Powerfix PAWSB 12 A1 User Manual [en, de, fr, it]

BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER PAWSB 12 A1
BATTERIE- UND LICHTMASCHINEN­TESTER
Bedienungsanleitung
TESTEUR DE BATTERIE ET D’ALTERNATEUR
Mode d’emploi
TESTER PER BATTERIE/ ALTERNATORE
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
IAN 102615
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d’emploi Page 5 IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 9 GB Operating instructions Page 13
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 12 Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Lade­funktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Batterie- und Lichtmaschinentester PAWSB 12 A1 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert (1 rot, 1 schwarz) Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
DE AT
CH
Gefahr! Vermeiden Sie Lebens- und
Verletzungsgefahr durch unsachge­mäßen Gebrauch!
Ɣ Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel. Ɣ Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht
von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden können.
Vorsicht! Beschädigte Messkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Ɣ Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschä-
digt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Repara­tur vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr! Stellen Sie
sicher, dass explosive oder brennbare Stoff e, z.B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Ge­rätes nicht entzündet werden können!
Halten Sie Zündquellen (z.B. off enes Licht, brennen­de Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von den Starterbatterien fern.
PAWSB 12 A1
1
DE AT
CH
Verätzungsgefahr!
gen und Haut vor Verätzung durch Säure (Schwe­felsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die angeschlossene Batterie und verwenden Sie eine säurefeste Schutz­brille, -bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind, spülen Sie die betroff ene Körperregion mit viel fl ießendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
Ɣ Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die Minuspol-Anschlussklemme ausschließlich an den Minuspol der Batterie an!
Ɣ Fassen Sie die Anschlussklemmen („–“ und „+“)
ausschließlich am isolierten Bereich an!
Schützen Sie Ihre Au-
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädi-
gung durch unsachgemäßen Gebrauch!
Ɣ Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
Ɣ Schützen Sie die Kontaktfl ächen der Batterie.
Anschließen
Ɣ Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-An-
schlussklemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
Ɣ Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-
Anschlussklemme an den Minuspol (-) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Batterie-Test / Startfähigkeit
Ɣ Leuchtet nur die 11,5 Volt-LED, ist der Ladezustand
der Batterie schwach. Die Batterie muss nachgela­den werden.
Ɣ Leuchtet zusätzlich die 12 Volt-LED, ist die Batterie
zur Hälfte geladen. Es empfi ehlt sich, die Batterie nachzuladen.
Ɣ Leuchtet auch die 12,6 Volt-LED, ist die Batterie voll
geladen und startfähig.
2
PAWSB 12 A1
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungs­anleitung!
Lichtmaschinen-Test
Ɣ Schließen Sie das Gerät, wie unter „Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
Ɣ Starten Sie den Motor und schalten Sie alle
Verbraucher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheiben­heizung, etc.) ein.
Ɣ Erhöhen Sie bei neueren Fahrzeugen kurzzeitig die
Motordrehzahl bis auf 2500 U/min.
Ɣ Leuchtet die 13,2 Volt bis 14,5 Volt-LED, ist die Licht-
maschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung.
Ɣ Leuchtet die 15,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine
bzw. der Spannungsregler defekt. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fl ießendes Wasser halten.
DE AT
CH
Achtung! Mögliche Sachbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuern­den Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseober­fl äche angreifen können.
Ɣ Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor­gungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
PAWSB 12 A1
3
DE
Service
AT
CH
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 102615
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102615
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102615
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
4
PAWSB 12 A1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des re­marques importantes concernant la sécurité, l’utilisa­tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Finalité de l’appareil
L’appareil sert à contrôler le niveau de charge d’une batterie de 12 volts. Il permet par ailleurs également de vérifi er que l’alternateur charge correctement. L’appareil n’est pas destiné à l’usage commercial.
Accessoires fournis
Testeur de batterie et d’alternateur PAWSB 12 A1 2 pinces de raccordement à contact rapide, déjà montées (1 rouge, 1 noire) Mode d’emploi
FR
CH
Consignes de sécurité
Danger ! Evitez tout danger de mort
et de blessure par un usage non conforme !
