PowerFix PAWSB 12 A1 User manual [pt]

TESTER PER BATTERIE / ALTERNATORE PAWSB 12 A1
Istruzioni per l‘uso
DISPOSITIVO DE TESTE DE DÍNAMOS E GERADORES
Manual de instruções
BATTERY & ALTERNATOR TESTER
Operating instructions
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER
Bedienungsanleitung
IAN 278555
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 7 GB / MT Operating instructions Page 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Indice
Introduzione .......................2
Destinazione d‘uso .................2
Fornitura ..........................2
Avvertenze di sicurezza .............2
Collegamento ......................3
Controllo della batteria e della dinamo .3
Pulizia ............................4
Smaltimento .......................4
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH ..........5
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Importatore .......................6
PAWSB 12 A1
IT│MT 
 1
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurez­za. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Destinazione d‘uso
L‘apparecchio serve per controllare lo stato di carica di una batteria da 12 Volt. È inoltre possibile controllare la funzione di carica della dinamo. L‘apparecchio non è destinato a un uso commerciale.
Fornitura
Tester per batterie e alternatori PAWSB 12 A1 2 morsetti rapidi, montati (1 rosso, 1 nero) Istruzioni per l‘uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Evitare l‘uso inidoneo, che
può provocare il rischio di morte e di lesioni!
Ɣ Non mettere in funzione l‘apparecchio in caso di danni
al cavo.
Ɣ Le linee del cavo di misurazione devono essere collocate
in modo da impedire che vengano catturate da parti mobili del motore.
Attenzione! Cavi danneggiati rappresentano un
pericolo di morte per scossa elettrica.
Ɣ Smaltire l‘apparecchio se le linee di misurazione sono
danneggiate. Le linee di misurazione non sono previste per la riparazione.
Pericolo di esplosione e di incendio!
Impedire che si verifichi l‘accensione di sostanze esplosive o infiammabili, come benzina e solventi, in concomitanza all‘uso dell‘apparecchio!
Tenere lontano dalle batterie dello starter le fonti di innesco (ad es. luci non schermate, sigari, sigarette accese, o scintille elettriche).
2 │ IT
MT
PAWSB 12 A1
Pericolo di corrosione!
Proteggere gli occhi e la cute dagli acidi corrosivi (acido solforico) in caso di contatto con la batteria! Non rivolgere lo sguardo direttamente sulla batteria collegata e utilizzare occhiali, abbigliamento e guanti resistenti agli acidi! In caso di contatto dell‘a­cido solforico con gli occhi o con la cute, sciacqua­re la parte del corpo interessata con abbondante acqua corrente pulita e consultare immediatamente un medico!
Ɣ Evitare il corto circuito nel collegare l‘apparecchio
alla batteria. Collegare il morsetto del polo positivo esclusivamente al polo positivo della batteria. Colle­gare il morsetto del polo negativo esclusivamente al polo negativo della batteria.
Ɣ Afferrare i morsetti („–“ e „+“) esclusivamente dalla
parte isolata!
Attenzione! Evitare i danni materiali
dovuti a un uso non conforme!
Ɣ Utilizzare l‘apparecchio solo con le parti originali
accluse!
Ɣ Proteggere le superfici di contatto della batteria.
Collegamento
Ɣ Collegare prima il morsetto rapido rosso al polo
positivo (+) della batteria.
Ɣ Collegare quindi il morsetto rapido nero al polo
negativo (-) della batteria.
L‘apparecchio può essere fissato alla carrozzeria
del veicolo durante la misurazione tramite le strisce magnetiche situate sul retro dell‘apparecchio stesso.
Controllo della batteria e della dinamo
Test della batteria / capacità di avvio
Ɣ Se si accende solo il LED da 11,5 Volt, la carica
della batteria è debole. In tal caso è necessario caricare completamente la batteria.
Ɣ Se si accende anche il LED da 12 Volt, la batteria è
carica solo per metà. Si consiglia di caricare comple­tamente la batteria.
Ɣ Se si accende anche il LED da 12,6 Volt, la batteria
è completamente carica e in grado di avviare il motore.
PAWSB 12 A1
IT│MT 
 3
Attenzione! Danni materiali! Prima del
caricamento, informarsi sulla manutenzione della batteria in base alle relative istruzioni per l‘uso!
