Powerfix Motion Sensor User Manual [en, es, de, it]

DETECTOR DE MOVIMIENTO SENSORE DI MOVIMENTO
DETECTOR DE MOVIMIENTO
Instrucciones de utilización y de seguridad
SENSOR DE MOVIMENTO
Instruções de utilização e de segurança
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 78526
SENSORE DI MOVIMENTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MOTION SENSOR
Operation and Safety Notes
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
PIR
L N
L (MARRÓN)
L (MARRONE)
N (AZUL)
N (BLU)
A (ROJO)
A (ROSSO)
CARGA
NOMINAL
CARICO
NOMINALE
ENTRADA∼
INGRESSO∼
SALIDA∼
USCITA∼
a
1
b
C
D
2
3
4 5
3
SENS TIME LUX
6 7 8
Índice
Introducción
Uso adecuado ...............................................Página 6
Características técnicas .................................Página 6
Descripción de las piezas .............................Página 7
Seguridad ..................................................Página 7
Montaje
Elegir el lugar adecuado
para la instalación .........................................Página 9
Instalación ......................................................Página 9
Puesta en funcionamiento
Configurar el rango de detección ................Página 10
Ajuste de la sensibilidad lumínica .................Página 10
Configurar la duración de
iluminación del consumidor ...........................Página 10
Análisis de errores .............................Página 11
Limpieza y conservación ...............Página 12
Eliminación ................................................Página 12
Garantía y servicio técnico
Dirección del servicio técnico ........................Página 12
Fabricante .......................................................Página 13
5 ES
Detector de movimiento
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber adqui­rido este nuevo producto. Ha elegido un
producto de alta calidad. El manual de ins­trucciones forma parte de este producto. Contienen importantes indicaciones sobre seguridad, uso y elimina­ción. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente tal y como se describe para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la do­cumentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El sensor de movimiento está previsto para controlar fuentes de luz. El producto activa y desactiva las fuentes de luz automáticamente cuando las personas se mueven dentro del rango de detección. Cualquier otro uso o mo­dificación del aparato no se considerará adecuado y podrá conllevar situaciones de peligro considerables. El fabricante no se hace responsable de cualquier daño derivado de una utilización contraria al uso previsto. El producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Características técnicas
Tipo: 10174 Número de modelo: ST10A Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz Carga nominal: máx. 1200 W (para
bombillas) máx. 300 W (para bombillas de bajo
consumo) Clase de protección: II / Tiempo de retardo mín.: 10 seg. +/-3 seg. Tiempo de retardo máx.: 7 min. +/-2 min. Luz de ambiente: 3–2000 lux (ajustable) Alcance: mín. 5 m, máx. 12 m
(ajustable) Rango de detección: máx. 180°
6 ES
Introducción / SeguridadIntroducción
Temperatura de funcionamiento: -20–40 °C Funcionamiento en una humedad del aire: < 93 % rF Altura de instalación recomendada: 1,8–2,5 m
Descripción de las piezas
1
Sensor
2
Tornillo con taco (ø 6 mm)
3
Regleta
4
Base
5
Apertura de cable
6
Regulador SENS („rango de detección“)
7
Regulador TIME („tiempo“)
8
Regulador LUX („sensibilidad a la luz“)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y advertencias. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incen­dios y / o lesiones graves. La empresa no se hace res­ponsable de los daños físicos o materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En este caso se extingue el derecho de garantía.
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Compruebe la integridad del sensor de movimiento
y los cables a conectar. Un producto averiado o ca­bles en mal estado aumentan el riesgo de una des­carga eléctrica.
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar la
instalación, desconecte el circuito de corriente o el interruptor automático de la caja de fusibles.
7 ES
Instale el sensor de movimiento sólo con ropa seca y
preferiblemente con zapatos con suela de goma o de un material aislante.
Solo un técnico capacitado deberá reparar el sensor
1
en caso de que no funcionara perfectamente.
No modifique ni haga cambios en el producto.
¡Evite lesionarse y
dañar el producto!
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por descarga eléctrica. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utili­zar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice el sensor de movimiento en entornos po­tencialmente explosivos, en los que pueda haber líquidos, gases o polvos inflamables.
No exceda nunca la tensión de entrada máxima
indicada de 240 V∼.
