product, to any future owner.
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a
12 volt battery. In addition, the charging function
of a generator can also be tested. The appliance is not
meant for commercial use.
Ɣ Do not operate the appliance with a damaged cable.Ɣ The measurement cable must be placed so that they
cannot be caught by rotating parts within the engine
compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables
create a life-threatening risk of electric shock.
Ɣ Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables
are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make cer-
tain that explosive or combustible substances, such
as petrol or solvent, cannot be ignited during use of
the appliance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars,
cigarettes or electric sparks) must be kept away from
the starter batteries.
■ 2 │ GB
PAWSB 12 A1
Danger of chemical burns!
Protect your eyes and skin against chemical burns
caused by acid (sulphuric acid) upon contact with
the battery! Do not look directly at the connected
battery and use the following: acid-resistant safety
glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin
come into contact with sulphuric acid, rinse the affected part of the body with plenty of clear running
water and seek immediate medical assistance!
Ɣ Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole
terminal clamp only to the positive pole of the battery.
Connect the negative pole terminal clamp only to the
negative pole of the battery.
Ɣ Connect the terminal clamps (“–“ and “+“) only to
the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by
improper use!
Ɣ Only use the appliance with the included original
parts!
Ɣ Protect the contact surfaces of the battery.
Connection
Ɣ First connect the red quick-connect terminal clamp to
the positive pole (+) of the battery.
Ɣ Then connect the black quick-connect terminal clamp
to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chassis
during the measurement using the magnetic strip on
the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
Ɣ If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
Ɣ If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
Ɣ If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully
charged and capable of starting.
Attention! Property damage! Before
charging, learn about how to maintain the battery
by reading its operating instructions!
PAWSB 12 A1
GB
│
3 ■
Generator test
Ɣ Connect the appliance to the battery as described
above under “Connection“.
Ɣ Start the engine and switch on all consumers (head-
lights, radio, rear window heating, etc.).
Ɣ Briefly increase the engine speed up to 2500 rpm.Ɣ If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the genera-
tor or the voltage regulator is in good condition.
Ɣ If the 15.5 volt LED lights up, the generator or volt-
age regulator is defective. In this case, contact your
automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock! Always disconnect
the appliance from the battery before cleaning it.
Under no circumstances may the appliance be im-
mersed in water or held under running water during
cleaning.
Attention! Property damage! Do not use
aggressive or abrasive cleaning agents, as these can
damage the upper surfaces.
Ɣ Clean the outside of the appliance with a slightly
damp cloth.
Disposal
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the European
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
guideline 2012/19/EU.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
■ 4 │ GB
PAWSB 12 A1
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you, the
buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described
below.
The validity period of the warranty starts from the date
of purchase. Please keep your original receipt in a
safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of the
fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will
either be repaired or replaced by us. The repair or
replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced
and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of
the warranty period shall be subject to a fee.
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults.
The warranty does not extend to product parts subject
to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be
strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised Service
centres.
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A
használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat
tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal.
Csak a leírtak szerint és a megadott
célokra használja a terméket. Őrizze meg ezt a leírást.
A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Rendeltetés
A készülék 12 V-os akkumulátor töltöttségi szintjének
ellenőrzésére szolgál. Emellett az áramfejlesztő töltési
funkcióját is lehet vele ellenőrizni. A készülék nem
alkalmas kereskedelmi felhasználásra.
Veszélyforrás! Kerülje el a nem szakszerű használatból adódó élet- és
balesetveszélyt!
Ɣ Ne üzemeltesse a készüléket sérült vezetékkel.Ɣ A mérőkábel vezetékeit úgy helyezze el, hogy ne-
hogy bekerülhessenek a motorrész forgó alkatrészei
közé.
Vigyázat! A sérült kábel elektromos áramütés veszélyét rejti magában.
Ɣ Selejtezze ki a készüléket, ha a mérőkábelek megsé-
rültek. A mérőkábeleket nem lehet megjavítani.
Robbanás- és égésveszély! Biztosítsa,
hogy robbanékony vagy gyűlékony anyagok pl.
benzin vagy oldószer a készülékek használatakor
ne gyulladhassanak meg! A tűzforrásokat (pl. nyílt
lángot, égő cigarettát, szivart vagy elektromos
szikrát) tartsa távol az indító akkumulátortól.