Ɣ N’opérez pas l’appareil avec un cordon d’alimentation
endommagé.
Ɣ Les câbles de mesure doivcent être acheminés de
manière à éviter qu’ils puissent être saisis par des éléments rotatifs dans l’espace moteur.
Attention ! Des câbles de mesure endommagés
constituent un danger de mort par électrocution.
Ɣ Mettez l’appareil au rebut si les câbles de mesure
sont endommagés. Les câbles de mesure ne sont pas prévus pour une réparation.
Risque d’explosion et d’incendie !
Assurez-vous que les matières explosives ou infl ammables comme par ex. de l’essence ou des solvants ne puissent pas être enfl ammés lors de l’opération de l’appareil !
PAWSB 12 A1
5
Les sources d’infl ammation (par ex. un éclairage ouvert, des cigares, cigarettes allumés ou des étincelles électriques doivent être tenus éloignés
FR
CH
des batteries de démarrage.
Danger de brûlure par acide !
vos yeux et votre peau à l’encontre de tout risque de brûlure par acide (acide sulfurique) en cas de contact avec la batterie ! Ne regardez pas direc­tement dans la batterie raccordée et portez des lunettes de protection, des vêtements et des gants résistants aux acides ! En cas de contact entre les yeux ou la peau et l’acide sulfurique, rincez la zone concernée du corps abondamment à l’eau claire et courante et consultez immédiatement un médecin !
Ɣ Evitez tout court-circuit électrique lorsque vous rac-
cordez l’appareil à la batterie. Raccordez exclusi­vement la pince de raccordement de pôle positif au pôle positif de la batterie. Raccordez exclusivement la pince de raccordement de pôle négatif au pôle négatif de la batterie !
Ɣ Saisissez les pinces de raccordement („–“ et „+“)
exclusive-ment aux zones isolées !
Attention ! Evitez tout dommage matériel par un usage non conforme !
Ɣ Utilisez uniquement l’appareil avec les pièces
d’origine fournies !
Ɣ Protégez les surfaces de contact de la batterie.
Protégez
Raccordement
Ɣ Raccordez tout d’abord la pince de raccordement
à contact rapide rouge au pôle positif (+) de la batterie.
Ɣ Raccordez ensuite la pince de raccordement
à contact rapide noire au pôle négatif (-) de la batterie.
Pendant la mesure, l’appareil peut être fi xé à la
carrosserie de la voiture grâce aux bandes magné­tiques situées au dos de l’appareil.
6
PAWSB 12 A1
Tester la batterie et l’alternateur
Essai de la batterie / capacité de démarrage
Ɣ Si seule la DEL de 11,5 volts est allumée, le niveau
de charge de la batterie est faible. La batterie doit être rechargée.
Ɣ Si en plus, la DEL de 12 volts est allumée, la batte-
rie n’est chargée qu’à moitié. Il est recommandé de procéder à la recharge de la batterie.
Ɣ Si la DEL de 12,6 volts est également allumée,
la batterie est pleinement chargée et prête au démarrage.
FR
CH
Attention ! Dommages matériels !
Avant de procéder au chargement, informez-vous au sujet de la maintenance de la batterie à l’aide de son mode d’emploi !
Test d’alternateur
Ɣ Raccordez l’appareil à la batterie, conformément à
ce qui est décrit sous le point «Raccordement».
Ɣ Démarrez le moteur et allumez tous les consomma-
teurs (phares, radio, dégivreur de la vitre arrière, etc.).
Ɣ Dans le cas de véhicules nouveaux, augmentez
brièvement le régime du moteur à 2500 trs/min.
Ɣ Si la DEL de 13,2 volts à 14,5 volts est allumée,
cela signifi e que l’alternateur ou le régulateur de tension fonctionnent bien.
Ɣ Si la DEL de 15,5 volts est allumée, l’alternateur ou
le régulateur de tension est défectueux. Dans ce cas, contactez votre garagiste.
Nettoyage
Danger d’électrocution ! Débranchez tou-
jours la batterie avant de nettoyer l’appareil. Lors du nettoyage, ne plongez surtout jamais l’appareil dans de l’eau ou tenez-le sous de l’eau courante.