Evite cambios de temperatura extremos. Ponga el
aparato en funcionamiento solo cuando esté adap­tado a la temperatura ambiente.
Recomendamos que el aparato sea montado por
personal especializado.
No desmonte nunca el aparato.
MontajeSeguridad
8 ES
Montaje
Elegir el lugar adecuado
para la instalación
Procure que, – el sensor de movimiento se instale en un lugar libre de
obstáculos o de objetos continuamente en movimiento que puedan interceder en la función del sensor.
– que el sensor de movimiento no se instale en un lugar
con cambios bruscos de temperatura, como por ejem­plo aparato de calefacción o aires condicionados.
Instalación
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de comenzar la
instalación desconecte la corriente o quite los torni­llos de seguridad de la caja de fusibles. Nota: La altura de instalación adecuada es entre 1,8 y 2,5 m. Nota: Antes de la instalación procure que el sen­tido de la marcha sea óptimo. El sensor de movi­miento es más sensible a los movimientos laterales que a los frontales (ver fig. A). Por lo cual recomen­damos instalar el sensor marcha. Nota: Para montar la placa base cer dos agujeros con el taladro. Recomendamos un taladro con un diámetro de 6 mm.
1
lateral al sentido de la
4
hay que ha-
Afloje los tornillos 2 de la tapa de la zona de
conexión, desatornillándolos giro (ver fig. B).
Coloque el cable entre la apertura de cable 5 y la
placa base
Fije la placa base 4 en la posición deseados con
los tornillos.
Conecte el cable con la regleta 3 del sensor de
movimiento tal como se describe en la figura C.
Fije la tapa de la zona de conexión otra vez a la
placa base correcto
4
.
4
, girando los tornillos 2 en el sentido
.
en la dirección de
9 ES
Puesta en funcionamiento
Vuelva a conectar la corriente. El aparato está listo
para su uso.
Configurar el rango de detección
(fig. D)
Nota: El rango de detección llega a un máximo de
12 m (dependiendo de la temperatura ambiente).
Gire el regulador TIME 6 en sentido “–“, para
acortar el rango de detección del sensor los 5 m.
Gire el regulador TIME 6 en sentido “+“, para
agrandar el rango de detección del sensor
1
hasta
1
.
Ajuste de la sensibilidad lumínica
(fig. D)
Gire el regulador LUX 8 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y sólo
reacciona en valores de luz por debajo de los 3 lux.
Gire el regulador LUX 8 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y día.
Nota: El rango parcial sirve para distintos valores de luminosidad.
Configurar la duración de
iluminación del consumidor (fig. D)
Nota: La duración de iluminación del consumidor
puede configurarse entre un mínimo de 10 segundos a un máximo de 7 minutos.
Gire el regulador TIME 7 en sentido “–“, para
acortar el tiempo de conexión del consumidor.
Gire el regulador TIME 7 en sentido “+“, para
elevar el tiempo de conexión del consumidor.
Nota: La duración de iluminación siempre se registra con el último movimiento que el sensor
10 ES
1
detecta.
Análisis de erroresPuesta en funcionamiento
Análisis de errores
Nota: El funcionamiento del aparato depende de la
temperatura exterior. En caso de cambios bruscos de temperatura se pueden producir alteraciones en el fun­cionamiento.
Problema Solución La luz conec-
tada no se enciende.
El rango de detección del sensor ha dis­minuido.
La luz no se apaga.
a) Compruebe que el cable para
el suministro de corriente y el consumidor estén bien conec­tados.
b) Reemplace las bombillas de-
fectuosas inmediatamente utili­zando bombillas de recambio.
c) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
a) Compruebe que ningún objeto
interfiere en el rango de detec­ción del sensor
1
.
b) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
c) Compruebe que el objeto re-
gistrado se encuentre fuera del alcance del sensor
1
.
d) Compruebe si se ha tenido en
cuenta la altura de instalación recomendada.
a) Compruebe que no se encuen-
tre ningún objeto dentro del alcance del sensor
1
que se mueva continuamente y que pueda provocar una activa­ción permanente de la luz.
b) Compruebe la configuración
de la duración de la ilumina­ción.
c) Compruebe que la tensión no-
minal coincida con las caracte­rísticas técnicas del producto.
d) Cambie el lugar del sensor de
movimiento y compruebe que no haya ningún aire condicio­nado, calefactor, etc. en el rango de detección del sensor.
