Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de
seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
PIR
L N
L (MARRÓN)
L (MARRONE)
N (AZUL)
N (BLU)
A (ROJO)
A (ROSSO)
CARGA
NOMINAL
CARICO
NOMINALE
ENTRADA∼
INGRESSO∼
SALIDA∼
USCITA∼
a
1
b
C
D
2
3
4
5
3
SENS TIME LUX
678
Índice
Introducción
Uso adecuado ...............................................Página 6
Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo producto. Ha elegido un
producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contienen
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto únicamente tal y como se describe para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El sensor de movimiento está previsto para controlar
fuentes de luz. El producto activa y desactiva las fuentes
de luz automáticamente cuando las personas se mueven
dentro del rango de detección. Cualquier otro uso o modificación del aparato no se considerará adecuado y
podrá conllevar situaciones de peligro considerables. El
fabricante no se hace responsable de cualquier daño
derivado de una utilización contraria al uso previsto. El
producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Características técnicas
Tipo: 10174
Número de modelo: ST10A
Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz
Carga nominal: máx. 1200 W (para
bombillas) máx. 300 W
(para bombillas de bajo
consumo)
Clase de protección: II /
Tiempo de retardo mín.: 10 seg. +/-3 seg.
Tiempo de retardo máx.: 7 min. +/-2 min.
Luz de ambiente: 3–2000 lux (ajustable)
Alcance: mín. 5 m, máx. 12 m
(ajustable)
Rango de detección: máx. 180°
6 ES
Introducción / SeguridadIntroducción
Temperatura de
funcionamiento: -20–40 °C
Funcionamiento en una
humedad del aire: < 93 % rF
Altura de instalación
recomendada: 1,8–2,5 m
Descripción de las piezas
1
Sensor
2
Tornillo con taco (ø 6 mm)
3
Regleta
4
Base
5
Apertura de cable
6
Regulador SENS („rango de detección“)
7
Regulador TIME („tiempo“)
8
Regulador LUX („sensibilidad a la luz“)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y advertencias.
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de
seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. La empresa no se hace responsable de los daños físicos o materiales ocasionados
por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de
las indicaciones de seguridad. En este caso se extingue
el derecho de garantía.
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Compruebe la integridad del sensor de movimiento
y los cables a conectar. Un producto averiado o cables en mal estado aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar la
instalación, desconecte el circuito de corriente o el
interruptor automático de la caja de fusibles.
7 ES
Instale el sensor de movimiento sólo con ropa seca y
preferiblemente con zapatos con suela de goma o
de un material aislante.
Solo un técnico capacitado deberá reparar el sensor
1
en caso de que no funcionara perfectamente.
No modifique ni haga cambios en el producto.
¡Evite lesionarse y
dañar el producto!
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo
de asfixia con el material de embalaje y peligro de
muerte por descarga eléctrica. Los niños no suelen
ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el
producto alejado de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia
y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o habiendo recibido
de esta persona las indicaciones necesarias sobre
cómo utilizar el producto.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice el sensor de movimiento en entornos potencialmente explosivos, en los que pueda haber
líquidos, gases o polvos inflamables.
No exceda nunca la tensión de entrada máxima
indicada de 240 V∼.
Evite cambios de temperatura extremos. Ponga el
aparato en funcionamiento solo cuando esté adaptado a la temperatura ambiente.
Recomendamos que el aparato sea montado por
personal especializado.
No desmonte nunca el aparato.
MontajeSeguridad
8 ES
Montaje
Elegir el lugar adecuado
para la instalación
Procure que,
– el sensor de movimiento se instale en un lugar libre de
obstáculos o de objetos continuamente en movimiento
que puedan interceder en la función del sensor.
– que el sensor de movimiento no se instale en un lugar
con cambios bruscos de temperatura, como por ejemplo aparato de calefacción o aires condicionados.
Instalación
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de comenzar la
instalación desconecte la corriente o quite los tornillos de seguridad de la caja de fusibles.
Nota: La altura de instalación adecuada es entre
1,8 y 2,5 m.
Nota: Antes de la instalación procure que el sentido de la marcha sea óptimo. El sensor de movimiento es más sensible a los movimientos laterales
que a los frontales (ver fig. A). Por lo cual recomendamos instalar el sensor
marcha.
Nota: Para montar la placa base
cer dos agujeros con el taladro. Recomendamos un
taladro con un diámetro de 6 mm.
1
lateral al sentido de la
4
hay que ha-
Afloje los tornillos 2 de la tapa de la zona de
conexión, desatornillándolos
giro (ver fig. B).
Coloque el cable entre la apertura de cable 5 y la
placa base
Fije la placa base 4 en la posición deseados con
los tornillos.
Conecte el cable con la regleta 3 del sensor de
movimiento tal como se describe en la figura C.
Fije la tapa de la zona de conexión otra vez a la
placa base
correcto
4
.
4
, girando los tornillos 2 en el sentido
.
en la dirección de
9 ES
Puesta en funcionamiento
Vuelva a conectar la corriente. El aparato está listo
para su uso.
Configurar el rango de detección
(fig. D)
Nota: El rango de detección llega a un máximo de
12 m (dependiendo de la temperatura ambiente).
Gire el regulador TIME 6 en sentido “–“, para
acortar el rango de detección del sensor
los 5 m.
Gire el regulador TIME 6 en sentido “+“, para
agrandar el rango de detección del sensor
1
hasta
1
.
Ajuste de la sensibilidad lumínica
(fig. D)
Gire el regulador LUX 8 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y sólo
reacciona en valores de luz por debajo de los 3 lux.
Gire el regulador LUX 8 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y día.
Nota: El rango parcial sirve para distintos valores
de luminosidad.