■ 8 │ HU
PAWSB 12 A1
Balesetveszély!
Az akkumulátorral való érintkezéskor védje szemét
és bőrét a maró savtól (kénsav)! Ne fordítsa az
arcát közvetlenül a csatlakoztatott akkumulátorra és
használjon: saválló védőszemüveget, védőruházatot
és védőkesztyűt! Ha kénsav ment a szemébe vagy a
bőrére, öblítse le az érintett testrészt bő tiszta vízzel
és azonnal forduljon orvoshoz!
Ɣ A készülék akkumulátorra való csatlakoztatásakor
kerülje el a rövidzárlatot. A pozitív pólusú csat-
lakozót csakis az akkumulátor pozitív pólusához
csatlakoztassa. A negatív pólusú csatlakozót csakis
az akkumulátor negatív pólusához csatlakoztassa.
Ɣ A csatlakozókapcsot („–“ és „+“) csakis a szigetelt
felén fogja meg!
Figyelem! Kerülje el a szakavatatlan
használatból eredő rongálást!
Ɣ A készüléket csakis a csomagban található eredeti
alkat-részekkel használja!
Ɣ Védje az akkumulátor csatlakozási felületét.
Csatlakoztatás
Ɣ Először a piros gyorscsatlakozású kapcsot csatlakoz-
tassa az akkumulátor pozitív pólusához (+).
Ɣ Ezután a fekete gyorscsatlakozású kapcsot csatla-
koztassa az akkumulátor negatív pólusához (-).
A készülék hátulján található mágnescsík segítésével
a készüléket a jármű karosszériájához lehet rögzíteni
mérés közben.
Az akkumulátor és az áramfejlesztő tesztelése
Akkumulátorteszt / Működőképesség
Ɣ Ha csak a 11,5 V-os LED világít, az akkumulátor
gyenge. Még tölteni kell az akkumulátort.
Ɣ Ha emellett még a 12 V-os LED is világít, az akku-
mulátor félig feltöltődött. Ajánlatos az akkumulátort
tovább tölteni.
Ɣ Ha emellett még a 12,6 V-os LED is világít, az akku-
mulátor teljesen feltöltődött és üzemkész.
Figyelem! Anyagi kár veszélye!
Töltés előtt tájékozódjon az akkumulátor használati
útmutatójában annak karbantartásáról!
PAWSB 12 A1
HU
│
9 ■
Áramfejlesztő tesztelése
Ɣ Csatlakoztassa a készüléket az akkumulátorhoz,
ahogy az a “Csatlakoztatás” részben le van írva.
Ɣ Indítsa be a motort és kapcsoljon be minden
fogyasztót (fényszórókat, rádiót, hátsó szélvédő
fűtését).
Ɣ Újabb járművek esetén növelje rövid időre a motor
fordulatszámát 2500 U/percre.
Ɣ Ha a 13,2 V-ostól a 14,5 V-osig ég a LED égő, az
áramfejlesztő ill. a feszültségszabályzó rendben van.
Ɣ Ha a 15,5 V-os LED világít, az áramfejlesztő ill. a fe-
szültségszabályzó hibás. Ebben az esetben forduljon
autószerelőhöz.
Tisztítás
Áramütés veszélye!
Tisztítás előtt mindig válassza le az akkumulátorhoz
kapcsolt csatlakozást. Tisztításkor semmiképpen ne
merítse vízbe a készüléket, vagy ne tartsa folyó víz
alá.
Figyelem! Anyagi kár veszélye!
Ne használjon erős, vagy súroló tisztítószert, mert
ez megtámadhatja a készülék felületét.
Ɣ A készüléket kívülről enyhén nedves kendővel
tisztítsa.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. Jelen
termékre a 2012/19/EU számú
európai utasítás rendelkezési
vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a
környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
■ 10 │ HU
PAWSB 12 A1
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt
jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy
szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez
a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket
saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy
kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves
garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és
röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és
mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított
vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy
cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással.
Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az
esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket
és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal
jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások
díjkötelesek.
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik.
A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz,
sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez
hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül,
nem megfelelően használják vagy nem tartják karban.
A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell
tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten
figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű
vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem
engedélyezett szervizben végeztek el.
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila za
uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si preberite vse
napotke za njegovo varno uporabo. Izdelek uporabljajte
samo na opisani način in le za navedena področja uporabe. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi
vso dokumentacijo.
