Read the operating instructions carefully before
using the appliance for the first time and preserve
this booklet for later reference. Pass the manual on
to whomsoever might acquire the appliance at a
later date.
TESTER DO AKUMULATORÓW I PRĄDNIC5
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją
obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
AKKUMULÁTOR- ÉS
GENERÁTOR TESZTER9
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a
használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő
továbbadásakor adja át a leírást is.
PREIZKUŠEVALEC ZA BATERIJE IN GENERATORJE 13
Pred prvo uporabo ta navodila pozorno preberite
in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji
naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila
za uporabo.
TESTR AUTOBATERIE A
ALTERNÁTORU 17
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje
třetím osobám zároveň s ním!
TESTER AUTOBATÉRIE
A ALTERNÁTORA21
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti
– a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe
odovzdajte aj návod!
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER25
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf.
Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an
Dritte auch die Anleitung aus.
4
BATTERY & ALTERNATOR
TESTER PAWB 70 A1
Intended Use
The appliance is intended for checking the charge of a
12 volt battery. In addition, the charging function of a
generator can also be tested. The appliance is not meant
for commercial use.
• Do not operate the appliance with a damaged
cable.
• The measurement cable must be placed so that they
cannot be caught by rotating parts within the engine
compartment.
CAUTION! Damaged measurement cables create a
life-threatening risk of electric shock.
• Dispose of the device when the measurement cables
have become damaged. The measurement cables
are not intended to be repaired.
Danger of explosion and fire! Make certain that
explosive or combustible substances, such as petrol
or solvent, cannot be ignited during use of the appliance!
Ignition sources (e.g. open light, burning cigars,
cigarettes or electric sparks) must be kept away from
the starter batteries.
Danger of chemical burns! Protect your eyes and
skin against chemical burns caused by acid (sulphuric acid) upon contact with the battery! Do not look
directly at the connected battery and use the
following:
acid-resistant safety glasses, clothing and gloves! If
- 1 -
your eyes or skin come into contact with sulphuric
acid, rinse the affected part of the body with plenty
of clear running water and seek immediate medical
assistance!
• Avoid an electric short-circuit when connecting the
appliance to the battery. Connect the positive pole
terminal clamp only to the positive pole of the battery. Connect the negative pole terminal clamp only to
the negative pole of the battery.
• Connect the terminal clamps ("–" and "+") only to
the insulated area!
Attention! Avoid damage caused by improper
use!
• Only use the appliance with the included original
parts!
• Protect the contact surfaces of the battery.
Connection
• First connect the red quick-connect terminal clamp to
the positive pole (+) of the battery.
• Then connect the black quick-connect terminal clamp
to the negative pole (-) of the battery.
The appliance can be fastened to the vehicle chas-
sis during the measurement using the magnetic strip
on the back of the appliance.
Testing a battery and generator
Battery test / start capacity
• If only the 11.5 volt LED lights up, the charge of the
battery is weak. The battery must be recharged.
• If the 12 volt LED also lights up, the battery is half
charged. Recharging of the battery is recommended.
• If the 12.6 volt LED also lights up, the battery is fully
charged and capable of starting.
Attention! Property damage!
Before charging, learn about how to maintain the
battery by reading its operating instructions!
Generator test
- 2 -
• Connect the appliance to the battery as described
above under "Connection".
• Start the engine and switch on all consumers
(headlights, radio, rear window heating, etc.).
• For newer vehicles, briefly increase the engine speed
up to 2500 rpm.
• If the 13.2 volt to 14.5 volt LED lights up, the generator or the voltage regulator is in good condition.
• If the 15.5 volt LED lights up, the generator or voltage regulator is defective. In this case, contact your
automotive mechanic.
Cleaning
Danger of electric shock
Always disconnect the appliance from the battery
before cleaning it. Under no circumstances may the
appliance be immersed in water or held under running water during cleaning.
Attention! Property damage!
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents,
as these can damage the upper surfaces.
• Clean the outside of the appliance with a slightly
damp cloth.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject
to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
- 3 -
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2
IAN 69171
- 4 -
TESTER DO AKUMULATORÓW
I PRĄDNIC PAWB 70 A1
Zastosowanie
Urządzenie służy do badania stanu naładowania akumulatora 12 V. Dodatkowo może służyć do testowania
przebiegu ładowania akumulatora. Urządzenie nie
nadaje się do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Tester do akumulatorów i prądnic PAWB 70 A1
2 szybkomocujące zacisku przyłączeniowe, zamontowane
na gotowo (1 czerwony, 1 czarny)
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo! Unikać niebezpieczeństwa
utraty życia i odniesienia obrażeń na skutek
niewłaściwego użytkowania!
• Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym
kablem.
• Kable pomiarowe należy układać w taki sposób,
aby nie dosięgały one do obracających się części
silnika.
• Urządzenie z uszkodzonymi kablami pomiarowymi
należy oddać do utylizacji. Kable pomiarowe nie
są przewidziane do naprawy.
Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru! Należy
upewnić się, że wybuchowe lub łatwopalne substancje
np. benzyna lub rozpuszczalnik nie zapalą się podczas
używania urządzenia!
Wszelkie źródła zapłonu (np. włączone światło,
zapalony papieros lub iskry elektryczne) należy
trzymać z dala od akumulatorów rozruchowych.
- 5 -
Niebezpieczeństwo poparzenia! Chronić skórę
i oczy przed poparzeniem kwasem (kwas siarkowy)
przy kontakcie z akumulatorem! Nie należy kierować
wzroku bezpośrednio w stronę przyłączonego akumulatora oraz stosować: Okulary, odzież i rękawice
chroniące przed działaniem kwasu! W wypadku
przedostania się kwasu na skórę lub w okolicę oka,
spłukać podrażnione miejsce dużą ilością czystej
wody, a następnie skontaktować się niezwłocznie
z lekarzem!
• Podczas przyłączania urządzenia do akumulatora
należy unikać zwarcia elektrycznego. Dodatni zacisk
przyłączeniowy należy przyłączać wyłącznie do
bieguna dodatniego w akumulatorze. Ujemny zacisk
przyłączeniowy należy przyłączać wyłącznie do
bieguna ujemnego w akumulatorze.
• Zaciski przyłączeniowe („–” i „+”) należy chwytać
wyłącznie w zaizolowanej części!
Uwaga! Unikać zagrożeń spowodowanych
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia!
• Urządzenie należy używać wyłącznie ze znajdującymi
się w zestawie oryginalnymi częściami!
• Należy chronić powierzchnie stykowe akumulatora.
Przyłączanie
• Najpierw czerwony zacisk szybkomocujący przyłączyć
do bieguna dodatniego (+) w akumulatorze.
• Następnie czarny zacisk szybkomocujący przyłączyć
do bieguna ujemnego (-) akumulatora.
Za pomocą listwy magnetycznej umieszczonej pod
spodem urządzenia, urządzenie na czas badania
można przymocować do nadwozia samochodowego.
Test akumulatora i alternatora
Test akumulatora / Gotowość do rozruchu
• Jeśli włączona jest tylko dioda 11,5 V, poziom
naładowania akumulatora jest zbyt niski.
Akumulator należy doładować.
- 6 -
• Jeśli dodatkowo włączona jest dioda 12 V, akumulator
jest naładowany do połowy. Zaleca się doładowanie
akumulatora.
• Jeśli włączona jest również dioda 12,6 V, akumulator
jest naładowany do końca i jest gotowy do rozruchu.
Uwaga! Szkody materialne!
Przed przystąpieniem do ładowania akumulatora
należy w dołączonej do niego instrukcji obsługi
sprawdzić zasady konserwacji!
Test alternatora
• Przyłączyć urządzenie, patrz rozdział „Przyłączenie”,
do akumulatora.
• Uruchomić silnik i uruchomić wszystkie odbiorniki
prądu (reflektory, radioodtwarzacz, ogrzewanie
szyby tylnej itp.).
• W nowszych samochodach zwiększyć na chwilę
obroty silnika do 2500 obr./min.
• Jeśli dioda 13,2 do 14,5 V jest włączona, alternator
bądź regulator napięcia jest sprawny.
• Jeśli dioda 15,5 V jest włączona, alternator bądź
regulator napięcia jest uszkodzony. Należy udać
się do warsztatu samochodowego w celu naprawy
usterki.
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia
należy zawsze odłączyć połączenie z akumulatorem.
Urządzenia nie wolno zanurzać pod wodą ani
trzymać pod wodą z kranu.
Uwaga! Szkody materialne!
Nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić powierzchnie obudowy.
