Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 25
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicher heitshinweise Seite 45
Congratulations on the purchase of your new
device. You have selected a high quality
product. The instructions for use are a part of
this product. They contain important information about
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all the operating and
safety instructions. Only use the product as instructed
and only for the specified applications. When passing
this product on to others please be sure to also include
all of its documentation.
6 GB
IntroductionIntroduction
Intended use
The motion detector is intended for the automatic control
of light sources. The product turns on, respectively turns
off sources of light if persons move within the sensor detection area. Other uses or changes to the product constitute improper use and carry serious risks of accidents.
The manufacturer is not liable for any damages due to
improper use. The product is not intended for commercial use.
material)
Protection class: II /
Delay time min.: 10 sec. - +/- 3 sec.
Delay time max.: 7 min. +/- 2 min.
Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set)
Range: max. 12 m
Coverage area: max. 180°
Operating temperature: -20–40 °C
Operating humidity: <93% rF
Recommended
installation height: 1.8–2.5 m
8 GB
Introduction / SafetyIntroduction
Parts description
1
Sensor
2
Base plate
3
Screw terminal
4
Screw with screw anchor (ø approx. 6 mm)
5
Control dial TIME („Time“)
6
Control dial LUX („Light sensitivity“)
Safety
Please read all the safety information and instructions.
Failure to observe the safety information and instructions
can result in electric shock, fire and / or serious injury.
The manufacturer is not liable for cases of material damage or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions. In such
cases, the warranty is voided.
9 GB
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before installation, check the motion detector, as
well as connection cords to ensure that these are
intact. A defective product and defective cords increase the risk of electrical shock. A defective product and defective cords increase the risk of electrical
shock.
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation or performing any
work on the lamp, switch off the electrical circuit at
the circuit breaker box or remove the fuse from the
fuse box.
10 GB
Safety Safety
Only install the motion detector while wearing dry
clothing and preferably, shoes with rubber soles or
while using an insulation mat.
If not working properly, only allow the sensor 1 to
be repaired by an electrician.
Never take the product apart.
How to avoid personal injury and
damage to the product!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL CHIL-
DREN! Never leave children unattended with the
packaging material or the product. The packaging
material poses a suffocation hazard, and there is a
risk of fatal injury by electric shock. Children often
underestimate dangers. Please keep children away
from the device at all times.
11 GB
Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited, must never
be allowed to use the device without supervision or
instruction by a person responsible for their safety.
Children must be supervised at all times so that they
do not play with the device.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not
operate the motion detector in potentially explosive
environments containing flammable vapours, gases
or dusts.
Never exceed the maximum rated supply voltage of
240 V∼.
Avoid extreme temperature fluctuations. Install the
product only if the ambient temperatures are acceptable.
Installation should be performed by an electrician
who is familiar with the regulations and risks.
Never take the product apart.
12 GB
Mounting Safety
Mounting
Select a suitable place for
installation
Ensure that
– the motion detector will not be functionally inhibited at
the desired place of installation due to obstacles or
constantly moving objects.
– the motion detector is not installed where there are
strong temperature fluctuations, e.g. due to heating
devices or air conditioners.
Installation
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation, switch off the electri-
cal circuit at the circuit breaker box or remove the
fuse from the fuse box.
13 GB
Note: The recommended installation height is between 1.8 and 2.5 m.
Note: Before installation, ensure an optimal direction of motion. The motion detector reacts more
sensitively to movement from the side than to motion
from the front (see Ill. A). Therefore, we recommend
installing the motion detector
1
to the side of the
direction of movement.
Note: To attach the base plate
2
it is necessary
to drill two holes. We recommend a drill with a
6 mm diameter.
Remove the screws 4 from the front of the motion
detector by screwing them in the
direction of
rotation (see Ill. B).
Insert the cable through the cable opening of the
base plate
2
.
Screw the base plate 2 to the desired position.
Connect the cable to the screw terminal 3 of the
motion detector as depicted in Ill. C.
14 GB
Mounting / Start-up Mounting
Attach the cover of the connection area back to the
base plate
direction of rotation
2
by screwing the screws 4 in the
.
Start-up
Turn the electricity back on. The device is now ready
for use.