Configurar la duración de
iluminación del consumidor (fig. D)
Nota: La duración de iluminación del consumidor
puede configurarse entre un mínimo de 10 segundos a
un máximo de 7 minutos.
Gire el regulador TIME 7 en sentido “–“, para
acortar el tiempo de conexión del consumidor.
Gire el regulador TIME 7 en sentido “+“, para
elevar el tiempo de conexión del consumidor.
Nota: La duración de iluminación siempre se registra
con el último movimiento que el sensor
10 ES
1
detecta.
Análisis de erroresPuesta en funcionamiento
Análisis de errores
Nota: El funcionamiento del aparato depende de la
temperatura exterior. En caso de cambios bruscos de
temperatura se pueden producir alteraciones en el funcionamiento.
ProblemaSolución
La luz conec-
tada no se
enciende.
El rango de
detección del
sensor ha disminuido.
La luz no se
apaga.
a) Compruebe que el cable para
el suministro de corriente y el
consumidor estén bien conectados.
b) Reemplace las bombillas de-
fectuosas inmediatamente utilizando bombillas de recambio.
c) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
a) Compruebe que ningún objeto
interfiere en el rango de detección del sensor
1
.
b) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
c) Compruebe que el objeto re-
gistrado se encuentre fuera del
alcance del sensor
1
.
d) Compruebe si se ha tenido en
cuenta la altura de instalación
recomendada.
a) Compruebe que no se encuen-
tre ningún objeto dentro del
alcance del sensor
1
que se
mueva continuamente y que
pueda provocar una activación permanente de la luz.
b) Compruebe la configuración
de la duración de la iluminación.
c) Compruebe que la tensión no-
minal coincida con las características técnicas del producto.
d) Cambie el lugar del sensor de
movimiento y compruebe que
no haya ningún aire condicionado, calefactor, etc. en el
rango de detección del sensor.
11 ES
Limpieza y conservación
No utilice productos de limpieza ni ningún paño
áspero. Se podría dañar el sensor
Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa.
1
.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en
el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación
del producto, consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil
junto con la basura doméstica. Entréguelo en
un punto de recogida selectiva. Proteja así el
medio ambiente. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre
los puestos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía y servicio técnico
El aparato incluye una garantía de 3 años aplicable al
primer comprador, es decir, no es transferible. Presente el
ticket de compra como comprobante. La garantía cubre
defectos de fabricación o de material, pero no el desgaste de las piezas o los daños que puedan producirse
por un uso incorrecto del aparato. La garantía quedará
anulada en caso de que el aparato sea manipulado por
terceros. Esta garantía no restringe sus derechos legales.
En caso de que tenga que hacer uso de la garantía póngase en contacto con el servicio técnico. Solo de este
modo le podemos garantizar el envío gratuito del aparato.
Dirección del servicio técnico
Le rogamos que contacte con nosotros antes de realizar
el envío del producto defectuoso. Le devolveremos la llamada encantados. La garantía solo podrá ejecutarse
12 ES
Garantía y servicio técnicoLimpieza y ... / Eliminación / Garantía y ...
mediante el envío del aparato defectuoso junto con una
copia del comprobante de compra. No se aceptarán
envíos sin franquear, solicite entonces un formulario de
devolución.
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Alemania
Correo electrónico: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Tenga a mano el comprobante de caja para todas las
consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345)
como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Alemania
13 ES
14
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 16
Dati tecnici ......................................................Pagina 16
Descrizione dei componenti ..........................Pagina 17
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del
Vostro nuovo apparecchio. Acquistando que-
sto articolo avete scelto un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze per la
sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento dello stesso. Prima
dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le
norme di sicurezza allegate al prodotto. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione allegata.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione
automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti luminose. Il prodotto provoca l‘accensione di fonti luminose,
quando percepisce la presenza di persone in movimento
all‘interno del campo di rilevamento. Altri utilizzi o modifiche del prodotto si considerano non conformi alla destinazione d’uso e possono provocare incidenti. In caso di
danni causati da un utilizzo improprio del prodotto, il
produttore non si assume alcuna responsabilità. Il prodotto non è indicato per l‘uso aziendale.
Dati tecnici
Tipo: 10174
Modello n°: ST10A
Tensione di misurazione: 220–240 V ∼ 50 Hz
Carico nominale: max. 1200 watt (per
lampadine a incandescenza) max 300 watt
(per lampadine a rispar-
mio energetico)
Classe di protezione: II /
Ritardo min.: 10 sec. +/-3 sec.
Ritardo max.: 7 min. +/-2 min.
Luce ambiente: 3–2000 lux (regolabile)
16 IT/MT
Introduzione / SicurezzaIntroduzione
Portata: min. 5 m, max. 12 m
(regolabile)
Campo di rilevamento: max. 180°
Temperatura di esercizio: -20–40° C
Umidità di esercizio: < 93 % rF
Altezza di istallazione
consigliata: 1,8–2,5 m
Descrizione dei componenti
1
Sensore
2
Vite con perno (ø 6 mm)
3
Morsetto isolante
4
Base
5
Apertura del cavo
6
Regolatore rotativo SENS („campo di rilevamento“)
7
Regolatore rotativo TIME („tempo“)
8
Regolatore rotativo LUX („sensibilità della luce“)
Sicurezza
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni
per l‘uso. Eventuali mancanze nell’osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l‘uso possono
esporre a rischio di folgorazione, incendio e / o gravi lesioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità
nel caso di danni a cose o persone causati dall‘uso scorretto del prodotto o dall’inosservanza delle avvertenze
di sicurezza. Dovesse darsi il caso qui citato, decade il
diritto ad usufruire della garanzia.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER L‘USO PER UN’EVENTUALE FUTURA CONSULTAZIONE.