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych
zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych
zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem
utylizacji odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Nr ID: PAWB 70 A1-07/11-V2
IAN 69171
- 8 -
AKKUMULÁTOR- ÉS GENERÁTOR
TESZTER PAWB 70 A1
Rendeltetés
A készülék 12 V-os akkumulátor töltöttségi szintjének
ellenőrzésére szolgál. Emellett az áramfejlesztő töltési
funkcióját is lehet vele ellenőrizni. A készülék nem
alkalmas kereskedelmi felhasználásra.
Veszélyforrás! Kerülje el a nem szakszerű haszná-
latból adódó élet- és balesetveszélyt!
• Ne üzemeltesse a készüléket sérült vezetékkel.
• A mérőkábel vezetékeit úgy helyezze el, hogy nehogy bekerülhessenek a motorrész forgó alkatrészei
közé.
Vigyázat! A sérült kábel elektromos áramütés veszé-
lyét rejti magában.
• Selejtezze ki a készüléket, ha a mérőkábelek megsérültek. A mérőkábeleket nem lehet megjavítani.
Robbanás- és égésveszély! Biztosítsa, hogy robba-
nékony vagy gyűlékony anyagok pl. benzin vagy oldószer a készülékek használatakor ne gyulladhassanak meg! A tűzforrásokat (pl. nyílt lángot, égő
cigarettát, szivart vagy elektromos szikrát) tartsa
távol az indító akkumulátortól.
Balesetveszély! Az akkumulátorral való érintkezés-
kor védje szemét és bőrét a maró savtól (kénsav)!
Ne fordítsa az arcát közvetlenül a csatlakoztatott akkumulátorra és használjon: saválló védőszemüveget,
védőruházatot és védőkesztyűt! Ha kénsav ment a
szemébe vagy a bőrére, öblítse le az érintett testrészt
bő tiszta vízzel és azonnal forduljon orvoshoz!
• A készülék akkumulátorra való csatlakoztatásakor
- 9 -
kerülje el a rövidzárlatot. A pozitív pólusú csatlakozót csakis az akkumulátor pozitív pólusához csatlakoztassa. A negatív pólusú csatlakozót csakis az
akkumulátor negatív pólusához csatlakoztassa.
• A csatlakozókapcsot („–“ és „+“) csakis a szigetelt
felén fogja meg!
Figyelem! Kerülje el a szakavatatlan használatból
eredő rongálást!
• A készüléket csakis a csomagban található eredeti
alkat-részekkel használja!
• Védje az akkumulátor csatlakozási felületét.
Csatlakoztatás
• Először a piros gyorscsatlakozású kapcsot csatlakoztassa az akkumulátor pozitív pólusához (+).
• Ezután a fekete gyorscsatlakozású kapcsot csatlakoztassa az akkumulátor negatív pólusához (-).
A készülék hátulján található mágnescsík segítésé-
vel a készüléket a jármű karosszériájához lehet
rögzíteni mérés közben.
Az akkumulátor és az áramfejlesztő
tesztelése
Akkumulátorteszt / Működőképesség
• Ha csak a 11,5 V-os LED világít, az akkumulátor
gyenge. Még tölteni kell az akkumulátort.
• Ha emellett még a 12 V-os LED is világít, az akkumulátor félig feltöltődött. Ajánlatos az akkumulátort
tovább tölteni.
• Ha emellett még a 12,6 V-os LED is világít, az
akkumulátor teljesen feltöltődött és üzemkész.
Figyelem! Anyagi kár veszélye!
Töltés előtt tájékozódjon az akkumulátor használati
útmutatójában annak karbantartásáról!
- 10 -
Áramfejlesztő tesztelése
• Csatlakoztassa a készüléket az akkumulátorhoz,
ahogy az a “Csatlakoztatás” részben le van írva.
• Indítsa be a motort és kapcsoljon ki minden fogyasztót (fényszórókat, rádiót, hátsó szélvédő fűtését).
• Újabb járművek esetén növelje rövid időre a motor
fordulatszámát 2500 U/percre.
• Ha a 13,2 V-ostól a 14,5 V-osig ég a LED égő, az
áramfejlesztő ill. a feszültségszabályzó nincsenek
rendben.
• Ha a 15,5 V-os LED világít, az áramfejlesztő ill. a
feszültségszabályzó hibás. Ebben az esetben forduljon autószerelőhöz.