Test della dinamo
Ɣ Collegare l‘apparecchio alla batteria, come descritto
alla voce “Collegamento”.
Ɣ Avviare il motore e accendere tutti i dispositivi azio-
nati elettricamente (fari, radio, lunotto termico, ecc.).
Ɣ Aumentare brevemente il numero di giri del motore
fino a 2500 g/min.
Ɣ Se si accende il LED da 13,2 Volt a 14,5 Volt, la
dinamo ovvero il regolatore di tensione è a posto.
Ɣ Se si accende il LED da 15,5 Volt, la dinamo o il
regolatore di tensione è guasto. In tal caso, mettersi in contatto con la propria officina di fiducia!
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica! Staccare
sempre la connessione alla batteria, prima di pulire l‘apparecchio. Non immergere l‘apparecchio in acqua e non collocarlo sotto l‘acqua corrente durante la pulizia.
Attenzione! Danni materiali! Non utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potreb­bero intaccare la superficie dell‘apparecchio.
Ɣ Pulire l‘apparecchio esternamente con un panno
leggermente inumidito.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa­recchio insieme ai normali rifiuti dome­stici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
4 │ IT
MT
PAWSB 12 A1
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’ac­quisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non viene prolungato da inter­venti in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disim­ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo seve­re direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan­neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispet­tare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
PAWSB 12 A1
IT│MT 
 5
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 278555
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
6 │ IT
MT
PAWSB 12 A1
Índice
Introdução ........................8
Finalidade .........................8
Volume de fornecimento .............8
Indicações de segurança .............8
Ligar .............................9
Testar a bateria e o gerador ..........9
Limpar ...........................10
Eliminar ..........................10
Garantia da
Kompernass Handels GmbH .........11
Assistência Técnica .................12
Importador .......................12
PAWSB 12 A1
PT 
 7
Introdução
Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.
Finalidade
O aparelho tem como função a verificação do estado de carga de uma bateria de 12 Volt. Pode ainda ser testada, adicionalmente, a função de carregamento do gerador. Este aparelho não é apropriado para uma aplicação a nível comercial.
Volume de fornecimento
Dispositivo de teste de dínamos e geradores PAWSB 12 A1
2 bornes de ligação de contacto rápido, já montados (1 vermelho, 1 preto) Manual de instruções
Indicações de segurança
Perigo! Evite provocar perigo de
morte e de ferimentos devido a utilização incorrecta!
Ɣ Não utilize o aparelho se o cabo estiver danificado. Ɣ Os cabos de medição devem ser dispostos de modo a
que não possam ser agarrados pelas peças rotativas no compartimento do motor.
Cuidado! Cabos de medição danificados signifi-
cam perigo de morte devido a choque eléctrico.
Ɣ Elimine o aparelho, se os cabos de medição estive-
rem danificados. Os cabos de medição não devem ser reparados.
Perigo de explosão e de incêndio!
Certifique-se de que as substâncias explosivas ou inflamáveis, como p. ex. gasolina ou solventes não podem entrar em combustão ao utilizar o aparelho!
Fontes de ignição (p. ex. luz directa, charutos ou cigarros acesos, ou faíscas) devem ser mantidas afastadas das baterias de arranque.
8 │ PT
PAWSB 12 A1
Perigo de corrosão!
Proteja os seus olhos e pele contra corrosão através do ácido (ácido sulfúrico) ao entrar em contacto com a bateria! Não olhe directamente para a bateria ligada e utilize: óculos, vestuário e luvas de protecção resistentes ao ácido! Se o ácido sulfúrico entrar em contacto com os olhos ou com a pele, lave a região afectada com muita água corrente e limpa e consulte imediatamente um médico!
Ɣ Evite um curto-circuito ao ligar o aparelho à bateria.
Ligue o borne de ligação do pólo positivo unica­mente ao pólo positivo da bateria. Ligue o borne de ligação do pólo negativo unicamente ao pólo negativo da bateria.
Ɣ Agarre os bornes de ligação („–“ e „+“) apenas na
zona isolada!
Atenção! Evite danos materiais devido a
uma utilização incorrecta!
Ɣ Utilize o aparelho apenas com as peças originais
fornecidas!
Ɣ Proteja as superfícies de contacto da bateria.
Ligar
Ɣ Ligue primeiro o borne de ligação de contacto rápi-
do vermelho ao pólo positivo (+) da bateria.