11 ES
Limpieza y conservación
No utilice productos de limpieza ni ningún paño
áspero. Se podría dañar el sensor
Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa.
1
.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación del producto, consulte en la administración de su comuni­dad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de recogida selectiva. Proteja así el medio ambiente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de residuos y sus ho­rarios.
Garantía y servicio técnico
El aparato incluye una garantía de 3 años aplicable al primer comprador, es decir, no es transferible. Presente el ticket de compra como comprobante. La garantía cubre defectos de fabricación o de material, pero no el des­gaste de las piezas o los daños que puedan producirse por un uso incorrecto del aparato. La garantía quedará anulada en caso de que el aparato sea manipulado por terceros. Esta garantía no restringe sus derechos legales. En caso de que tenga que hacer uso de la garantía pón­gase en contacto con el servicio técnico. Solo de este modo le podemos garantizar el envío gratuito del apa­rato.
Dirección del servicio técnico
Le rogamos que contacte con nosotros antes de realizar el envío del producto defectuoso. Le devolveremos la lla­mada encantados. La garantía solo podrá ejecutarse
12 ES
Garantía y servicio técnicoLimpieza y ... / Eliminación / Garantía y ...
mediante el envío del aparato defectuoso junto con una copia del comprobante de compra. No se aceptarán envíos sin franquear, solicite entonces un formulario de devolución.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Alemania Correo electrónico: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Tenga a mano el comprobante de caja para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345) como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Alemania
13 ES
14
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 16
Dati tecnici ......................................................Pagina 16
Descrizione dei componenti ..........................Pagina 17
Sicurezza ....................................................Pagina 17
Montaggio
Scegliere il posto adatto per l‘installazione .....Pagina 19
Istallazione .....................................................Pagina 19
Azionamento
Regolazione del campo di rilevamento ........Pagina 20
Impostazione della sensibilità alla luce ........Pagina 20
Regolazione della durata
dell‘illuminazione del consumatore ..............Pagina 20
Diagnostica dei
malfunzionamenti ...............................Pagina 21
Pulizia e cura ...........................................Pagina 22
Smaltimento .............................................Pagina 22
Garanzia e assistenza
Indirizzo assistenza clienti .............................Pagina 23
Produttore .......................................................Pagina 23
15 IT/MT
Sensore di movimento
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del Vostro nuovo apparecchio. Acquistando que-
sto articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti avvertenze per la sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento dello stesso. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. Utilizzare il pro­dotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, conse­gnare anche tutta la documentazione allegata.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti lu­minose. Il prodotto provoca l‘accensione di fonti luminose, quando percepisce la presenza di persone in movimento all‘interno del campo di rilevamento. Altri utilizzi o modi­fiche del prodotto si considerano non conformi alla desti­nazione d’uso e possono provocare incidenti. In caso di danni causati da un utilizzo improprio del prodotto, il produttore non si assume alcuna responsabilità. Il pro­dotto non è indicato per l‘uso aziendale.
Dati tecnici
Tipo: 10174 Modello n°: ST10A Tensione di misurazione: 220–240 V ∼ 50 Hz Carico nominale: max. 1200 watt (per
lampadine a incande­scenza) max 300 watt (per lampadine a rispar-
mio energetico) Classe di protezione: II / Ritardo min.: 10 sec. +/-3 sec. Ritardo max.: 7 min. +/-2 min. Luce ambiente: 3–2000 lux (regolabile)
16 IT/MT
Introduzione / SicurezzaIntroduzione
Portata: min. 5 m, max. 12 m
(regolabile) Campo di rilevamento: max. 180° Temperatura di esercizio: -20–40° C Umidità di esercizio: < 93 % rF Altezza di istallazione consigliata: 1,8–2,5 m
Descrizione dei componenti
1
Sensore
2
Vite con perno (ø 6 mm)
3
Morsetto isolante
4
Base
5
Apertura del cavo
6
Regolatore rotativo SENS („campo di rilevamento“)
7
Regolatore rotativo TIME („tempo“)
8
Regolatore rotativo LUX („sensibilità della luce“)
Sicurezza
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l‘uso. Eventuali mancanze nell’osservanza delle av­vertenze di sicurezza e delle istruzioni per l‘uso possono esporre a rischio di folgorazione, incendio e / o gravi le­sioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità nel caso di danni a cose o persone causati dall‘uso scor­retto del prodotto o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza. Dovesse darsi il caso qui citato, decade il diritto ad usufruire della garanzia.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU­REZZA E LE ISTRUZIONI PER L‘USO PER UN’EVEN­TUALE FUTURA CONSULTAZIONE.