Tisztítás
Áramütés veszélye!
Tisztítás előtt mindig válassza le az akkumulátorhoz
kapcsolt csatlakozást. Tisztításkor semmiképpen ne
merítse vízbe a készüléket, vagy ne tartsa folyó víz
alá.
Figyelem! Anyagi kár veszélye!
Ne használjon erős, vagy súroló tisztítószert, mert
ez megtámadhatja a készülék felületét.
• A készüléket kívülről enyhén nedves kendővel tisztítsa.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre a
2002/96/EC számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a kapcsolatot
a hulladékfeldolgozó vállalattal.
- 11 -
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2
IAN 69171
- 12 -
PREIZKUŠEVALEC ZA BATERIJE
IN GENERATORJE PAWB 70 A1
Namen uporabe
Naprava je namenjena za kontrolo stanja napolnjenosti
12 V akumulatorja. Poleg tega se z njo lahko preveri tudi
delovanje električnega generatorja. Naprava ni namenjena za obrtno uporabo.
Obseg dobave
Preizkuševalec za baterije in generatorje PAWB 70 A1
2 priključni sponki za hiter kontakt, že montirani
(1 rdeča, 1 črna)
Navodila za uporabo
Varnostni napotki
Nevarnost! Izogibajte se smrtni nevarnosti in nevar-
nosti poškodb zaradi nepravilne uporabe!
• Naprave ne uporabljajte s poškodovanim kablom.
• Merilne kable položite tako, da jih vrteči deli avtomobila ne dosegajo.
• Če so merilni kabli poškodovani, napravo odstranite.
Merilni kabli niso namenjeni za popravilo.
Nevarnost eksplozije in požara! Zagotovite, da pri
uporabi naprave ne more priti do vnetja eksplozivnih ali gorljivih snovi, npr. bencina ali topil!
Virov vžiga (npr. odprte vire svetlobe, goreče cigare,
cigarete ali električne iskre) se ne sme približevati
zagonskim akumulatorjem.
Nevarnost razjed! Oči in kožo zaščitite pred razje-
dami zaradi kisline (žveplove kisline) pri kontaktu z
akumulatorjem! Pogleda ne upirajte neposredno v
priključen akumulator in uporabljajte:
varnostna očala, oblačila in rokavice za zaščito
pred kislino! Če vaše oči ali koža zaide v stik z žveplovo kislino, prizadeto območje splahnite z veliko
tekoče, čiste vode in takoj pojdite k zdravniku!
- 13 -
• Izogibajte se kratkemu stiku ob priključitvi naprave
na akumulator. Priključno sponko plus pola priključite
izključno na plus pol akumulatorja. Priključno sponko
minus pola priključite izključno na minus pol akumulatorja!
• Priključne sponke („–“ in „+“) prijemajte izključno na
izoliranem območju!
Pozor! Izogibajte se materialni škodi zaradi nepra-
vilne uporabe!
• Napravo uporabljajte samo s priloženimi originalnimi deli!
• Zaščitite kontaktne površine akumulatorja.
Priključitev
• Najprej priključite rdečo priključno sponko za hitri
kontakt na plus pol (+) akumulatorja.
• Potem priključite črno priključno sponko za hitri
kontakt na minus pol (-) akumulatorja.
Napravo lahko med merjenjem pritrdite na karose-
riji vozila z magnetnim trakom na hrbtni strani
naprave.
Testiranje akumulatorja in
električnega generatorja
Test akumulatorja/zagonske sposobnosti
• Če sveti samo 11,5 V LED lučka, je stanje napolnjenosti akumulatorja slabo. Akumulator je treba dodatno napolniti.
• Če dodatno sveti 12 V LED lučka, je akumulator napolnjen do polovice. Dodatno polnjenje akumulatorja je priporočljivo.
• Če sveti tudi 12,6 V LED lučka, je akumulator napolnjen v celoti in pripravljen na zagon.
Pozor! Stvarna škoda!
Pred polnjenjem se informirajte o vzdrževanju
akumulatorja na osnovi njegovih navodil za
obratovanje!
- 14 -
Test električnega generatorja
• Napravo priključite na akumulator, kot je opisano
pod “Priključitev”.
• Motor zaženite in vklopite vse porabnike (žaromete,
radio, ogrevanje zadnje šipe itd.).