Evitare situazioni rischiose che
potrebbero esporre al pericolo di
morte per folgorazione!
Per la Vostra incolumità vi consigliamo di verificare
il buono stato del rilevatore di movimento e dei
conduttori che verranno connessi a quest‘ultimo.
Un prodotto danneggiato o dei conduttori difettosi
aumentano il rischio di scossa elettrica.
17 IT/MT
PERICOLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Prima dell‘installazione così
come prima di eseguire un qualsiasi intervento sul
prodotto, disinserire la corrente dal quadro elettrico
o rimuoverne i fusibili a vite.
Chi esegue l‘istallazione del rilevatore di movimento
deve indossare vestiti asciutti e scarpe con suole di
gomma o eseguire il lavoro poggiando su di un materassino isolante.
Qualora il sensore 1 non funzionasse perfetta-
mente, questo deve essere riparato esclusivamente
da persone qualificate.
È vietato modificare o smontare il prodotto.
Evitare situazioni che espongano
persone al rischio di ferimento o il
prodotto a danneggiamento!
PERICOLO DI
MORTE O INCIDENTI PER NEONATI
E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini
senza sorveglianza nelle vicinanze dell‘imballaggio
e/o del prodotto. Questi potrebbero incorrere nel rischio di asfissia causato dall‘imballaggio e mettere a
rischio la propria vita a causa di possibili scosse elettriche. I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal
prodotto.
L‘articolo non deve essere utilizzato da parte di per-
sone (ivi inclusi bambini) con ridotta capacità motoria, sensoriale o mentale, o da persone inesperte o
che non conoscono il funzionamento del prodotto, a
meno che non siano supervisionate o istruite da terzi,
responsabili per la loro sicurezza durante l‘utilizzo
dell‘apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non utilizzare il rilevatore di movimento in zone a
rischio esplosione in cui sono presenti liquidi, vapori,
gas o polveri infiammabili.
Non superare mai la tensione d’ingresso massima di
240 V ∼.
Evitare aree in cui vi sia un‘estrema escursione ter-
mica. Installare il prodotto solamente quando esso si
è adattato alla temperatura dell‘ambiente circostante.
Sicurezza / Montaggio Sicurezza
18 IT/MT
Si consiglia di affidare il montaggio del prodotto da
un esperto.
Non smontare in nessun caso il prodotto.
Montaggio
Scegliere il posto adatto per
l‘installazione
Assicurarsi
– che sul luogo scelto per l‘istallazione del rilevatore di
movimento non vi sia alcun ostacolo o oggetto che si
muove costantemente e che potrebbe quindi inficiare il
corretto funzionamento dell‘apparecchio.
– che il rilevatore di movimento non venga installato in
luogo esposto a forte escursione termica, per esempio
a causa della vicinanza ad apparecchi per il riscaldamento o il condizionamento dell‘ambiente.
Istallazione
PERICOLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Prima dell‘installazione,
disinserire la corrente dal quadro elettrico o rimuoverne i fusibili a vite.
Avvertenza: l‘altezza di istallazione consigliata è
compresa tra 1,8 e 2,5 m.
Avvertenza: prima dell‘installazione, prestare
attenzione al senso di marcia. Il rilevatore di movimento è più sensibile ai movimenti laterali che a
quelli frontali (vedi fig. A). Il sensore
quindi essere installato in modo che la parte laterale
sia rivolta verso il senso di marcia.
Avvertenza: Per il fissaggio della base
devono essere eseguiti due fori per mezzo di un trapano. Si consiglia di utilizzare un trapano con diametro di 6 mm.
1
dovrebbe
4
Svitare le viti 2 della copertura del vano di collega-
mento, girandole nel senso di
Inserire il conduttore attraverso l‘apertura del cavo 5
della base
Avvitare saldamente la base 4 nella posizione desi-
derata.
4
.
rotazione (vedi fig. B).
19 IT/MT
Collegare il conduttore al morsetto isolante 3 del ri-
levatore di movimento come mostrato nella figura C.
Fissare nuovamente la copertura del vano di collega-
mento alla base
rotazione.
4
, avvitando le viti 2 nel senso di
Azionamento
Ripristinare il collegamento elettrico. L’apparecchio è
pronto per l‘uso.
Regolazione del campo di
rilevamento (fig. D)
Avvertenza: il campo di rilevamento ha un portata di
al massimo 12 m (variazione dipendente dalla temperatura dell‘ambiente).
Ruotare il regolatore SENS 6 in direzione „–“, per
ridurre il campo di rilevamento del sensore
5 m.
Ruotare il regolatore SENS 6 in direzione „+“, per
aumentare il campo di rilevamento del sensore
1
fino a
1
.
Impostazione della sensibilità alla
luce (fig. D)
Ruotare il regolatore LUX 8 in direzione „ “. Il sen-
1
sore
è in modalità notte e si attiva solo se l‘illumi-
namento è inferiore a 3 lux.
Ruotare il regolatore LUX 8 in direzione „ “. Il sen-
1
sore
è impostato con le modalità notte e giorno.
Avvertenza: la modalità intermedia può essere
utilizzata in presenza di differenti grandi di luminosità.
Regolazione della durata
dell‘illuminazione del consumatore
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione del consuma-
tore può essere impostata all‘interno di una scala temporale che va da un minimo di 10 sec ad un massimo di
7 min.
20 IT/MT
Azionamento / Diagnostica dei ...Montaggio / Azionamento
Ruotare il regolatore TIME 7 in direzione „–“, per
ridurre il tempo di illuminazione del consumatore.
Ruotare il regolatore TIME 7 in direzione „+“, per
prolungare il tempo di illuminazione del consumatore.