Ɣ Ligue depois o borne de ligação de contacto rápido
preto ao pólo negativo (-) da bateria.
O aparelho pode ser fixo na carroçaria do veículo,
durante a medição, através das tiras magnéticas na parte de trás do aparelho.
Testar a bateria e o gerador
Teste da bateria/capacidade de arranque
Ɣ Se apenas acender o LED de 11,5 Volt, a bateria
está com carga fraca. A bateria tem de ser carre­gada.
Ɣ Se acender também o LED de 12 Volt, a bateria tem
metade da carga. Recomenda-se que carregue a bateria.
Ɣ Se acender também o LED de 12,6 Volt, a bateria
está totalmente carregada e pronta a arrancar.
PAWSB 12 A1
PT 
 9
Atenção! Danos materiais! Antes de
proceder ao carregamento, informese acerca da manutenção da bateria com base no respectivo manual de instruções!
Teste do gerador
Ɣ Ligue o aparelho tal como descrito em “Ligar”, à
bateria.
Ɣ Ligue o motor e todos os dispositivos consumidores
de energia (faróis, rádio, desembaciamento do vidro traseiro, etc.).
Ɣ Aumente a rotação do motor até às 2500 rpm
durante um curto período de tempo.
Ɣ Se acenderem os LEDs de 13,2 Volt a 14,5 Volt,
o gerador ou o regulador da tensão estão em condições.
Ɣ Se acender o LED de 15,5 Volt, o gerador ou o
regulador da tensão estão avariados. Neste caso, entre em contacto com a sua oficina.
Limpar
Perigo de choque eléctrico! Desligue sempre
a ligação à bateria, antes de limpar o aparelho. Durante a limpeza nunca deve mergulhar o aparelho na água ou colocá-lo debaixo de água corrente.
Atenção! Danos materiais! Não utilize
quaisquer detergentes agressivos, uma vez que estes podem danificar a superfície do aparelho.
Ɣ Limpe o exterior do aparelho com um pano ligeira-
mente humedecido.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
10 │ PT
europeia 2012/19/EU.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
PAWSB 12 A1
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fa­brico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descri­to brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, rece­berá o produto reparado ou um novo produto. O período de garantia não é prolongado pelo acio­namento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o apare­lho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumula­dores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for dani­ficado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
PAWSB 12 A1
PT 
 11
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 278555
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12 │ PT
PAWSB 12 A1
Table of contents
Introduction ......................14
Intended Use .....................14
Package contents ..................14
Safety instructions .................14
Connection .......................15
Testing a battery and generator .....15
Cleaning .........................16
Disposal .........................16
Kompernass Handels GmbH warranty 17
Service ..........................18
Importer .........................18
PAWSB 12 A1
GB│MT 
 13
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a 12 volt battery. In addition, the charging function of a generator can also be tested. The appliance is not meant for commercial use.
Package contents
Battery & Alternator Tester PAWSB 12 A1 2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted (1 red, 1 black) Operating instructions
Safety instructions
Danger! Avoid danger to life and
limbs caused by improper use!
Ɣ Do not operate the appliance with a damaged cable. Ɣ The measurement cable must be placed so that they
cannot be caught by rotating parts within the engine compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables
create a life-threatening risk of electric shock.
Ɣ Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make cer-
tain that explosive or combustible substances, such as petrol or solvent, cannot be ignited during use of the appliance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars, cigarettes or electric sparks) must be kept away from the starter batteries.
14 │ GB
MT
PAWSB 12 A1
Danger of chemical burns!
Protect your eyes and skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the battery! Do not look directly at the connected battery and use the following: acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin come into contact with sulphuric acid, rinse the af­fected part of the body with plenty of clear running water and seek immediate medical assistance!
Ɣ Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole terminal clamp only to the positive pole of the battery. Connect the negative pole terminal clamp only to the negative pole of the battery.
Ɣ Connect the terminal clamps (“–“ and “+“) only to
the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by
improper use!
Ɣ Only use the appliance with the included original
parts!
Ɣ Protect the contact surfaces of the battery.
Connection
Ɣ First connect the red quick-connect terminal clamp to
the positive pole (+) of the battery.
Ɣ Then connect the black quick-connect terminal clamp
to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chassis
during the measurement using the magnetic strip on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
Ɣ If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
Ɣ If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
Ɣ If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully
charged and capable of starting.
