Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida,
familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le
diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarizese com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25
PT Instruções de utilização e de segurança Página 45
GB / MT Operation and Safety Notes Page 65
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 85
Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo producto. Ha elegido un pro-
ducto de alta calidad. El manual de
instrucciones forma parte de este producto. Contienen
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente tal y como se describe para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
6 ES
IntroducciónIntroducción
Uso adecuado
El sensor de movimiento está previsto para controlar
fuentes de luz. El producto activa y desactiva las fuentes
de luz automáticamente cuando las personas se mueven dentro del rango de detección. Cualquier otro uso o
modificación del aparato no se considerará adecuado
y podrá conllevar situaciones de peligro considerables.
El fabricante no se hace responsable de cualquier daño
derivado de una utilización contraria al uso previsto. El
producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Características técnicas
Tipo: 10181
Número de modelo: ST09
Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz
Carga nominal: max. 1200 W (para
bombillas) máx. 300 W
7 ES
(para bombillas de bajo
consumo)
Clase de protección: II /
Tiempo de retardo mín.: 10 seg. +/-3 seg.
Tiempo de retardo máx.: 7 min. +/-2 min.
Luz de ambiente: 3–2000 lux (ajustable)
Alcance: máx. 12 m
Rango de detección: máx. 180°
Temperatura de
funcionamiento: -20–40 °C
Funcionamiento en
humedad del aire: < 93 % rF
Altura de instalación
recomendada: 1,8 - 2,5 m
8 ES
Introducción / SeguridadIntroducción
Descripción de las piezas
1
Sensor
2
Base
3
Regleta
4
Tornillo con taco (ø aprox. 6 mm)
5
Regulador TIME („tiempo“)
6
Regulador LUX („sensibilidad a la luz“)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y advertencias.
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de
seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. La empresa no se hace
responsable de los daños físicos o materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o el incumplimiento
de las indicaciones de seguridad. En este caso se extingue el derecho de garantía.
9 ES
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Compruebe la integridad del sensor de movimiento
y los cables a conectar. Un producto averiado o
cables en mal estado aumentan el riesgo de una
descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar la
instalación, desconecte el circuito de corriente o el
interruptor automático de la caja de fusibles.
Instale el sensor de movimiento sólo con ropa seca
y preferiblemente con zapatos con suela de goma
o de un material aislante.
10 ES
Seguridad Seguridad
Solo un técnico capacitado deberá reparar el
1
sensor
en caso de que no funcionara perfecta-
mente.
No modifique ni haga cambios en el producto.
¡Evite lesionarse y dañar
el producto!
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños
sin vigilancia con el material de embalaje. Existe
riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por descarga eléctrica. Los niños no
suelen ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia
y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona
11 ES
responsable de su seguridad o habiendo recibido
de esta persona las indicaciones necesarias sobre
cómo utilizar el producto.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice el sensor de movimiento en entornos
potencialmente explosivos, en los que pueda haber
líquidos, gases o polvos inflamables.
No exceda nunca la tensión de entrada máxima
indicada de 240 V∼.
Evite cambios de temperatura bruscos. Ponga el
aparato en funcionamiento solo cuando esté adaptado a la temperatura ambiente.
El montaje únicamente deberá realizarse por perso-
nal especializado. que conoczca las instrucciones y
los peligros.
No desmonte nunca el aparato.
12 ES
MontajeSeguridad
Montaje
Elegir el lugar adecuado
para la instalación
Procure que,
– el sensor de movimiento se instale en un lugar libre de
obstáculos o de objetos continuamente en movimiento
que puedan interceder en la función del sensor.
– que el sensor de movimiento no se instale en un lugar
con cambios bruscos de temperatura, como por ejemplo aparato de calefacción o aires condicionados.
Instalación
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de comenzar la
instalación desconecte la corriente o quite los tornillos de seguridad de la caja de fusibles.
13 ES
Nota: La altura de instalación adecuada oscila
entre 1,8 y 2,5 m.