Attention ! Dommages matériels !
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent agresser la surface du boîtier.
Ɣ Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chiff on légèrement humidifi é.
PAWSB 12 A1
7
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté
FR
CH
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
dans la poubelle domestique nor­male. Ce produit est soumis à la directive européenne 2012/19/EU.
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 102615
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102615
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
8
PAWSB 12 A1
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazio­ne relativa.
Destinazione d‘uso
L‘apparecchio serve per controllare lo stato di carica di una batteria da 12 Volt. È inoltre possibile control­lare la funzione di carica della dinamo. L‘apparec­chio non è destinato a un uso commerciale.
Fornitura
Tester per batterie e alternatori PAWSB 12 A1 2 morsetti rapidi, montati (1 rosso, 1 nero) Istruzioni per l‘uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo! Evitare l‘uso inidoneo, che
può provocare il rischio di morte e di lesioni!
Ɣ Non mettere in funzione l‘apparecchio in caso di
danni al cavo.
Ɣ Le linee del cavo di misurazione devono essere collo-
cate in modo da impedire che vengano catturate da parti mobili del motore.
Attenzione! Cavi danneggiati rappresentano
un pericolo di morte per scossa elettrica.
Ɣ Smaltire l‘apparecchio se le linee di misurazione
sono danneggiate. Le linee di misurazione non sono previste per la riparazione.
Pericolo di esplosione e di incendio!
Impedire che si verifi chi l‘accensione di sostanze esplosive o infi ammabili, come benzina e solventi, in concomitanza all‘uso dell‘apparecchio!
Tenere lontano dalle batterie dello starter le fonti di innesco (ad es. luci non schermate, sigari, sigarette accese, o scintille elettriche).
IT
CH
PAWSB 12 A1
9
Pericolo di corrosione! Proteggere gli oc-
chi e la cute dagli acidi corrosivi (acido solforico) in caso di contatto con la batteria! Non rivolgere lo sguardo direttamente sulla batteria collegata e utilizzare occhiali, abbigliamento e guanti resisten-
IT
CH
ti agli acidi! In caso di contatto dell‘acido solforico con gli occhi o con la cute, sciacquare la parte del corpo interessata con abbondante acqua corrente pulita e consultare immediatamente un medico!
Ɣ Evitare il corto circuito nel collegare l‘apparecchio
alla batteria. Collegare il morsetto del polo positivo esclusivamente al polo positivo della batteria. Col­legare il morsetto del polo negativo esclusivamente al polo nega-tivo della batteria.
Ɣ Aff errare i morsetti („–“ e „+“) esclusivamente
dalla parte isolata!
Attenzione! Evitare i danni materiali
dovuti a un uso non conforme!
Ɣ Utilizzare l‘apparecchio solo con le parti originali
accluse!
Ɣ Proteggere le superfi ci di contatto della batteria.
Collegamento
Ɣ Collegare prima il morsetto rapido rosso al polo
positivo (+) della batteria.
Ɣ Collegare quindi il morsetto rapido nero al polo
negativo (-) della batteria.
L‘apparecchio può essere fi ssato alla carrozzeria
del veicolo durante la misurazione tramite le strisce magnetiche situate sul retro dell‘apparecchio stesso.
Controllo della batteria e della dinamo
Test della batteria / capacità di avvio
Ɣ Se si accende solo il LED da 11,5 Volt, la carica
della batteria è debole. In tal caso è necessario caricare completamente la batteria.
Ɣ Se si accende anche il LED da 12 Volt, la batteria
è carica solo per metà. Si consiglia di caricare completamente la batteria.
Ɣ Se si accende anche il LED da 12,6 Volt, la batte-
ria è completamente carica e in grado di avviare il motore.
10
PAWSB 12 A1
Attenzione! Danni materiali! Prima del
caricamento, informarsi sulla manutenzione della batteria in base alle relative istruzioni per l‘uso!
Test della dinamo
Ɣ Collegare l‘apparecchio alla batteria, come de-
scritto alla voce “Collegamento”.