• Pri novejših vozilih za kratek čas zvišajte število
obratov motorja do 2500 obr./min.
• Če sveti 13,2 V do 14,5 V LED lučka, je električni
generator oz. regulator napetosti v redu.
• Če sveti 15,5 V LED lučka, je električni generator oz.
regulator napetosti okvarjen. V tem primeru se obrnite na svojo avtomobilsko delavnico.
Čiščenje
Nevarnost električnega udara!
Preden napravo začnete čistiti, zmeraj najprej ločite
povezavo z akumulatorjem. Pri čiščenju naprave
nikakor ne smete potopiti v vodo ali je držati pod
tekočo vodo.
Pozor! Stvarna škoda!
Ne uporabljajte agresivnih ali grobih čistil, ki bi
lahko poškodovala površino naprave.
• Površino naprave očistite z rahlo navlaženo krpo.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne
odvrzite v običajne hišne smeti.
Ta proizvod je podvržen evropski
Direktivi 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
- 15 -
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2
IAN 69171
- 16 -
TESTR AUTOBATERIE A
ALTERNÁTORU PAWB 70 A1
Účel použití
Přístroj slouží ke kontrole stavu nabití 12V baterie.
Navíc lze testovat také funkci nabíjení dynama.
Přístroj není určen pro průmyslové použití.
Obsah dodávky
Testr autobaterie a alternátoru PAWB 70 A1
2 připojovací rychlosvorky, namontované
(1 červená, 1 černá)
Návod k obsluze
Bezpečnost
Nebezpečí! Zamezte nebezpečí ohrožení života a
zranění v důsledku nesprávného použití!
• Přístroj nepoužívejte s poškozeným kabelem.
• Měřicí kabely pokládejte tak, aby nemohly být zachyceny otáčejícími se díly v motorovém prostoru.
Pozor! Poškozené kabely mohou při úderu elek-
trickým proudem ohrozit život.
• Jsou-li měřicí kabely poškozené, přístroj zlikvidujte.
Měřicí kabely nejsou určeny pro opravu.
Nebezpečí výbuchu a požáru! Zajistěte, aby se při
použití přístroje nemohly vznítit výbušné nebo hořlavé látky, např. benzin. Zápalné zdroje (např. otevřené světlo, hořící doutníky, cigarety nebo elektrické jiskry) udržujte v dostatečné vzdálenosti od baterií
startéru.
Nebezpečí poleptání! Chraňte si oči a kůži před
poleptáním kyselinou (sírovou) při kontaktu s baterií!
Nedívejte se přímo na připojenou baterii a používejte: kyselinovzdorné ochranné brýle, oděv a rukavice! Jsou-li oči nebo kůže zasaženy kyselinou sírovou, vyplachujte postiženou část těla velkým
množstvím čisté, tekoucí vody a okamžitě vyhledejte
lékaře!
- 17 -
• Vyhněte se elektrickému zkratu při připojování přístroje k baterii. Kladnou připojovací svorku připojujte
výhradně ke kladnému pólu baterie. Zápornou připojovací svorku připojujte výhradně k zápornému
pólu baterie.
• Připojovacích svorek („–“ a „+“) se dotýkejte
výhradně v izolované části!
Pozor! Vyhněte se hmotným škodám způsobeným
neodborným použitím!
• Používejte přístroj jen s dodanými originálními díly!
• Chraňte kontaktní plochy baterie.
Připojení
• Nejprve připojte připojovací rychlosvorku ke
kladnému pólu (+) baterie.
• Potom připojte černou připojovací rychlosvorku
k zápornému pólu (-) baterie.
Pomocí magnetického proužku na zadní straně
přístroje můžete přístroj při měření připevnit na
karoserii vozidla.
Vyzkoušení baterie a dynama
Test baterie / schopnost baterie nastartovat
• Svítí-li jen 11,5V LED dioda, jsou baterie slabé.
Baterie se musí dobít.
• Svítí-li navíc 12V LED dioda, je baterie zpola nabitá.
Doporučuje se baterii dobít.
• Pokud svítí i 12,6V LED dioda, je baterie plně nabitá
a schopná nastartovat vozidlo.
Pozor! Věcné škody!
Před nabíjením se v návodu k obsluze
informujte o údržbě baterie!
- 18 -
Test dynama
• Přístroj připojte k baterii, jak je popsáno v části
„Připojení“.