Nota: Antes de la instalación procure que el
sentido de la marcha sea óptimo. El sensor de movimiento es más sensible a los movimientos laterales
que a los frontales (ver fig. A). Por lo cual recomendamos instalar el sensor
1
lateral al sentido de la
marcha.
Nota: Para montar la base
2
hay que hacer dos
agujeros con el taladro. Recomendamos un taladro
con un diámetro de 6 mm.
Afloje los tornillos 4 de la parte frontal del sensor
desatornillándolos
en la dirección de giro (ver
fig. B).
Coloque el cable en el agujero correspondiente de
la base
2
.
Fije la base 2 en la posición deseada con los
tornillos.
14 ES
Montaje / Puesta en funcionamiento Montaje
Conecte el cable con la regleta 3 del sensor de
movimiento tal como se describe en la figura C.
Fije la tapa de la zona de conexión otra vez a la
2
base
, girando los tornillos 4 en el sentido
correcto
.
Puesta en funcionamiento
Vuelva a conectar la corriente. El aparato está listo
para su uso.
Configurar la duración de
iluminación del consumidor (fig. D)
Nota: La duración de iluminación del consumidor
puede configurarse entre un mínimo de 10 segundos a
un máximo de 7 minutos.
15 ES
Gire el regulador TIME 5 en sentido “–“, para
acortar el tiempo de conexión del consumidor.
Gire el regulador TIME 5 en sentido “+“, para ele-
var el tiempo de conexión del consumidor.
Nota: La duración de iluminación siempre se registra
con el último movimiento que el sensor
1
detecta.
Ajuste de la sensibilidad lumínica
(fig. D)
Gire el regulador LUX 6 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y sólo
reacciona en valores de luz por debajo de los 3 lux.
Gire el regulador LUX 6 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y día.
Nota: El rango parcial sirve para distintos valores
de luminosidad.
16 ES
Análisis de erroresPuesta en funcionamiento
Análisis de errores
Nota: El funcionamiento del aparato depende de la
temperatura exterior. En caso de cambios bruscos de
temperatura se pueden producir alteraciones en el funcionamiento.
ProblemaSolución
La luz conec-
tada no se enciende.
a) Compruebe que el cable para
el suministro de corriente y el
consumidor estén bien conectados.
b) Reemplace las bombillas
defectuosas inmediatamente
utilizando bombillas de recambio.
c) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
17 ES
El rango de
detección del
sensor ha disminuido.
18 ES
a) Compruebe que ningún ob-
jeto interfiere en el rango de
detección del sensor
1
.
b) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
c) Compruebe que el objeto
registrado se encuentre fuera
del alcance del sensor
1
.
d) Compruebe si se ha tenido en
cuenta la altura de instalación recomendada.
Análisis de erroresAnálisis de errores
La luz no se
apaga.
a) Compruebe que no se en-
cuentre ningún objeto dentro
1
del alcance del sensor
que se mueva continuamente
y que pueda provocar una
activación permanente de la
luz.
b) Compruebe la configuración
de la duración de la iluminación.
c) Compruebe que la tensión
nominal coincida con las características técnicas del producto.
d) Cambie el lugar del sensor
de movimiento y compruebe
que no haya ningún aire condicionado, calefactor, etc. en
el rango de detección del
sensor.
19 ES
Limpieza y conservación
No utilice productos de limpieza ni ningún paño
áspero. Se podría dañar el sensor
1
.
Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales
no contaminantes que pueden ser eliminados
en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación
del producto, consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil
junto con la basura doméstica. Entréguelo en
un punto de recogida selectiva. Proteja así el
20 ES
Desecho del ... / Garantía y servicio técnicoLimpieza y ... / Desecho del producto
medio ambiente. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre
los puestos de recogida de residuos y sus
horarios.