Namen uporabe
Naprava je namenjena za kontrolo stanja napolnjenosti 12 V akumulatorja. Poleg tega se z njo lahko preveri
tudi delovanje električnega generatorja. Naprava ni
namenjena za obrtno uporabo.
Obseg dobave
Preizkuševalec za baterije in generatorje PAWSB 12 A1
2 priključni sponki za hiter kontakt, že montirani
(1 rdeča, 1 črna)
Navodila za uporabo
Varnostni napotki
Nevarnost! Izogibajte se smrtni ne-
varnosti in nevarnosti poškodb zaradi
nepravilne uporabe!
Ɣ Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom.Ɣ Merilne kable položite tako, da jih vrteči deli avtomo-
bila ne dosegajo.
Previdno! Poškodovani merilni kabli pomenijo
smrtno nevarnost zaradi električnega udara.
Ɣ Če so merilni kabli poškodovani, napravo odstranite.
Merilni kabli niso namenjeni za popravilo.
Nevarnost eksplozije in požara! Zago-
tovite, da pri uporabi naprave ne more priti do vnetja
eksplozivnih ali gorljivih snovi, npr. bencina ali topil!
Virov vžiga (npr. odprte vire svetlobe, goreče cigare,
cigarete ali električne iskre) se ne sme približevati
zagonskim akumulatorjem.
■ 14 │ SI
PAWSB 12 A1
Nevarnost razjed!
Oči in kožo zaščitite pred razjedami zaradi kisline
(žveplove kisline) pri kontaktu z akumulatorjem! Pogleda ne upirajte neposredno v priključen akumulator in
uporabljajte: varnostna očala, oblačila in rokavice za
zaščito pred kislino! Če vaše oči ali koža zaide v stik z
žveplovo kislino, prizadeto območje splahnite z veliko
tekoče, čiste vode in takoj pojdite k zdravniku!
Ɣ Izogibajte se kratkemu stiku ob priključitvi naprave
na akumulator. Priključno sponko plus pola priključite
izključno na plus pol akumulatorja. Priključno sponko
minus pola priključite izključno na minus pol akumu-
latorja!
Ɣ Priključne sponke („–“ in „+“) prijemajte izključno na
izoliranem območju!
Pozor! Izogibajte se materialni škodi
zaradi nepravilne uporabe!
Ɣ Napravo uporabljajte samo s priloženimi originalni-
mi deli!
Ɣ Zaščitite kontaktne površine akumulatorja.
Priključitev
Ɣ Najprej priključite rdečo priključno sponko za hitri
kontakt na plus pol (+) akumulatorja.
Ɣ Potem priključite črno priključno sponko za hitri
kontakt na minus pol (-) akumulatorja.).
Napravo lahko med merjenjem pritrdite na karoseriji
vozila z magnetnim trakom na hrbtni strani naprave.
Testiranje akumulatorja in električnega generatorja
Test akumulatorja/zagonske sposobnosti
Ɣ Če sveti samo 11,5 V LED lučka, je stanje napol-
njenosti akumulatorja slabo. Akumulator je treba
dodatno napolniti.
Ɣ Če dodatno sveti 12 V LED lučka, je akumulator
napolnjen do polovice. Dodatno polnjenje akumula-
torja je priporočljivo.
Ɣ Če sveti tudi 12,6 V LED lučka, je akumulator napol-
njen v celoti in pripravljen na zagon.
Pozor! Stvarna škoda! Pred polnjenjem
se informirajte o vzdrževanju akumulatorja na
osnovi njegovih navodil za obratovanje! det ska
underhållas i batteriets bruksanvisning!
PAWSB 12 A1
SI
│
15 ■
Test električnega generatorja
Ɣ Napravo priključite na akumulator, kot je opisano
pod “Priključitev”.
Ɣ Motor zaženite in vklopite vse porabnike (žaromete,
radio, ogrevanje zadnje šipe itd.).
Ɣ Pri novejših vozilih za kratek čas zvišajte število
obratov motorja do 2500 obr./min.
Ɣ Če sveti 13,2 V do 14,5 V LED lučka, je električni
generator oz. regulator napetosti v redu.
Ɣ Če sveti 15,5 V LED lučka, je električni generator
oz. regulator napetosti okvarjen. V tem primeru se
obrnite na svojo avtomobilsko delavnico.