Evitare situazioni rischiose che potrebbero esporre al pericolo di morte per folgorazione!
Per la Vostra incolumità vi consigliamo di verificare
il buono stato del rilevatore di movimento e dei conduttori che verranno connessi a quest‘ultimo. Un prodotto danneggiato o dei conduttori difettosi aumentano il rischio di scossa elettrica.
17 IT/MT
PERICOLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Prima dell‘installazione così
come prima di eseguire un qualsiasi intervento sul prodotto, disinserire la corrente dal quadro elettrico o rimuoverne i fusibili a vite.
Chi esegue l‘istallazione del rilevatore di movimento
deve indossare vestiti asciutti e scarpe con suole di gomma o eseguire il lavoro poggiando su di un ma­terassino isolante.
Qualora il sensore 1 non funzionasse perfetta-
mente, questo deve essere riparato esclusivamente da persone qualificate.
È vietato modificare o smontare il prodotto.
Evitare situazioni che espongano
persone al rischio di ferimento o il prodotto a danneggiamento!
PERICOLO DI
MORTE O INCIDENTI PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini
senza sorveglianza nelle vicinanze dell‘imballaggio e/o del prodotto. Questi potrebbero incorrere nel ri­schio di asfissia causato dall‘imballaggio e mettere a rischio la propria vita a causa di possibili scosse elet­triche. I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Te­nere i bambini sempre a dovuta distanza dal prodotto.
L‘articolo non deve essere utilizzato da parte di per-
sone (ivi inclusi bambini) con ridotta capacità moto­ria, sensoriale o mentale, o da persone inesperte o che non conoscono il funzionamento del prodotto, a meno che non siano supervisionate o istruite da terzi, responsabili per la loro sicurezza durante l‘utilizzo dell‘apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non utilizzare il rilevatore di movimento in zone a rischio esplosione in cui sono presenti liquidi, vapori, gas o polveri infiammabili.
Non superare mai la tensione d’ingresso massima di
240 V ∼.
Evitare aree in cui vi sia un‘estrema escursione ter-
mica. Installare il prodotto solamente quando esso si è adattato alla temperatura dell‘ambiente circo­stante.
Sicurezza / Montaggio Sicurezza
18 IT/MT
Si consiglia di affidare il montaggio del prodotto da
un esperto.
Non smontare in nessun caso il prodotto.
Montaggio
Scegliere il posto adatto per
l‘installazione
Assicurarsi – che sul luogo scelto per l‘istallazione del rilevatore di
movimento non vi sia alcun ostacolo o oggetto che si muove costantemente e che potrebbe quindi inficiare il corretto funzionamento dell‘apparecchio.
– che il rilevatore di movimento non venga installato in
luogo esposto a forte escursione termica, per esempio a causa della vicinanza ad apparecchi per il riscalda­mento o il condizionamento dell‘ambiente.
Istallazione
PERICOLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Prima dell‘installazione,
disinserire la corrente dal quadro elettrico o rimuo­verne i fusibili a vite. Avvertenza: l‘altezza di istallazione consigliata è compresa tra 1,8 e 2,5 m. Avvertenza: prima dell‘installazione, prestare attenzione al senso di marcia. Il rilevatore di movi­mento è più sensibile ai movimenti laterali che a quelli frontali (vedi fig. A). Il sensore quindi essere installato in modo che la parte laterale sia rivolta verso il senso di marcia. Avvertenza: Per il fissaggio della base devono essere eseguiti due fori per mezzo di un tra­pano. Si consiglia di utilizzare un trapano con dia­metro di 6 mm.
1
dovrebbe
4
Svitare le viti 2 della copertura del vano di collega-
mento, girandole nel senso di
Inserire il conduttore attraverso l‘apertura del cavo 5
della base
Avvitare saldamente la base 4 nella posizione desi-
derata.
4
.
rotazione (vedi fig. B).
19 IT/MT
Collegare il conduttore al morsetto isolante 3 del ri-
levatore di movimento come mostrato nella figura C.