Attention! Property damage! Before
charging, learn about how to maintain the battery by reading its operating instructions!
PAWSB 12 A1
GB│MT 
 15
Generator test
Ɣ Connect the appliance to the battery as described
above under “Connection“.
Ɣ Start the engine and switch on all consumers (head-
lights, radio, rear window heating, etc.).
Ɣ Briefly increase the engine speed up to 2500 rpm. Ɣ If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the genera-
tor or the voltage regulator is in good condition.
Ɣ If the 15.5 volt LED lights up, the generator or volt-
age regulator is defective. In this case, contact your
automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock! Always disconnect
the appliance from the battery before cleaning it.
Under no circumstances may the appliance be im-
mersed in water or held under running water during
cleaning.
Attention! Property damage! Do not use
aggressive or abrasive cleaning agents, as these can
damage the upper surfaces.
Ɣ Clean the outside of the appliance with a slightly
damp cloth.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
guideline 2012/19/EU.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
16 │ GB
MT
PAWSB 12 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. The warranty period is not prolonged by repairs ef­fected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switch­es, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
PAWSB 12 A1
GB│MT 
 17
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 278555
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
18 │ GB
MT
PAWSB 12 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................20
Verwendungszweck ...............20
Lieferumfang .....................20
Sicherheitshinweise ................20
Anschließen ......................21
Batterie und Lichtmaschine testen ....21
Reinigen .........................22
Entsorgen ........................22
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH .........23
Service ..........................24
Importeur ........................24
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH 
 19
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga­be des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 12-Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Lade­funktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Batterie- und Lichtmaschinentester PAWSB 12 A1 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert (1 rot, 1 schwarz) Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Gefahr! Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr durch unsachgemä-
ßen Gebrauch!
Ɣ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel. Ɣ Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht
von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden
können.
Vorsicht! Beschädigte Messkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Ɣ Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschä-
digt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur
vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr! Stellen Sie
sicher, dass explosive oder brennbare Stoffe, z. B.
Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des
Gerätes nicht entzündet werden können!
Halten Sie Zündquellen (z. B. offenes Licht, brennen-
de Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von
den Starterbatterien fern.
20 │ DE
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
Verätzungsgefahr!
Schützen Sie Ihre Augen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die angeschlossene Batterie und verwenden Sie eine säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Ɣ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie
die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den
Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die Minuspol-
Anschlussklemme ausschließlich an den Minuspol
der Batterie an!
Ɣ Fassen Sie die Anschlussklemmen („–“ und „+“)
ausschließlich am isolierten Bereich an!
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädi-
gung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Ɣ Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
Ɣ Schützen Sie die Kontaktflächen der Batterie.
Anschließen
Ɣ Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-An-
schlussklemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
Ɣ Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-
Anschlussklemme an den Minuspol (-) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der Fahr­zeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Batterie-Test / Startfähigkeit
Ɣ Leuchtet nur die 11,5 Volt-LED, ist der Ladezustand
der Batterie schwach. Die Batterie muss nachgela-
den werden.
Ɣ Leuchtet zusätzlich die 12-Volt-LED, ist die Batterie
zur Hälfte geladen. Es empfiehlt sich, die Batterie
nachzuladen.
Ɣ Leuchtet auch die 12,6 Volt-LED, ist die Batterie voll
geladen und startfähig.
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH 
 21
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die
Wartung der Batterie anhand deren Bedienungs-
anleitung!
Lichtmaschinen-Test
Ɣ Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
Ɣ Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbrau-
cher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung,
etc.) ein.
Ɣ Erhöhen Sie kurzzeitig die Motordrehzahl bis auf
2500 U/min.
Ɣ Leuchtet die 13,2 Volt bis 14,5 Volt-LED, ist die Licht-
maschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung.
Ɣ Leuchtet die 15,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine
bzw. der Spannungsregler defekt. Setzen Sie sich in
diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor
Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der
Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter
fließendes Wasser halten.
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche
angreifen können.
Ɣ Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-
richtung in Verbindung.
22 │ DE
Richtlinie 2012/19/EU.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge­setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations­fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkt­teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
PAWSB 12 A1
DE│AT│CH 
 23
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 278555
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24 │ DE
│AT│
CH
PAWSB 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2016 · Ident.-No.: PAWSB12A1-072016-1
IAN 278555
5
Loading...