Powerfix Motion Sensor User Manual [en, es, de, it]

DETECTOR DE MOVIMIENTO SENSORE DI MOVIMENTO
DETECTOR DE MOVIMIENTO
Instrucciones de utilización y de seguridad
SENSOR DE MOVIMENTO
Instruções de utilização e de segurança
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 78526
SENSORE DI MOVIMENTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MOTION SENSOR
Operation and Safety Notes
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
PIR
L N
L (MARRÓN)
L (MARRONE)
N (AZUL)
N (BLU)
A (ROJO)
A (ROSSO)
CARGA
NOMINAL
CARICO
NOMINALE
ENTRADA∼
INGRESSO∼
SALIDA∼
USCITA∼
a
1
b
C
D
2
3
4 5
3
SENS TIME LUX
6 7 8
Índice
Introducción
Uso adecuado ...............................................Página 6
Características técnicas .................................Página 6
Descripción de las piezas .............................Página 7
Seguridad ..................................................Página 7
Montaje
Elegir el lugar adecuado
para la instalación .........................................Página 9
Instalación ......................................................Página 9
Puesta en funcionamiento
Configurar el rango de detección ................Página 10
Ajuste de la sensibilidad lumínica .................Página 10
Configurar la duración de
iluminación del consumidor ...........................Página 10
Análisis de errores .............................Página 11
Limpieza y conservación ...............Página 12
Eliminación ................................................Página 12
Garantía y servicio técnico
Dirección del servicio técnico ........................Página 12
Fabricante .......................................................Página 13
5 ES
Detector de movimiento
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber adqui­rido este nuevo producto. Ha elegido un
producto de alta calidad. El manual de ins­trucciones forma parte de este producto. Contienen importantes indicaciones sobre seguridad, uso y elimina­ción. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente tal y como se describe para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la do­cumentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El sensor de movimiento está previsto para controlar fuentes de luz. El producto activa y desactiva las fuentes de luz automáticamente cuando las personas se mueven dentro del rango de detección. Cualquier otro uso o mo­dificación del aparato no se considerará adecuado y podrá conllevar situaciones de peligro considerables. El fabricante no se hace responsable de cualquier daño derivado de una utilización contraria al uso previsto. El producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Características técnicas
Tipo: 10174 Número de modelo: ST10A Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz Carga nominal: máx. 1200 W (para
bombillas) máx. 300 W (para bombillas de bajo
consumo) Clase de protección: II / Tiempo de retardo mín.: 10 seg. +/-3 seg. Tiempo de retardo máx.: 7 min. +/-2 min. Luz de ambiente: 3–2000 lux (ajustable) Alcance: mín. 5 m, máx. 12 m
(ajustable) Rango de detección: máx. 180°
6 ES
Introducción / SeguridadIntroducción
Temperatura de funcionamiento: -20–40 °C Funcionamiento en una humedad del aire: < 93 % rF Altura de instalación recomendada: 1,8–2,5 m
Descripción de las piezas
1
Sensor
2
Tornillo con taco (ø 6 mm)
3
Regleta
4
Base
5
Apertura de cable
6
Regulador SENS („rango de detección“)
7
Regulador TIME („tiempo“)
8
Regulador LUX („sensibilidad a la luz“)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y advertencias. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incen­dios y / o lesiones graves. La empresa no se hace res­ponsable de los daños físicos o materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En este caso se extingue el derecho de garantía.
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Compruebe la integridad del sensor de movimiento
y los cables a conectar. Un producto averiado o ca­bles en mal estado aumentan el riesgo de una des­carga eléctrica.
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar la
instalación, desconecte el circuito de corriente o el interruptor automático de la caja de fusibles.
7 ES
Instale el sensor de movimiento sólo con ropa seca y
preferiblemente con zapatos con suela de goma o de un material aislante.
Solo un técnico capacitado deberá reparar el sensor
1
en caso de que no funcionara perfectamente.
No modifique ni haga cambios en el producto.
¡Evite lesionarse y
dañar el producto!