Setting the lighting duration of the
device (Ill. D)
Note: the lighting duration of the device can be set
from min. 10 sec. to max 7 min.
Turn the control knob TIME 5 in the direction „-” in
order to decrease the lighting duration of the device.
15 GB
Turn the control knob TIME 5 in the direction „+“
in order to increase the lighting duration of the
device.
Note: The lighting duration is always calculated
based on the respective last movement recorded by the
1
sensor
.
Setting the light sensitivity (Ill. D)
Turn the control knob LUX 6 in the direction „ “.
The sensor
does not react to light values below 3 Lux.
Turn the control knob 6 in the direction „ “. The
sensor
Note: the intermediate range is for various light
values.
16 GB
1
is in the night operation mode and
1
is in the night and day operation mode.
Error AnalysisStart-up
Error Analysis
Note: The function of the device is dependent on on
the outside temperature. Functional errors may occur
due to strong temperature fluctuations.
ProblemSolution
The connected
lighting does
not illuminate.
a) Check to ensure that the elec-
trical cord and the device are
connected correctly.
b) Replace defective lighting
material.
c) Check the setting of the light
sensitivity.
17 GB
The sensor detection is impaired.
The lighting
does not turn
off.
18 GB
a) Check if the sensor
1
is
covered by an object.
b) Check the setting of the light
sensitivity.
c) Check if the object to be de-
tected is outside of the sensor
1
range
.
d) Check if the recommended
installation height has been
observed.
a) Check if there is an object in
the range of the sensor
1
which is constantly moving
and provides for constant
activation of the lighting.
b) Check the setting of the light-
ing duration.
,
Error Analysis / Cleaning and CareError Analysis
The lighting
does not turn
off.
c) Check if the nominal voltage
conforms with the technical
data of the product.
d) Change the location of the
motion detector, respectively
avoid air conditioners, fans,
heating devices, etc. in the
sensor range of the motion
detector.
Cleaning and Care
Never use cleaners or a rough cloth. These may
damage the sensor
Clean the product with a dry, lint-free cloth.
1
.
19 GB
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials that can be disposed at
your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
When your device has come to the end of its
life, please do not throw it out with your
household refuse, but in the interest of the environment, take it to a suitable centre where it
can be disposed of properly. Please contact
your local authority for information on collection points and their opening hours.
20 GB
Warranty and ServiceDisposal
Warranty and Service
This product has a 3 year warranty from the date of
purchase, which is extended only to the original buyer
and is not transferable. Please keep your receipt as
proof of purchase. The warranty only applies to material
or manufacturing defects. It does not cover wear items
or damage caused by improper use. Any modifications
will void the warranty. This warranty does not limit your
legal rights. In the event of a warranty claim, please
contact the service centre. This is the only method to
ensure the return of your device free of charge.
Service address
Please contact us before returning the defective product.
We will gladly also call you back! The guarantee will
only be honoured if the defective device is accompanied
21 GB
by a copy of the receipt. We cannot accept parcels sent
carriage forward, please request a return label.
Producent ................................................................. Strona 43
25 PL
Czujnik ruchu
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu najwyższej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi, użytkowania iutylizacji produktu. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt
używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. Przy przekazywaniu produktu osobom
trzecim, załącz również całą przynależną dokumentację.
26 PL
InstrukcjaInstrukcja
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Czujnik ruchu przeznaczony jest to automatycznego
sterowania źródłami światła. Produkt automatycznie
włącza lub wyłącza źródła światła, jeśli w jego zasięgu
poruszają się osoby. Inne zastosowanie lub zmiany produktu są niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie
znaczne ryzyko wypadków. Za szkody, które powstałe
w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi odpowiedzialności. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
(w przypadku żarówek)
maks. 300 Watt (przy
energooszczędnych
elementach świetlnych)
Klasa ochrony: II /
Czas opóźnienia min.: 10 sek. +/-3 sek.
Czas opóźnienia maks.: 7 min. +/-2 min.
