PowerFix PAWSB 12 A1 User manual [pt]

TESTER PER BATTERIE / ALTERNATORE PAWSB 12 A1
Istruzioni per l‘uso
DISPOSITIVO DE TESTE DE DÍNAMOS E GERADORES
Manual de instruções
BATTERY & ALTERNATOR TESTER
Operating instructions
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER
Bedienungsanleitung
IAN 278555
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 7 GB / MT Operating instructions Page 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Indice
Introduzione .......................2
Destinazione d‘uso .................2
Fornitura ..........................2
Avvertenze di sicurezza .............2
Collegamento ......................3
Controllo della batteria e della dinamo .3
Pulizia ............................4
Smaltimento .......................4
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH ..........5
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Importatore .......................6
PAWSB 12 A1
IT│MT 
 1
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez­za. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d‘uso
L‘apparecchio serve per controllare lo stato di carica di una batteria da 12 Volt. È inoltre possibile controllare la funzione di carica della dinamo. L‘apparecchio non è destinato a un uso commerciale.
Fornitura
Tester per batterie e alternatori PAWSB 12 A1 2 morsetti rapidi, montati (1 rosso, 1 nero) Istruzioni per l‘uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Evitare l‘uso inidoneo, che
può provocare il rischio di morte e di lesioni!
Ɣ Non mettere in funzione l‘apparecchio in caso di danni
al cavo.
Ɣ Le linee del cavo di misurazione devono essere collocate
in modo da impedire che vengano catturate da parti mobili del motore.
Attenzione! Cavi danneggiati rappresentano un
pericolo di morte per scossa elettrica.
Ɣ Smaltire l‘apparecchio se le linee di misurazione sono
danneggiate. Le linee di misurazione non sono previste per la riparazione.
Pericolo di esplosione e di incendio!
Impedire che si verifichi l‘accensione di sostanze esplosive o infiammabili, come benzina e solventi, in concomitanza all‘uso dell‘apparecchio!
Tenere lontano dalle batterie dello starter le fonti di innesco (ad es. luci non schermate, sigari, sigarette accese, o scintille elettriche).
2 │ IT
MT
PAWSB 12 A1
Pericolo di corrosione!
Proteggere gli occhi e la cute dagli acidi corrosivi (acido solforico) in caso di contatto con la batteria! Non rivolgere lo sguardo direttamente sulla batteria collegata e utilizzare occhiali, abbigliamento e guanti resistenti agli acidi! In caso di contatto dell‘a­cido solforico con gli occhi o con la cute, sciacqua­re la parte del corpo interessata con abbondante acqua corrente pulita e consultare immediatamente un medico!
Ɣ Evitare il corto circuito nel collegare l‘apparecchio
alla batteria. Collegare il morsetto del polo positivo esclusivamente al polo positivo della batteria. Colle­gare il morsetto del polo negativo esclusivamente al polo negativo della batteria.
Ɣ Afferrare i morsetti („–“ e „+“) esclusivamente dalla
parte isolata!
Attenzione! Evitare i danni materiali
dovuti a un uso non conforme!
Ɣ Utilizzare l‘apparecchio solo con le parti originali
accluse!
Ɣ Proteggere le superfici di contatto della batteria.
Collegamento
Ɣ Collegare prima il morsetto rapido rosso al polo
positivo (+) della batteria.
Ɣ Collegare quindi il morsetto rapido nero al polo
negativo (-) della batteria.
L‘apparecchio può essere fissato alla carrozzeria
del veicolo durante la misurazione tramite le strisce magnetiche situate sul retro dell‘apparecchio stesso.
Controllo della batteria e della dinamo
Test della batteria / capacità di avvio
Ɣ Se si accende solo il LED da 11,5 Volt, la carica
della batteria è debole. In tal caso è necessario caricare completamente la batteria.
Ɣ Se si accende anche il LED da 12 Volt, la batteria è
carica solo per metà. Si consiglia di caricare comple­tamente la batteria.
Ɣ Se si accende anche il LED da 12,6 Volt, la batteria
è completamente carica e in grado di avviare il motore.
PAWSB 12 A1
IT│MT 
 3
Attenzione! Danni materiali! Prima del
caricamento, informarsi sulla manutenzione della batteria in base alle relative istruzioni per l‘uso!
Test della dinamo
Ɣ Collegare l‘apparecchio alla batteria, come descritto
alla voce “Collegamento”.
Ɣ Avviare il motore e accendere tutti i dispositivi azio-
nati elettricamente (fari, radio, lunotto termico, ecc.).
Ɣ Aumentare brevemente il numero di giri del motore
fino a 2500 g/min.
Ɣ Se si accende il LED da 13,2 Volt a 14,5 Volt, la
dinamo ovvero il regolatore di tensione è a posto.
Ɣ Se si accende il LED da 15,5 Volt, la dinamo o il
regolatore di tensione è guasto. In tal caso, mettersi in contatto con la propria officina di fiducia!
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica! Staccare
sempre la connessione alla batteria, prima di pulire l‘apparecchio. Non immergere l‘apparecchio in acqua e non collocarlo sotto l‘acqua corrente durante la pulizia.
Attenzione! Danni materiali! Non utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potreb­bero intaccare la superficie dell‘apparecchio.
Ɣ Pulire l‘apparecchio esternamente con un panno
leggermente inumidito.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa­recchio insieme ai normali rifiuti dome­stici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
4 │ IT
MT
PAWSB 12 A1
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’ac­quisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter­venti in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disim­ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo seve­re direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan­neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispet­tare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
PAWSB 12 A1
IT│MT 
 5
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 278555
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
6 │ IT
MT
PAWSB 12 A1
Índice
Introdução ........................8
Finalidade .........................8
Volume de fornecimento .............8
Indicações de segurança .............8
Ligar .............................9
Testar a bateria e o gerador ..........9
Limpar ...........................10
Eliminar ..........................10
Garantia da
Kompernass Handels GmbH .........11
Assistência Técnica .................12
Importador .......................12
PAWSB 12 A1
PT 
 7
Loading...
+ 18 hidden pages