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione viene
calcolata a partire dall‘ultimo movimento percepito dal
sensore
Avvertenza: il buon funzionamento dell‘apparecchio
dipende dalla temperatura esterna. Forti escursioni termiche potrebbero inficiare il funzionamento dell‘apparecchio.
1
.
Diagnostica dei malfunzionamenti
ProblemaSoluzione
La lampada è
collegata ma
non si accende.
La capacità di
rilevamento
del sensore è
danneggiata.
a) Verificare se il connettore per
l'alimentazione elettrica e il
consumatore siano correttamente collegati.
b) Sostituire la lampadina guasta
con una lampadina nuova.
c) Controllare l'impostazione di
fotosensibilità.
a) Verificherà che il sensore
1
non sia coperto da un oggetto.
b) Controllare le impostazioni di
sensibilità alla luce.
c) Verificare che l'oggetto che il
sensore
1
dovrebbe percepire non si trovi al di fuori della
portata dello stesso.
d) Controllare che il sensore si
trovi all'altezza di istallazione
consigliata.
21 IT/MT
Diagnostica ... / Pulizia e cura / SmaltimentoGaranzia e assistenza
La luce non si
spegne.
a) Verificare che all'interno del
capo di rilevamento del sen-
1
non si trovi un oggetto
sore
in movimento che provochi
un'attivazione continua dell'illuminazione.
b) Controllare le impostazioni
della durata dell'illuminazione.
c) Verificare la corrispondenza
tra la tensione di misurazione
del circuito di istallazione e
quella indicata nei dati tecnici.
d) Cambiare la posizione del rile-
vatore di movimento ed evitare
di installarlo nelle vicinanze di
impianti di aria condizionata,
ventilatori, impianti di riscaldamento, ecc.
Pulizia e cura
Non utilizzare mai panni ruvidi o detergenti. Il sen-
1
sore
potrebbe subire dei danni.
Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di
pelucchi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di
riciclaggio locali.
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Salvaguardate l‘ambiente e non gettate l‘apparecchio tra i rifiuti domestici quando questo
non è più utilizzabile. Smaltitelo invece in
modo adeguato e nel rispetto delle norme.
È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e
i loro orari di apertura presso l‘amministrazione competente.
22 IT/MT
Garanzia e assistenza
La garanzia dura 3 anni dall‘acquisto dell‘apparecchio
e vale solo per l‘acquirente, non può essere ceduta a
terzi. Si prega di conservare la ricevuta d‘acquisto a dimostrazione dell‘avvenuto pagamento. La garanzia vale
soltanto per difetti di fabbricazione o del materiale. Non
è invece valida in caso di componenti logorati o danni
causati da un uso improprio del prodotto. La garanzia
decade in caso di intervento sul prodotto da parte di
terzi. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. In caso di necessità di interventi di riparazione nel periodo di garanzia, mettersi in
contatto con il centro assistenza. Solo in questo modo la
spedizione dell‘apparecchio avverrà senza oneri da
parte del cliente.
Indirizzo assistenza clienti
Vi invitiamo a contattarci prima di inviarci il prodotto difettoso. Il nostro personale sarà lieto di richiamarvi! La
garanzia è valida soltanto se si allega una copia della ricevuta d‘acquisto al prodotto difettoso. Non si accettano
spedizioni non prepagate, richiedere anche una ricevuta
di ritorno.
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Germania
E-mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Per tutte le richieste si prega di conservare la ricevuta
d‘acquisto ed il numero di articolo (p.e. IAN 12345) a
prova dell‘avvenuto pagamento.
Produttore
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Germania
Congratulamo-lo pela compra do seu novo
aparelho. Decidiu-se assim para um produto
de primeira qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e
tratamento residual. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize o
produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se entregar este produto a terceiros,
entregue também os documentos.
Utilização adequada
O detetor de movimentos é previsto para o comando automático de fontes luminosas. O produto liga e desliga
automaticamente as fontes luminosas se pessoas se movem dentro da área de cobertura. Quaisquer outras utilizações ou alterações do produto são consideradas
indevidas e implicam riscos de acidente significativos. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade, por
danos, que aconteçam por uma utilização incorreta. O
produto não é indicado para uma utilização comercial.
Dados técnicos
Tipo: 10174
N° do modelo: ST10A
Tensão nominal: 220–240 V∼ 50 Hz
Carga nominal: máx. 1200 Watt (no
caso de lâmpadas de iluminação) máx. 300 Watt
(no caso de lâmpada
economizadora de ener-
gia)
Classe de proteção: II /
Tempo de atraso mín.: 10 seg. +/-3 seg.
Tempo de atraso máx.: 7 min. +/-2 min.
Luz ambiente: 3–2000 Lux (regulável)
Alcance: mín. 5 m, max. 12 m
(regulável)
26 PT
Introdução / SegurançaIntrodução
Área de cobertura: máx. 180°
Temperatura de
funcionamento: -20–40 °C
Humidade do ar de serviço: < 93 % rF
Altura de instalação
recomendada: 1,8–2,5 m
Descrição das peças
1
Sensor
2
Parafuso com bucha (ø 6 mm)
3
Bloco de terminais
4
Placa de base
5
Abertura do cabo
6
Regulador rotativo SENS („área de cobertura“)
7
Regulador rotativo TIME („hora“)
8
Regulador rotativo LUX („fotossensibilidade“)
Segurança
Leia absolutamente todas as indicações de segurança e
instruções. Uma inobservância das indicações de segurança e das instruções pode ter como consequência um
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. O
fabricante não se responsabiliza por danos materiais ou
pessoais causados por um manuseamento incorreto ou
pela inobservância das indicações de segurança. Nestes
casos perde qualquer direito à garantia.