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por descarga eléctrica. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utili­zar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice el sensor de movimiento en entornos po­tencialmente explosivos, en los que pueda haber líquidos, gases o polvos inflamables.
No exceda nunca la tensión de entrada máxima
indicada de 240 V∼.
Evite cambios de temperatura extremos. Ponga el
aparato en funcionamiento solo cuando esté adap­tado a la temperatura ambiente.
Recomendamos que el aparato sea montado por
personal especializado.
No desmonte nunca el aparato.
MontajeSeguridad
8 ES
Montaje
Elegir el lugar adecuado
para la instalación
Procure que, – el sensor de movimiento se instale en un lugar libre de
obstáculos o de objetos continuamente en movimiento que puedan interceder en la función del sensor.
– que el sensor de movimiento no se instale en un lugar
con cambios bruscos de temperatura, como por ejem­plo aparato de calefacción o aires condicionados.
Instalación
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de comenzar la
instalación desconecte la corriente o quite los torni­llos de seguridad de la caja de fusibles. Nota: La altura de instalación adecuada es entre 1,8 y 2,5 m. Nota: Antes de la instalación procure que el sen­tido de la marcha sea óptimo. El sensor de movi­miento es más sensible a los movimientos laterales que a los frontales (ver fig. A). Por lo cual recomen­damos instalar el sensor marcha. Nota: Para montar la placa base cer dos agujeros con el taladro. Recomendamos un taladro con un diámetro de 6 mm.
1
lateral al sentido de la
4
hay que ha-
Afloje los tornillos 2 de la tapa de la zona de
conexión, desatornillándolos giro (ver fig. B).
Coloque el cable entre la apertura de cable 5 y la
placa base
Fije la placa base 4 en la posición deseados con
los tornillos.
Conecte el cable con la regleta 3 del sensor de
movimiento tal como se describe en la figura C.
Fije la tapa de la zona de conexión otra vez a la
placa base correcto
4
.
4
, girando los tornillos 2 en el sentido
.
en la dirección de
9 ES
Puesta en funcionamiento
Vuelva a conectar la corriente. El aparato está listo
para su uso.
Configurar el rango de detección
(fig. D)
Nota: El rango de detección llega a un máximo de
12 m (dependiendo de la temperatura ambiente).
Gire el regulador TIME 6 en sentido “–“, para
acortar el rango de detección del sensor los 5 m.
Gire el regulador TIME 6 en sentido “+“, para
agrandar el rango de detección del sensor
1
hasta
1
.
Ajuste de la sensibilidad lumínica
(fig. D)
Gire el regulador LUX 8 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y sólo
reacciona en valores de luz por debajo de los 3 lux.
Gire el regulador LUX 8 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y día.
Nota: El rango parcial sirve para distintos valores de luminosidad.
Configurar la duración de
iluminación del consumidor (fig. D)
Nota: La duración de iluminación del consumidor
puede configurarse entre un mínimo de 10 segundos a un máximo de 7 minutos.
Gire el regulador TIME 7 en sentido “–“, para
acortar el tiempo de conexión del consumidor.
Gire el regulador TIME 7 en sentido “+“, para
elevar el tiempo de conexión del consumidor.
Nota: La duración de iluminación siempre se registra con el último movimiento que el sensor
10 ES
1
detecta.
Análisis de erroresPuesta en funcionamiento
Análisis de errores
Nota: El funcionamiento del aparato depende de la
temperatura exterior. En caso de cambios bruscos de temperatura se pueden producir alteraciones en el fun­cionamiento.
Problema Solución La luz conec-
tada no se enciende.
El rango de detección del sensor ha dis­minuido.