• Spusťte motor a zapněte všechny spotřebiče
(reflektory, rádio, vyhřívání zadního skla apod.).
• U novějších vozidel zvyšte krátce otáčky motoru až
na 2500 ot./min.
• Svítí-li 13,2V až 14,5V LED dioda, je dynamo, resp.
regulátor napětí v pořádku.
• Svítí-li 15,5V LED dioda, je dynamo, resp. regulátor
napětí vadný. V tomto případě se spojte s Vaším autoservisem.
Čištění
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Než začnete přístroj čistit, vždy jej odpojte od
baterie. Při čištění v žádném případě nenamáčejte
přístroj do vody ani jej nedržte pod tekoucí vodou.
Pozor! Věcné škody!
Nepoužívejte silné nebo abrazivní čisticí prostředky,
protože by tyto mohly poškodit povrch.
• Čistěte přístroj zvenku mírně navlhčeným hadříkem.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do
běžného domovního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě
pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá
likvidací odpadu.
- 19 -
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2
IAN 69171
- 20 -
TESTER AUTOBATÉRIE A
ALTERNÁTORA PAWB 70 A1
Účel použitia
Prístroj slúži na kontrolu stavu nabitia 12V batérie. Naviac sa dá testovať i funkcia dobíjania dynama. Prístroj nie
je určený na obchodné použitie.
Obsah dodávky
Tester autobatérie a alternátora PAWB 70 A1
2 rýchlokontaktné svorky, hotová montáž
(1 červená, 1 čierna)
Návod na používanie
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo! Zabráňte ohrozeniu života a
poraneniu v dôsledku nesprávneho používania!
• Prístroj neprevádzkujte s poškodeným káblom.
• Meracie káble pokladajte tak, aby ich nemohli
zachytiť otáčajúce sa časti v priestore motora.
• Keď sú meracie káble poškodené, prístroj zlikvidujte.
U meracích káblov sa nepočíta s ich opravou.
Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! Zaistite, aby
sa výbušné alebo horľavé látky napr. benzín alebo
riedidlá pri použití prístroja nemohli vznietiť!
Zdroje vznietenia (napr. otvorené svetlo, horiace
cigary, cigarety alebo elektrické iskry) musia byť od
štartovacích batérií držané stranou.
Nebezpečenstvo poleptania! Chráňte si oči a
pokožku pred poleptaním kyselinou (kyselina sírová)
pri kontakte s batériou! Nepozerajte priamo na
pripojenú batériu a používajte:
voči kyselinám odolné ochranné okuliare, oblečenie
a rukavice! Keď sa oči a pokožka dostanú do styku s
kyselinou sírovou, vypláchnite si postihnuté časti tela
veľkým množstvom tečúcej, čistej vody a
okamžite vyhľadajte lekára!
- 21 -
• Zabráňte vzniku skratu pri pripájaní prístroja na batériu. Pripojte kladný pól prípojnej svorky výhradne
na kladný pól batérie. Pripojte záporný pól prípojnej
svorky výhradne na záporný pól batérie!
• Prípojných svoriek sa dotýkajte („–“ a „+“) výhradne
v izolovanej časti!
Pozor! Zabráňte poškodeniu prístroja neprávnym
používaním!
• Používajte prístroj iba s dodanými originálnymi
dielmi!
• Chráňte kontaktné plochy batérie.
Pripojenie
• Najskôr pripojte červenú rýchlokontaktnú svorku na
kladný pól (+) batérie.
• Potom pripojte čiernu rýchlokontaktnú svorku
na záporný pól (-) batérie.
Pomocou magnetu na zadnej strane prístroja sa dá
prístroj počas merania pripevniť na karosériu vozidla.
Tastovanie batérie a dynama
Testovanie batérie / schopnosť naštartovať
• Keď svieti iba 11,5V LED, je stav nabitia batérie
slabý. Batériu je potrebné dobiť.
• Keď svieti naviac i 12V LED, je batéria dobitá spolovičky. Doporúča sa batériu dobiť.
• Keď svieti i 12,6V LED, je batéria úplne nabitá a je
pripravená na štartovanie.
Pozor! Vecné škody!
Pred nabíjaním sa informujte o údržbe batérie v
návode na obsluhu!
- 22 -
Testovanie dynama
• Pripojte prístroj na batériu, ako je to popísané v časti
„Pripojenie“.