Światło otoczenia: 3–2000 lx
(do ustawienia)
Zasięg: maks. 12 m
Zakres wykrywania: maks. 180°
Temperatura robocza: -20–40 °C
Robocza
wilgotność powietrza: < 93 % rF
Zalecana wysokość instalacji: 1,8–2,5 m
28 PL
Instrukcja / BezpieczeństwoInstrukcja
Opis części
1
Czujnik
2
Podstawa
3
Kostka zaciskowa
4
Śruba z kołkiem (ø ok. 6 mm)
5
Pokrętło regulacyjne TIME („Czas“)
6
Pokrętło regulacyjne LUX („światłoczułość“)
Bezpieczeństwo
Należy koniecznie przeczytać wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa oraz pozostałe instrukcje.
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą
spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar
i / lub ciężkie obrażenia ciała. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody materialne lub osobowe
powstałe wskutek niewłaściwego posługiwania się
29 PL
urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. W takich przypadkach
wygasa roszczenie gwarancyjne.
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃSTWA STARANNIE ZACHOWAĆ
NA PRZYSZŁOŚĆ!
Porażenie prądem elektrycznym
grozi śmiercią!
Przed instalacją skontrolować czujnik ruchu oraz
przyłączane przewody pod kątem uszkodzeń.
Uszkodzony produkt lub wadliwe przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA
PRZEZ PORAŻENIE ELEKTRYCZNE! Przed
przystąpieniem do instalacji i do wykonywania
wszelkich prac przy produkcie należy wyłączyć ob-
30 PL
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo
wód prądu w skrzynce bezpiecznikowej lub
wyjąć z niej bezpieczniki wkręcane.
Czujnik ruchu należy instalować tylko w suchej
odzieży i przede wszystkim w butach w gumową
podeszwą lub na macie izolującej.
Jeśli czujnik 1 działa wadliwie, należy zlecić jego
naprawę fachowcowi.
W żadnym wypadku nie należy podejmować się
zmian lub przeróbek produktu.
Należy unikać urazów i
uszkodzenia produktu!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA I RYZYKO WYSTĄPIENIA
OBRAŻEŃ U DZIECI! Nigdy nie na-
leży pozostawiać dzieci zmateriałem opakowaniowym oraz produktem bez nadzoru. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek
31 PL
porażenia prądem elektrycznym. Dzieci często nie
doceniają niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny
mieć dostępu do produktu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
bądź nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy
w zakresie jego obsługi, chyba że będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby odpowiadającej
za ich bezpieczeństwo lub otrzymały one od niej
instrukcje, jak użytkować urządzenie.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urzą-
dzeniem.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WY-
BUCHU! Nie należy używać czujnika ruchu w oto-
czeniu zagrożonym eksplozją, w którym występują
łatwopalne ciecze, gazy, opary lub pyły.
Nigdy nie przekraczać podanego maksymalnego
napięcia wejściowego 240 V∼.
32 PL
Bezpieczeństwo / MontażBezpieczeństwo
Unikać ekstremalnych wahań temperatury. Należy
zainstalować produkt dopiero wtedy, gdy temperatura otoczenia będzie odpowiednia.
Montaż należy zlecić tylko specjalistom w dziedzi-
nie elektryczności, którym znane są przepisy i zagrożenia.
W żadnym wypadku nie rozbierać produktu na
części.
Montaż
Wybranie odpowiedniego
miejsca na instalację
Należy uważać na to,
– aby działanie czujnika ruchu na wybranym miejscu
instalacji nie było zakłócane przez przeszkody lub
ciągle poruszające się obiekty.
33 PL
– aby nie instalować czujnika w miejscu, które ulega
silnym wahaniom temperatury, na przykład przez
urządzenia grzewcze lub klimatyzację.
Instalacja
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA
PRZEZ PORAŻENIE ELEKTRYCZNE! Przed in-
stalacją należy wyłączyć dopływ prądu w skrzynce
bezpiecznikowej lub wyjąć z niej bezpieczniki
wkręcane.
Wskazówka: Zalecana wysokość instalacji
wynosi między 1,8 a 2,5 m.
Wskazówka: Przed instalacją należy uważać na
optymalny kierunek ruchu. Czujnik ruchu reaguje
czulej przy ruchach bocznych niż przy ruchach
frontalnych (por. rys. A). Dlatego zalecamy, aby
instalować czujnik
34 PL
1
bocznie do kierunku ruchu.
Montaż / Uruchomienie Montaż
Wskazówka: Do zamocowania podstawy 2
muszą zostać wywiercone dwa otwory. Zalecamy
wiertło o średnicy 6 mm.