Čiščenje
Nevarnost električnega udara!
Preden napravo začnete čistiti, zmeraj najprej ločite
povezavo z akumulatorjem. Pri čiščenju naprave
nikakor ne smete potopiti v vodo ali je držati pod
tekočo vodo.
Pozor! Stvarna škoda!
Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistil, ki bi
lahko poškodovala površino naprave.
Ɣ Površino naprave očistite z rahlo navlaženo krpo.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne
odvrzite v običajne hišne smeti.
Ta proizvod je podvržen evropski
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za
predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Direktivi 2012/19/EU.
Embalažo oddajte za okolju primerno
odstranitev.
■ 16 │ SI
PAWSB 12 A1
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 278555
Garancijski list
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku
ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma
po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden
iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti
garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o
nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití
a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte
provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených
oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám
předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Přístroj slouží ke kontrole stavu nabití 12V baterie.
Navíc lze testovat také funkci nabíjení dynama. Přístroj
není určen pro průmyslové použití.
Obsah dodávky
Testr autobaterie a alternátoru PAWSB 12 A1
2 připojovací rychlosvorky, namontované
(1 červená, 1 černá)
Návod k obsluze
Bezpečnost
Nebezpečí! Zamezte nebezpečí
ohrožení života a zranění v důsledku
nesprávného použití!
Ɣ Přístroj nepoužívejte s poškozeným kabelem. Ɣ Měřicí kabely pokládejte tak, aby nemohly být za-
aby se při použití přístroje nemohly vznítit výbušné
nebo hořlavé látky, např. benzin.
Zápalné zdroje (např. otevřené světlo, hořící
doutníky, cigarety nebo elektrické jiskry) udržujte v
dostatečné vzdálenosti od baterií startéru.
■ 20 │ CZ
PAWSB 12 A1
Nebezpečí poleptání!
Chraňte si oči a kůži před poleptáním kyselinou
(sírovou) při kontaktu s baterií! Nedívejte se přímo
na připojenou baterii a používejte: kyselinovzdorné
ochranné brýle, oděv a rukavice! Jsou-li oči nebo
kůže zasaženy kyselinou sírovou, vyplachujte postiženou část těla velkým množstvím čisté, tekoucí vody
a okamžitě vyhledejte lékaře!
Ɣ Vyhněte se elektrickému zkratu při připojování přístro-
je k baterii. Kladnou připojovací svorku připojujte
výhradně ke kladnému pólu baterie. Zápornou
připojovací svorku připojujte výhradně k zápornému
pólu baterie.
Ɣ Připojovacích svorek („–“ a „+“) se dotýkejte výhrad-
ně v izolované části!
Pozor! Vyhněte se hmotným škodám
způsobeným neodborným použitím!
Ɣ Používejte přístroj jen s dodanými originálními díly!Ɣ Chraňte kontaktní plochy baterie.
Připojení
Ɣ Nejprve připojte připojovací rychlosvorku ke kladné-
mu pólu (+) baterie.
Ɣ Potom připojte černou připojovací rychlosvorku k
zápornému pólu (-) baterie.
Pomocí magnetického proužku na zadní straně pří-
stroje můžete přístroj při měření připevnit na karoserii
vozidla.
Vyzkoušení baterie a dynama
Test baterie/schopnost baterie nastartovat
Ɣ Svítí-li jen 11,5V LED dioda, jsou baterie slabé.
Baterie se musí dobít.
Ɣ Svítí-li navíc 12V LED dioda, je baterie zpola nabitá.
Doporučuje se baterii dobít.
Ɣ Pokud svítí i 12,6V LED dioda, je baterie plně nabitá
a schopná nastartovat vozidlo.
Pozor! Věcné škody!
Před nabíjením se v návodu k obsluze informujte o
údržbě baterie!
PAWSB 12 A1
CZ
│
21 ■
Test dynama
Ɣ Přístroj připojte k baterii, jak je popsáno v části
„Připojení“.
Ɣ Spusťte motor a zapněte všechny spotřebiče (reflek-
tory, rádio, vyhřívání zadního skla apod.).
Ɣ U novějších vozidel zvyšte krátce otáčky motoru až
na 2500 ot./min.
Ɣ Svítí-li 13,2V až 14,5V LED dioda, je dynamo, resp.
regulátor napětí v pořádku.