• Naštartujte motor a zapnite všetky spotrebiče
(stierače, rádio, vyhrievanie zadného skla atď.).
• U novších vozidiel zvýšte nakrátko otáčky motora až
na 2500 ot/min.
• Keď svieti 13,2V až 14,5V LED, je dynamo resp.
regulátor napätia v poriadku.
• Keď svieti 15,5V LED, je na dyname resp. regulátore
napätia závada. V tomto prípade sa spojte s Vašim
autoservisom.
Čistenie
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Pred čistením vždy odpojte prístroj od batérie. Pri
čistení nesmiete prístroj v žiadnom prípade ponárať
do vody alebo ho držať pod tečúcou vodou.
Pozor! Vecné škody!
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky,
pretože môžu poškodiť povrchové časti prístroja.
• Vonkajšok prístroja vyčistite pomocou zľahka
navlhčenej handry.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte
do normálneho domového odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na
likvidáciu odpadu.
Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
- 23 -
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
ID No.: PAWB 70 A1-07/11-V2
IAN 69171
- 24 -
BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER PAWB 70 A1
Verwendungszweck
Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes
einer 12 Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Ladefunktion der Lichtmaschine getestet werden. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
• Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel
beschädigt sind. Die Messkabel sind nicht für eine
Reparatur vorgesehen.
Explosions- und Brandgefahr! Stellen Sie sicher,
dass explosive oder brennbare Stoffe, z.B. Benzin
oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Gerätes
nicht entzündet werden können!
Halten Sie Zündquellen (z.B. offenes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken)
von den Starterbatterien fern.
Verätzungsgefahr! Schützen Sie Ihre Augen und
Haut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure)
beim Kontakt mit der Batterie! Wenden Sie den
Blick nicht direkt auf die angeschlossene Batterie
und verwenden Sie eine säurefeste Schutzbrille,
-bekleidung und -handschuhe! Wenn Augen oder
- 25 -
Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt geraten sind,
spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel
fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf!
• Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim
Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie
die Pluspol-Anschlussklemme ausschließlich an den
Pluspol der Batterie an. Schließen Sie die MinuspolAnschlussklemme ausschließlich an den Minuspol
der Batterie an!
• Fassen Sie die Anschlussklemmen („–“ und „+“)
ausschließlich am isolierten Bereich an!
Achtung! Vermeiden Sie Sachbeschädigung
durch unsachgemäßen Gebrauch!
• Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten
Originalteilen!
• Schützen Sie die Kontaktflächen der Batterie.
Anschließen
• Schließen Sie zuerst die rote SchnellkontaktAnschlussklemme an den Pluspol (+) der Batterie an.
• Schließen Sie dann die schwarze SchnellkontaktAnschlussklemme an den Minuspol (-) der Batterie an.
Mit dem Magnetstreifen auf der Geräterückseite
kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden.
Batterie und Lichtmaschine testen
Batterie-Test / Startfähigkeit
• Leuchtet nur die 11,5 Volt-LED, ist der Ladezustand
der Batterie schwach. Die Batterie muss nachgeladen werden.
• Leuchtet zusätzlich die 12 Volt-LED, ist die Batterie
zur Hälfte geladen. Es empfiehlt sich, die Batterie
nachzuladen.
• Leuchtet auch die 12,6 Volt-LED, ist die Batterie voll
geladen und startfähig.
- 26 -
Achtung! Mögliche Sächbeschädigung!
Informieren Sie sich vor dem Laden über die
Wartung der Batterie anhand deren Bedienungsanleitung!
Lichtmaschinen-Test
• Schließen Sie das Gerät, wie unter “Anschließen”
beschrieben, an die Batterie an.
• Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbraucher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung,
etc.) ein.
• Erhöhen Sie bei neueren Fahrzeugen kurzzeitig die
Motordrehzahl bis auf 2500 U/min.
• Leuchtet die 13,2 Volt bis 14,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung.
• Leuchtet die 15,5 Volt-LED, ist die Lichtmaschine
bzw. der Spannungsregler defekt. Setzen Sie sich in
diesem Fall mit Ihrer KFZ-Werkstatt in Verbindung.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie,
bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät
bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fließendes Wasser halten.
Achtung! Mögliche Sächbeschädigung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
• Reinigen Sie das Gerät äußerlich mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.