GUARDE BEM TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
Evite o perigo de morte
por choque elétrico!
Verifique o detetor de movimentos, assim como as
linhas a conectar antes da instalação quando ao estado perfeito. Um produto danificado e linhas defeituosas aumentam o risco de um choque elétrico.
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE
ELÉTRICO! Antes da instalação, assim como antes
da realização de quaisquer trabalhos no produto,
desligue-o da corrente eléctrica na caixa de fusíveis
ou retire os fusíveis roscados da caixa de fusíveis.
27 PT
Instale o detetor de movimentos apenas com roupa
seca e, de preferência, utilizando sapatos com sola
em borracha ou posicionado sobre uma esteira de
isolamento.
Deixe reparar o sensor 1 exclusivamente por um
técnico se este não funcionar perfeitamente.
Não efetue quaisquer alterações ou reconstruções
ao produto.
Evite ferimentos e
danos do produto!
PERIGO DE MORTE E
DE ACIDENTES PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem
vigilância com o material da embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia devido ao material de
embalagem e perigo de vida por choque elétrico.
As crianças subestimam frequentemente os perigos.
Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiência e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam
supervisionadas por alguém responsável pela segurança ou deste recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
As crianças deverão permanecer sob vigilância, de
forma a não brincarem com o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Não uti-
lize o detetor de movimentos em atmosferas potencialmente explosivas, nas quais se encontrem
líquidos, gases, vapores ou poeiras inflamáveis.
Nunca exceda a tensão de entrada máxima indi-
cada de 240 V∼.
Evite oscilações de temperaturas extremas. Instale
o produto apenas quando a temperatura ambiente
estiver adaptada.
Recomendamos de deixar efetuar a montagem por
um técnico.
Nunca desmonte o produto.
28 PT
MontagemSegurança
Montagem
Escolher um lugar apropriado
para a instalação
Tenha em atenção para que
– o detetor de movimentos não seja perturbado no lugar
de instalação escolhido por nenhum obstáculo ou por
objetos móveis permanentemente na sua função.
– o detetor de movimentos não seja instalado num lugar
exposto a fortes oscilações de temperaturas, por exemplo por aquecedores ou ar condicionados.
Instalação
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE
ELÉTRICO! Antes da instalação, desligue o circuito
eléctrico na caixa de fusíveis ou remova os fusíveis
roscados na caixa de fusíveis.
Nota: A altura de instalação recomendada econtra-se entre 1,8 e 2,5 m.
Nota: Antes da instalação preste atenção para que
haja um sentido de marcha correto. O detetor de
movimentos reage em caso de movimentos laterais
mais sensível do que em caso de movimentos frontais
(v. fig. A). Por isso recomendamos instalar o sensor
1
lateralmente em relação ao sentido de marcha.
Nota: Para fixar a placa base
buracos. Recomendamos um perfurador com um
diâmetro de 6 mm.
4
deve furar dois
Solte os parafusos 2 na cobertura do comparti-
mento de conexão desatarraxando-os em sentido
rotativo
Coloque os conectores através da abertura do
cabo
Fixe a placa base 4 na posição desejada.
Ligue os conectores com a caixa de junção 3 do
detetor de movimentos como apresentado na figura C.
Fixe a cobertura do comaprtimento de conexão no-
vamente na placa base
sos
(v. fig. B).
5
da placa base 4.
2
no sentido rotativo .
4
, atarraxando os parafu-
29 PT
Colocação em funcionamento
Volte a ligar o circuito de corrente. O aparelho está
agora operacional.
Ajustar a área de cobertura (fig. D)
Nota: A área de cobertura é no máximo de 12 m
(depende da temperatura ambiente).
Gire o regulador rotativo SENS 6 em direção „-”,
para diminuir a área de cobertura do sensor
até 5 m.
Gire o regulador rotativo SENS 6 em direção „+”,
para aumentar a área de cobertura do sensor
1
1
Ajustar a fotossensibilidade (fig. D)
Gire o regulador rotativo LUX 8 em direção „ “. O
1
sensor
apenas em canos de valores luminosas inferiores a
3 Lux.
Gire o regulador rotativo LUX 8 em direção „ “.
O sensor
Nota: A área intermediária serve para diferentes
valores de luminosidade.
encontra-se no modo noturno e reage
1
encontra-se no modo noturno e diurno.
.
Ajustar a duração luminosa do
consumidor (fig. D)
Nota: A duração luminosa do consumidor pode ser
ajustada entre, no mínimo, 10 seg e, no máximo, 7 min.
Gire o regulador rotativo TIME 7 em direção „-”,
para diminuir a duração luminosa do consumidor.
Gire o regulador rotativo TIME 7 em direção „+”,
para aumentar a duração luminosa do consumidor.
Nota: A duração luminosa é calculada sempre conforme o último movimento detetado pelo sensor
30 PT
1
.
Análise de erros / Limpeza e conservaçãoColocação em funcionamento
Análise de erros
Nota: O funcionamento do aparelho depende da
temperatura exterior. No caso de fortes oscilações de
temperaturas podem surgir falhas do funcionamento.
ProblemaSolução
A iluminação
ligada não
ilumina.
A deteção do
sensor é limitada.