Wykręcić śruby 4 z przedniej części czujnika,
kręcąc nimi w kierunku obrotu
(por. rys. B).
Przełożyć przewód przez odpowiedni otwór pod-
2
stawy
.
Przykręcić podstawę 2 na wymaganej pozycji.
Połączyć przewód z kostką zaciskową 3 czujnika
ruchu, jak pokazano na rysunku C.
Zamocować czujnik ruchu ponownie na podstawie 2,
dokręcając śruby
4
w kierunku obrotu .
Uruchomienie
Ponownie włączyć obwód prądu. Urządzenie jest
gotowe do zastosowania.
35 PL
Ustawianie czasu świecenia
odbiornika (rys. D)
Wskazówka: Czas świecenia odbiornika można
ustawić na minimum 10 sek. i maksimum 7 min.
Przekręcić pokrętło regulacyjne TIME 5 w kierunku
„-”, aby skrócić czas świecenia odbiornika.
Przekręcić pokrętło regulacyjne TIME 5 w kierunku
„+“, aby zwiększyć czas świecenia odbiornika.
Wskazówka: Czas świecenia obliczany jest od czasu
danego ostatniego ruchu, który uchwyci czujnik
36 PL
1
.
Uruchomienie / Analiza błędówUruchomienie
Ustawianie światłoczułości
(rys. D)
Przekręcić pokrętło regulacyjne LUX 6 w kierunku
„
“. Czujnik 1 znajduje się w trybie nocnym i
reaguje tylko przy wartościach świetlnych poniżej 3 lx.
Przekręcić pokrętło regulacyjne 6 w kierunku „ “.
Czujnik
nym.
Wskazówka: Zakres średni służy różnym wartościom jasności.
Analiza błędów
Wskazówka: Sposób funkcjonowania urządzenia
zależy od temperatury zewnętrznej. Przy silnych wahaniach temperatury może dojść do zakłóceń funkcjonowania.
1
znajduje sie w trybie nocnym i dzien-
37 PL
ProblemRozwiązanie
Podłączone
oświetlenie nie
świeci.
a) Sprawdzić, czy przewód za-
silający i odbiornik są właściwie podłączone.
b) Wadliwą żarówkę należy
wymienić na nową.
c) Sprawdzić ustawienia światło-
czułości.
Wykrywanie
czujnika jest
ograniczone.
a) Sprawdzić, czy czujnik
nie jest zakryty przez obiekt.
b) Sprawdzić ustawienia świa-
tłoczułości.
c) Sprawdzić, czy obiekt, który
ma zostać uchwycony, nie
znajduje się poza zasięgiem
czujnika
d) Sprawdzić, czy uwzględ-
niono zalecaną wysokość
instalacji.
38 PL
1
1
.
Analiza błędówAnaliza błędów
Oświetlenie
nie wyłącza
się.
a) Sprawdzić, czy w zasięgu
czujnika
1
znajduje się
obiekt, który stale się porusza
i w ten sposób wciąż aktywuje oświetlenie.
b) Sprawdzić ustawienia czasu
świecenia.
c) Sprawdzić, czy napięcie po-
miarowe zgodne jest podanym w danych technicznych
produktu.
d) Zmienić stanowisko czujnika
lub unikać klimatyzacji, wentylatorów, grzejników, itp. w
zakresie wykrywania czujnika.
39 PL
Czyszczenie i pielęgnacja
Nie używać żrących środków czyszczących ani
szorstkiej szmatki. Czujnik
1
może zostać uszko-
dzony.
Produkt należy czyścić suchą, niestrzępiącą się
szmatką.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w miejscowym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych
mebli dowiesz się w zarządzie gminy lub miasta.
40 PL
Utylizacja / Gwarancja i serwisCzyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja
Ze względów ochrony środowiska nie wyrzucać wyeksploatowanego urządzenia razem
z odpadami domowymi, lecz przekazać je
do specjalistycznego punktu utylizacji odpadów. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Gwarancja i serwis
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie jest
przenoszona. Jako dowód należy zachować paragon.
Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe lub
fabryczne i nie dotyczy części zużywających się lub
uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użycia.