La luz no se apaga.
a) Compruebe que el cable para
el suministro de corriente y el consumidor estén bien conec­tados.
b) Reemplace las bombillas de-
fectuosas inmediatamente utili­zando bombillas de recambio.
c) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
a) Compruebe que ningún objeto
interfiere en el rango de detec­ción del sensor
1
.
b) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
c) Compruebe que el objeto re-
gistrado se encuentre fuera del alcance del sensor
1
.
d) Compruebe si se ha tenido en
cuenta la altura de instalación recomendada.
a) Compruebe que no se encuen-
tre ningún objeto dentro del alcance del sensor
1
que se mueva continuamente y que pueda provocar una activa­ción permanente de la luz.
b) Compruebe la configuración
de la duración de la ilumina­ción.
c) Compruebe que la tensión no-
minal coincida con las caracte­rísticas técnicas del producto.
d) Cambie el lugar del sensor de
movimiento y compruebe que no haya ningún aire condicio­nado, calefactor, etc. en el rango de detección del sensor.
11 ES
Limpieza y conservación
No utilice productos de limpieza ni ningún paño
áspero. Se podría dañar el sensor
Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa.
1
.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación del producto, consulte en la administración de su comuni­dad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de recogida selectiva. Proteja así el medio ambiente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de residuos y sus ho­rarios.
Garantía y servicio técnico
El aparato incluye una garantía de 3 años aplicable al primer comprador, es decir, no es transferible. Presente el ticket de compra como comprobante. La garantía cubre defectos de fabricación o de material, pero no el des­gaste de las piezas o los daños que puedan producirse por un uso incorrecto del aparato. La garantía quedará anulada en caso de que el aparato sea manipulado por terceros. Esta garantía no restringe sus derechos legales. En caso de que tenga que hacer uso de la garantía pón­gase en contacto con el servicio técnico. Solo de este modo le podemos garantizar el envío gratuito del apa­rato.
Dirección del servicio técnico
Le rogamos que contacte con nosotros antes de realizar el envío del producto defectuoso. Le devolveremos la lla­mada encantados. La garantía solo podrá ejecutarse
12 ES
Garantía y servicio técnicoLimpieza y ... / Eliminación / Garantía y ...
mediante el envío del aparato defectuoso junto con una copia del comprobante de compra. No se aceptarán envíos sin franquear, solicite entonces un formulario de devolución.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Alemania Correo electrónico: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Tenga a mano el comprobante de caja para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345) como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Alemania
13 ES
14
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 16
Dati tecnici ......................................................Pagina 16
Descrizione dei componenti ..........................Pagina 17
Sicurezza ....................................................Pagina 17
Montaggio
Scegliere il posto adatto per l‘installazione .....Pagina 19
Istallazione .....................................................Pagina 19
Azionamento
Regolazione del campo di rilevamento ........Pagina 20
Impostazione della sensibilità alla luce ........Pagina 20
Regolazione della durata
dell‘illuminazione del consumatore ..............Pagina 20
Diagnostica dei
malfunzionamenti ...............................Pagina 21
Pulizia e cura ...........................................Pagina 22
Smaltimento .............................................Pagina 22
Garanzia e assistenza
Indirizzo assistenza clienti .............................Pagina 23
Produttore .......................................................Pagina 23
15 IT/MT
Sensore di movimento
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del Vostro nuovo apparecchio. Acquistando que-
sto articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti avvertenze per la sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento dello stesso. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. Utilizzare il pro­dotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, conse­gnare anche tutta la documentazione allegata.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti lu­minose. Il prodotto provoca l‘accensione di fonti luminose, quando percepisce la presenza di persone in movimento all‘interno del campo di rilevamento. Altri utilizzi o modi­fiche del prodotto si considerano non conformi alla desti­nazione d’uso e possono provocare incidenti. In caso di danni causati da un utilizzo improprio del prodotto, il produttore non si assume alcuna responsabilità. Il pro­dotto non è indicato per l‘uso aziendale.
Dati tecnici
Tipo: 10174 Modello n°: ST10A Tensione di misurazione: 220–240 V ∼ 50 Hz Carico nominale: max. 1200 watt (per
lampadine a incande­scenza) max 300 watt (per lampadine a rispar-
mio energetico) Classe di protezione: II / Ritardo min.: 10 sec. +/-3 sec. Ritardo max.: 7 min. +/-2 min. Luce ambiente: 3–2000 lux (regolabile)
16 IT/MT
Loading...
+ 37 hidden pages