Ɣ Svítí-li 15,5V LED dioda, je dynamo, resp. regulátor
napětí vadný. V tomto případě se spojte s Vaším
autoservisem.
Čištění
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Než začnete přístroj čistit, vždy jej
odpojte od baterie. Při čištění v žádném případě
nenamáčejte přístroj do vody ani jej nedržte pod
tekoucí vodou.
Pozor! Věcné škody! Nepoužívejte silné nebo
abrazivní čisticí prostředky, protože by tyto mohly
poškodit povrch.
Ɣ Čistěte přístroj zvenku mírně navlhčeným hadříkem.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte
přístroj do běžného domovního
odpadu. Tento výrobek musí plnit
ustanovení evropské směrnice
2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s
příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá
likvidací odpadu.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat
v souladu s ekologickými předpisy.
■ 22 │ CZ
PAWSB 12 A1
Záruka společnosti Kompernass
Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data
zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte
zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je
potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme
nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad
o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem
závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět
buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo
výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To
platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození
nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se
musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční
doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které
jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození
křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory,
formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze
skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl
řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití
a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují
nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně
vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Ná-
vod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku
sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a
bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak,
ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré
sú tu uvedené. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe s
ním odovzdajte aj všetky podklady.
Účel použitia
Prístroj slúži na kontrolu stavu nabitia 12V batérie. Naviac sa dá testovať i funkcia dobíjania dynama. Prístroj
nie je určený na obchodné použitie.
Obsah dodávky
Tester autobatérie a alternátora PAWSB 12 A1
2 rýchlokontaktné svorky, hotová montáž
(1 červená, 1 čierna)
Návod na používanie
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo! Zabráňte ohrozeniu
života a poraneniu v dôsledku nesprávneho používania!
Ɣ Prístroj neprevádzkujte s poškodeným káblom.Ɣ Meracie káble pokladajte tak, aby ich nemohli zachytiť
otáčajúce sa časti v priestore motora.
Pozor! Poškodené meracie káble znamenajú
ohrozenie života zásahom elektrického prúdu.
Ɣ Keď sú meracie káble poškodené, prístroj zlikvidujte.
U meracích káblov sa nepočíta s ich opravou.
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru!
Zaistite, aby sa výbušné alebo horľavé látky napr.
benzín alebo riedidlá pri použití prístroja nemohli
vznietiť!
Zdroje vznietenia (napr. otvorené svetlo, horiace
cigary, cigarety alebo elektrické iskry) musia byť od
štartovacích batérií držané stranou.
■ 26 │ SK
PAWSB 12 A1
Nebezpečenstvo poleptania!
Chráňte si oči a pokožku pred poleptaním kyselinou
(kyselina sírová) pri kontakte s batériou! Nepozerajte priamo na pripojenú batériu a používajte: voči
kyselinám odolné ochranné okuliare, oblečenie a
rukavice! Keď sa oči a pokožka dostanú do styku s
kyselinou sírovou, vypláchnite si postihnuté časti tela
veľkým množstvom tečúcej, čistej vody a okamžite
vyhľadajte lekára!
Ɣ Zabráňte vzniku skratu pri pripájaní prístroja na ba-
tériu. Pripojte kladný pól prípojnej svorky výhradne
na kladný pól batérie. Pripojte záporný pól prípojnej
svorky výhradne na záporný pól batérie!
Ɣ Prípojných svoriek sa dotýkajte („–“ a „+“) výhradne
v izolovanej časti!
Pozor! Zabráňte poškodeniu prístroja
neprávnym používaním!
Ɣ Používajte prístroj iba s dodanými originálnymi
dielmi!
Ɣ Chráňte kontaktné plochy batérie.
Pripojenie
Ɣ Najskôr pripojte červenú rýchlokontaktnú svorku na
kladný pól (+) batérie.
Ɣ Potom pripojte čiernu rýchlokontaktnú svorku na
záporný pól (-) batérie.
Pomocou magnetu na zadnej strane prístroja sa dá
prístroj počas merania pripevniť na karosériu vozidla.
Tastovanie batérie a dynama
Testovanie batérie/schopnosť naštartovať
Ɣ Keď svieti iba 11,5V LED, je stav nabitia batérie
slabý. Batériu je potrebné dobiť.
Ɣ Keď svieti naviac i 12V LED, je batéria dobitá spolo-
vičky. Doporúča sa batériu dobiť.