A iluminação
não desliga.
a) Verifique se os conectores
para
a alimentação elétrica e
o
consumidor estão correta-
mente ligados.
b) Substitua a lâmpada avariada
contra uma nova.
c) Verifique o ajuste da fotossen-
sibilidade.
a) Verifique se o sensor
1
está
coberto por um objeto.
b) Verifique o ajuste da fotossen-
sibilidade.
c) Verifique se o objeto a ser dete-
tado se encontre fora do
alcance do sensor
1
.
d) Verifique se foi tomado em
consideração a altura de
instalação recomendada.
a) Verifique se se encontre no
alcance dos sensor
1
um
objeto que se move permanentemente e que causa uma ativação permanente da iluminação.
b) Verifique o ajuste da duração
luminosa.
c) Verifique se a tensão nominal
corresponde com os dados
técnicos indicados do produto.
d) Altere o local de instalação do
detetor de movimentos ou
evite ar condicionado, ventiladores, aquecedores etc. na
área de cobertura do detetor
de movimentos.
Limpeza e conservação
Nunca utilize detergentes ou um pano áspero. O
1
sensor
pode ser danificado.
31 PT
Limpe o produto com um pano seco, que não largue
fios.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
Para proteção do ambiente, não elimine este
produto juntamente com o lixo doméstico;
entregue-o num ponto de recolha adequado.
Pode informar-se no seu município sobre os
locais de recolha adequados e o seu período
de funcionamento.
Garantia e assistência
Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir da data
de compra, válida apenas para o primeiro comprador e
não transmissível. Guarde o talão de compra como comprovativo. A garantia é válida apenas para erros de material ou de fabrico e não abrange peças de desgaste,
nem danos provocados por uma utilização incorreta. A
garantia expira no caso de uma intervenção externa no
aparelho. Os seus direitos legais não são limitados por
esta garantia. Em caso de garantia, contactar o departamento de serviço. Só assim é possível garantir um envio
gratuito do seu aparelho.
Endereço de assistência
Por favor, contacte-nos antes do envio do produto defeituoso! A garantia só é válida no caso do envio do aparelho defeituosa com uma cópia do talão de compra.
Envios enviados sem selo não serão aceites, exige um
certificado de reenvio.
Congratulations on the purchase of your new
device. You have selected a high quality prod-
uct. The instructions for use are a part of this
product. They contain important information about safety,
use and disposal. Before using the product please, familiarise yourself with all the operating and safety instructions. Only use the product as instructed and only for the
specified applications. When passing this product on to
others please be sure to also include all its documentation.
Intended use
The motion detector is intended for the automatic control
of light sources. The product turns on, respectively turns
off sources of light if persons move within the sensor detection area. Other uses or changes to the product constitute improper use and carry serious risks of accidents. The
manufacturer is not liable for any damages due to improper
use. The product is not intended for commercial use.
material)
Protection class: II /
Delay time min.: 10 sec. - +/- 3 sec.
Delay time max.: 7 min. +/- 2 min.
Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set)
Range: min. 5 m, max. 12 m
(can be set)
Coverage area: max. 180°
Operating temperature: -20–40 °C
Operating humidity: < 93% rF
36 GB/MT
Introduction / SafetyIntroduction
Recommended
installation height: 1.8–2.5 m
Parts description
1
Sensor
2
Scew with screw anchor (ø approx. 6 mm)
3
Screw terminal
4
Base plate
5
Cable opening
6
Control dial SENS („Coverage area“)
7
Control dial TIME („Time“)
8
Control dial LUX („Light sensitivity“)
Safety
Please read all the safety information and instructions.
Failure to observe the safety information and instructions
can result in electric shock, fire and / or serious injury.
The manufacturer is not liable for cases of material damage or personal injury caused by incorrect handling or
non-compliance with the safety instructions. In such
cases, the warantee is voided.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before installation, check the motion detector, as well
as connection cords to ensure that these are intact. A
defective product and defective cords increase the
risk of electrical shock.
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation or performing any work
on the lamp, switch off the electrical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
Only install the motion detector while wearing dry
clothing and preferably, shoes with rubber soles or
while using an insulation mat.
If not working properly, only allow the sensor 1 to
be repaired by an electrician.
37 GB/MT
Never take the product apart under any circum-
stances.
How to avoid personal injury and
damage to the product!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD
FOR INFANTS AND SMALL CHIL-
DREN! Never leave children unattended with the
packaging material or the product. The packaging
material poses a suffocation hazard, and there is a
risk of fatal injury by electric shock. Children often
underestimate dangers. Please keep children away
from the device at all times.
Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited, must never
be allowed to use the device without supervision or
instruction by a person responsible for their safety.
Children must be supervised at all times so that they
do not play with the device.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not op-
erate the motion detector in potentially explosive environments containing flammable vapours, gases or
dusts.
Never exceed the maximum rated supply voltage of
240 V∼.
Avoid extreme temperature fluctuations. Use the
product only if the ambient temperatures are acceptable.
We recommend that installation be performed by a
professional.
Never take the product apart.
Mounting / Start-upSafety / Mounting
Mounting
Select a suitable place for
installation
Ensure that
– the motion detector will not be functionally inhibited at
the desired place of installation due to obstacles or
constantly moving objects.
38 GB/MT
– the motion detector is not installed where there are
strong temperature fluctuations, e.g. due to heating
devices or air conditioners.
Installation
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation, switch off the electrical
circuit at the circuit breaker box or remove the fuse
from the fuse box.
Note: The recommended installation height is between 1.8 and 2.5 m.
Note: Before installation, ensure an optimal direction of motion. The motion detector reacts more sensitively to movement from the side than to motion from
the front (see Ill. A). Therefore, we recommend installing the motion detector
tion of movement.
Note: To attach the base plate
drill two holes. We recommend a drill with a 6 mm
diameter.
Remove the screws 2 from the cover of the connec-
tion area by screwing them in the
rotation (see Ill. B).
Insert the cable through the cable opening 5 of the
base plate
4
.
Screw the base plate 4 to the desired position.
Connect the cable to the screw terminal 3 of the
motion detector as depicted in Ill. C.