Garantía y servicio técnico
El aparato incluye una garantía de 3 años aplicable al
primer comprador, es decir, no es transferible. Presente
el ticket de compra como comprobante. La garantía
cubre defectos de fabricación o de material, pero no el
desgaste de las piezas o los daños que puedan producirse por un uso incorrecto del aparato. La garantía
quedará anulada en caso de que el aparato sea manipulado por terceros. Esta garantía no restringe sus derechos legales. En caso de que tenga que hacer uso de
la garantía póngase en contacto con el servicio técnico.
Solo de este modo le podemos garantizar el envío gratuito del aparato.
21 ES
Dirección del servicio técnico
Le rogamos que contacte con nosotros antes de realizar
el envío del producto defectuoso. Le devolveremos la
llamada encantados. La garantía solo podrá ejecutarse
mediante el envío del aparato defectuoso junto con una
copia del comprobante de compra. No se aceptarán
envíos sin franquear, solicite entonces un formulario de
devolución.
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Alemania
Correo electrónico: service@uni-elektra.de
IAN 78526
22 ES
Garantía y servicio técnico
Tenga a mano el comprobante de caja para todas las
consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345)
como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Alemania
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del
Vostro nuovo apparecchio. Acquistando que-
sto articolo avete scelto un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze per la
sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del prodotto. Prima
dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le
norme di sicurezza allegate al prodotto. Utilizzare l‘apparecchio solo come indicato e per i campi di applicazione descritti. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la documentazione allegata.
26 IT/MT
IntroduzioneIntroduzione
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione
automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti
luminose. Il prodotto provoca l‘accensione di fonti luminose, quando percepisce la presenza di persone in
movimento all‘interno del campo di rilevamento. Altri tipi
di impiego o modifiche del prodotto non sono conformi
alla destinazione d’uso e possono provocare incidenti.
In caso di danni causati da un utilizzo improprio del
prodotto, il produttore non si assume alcuna responsabilità. Il prodotto non è indicato per l‘uso aziendale.
Dati tecnici
Tipo: 10181
Modello n°: ST09
Tensione di misurazione: 220–240 V ∼ 50 Hz
27 IT/MT
Carico nominale: max. 1200 watt (per
lampadine a incandescenza) max 300 watt
(per lampadine a rispar-
mio energetico)
Classe di protezione: II /
Ritardo min.: 10 sec. +/-3 sec.
Ritardo max.: 7 min. +/-2 min.
Luce ambiente: 3-2000 lux (regolabile)
Portata: max. 12 m
Campo di rilevamento: max. 180°
Temperatura di esercizio: -20–40 °C
Umidità di esercizio: < 93 % rF
Altezza di istallazione
consigliata: 1,8–2,5 m
28 IT/MT
Introduzione / SicurezzaIntroduzione
Descrizione dei componenti
1
Sensore
2
Base
3
Morsetto isolante
4
Vite con perno (ø 6 mm)
5
Regolatore rotativo TIME („tempo“)
6
Regolatore rotativo LUX („sensibilità della luce“)
Sicurezza
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni
per l‘uso. Eventuali mancanze nell’osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l‘uso possono
esporre a rischio di folgorazione, incendio e / o gravi lesioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità
nel caso di danni a cose o persone causati dall‘uso scorretto del prodotto o dall’inosservanza delle avvertenze
29 IT/MT
di sicurezza. Dovesse darsi il caso qui citato, decade il
diritto ad usufruire della garanzia.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA
E LE ISTRUZIONI PER L‘USO PER UN’EVENTUALE
FUTURA CONSULTAZIONE.
Evitare situazioni rischiose che
potrebbero esporre al pericolo
di morte per folgorazione!
Per la Vostra incolumità vi consigliamo di verificare
il buono stato del rilevatore di movimento e dei conduttori che verranno connessi a quest‘ultimo. Un
prodotto danneggiato o dei conduttori difettosi
aumentano il rischio di scossa elettrica.
PERICOLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Prima dell‘installazione così
come prima di eseguire un qualsiasi intervento sul
30 IT/MT
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.