Gwarancja wygasa przez ingerencję osób trzecich.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia. W celu skorzystania z gwarancji
41 PL
należy skontaktować się z serwisem. Tylko w ten sposób
można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Adres serwisu
Prosimy skontaktować się z nami przed wysłaniem wadliwego produktu, chętnie też oddzwonimy do Państwa!
Gwarancja ważna tylko przy nadesłaniu wadliwego
produktu wraz z kopią paragonu. Przesyłki wysłane
jako nieopłacone nie mogą zostać przyjęte, należy
wymagać potwierdzenia odbioru.
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Niemcy
E-Mail: service@uni-elektra.de
42 PL
Gwarancja i serwisGwarancja i serwis
IAN 78526
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
Producent
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Niemcy
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wicht
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
da
s Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
46 DE/AT/CH
ige
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung
von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt schaltet Lichtquellen automatisch ein bzw. aus, wenn sich Personen
innerhalb des Erfassungsbereichs bewegen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten
als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche
Unfallgefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidrigem Gebrauch entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
giespar-Leuchtmitteln)
Schutzklasse: II /
Verzögerungszeit min.: 10 Sek. +/-3 Sek.
Verzögerungszeit max.: 7 Min. +/-2 Min.
Umgebungslicht: 3–2000 Lux (einstellbar)
Reichweite: max. 12 m
Erfassungsbereich: max. 180°
Betriebstemperatur: -20–40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: < 93 % rF
Empfohlene Installationshohe: 1,8–2,5 m
48 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Teilebeschreibung
1
Sensor
2
Grundplatte
3
Lüsterklemme
4
Schraube mit Dübel (ø ca. 6 mm)
5
Drehregler TIME („Zeit“)
6
Drehregler LUX („Lichtempfindlichkeit“)
Sicherheit
Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Eine Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und /
oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Für Sachoder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch.
49 DE/AT/CH
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FUR DIE ZUKUNFT SORGFALTIG AUF!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die
anzuschließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte
Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der
Installation sowie vor allen Arbeiten am Produkt den
Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen
Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
I
nstallieren Sie den Bewegungsmelder nur mit trock
ener
Kleidung und vorzugsweise in Schuhen mit Gummisohle bzw. auf einer Isoliermatte.
50 DE/AT/CH
SicherheitSicherheit
Lassen Sie den Sensor 1 ausschließlich von einem
Fachmann reparieren, wenn dieser nicht einwandfrei
funktioniert.
Nehmen Sie keinesfalls Veränderungen oder Um-
bauten am Produkt vor.
Vermeiden Sie Verletzungen und
Beschädigungen des Produkts!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niema
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
DER
ls
51 DE/AT/CH
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden
Sie den Bewegungsmelder nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase, Dämpfe oder Stäube befinden.
Überschreiten Sie niemals die angegebene maximale
Eingangsspannung von 240 V∼.
Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen.
Installieren Sie das Produkt erst, wenn es an die
Umgebungstemperatur angepasst ist.
Lassen Sie die Montage nur von einer Elektro-Fach-
kraft durchführen, die mit den Vorschriften und Gefahren vertraut ist.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
52 DE/AT/CH
MontageSicherheit
Montage
Geeigneten Platz zur
Installation auswählen
Achten Sie darauf,
– dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installa-
tionsplatz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft
bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird.
– dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz
installieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen.
Installation
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der
Installation den Stromkreis am Sicherungskasten aus
53 DE/AT/CH
oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im
Sicherungskasten.
Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt
zwischen 1,8 und 2,5 m.
Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine
optimale Laufrichtung. Der Bewegungsmelder reagiert
bei seitlichen Bewegungen sensibler als bei frontalen
Bewegungen (s. Abb. A). Daher empfehlen wir, den
1
Sensor
seitlich zur Laufrichtung zu installieren.
Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 2 mü
zwei Löcher gebohrt werden. Wir empfehlen einen
Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm.
Lösen Sie die Schrauben 4 an der Vorderseite des
Bewegungsmelders, indem Sie diese in Drehrichtung
schrauben (s. Abb. B).
St
ecken Sie die Leiter durch die entsprechende Mul
in der Grundplatte
S
chrauben Sie die Grundplatte 2 an der gewün
2
.
schten
Position fest.