Ɣ Keď svieti i 12,6V LED, je batéria úplne nabitá a je
pripravená na štartovanie.
PAWSB 12 A1
SK
│
27 ■
Pozor! Vecné škody! Pred nabíjaním sa infor-
mujte o údržbe batérie v návode na obsluhu!
Testovanie dynama
Ɣ Pripojte prístroj na batériu, ako je to popísané v časti
„Pripojenie“.
Ɣ Naštartujte motor a zapnite všetky spotrebiče (stiera-
če, rádio, vyhrievanie zadného skla atď.).
Ɣ U novších vozidiel zvýšte nakrátko otáčky motora až
na 2500 ot/min.
Ɣ Keď svieti 13,2V až 14,5V LED, je dynamo resp.
regulátor napätia v poriadku.
Ɣ Keď svieti 15,5V LED, je na dyname resp. regulátore
napätia závada. V tomto prípade sa spojte s Vašim
autoservisom.
Čistenie
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom! Pred čistením vždy odpojte prístroj od
batérie. Pri čistení nesmiete prístroj v žiadnom prípade
ponárať do vody alebo ho držať pod tečúcou vodou.
Pozor! Vecné škody! Nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť
povrchové časti prístroja.
Ɣ Vonkajšok prístroja vyčistite pomocou zľahka navlh-
čenej handry.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového
odpadu. Tento výrobok podlieha
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na
likvidáciu odpadu.
Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
■ 28 │ SK
európskej smernici 2012/19/EU.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
PAWSB 12 A1
Záruka spoločnosti Kompernass
Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva
vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku.
Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím,
uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad
slúži ako doklad ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov
od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa
nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme.
Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas
trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o
zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným
popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej
došlo. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme
Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou
alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba. Záručná doba sa záručným plnením
nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely.
Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa
musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad
spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely
vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou údržbou.
Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu.
Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo
úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú
alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré
neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes
einer 12-Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Ladefunktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ɣ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel.Ɣ Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht
von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden
können.
Vorsicht! Beschädigte Messkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Ɣ Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschä-
digt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur
vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr! Stellen Sie
sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B.
Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des
Gerätes nicht entzündet werden können!
Halten Sie Zündquellen (z. B. offenes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von
den Starterbatterien fern.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
Verätzungsgefahr!
Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung
durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der
Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die
angeschlossene Batterie und verwenden Sie eine
säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe!
Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in
Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene
Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab
und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Ɣ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie
die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den
Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die MinuspolAnschlussklemme ausschließlich an den Minuspol
der Batterie an!
Ɣ Fassen Sie die Anschlussklemmen („–“ und „+“)
ausschließlich am isolierten Bereich an!
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädi-
gung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Ɣ Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
Ɣ Schützen Sie die Kontaktflächen der Batterie.
Anschließen
Ɣ Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-An-
schlussklemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
Ɣ Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-
Anschlussklemme an den Minuspol (-) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Batterie-Test / Startfähigkeit
Ɣ Leuchtet nur die 11,5 Volt-LED, ist der Ladezustand
der Batterie schwach. Die Batterie muss nachgeladen werden.
Ɣ Leuchtet zusätzlich die 12-Volt-LED, ist die Batterie
zur Hälfte geladen. Es empfiehlt sich, die Batterie
nachzuladen.
Ɣ Leuchtet auch die 12,6 Volt-LED, ist die Batterie voll
geladen und startfähig.
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH
│
33 ■
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die
Wartung der Batterie anhand deren Bedienungsanleitung!
Lichtmaschinen-Test
Ɣ Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
Ɣ Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau-
cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung,
etc.) ein.
Ɣ Erhöhen Sie kurzzeitig die Motordrehzahl bis auf
2500 U/min.
Ɣ Leuchtet die 13,2 Volt bis 14,5 Volt-LED, ist die Licht-
maschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung.
Ɣ Leuchtet die 15,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine
bzw. der Spannungsregler defekt. Setzen Sie sich in
diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor
Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der
Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter
fließendes Wasser halten.
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche
angreifen können.
Ɣ Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-
richtung in Verbindung.
■ 34 │ DE
Richtlinie 2012/19/EU.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Die Garantiezeit
wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Last Information Update · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: PAWSB12A1-072016-1
IAN 278555
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.