Attach the cover of the connection area back to the
base plate
4
by screwing the screws 2 in the
direction of rotation
1
to the side of the direc-
4
it is necessary to
direction of
.
Start-up
Turn the electricity back on. The device is now ready
for use.
Setting the detection range (Ill. D)
Note: the sensor range is max. 12 m (depending on the
surrounding temperature).
39 GB/MT
Turn the control knob SENS 6 in the direction „-” in
order to reduce the sensor range
1
to 5 m.
Turn the control knob SENS 6 in the direction „+”
in order to increase the sensor range
1
.
Setting the light sensitivity (Ill. D)
Turn the control knob LUX 8 in the direction „ “.
The sensor
1
is in the night operation mode and
does not react to light values below 3 Lux.
Turn the control knob LUX 8 in the direction „ “.
The sensor
1
is in the night and day operation mode.
Note: the intermediate range is for various light
values.
Setting the lighting duration
of the device (Ill. D)
Note: the lighting duration of the device can be set from
min. 10 sec. to max 7 min.
Turn the contol knob TIME 7 in the direction „-” in
order to decrease the lighting duration of the device.
Turn the control knob TIME 7 in the direction „+“ in
order to increase the lighting duration of the device.
Note: The lighting duration is always calculated based on
the respective last movement recorded by the sensor
1
Error Analysis
Note: The function of the device is dependent on on the
outside temperature. Functional errors may occur due to
strong temperature fluctuations.
ProblemSolution
The connected
lighting does
not illuminate.
40 GB/MT
a) Check to ensure that the elec-
trical cord and the device are
connected correctly.
b) Replace defective lighting
material.
c) Check the setting of the light
sensitivity.
.
Error Analysis / Cleaning and Care / DisposalStart-up / Error Analysis
The sensor detection is impaired.
a) Check if the sensor
covered by an object.
b) Check the setting of the light
sensitivity.
c) Check if the object to be de-
tected is outside of the sensor
range
d) Check if the recommended in-
stallation height has been observed.
The lighting
does not turn
off.
a) Check if there is an object in
the range of the sensor
which is constantly moving
and provides for constant activation of the lighting.
b) Check the setting of the light-
ing duration.
c) Check if the nominal voltage
confomrs with the technical
data of the product.
d) Change the location of the
motion detector, respectively
avoid air conditioners, fans,
heating devices, etc. in the sensor range of the motion detector.
Cleaning and Care
1
is
1
.
1
,
Never use cleaners or a rough cloth. These may
damage the sensor
1
.
Clean the product with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed at
your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
When your device has come to the end of its
life, please do not throw it out with your
household refuse, but in the interests of the environment, take it to a suitable centre where it
can be disposed of properly. Please contact
41 GB/MT
your local authority for information on collection points and their opening hours.
Warranty and Service
This product has a 3 year warranty from the date of purchase, which is extended only to the original buyer and
is not transferable. Please keep your receipt as proof of
purchase. The warranty only applies to material or manufacturing defects. It does not cover wear items or damage caused by improper use. Any modifications will void
the warranty. This warranty does not limit your legal
rights. In the event of a warranty claim, please contact
the service centre. This is the only method to ensure the
return of your device free of charge.
Service address
Please contact us before returning the defective product.
We will gladly also call you back! The guarantee will
only be honoured if the defective device is accompanied
by a copy of the receipt. We cannot accept parcels sent
carriage forward, please request a return label.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereic
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produ
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von
Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt schaltet Lichtquellen
automatisch ein bzw. aus, wenn sich Personen innerhalb
des Erfassungsbereichs bewegen. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für
Schäden, die aus bestimmungswidrigem Gebrauch entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das
Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
giespar-Leuchtmitteln)
Schutzklasse: II /
Verzögerungszeit min.: 10 Sek. +/-3 Sek.
Verzögerungszeit max.: 7 Min. +/-2 Min.
Umgebungslicht: 3–2000 Lux (einstellbar)
Reichweite: min. 5 m, max. 12 m
(einstellbar)
Erfassungsbereich: max. 180°
Betriebstemperatur: -20–40 °C
44 DE/AT/CH
Betriebsluftfeuchtigkeit: < 93 % rF
Empfohlene Installationshöhe: 1,8–2,5 m
Teilebeschreibung
1
Sensor
2
Schraube mit Dübel (ø 6 mm)
3
Lüsterklemme
4
Grundplatte
5
Kabelöffnung
6
Drehregler SENS („Erfassungsbereich“)
7
Drehregler TIME („Zeit“)
8
Drehregler LUX („Lichtempfindlichkeit“)
Sicherheit
Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Eine Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und / oder
schwere Verletzungen zur Folge haben. Für Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt der Garantieanspruch.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FUR DIE ZUKUNFT SORGFALTIG AUF!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die an-
zuschließenden Leiter vor der Installation auf Unversehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der
Installation sowie vor allen Arbeiten am Produkt den
Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen
Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
Installieren Sie den Bewegungsmelder nur mit trockene
Kleidung und vorzugsweise in Schuhen mit Gummisohle bzw. auf einer Isoliermatte.
r
45 DE/AT/CH
Lassen Sie den Sensor 1 ausschließlich von einem
Fachmann reparieren, wenn dieser nicht einwandfrei
funktioniert.
Nehmen Sie keinesfalls Veränderungen oder Umbauten
am Produkt vor.
Vermeiden Sie Verletzungen und
Beschädigungen des Produkts!
LEBENS- UND
FALLGEFAHR FÜR KLEINKIN
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
UN-
DER
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi
schen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden
Sie den Bewegungsmelder nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase, Dämpfe oder Stäube befinden.
Überschreiten Sie niemals die angegebene maximale
Eingangsspannung von 240 V∼.
Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen.
Installieren Sie das Produkt erst, wenn es an die Umgebungstemperatur angepasst ist.
Wir empfehlen, die Montage durch einen Fachmann
durchführen zu lassen.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
46 DE/AT/CH
MontageSicherheit
Montage
Geeigneten Platz zur
Installation auswählen
Achten Sie darauf,
– d
ass der Bewegungsmelder am gewünschten Installatio
platz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner Funktion gestört wird.
– dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz
installieren, der starken Temperaturschwankungen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlag
Installation
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der
Installation den Stromkreis am Sicherungskasten aus
oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten.
Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt
zwischen 1,8 und 2,5 m.
Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine
optimale Laufrichtung. Der Bewegungsmelder reagiert
bei seitlichen Bewegungen sensibler als bei frontalen
Bewegungen (s. Abb. A). Daher empfehlen wir, den
1
Sensor
Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 4 müsse
zwei Löcher gebohrt werden. Wir empfehlen einen
Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm.
seitlich zur Laufrichtung zu installieren.
ns-
en.
n
Lösen Sie die Schrauben 2 an der Abdeckung des
Anschlussraumes, indem Sie diese in Drehrichtung
schrauben (s. Abb. B).
Stecken Sie die Leiter durch die Kabelöffnung 5 der
Grundplatte
Schrauben Sie die Grundplatte 4 an der gewünsch-
ten Position fest.
Verbinden Sie die Leiter mit der Lüsterklemme 3 des
Bewegungsmelders wie in Abbildung C dargestellt.
Fixieren Sie die Abdeckung des Anschlussraumes
wieder auf der Grundplatte
Schrauben
4
.
4
, indem Sie die
2
in Drehrichtung drehen.
47 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist
nun einsatzbereit.
Erfassungsbereich einstellen
(Abb. D)
Hinweis: Der Erfassungsbereich liegt bei maximal 12 m
(abhängig von der Umgebungstemperatur).
Drehen Sie den Drehregler SENS 6 in Richtung „-”,
um den Erfassungsbereich des Sensors
5 m zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler SENS 6 in Richtung
„+”, um den Erfassungsbereich des Sensors
vergrößern.
1
auf bis zu
1
zu
Lichtempfindlichkeit einstellen
(Abb. D)
Drehen Sie den Drehregler LUX 8 in Richtung „ “.
Der Sensor
reagiert nur bei Lichtwerten von unter 3 Lux.
Drehen Sie den Drehregler LUX 8 in Richtung „ “.
Der Sensor 1 befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb.
Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschied
Helligkeitswerte.
1
befindet sich im Nachtbetrieb und
ene
Leuchtdauer des Verbrauchers
einstellen (Abb. D)
Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann
zwischen minimal 10 sec und maximal 7 min eingestellt
werden.
Drehen Sie den Drehregler TIME 7 in Richtung „-”,
um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler TIME 7 in Richtung „+“,
um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu erhöhen.
Hinweis: Die Leuchtdauer wird immer von der jeweils
letzten Bewegung errechnet, die der Sensor
48 DE/AT/CH
1
erfasst.
FehleranalyseInbetriebnahme
Fehleranalyse
Hinweis: Die Funktionsweise des Gerätes ist abhängig
von der Außentemperatur. Bei starken Temperaturschwankungen kann es zu Funktionsstörungen kommen.
ProblemLösung
Die ange-
schlossene
Beleuchtung
leuchtet nicht.
Die Sensorerfassung ist beeinträchtigt.
Die Beleuchtung schaltet
sich nicht aus.
a) Überprüfen Sie, ob die Leiter
für die Stromversorgung und
den Verbraucher korrekt angeschlossen sind.
b) Ersetzen Sie das defekte Leucht-
mittel gegen ein Neues.
c) Überprüfen Sie die Einstellung
der Lichtempfindlichkeit.
a) Überprüfen Sie, ob der Sensor
durch ein Objekt verdeckt
1
wird.
b) Überprüfen Sie die Einstellung
der Lichtempfindlichkeit.
c)
Überprüfen Sie, ob das zu erfasse
nde Objekt außerhalb der
Reichweite des Sensors
1
liegt.
d) Überprüfen Sie, ob die emp-
fohlene Installationshöhe berücksichtigt wurde.
a) Ü
berprüfen Sie, ob sich in Reich-
w
eite des Sensors 1 ein Objekt
befindet, das sich dauerhaft
bewegt und so für eine ständige Aktivierung der Beleuchtung sorgt.
b) Überprüfen Sie die Einstellung
der Leuchtdauer.
c) Überprüfen Sie, ob die Bemes-
sungsspannung mit der in den
technischen Daten des Produkts
angegebenen übereinstimmt.
d) Ändern Sie den Standort des
Bewegungsmelders bzw. vermeiden Sie Klimaanlagen, Ventilatoren, Heizgeräte etc. im
Erfassungsbereich des Bewegungsmelders.
49 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein
raues Tuch. Der Sensor
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch.
1
kann beschädigt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur
gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte
Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch
unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei
Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit
der Servicestelle in Verbindung setzen. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse
Bitte kontaktieren Sie uns vor Einsendung des defekten
Produktes, gerne rufen wir Sie auch zurück! Garantie nur
gültig bei Einsendung des defekten Gerätes mit einer
Kopie des Kassenbons. Unfrei zugesandte Sendungen
können nicht angenommen werden, fordern Sie einen
Rücksendeschein an.
50 DE/AT/CH
Garantie und Service… / Entsorgung / Garantie und Service
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Deutschland
E-Mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Deutschland
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
10 / 2012 · Ident.-No.: ST10102012-5
IAN 78526
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.