54 DE/AT/CH
ssen
de
Montage / InbetriebnahmeMontage
Verbinden Sie die Leiter mit der Lüsterklemme 3 des
Bewegungsmelders wie in Abbildung C dargestellt.
Fixieren Sie den Bewegungsmelder wieder auf der
Grundplatte
Drehrichtung
Inbetriebnahme
Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät
ist nun einsatzbereit.
Leuchtdauer des Verbrauchers
einstellen (Abb. D)
Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann
zwischen minimal 10 sec und maximal 7 min eingestellt
werden.
2
, indem Sie die Schrauben 4 in
drehen.
55 DE/AT/CH
Drehen Sie den Drehregler TIME 5 in Richtung „-”,
um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler TIME 5 in Richtung „+“,
um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu erhöhen.
Hinweis: Die Leuchtdauer wird immer von der jeweils
letzten Bewegung errechnet, die der Sensor
1
erfasst.
Lichtempfindlichkeit einstellen
(Abb. D)
Drehen Sie den Drehregler LUX 6 in Richtung „ “.
Der Sensor
reagiert nur bei Lichtwerten von unter 3 Lux.
Drehen Sie den Drehregler LUX 6 in Richtung „ “.
Der Sensor
trieb.
Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschiedene Helligkeitswerte.
56 DE/AT/CH
1
befindet sich im Nachtbetrieb und
1
befindet sich im Nacht- und Tagbe-
FehleranalyseInbetriebnahme
Fehleranalyse
Hinweis: Die Funktionsweise des Gerätes ist abhängig
von der Außentemperatur. Bei starken Temperaturschwankungen kann es zu Funktionsstörungen kommen.
ProblemLösung
Die ange-
schlossene
Beleuchtung
leuchtet nicht.
a) Überprüfen Sie, ob die Leiter
für die Stromversorgung und
den Verbraucher korrekt angeschlossen sind.
b) Ersetzen Sie das defekte
Leuchtmittel gegen ein Neues.
c) Überprüfen Sie die Einstellung
der Lichtempfindlichkeit.
57 DE/AT/CH
Die Sensorerfassung ist beeinträchtigt.
Die Beleuchtung schaltet
sich nicht aus.
58 DE/AT/CH
a) Überprüfen Sie, ob der Sensor
durch ein Objekt verdeckt
1
wird.
b) Überprüfen Sie die Einstellung
der Lichtempfindlichkeit.
c) Überprüfen Sie, ob das zu er-
fassende Objekt außerhalb der
Reichweite des Sensors 1
liegt.
d) Überprüfen Sie, ob die emp-
fohlene Installationshöhe berücksichtigt wurde.
a) Ü
berprüfen Sie, ob sich in Reichweite des Sensors 1 ein Objekt befindet, das sich stetig
bewegt und so für eine dauerhafte Aktivierung der Beleuchtung sorgt.
b) Überprüfen Sie die Einstellung
der Leuchtdauer.
Fehleranalyse / Reinigung und PflegeFehleranalyse
Die Beleuchtung schaltet
sich nicht aus.
c) Überprüfen Sie, ob die Be-
messungsspannung mit der in
den technischen Daten des
Produkts angegebenen übereinstimmt.
d) Ändern Sie den Standort des
Bewegungsmelders bzw. vermeiden Sie Klimaanlagen,
Ventilatoren, Heizgeräte etc.
im Erfassungsbereich des Bewegungsmelders.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein
raues Tuch. Der Sensor
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch.
1
kann beschädigt werden.
59 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi
Recyclingstellen entsor
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
60 DE/AT/CH
alien, die Sie über die örtlichen
gen können.
Garantie und ServiceEntsorgung
Garantie und Service
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt
nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar.
Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen
durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt
bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit
der Servicestelle in Verbindung setzen. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse
Bitte kontaktieren Sie uns vor Einsendung des defekten
Produktes, gerne rufen wir Sie auch zurück! Garantie nur
gültig bei Einsendung des defekten Gerätes mit einer
Kopie des Kassenbons. Unfrei zugesandte Sendungen
61 DE/AT/CH
können nicht angenommen werden, fordern Sie einen
Rücksendeschein an.
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Deutschland
E-Mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für
den Kauf bereit.
62 DE/AT/CH
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Deutschland