Ɣ Avviare il motore e accendere tutti i dispositivi
azionati elettricamente (fari, radio, lunotto termico, ecc.).
Ɣ Per i veicoli più nuovi, aumentare brevemente il
numero di giri del motore fi no a 2500 g/min.
Ɣ Se si accende il LED da 13,2 Volt a 14,5 Volt, la
dinamo ovvero il regolatore di tensione è a posto.
Ɣ Se si accende il LED da 15,5 Volt, la dinamo o il
regolatore di tensione è guasto. In tal caso, metter­si in contatto con la propria offi cina di fi ducia!
Pulizia
Pericolo di scossa elettrica! Staccare
sempre la connessione alla batteria, prima di pulire l‘apparecchio. Non immergere l‘apparecchio in acqua e non collocarlo sotto l‘acqua corrente durante la pulizia.
Attenzione! Danni materiali! Non utilizza-
re detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potrebbero intaccare la superfi cie dell‘apparecchio.
Ɣ Pulire l‘apparecchio esternamente con un panno
leggermente inumidito.
IT
CH
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2012/19/EU.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformi­tà alle norme per il rispetto dell’ambiente.
PAWSB 12 A1
11
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 102615
IT
CH
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102615
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
12
PAWSB 12 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instruc­tions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a 12 volt battery. In addition, the charging function of a generator can also be tested. The appliance is not meant for commercial use.
Package contents
Battery & Alternator Tester PAWSB 12 A1 2 quick-connect terminal clamps, permanently mounted (1 red, 1 black) Operating instructions
Safety instructions
GB
Danger! Avoid danger to life and
limbs caused by improper use!
Ɣ Do not operate the appliance with a damaged cable. Ɣ The measurement cable must be placed so that
they cannot be caught by rotating parts within the engine compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables
create a life-threatening risk of electric shock.
Ɣ Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fi re! Make
certain that explosive or combustible substances, such as petrol or solvent, cannot be ignited during use of the appliance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars, cigarettes or electric sparks) must be kept away from the starter batteries.
PAWSB 12 A1
13
Danger of chemical burns! Protect your
eyes and skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the bat­tery! Do not look directly at the connected battery and use the following: acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If your eyes or skin come into contact with sulphuric acid, rinse the aff ected part of the body with plenty of clear running water and
GB
seek immediate medical assistance!
Ɣ Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole terminal clamp only to the positive pole of the bat­tery. Connect the negative pole terminal clamp only to the negative pole of the battery.
Ɣ Connect the terminal clamps (“–“ and “+“) only to
the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by
improper use!
Ɣ Only use the appliance with the included original
parts!
Ɣ Protect the contact surfaces of the battery.
Connection
Ɣ First connect the red quick-connect terminal clamp
to the positive pole (+) of the battery.
Ɣ Then connect the black quick-connect terminal
clamp to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chas-
sis during the measurement using the magnetic strip on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
Ɣ If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
Ɣ If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
Ɣ If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is
fully charged and capable of starting.
Attention! Property damage! Before
charging, learn about how to maintain the battery by reading its operating instructions!
14
PAWSB 12 A1
Generator test
Ɣ Connect the appliance to the battery as described
above under “Connection“.
Ɣ Start the engine and switch on all consumers
(headlights, radio, rear window heating, etc.).
Ɣ For newer vehicles, briefl y increase the engine
speed up to 2500 rpm.
Ɣ If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the gen-
erator or the voltage regulator is in good condition.
Ɣ If the 15.5 volt LED lights up, the generator or volt-
age regulator is defective. In this case, contact your automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock! Always discon-
nect the appliance from the battery before cleaning it. Under no circumstances may the appliance be immersed in water or held under running water during cleaning.
Attention! Property damage! Do not use
aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage the upper surfaces.
Ɣ Clean the outside of the appliance with a slightly
damp cloth.
GB
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102615
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
PAWSB 12 A1
15
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
16
PAWSB 12 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND/GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 06 / 2014 · Ident.-No.: PAWSB12A1-062014-1
IAN 102615
1
Loading...