Fissare nuovamente la copertura del vano di collega-
mento alla base
rotazione.
4
, avvitando le viti 2 nel senso di
Azionamento
Ripristinare il collegamento elettrico. L’apparecchio è
pronto per l‘uso.
Regolazione del campo di
rilevamento (fig. D)
Avvertenza: il campo di rilevamento ha un portata di
al massimo 12 m (variazione dipendente dalla tempera­tura dell‘ambiente).
Ruotare il regolatore SENS 6 in direzione „–“, per
ridurre il campo di rilevamento del sensore 5 m.
Ruotare il regolatore SENS 6 in direzione „+“, per
aumentare il campo di rilevamento del sensore
1
fino a
1
.
Impostazione della sensibilità alla
luce (fig. D)
Ruotare il regolatore LUX 8 in direzione „ “. Il sen-
1
sore
è in modalità notte e si attiva solo se l‘illumi-
namento è inferiore a 3 lux.
Ruotare il regolatore LUX 8 in direzione „ “. Il sen-
1
sore
è impostato con le modalità notte e giorno.
Avvertenza: la modalità intermedia può essere utilizzata in presenza di differenti grandi di lumino­sità.
Regolazione della durata
dell‘illuminazione del consumatore
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione del consuma-
tore può essere impostata all‘interno di una scala tempo­rale che va da un minimo di 10 sec ad un massimo di 7 min.
20 IT/MT
Azionamento / Diagnostica dei ... Montaggio / Azionamento
Ruotare il regolatore TIME 7 in direzione „–“, per
ridurre il tempo di illuminazione del consumatore.
Ruotare il regolatore TIME 7 in direzione „+“, per
prolungare il tempo di illuminazione del consuma­tore.
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione viene calcolata a partire dall‘ultimo movimento percepito dal sensore
Avvertenza: il buon funzionamento dell‘apparecchio dipende dalla temperatura esterna. Forti escursioni termi­che potrebbero inficiare il funzionamento dell‘apparec­chio.
1
.
Diagnostica dei malfunzionamenti
Problema Soluzione La lampada è
collegata ma non si ac­cende.
La capacità di rilevamento del sensore è danneggiata.
a) Verificare se il connettore per
l'alimentazione elettrica e il consumatore siano corretta­mente collegati.
b) Sostituire la lampadina guasta
con una lampadina nuova.
c) Controllare l'impostazione di
fotosensibilità.
a) Verificherà che il sensore
1
non sia coperto da un oggetto.
b) Controllare le impostazioni di
sensibilità alla luce.
c) Verificare che l'oggetto che il
sensore
1
dovrebbe perce­pire non si trovi al di fuori della portata dello stesso.
d) Controllare che il sensore si
trovi all'altezza di istallazione consigliata.
21 IT/MT
Diagnostica ... / Pulizia e cura / Smaltimento Garanzia e assistenza
La luce non si spegne.
a) Verificare che all'interno del
capo di rilevamento del sen-
1
non si trovi un oggetto
sore in movimento che provochi un'attivazione continua dell'il­luminazione.
b) Controllare le impostazioni
della durata dell'illuminazione.
c) Verificare la corrispondenza
tra la tensione di misurazione del circuito di istallazione e quella indicata nei dati tecnici.
d) Cambiare la posizione del rile-
vatore di movimento ed evitare di installarlo nelle vicinanze di impianti di aria condizionata, ventilatori, impianti di riscalda­mento, ecc.
Pulizia e cura
Non utilizzare mai panni ruvidi o detergenti. Il sen-
1
sore
potrebbe subire dei danni.
Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di
pelucchi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecolo­gici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Salvaguardate l‘ambiente e non gettate l‘ap­parecchio tra i rifiuti domestici quando questo non è più utilizzabile. Smaltitelo invece in modo adeguato e nel rispetto delle norme. È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso l‘amministra­zione competente.
22 IT/MT
Garanzia e assistenza
La garanzia dura 3 anni dall‘acquisto dell‘apparecchio e vale solo per l‘acquirente, non può essere ceduta a terzi. Si prega di conservare la ricevuta d‘acquisto a di­mostrazione dell‘avvenuto pagamento. La garanzia vale soltanto per difetti di fabbricazione o del materiale. Non è invece valida in caso di componenti logorati o danni causati da un uso improprio del prodotto. La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di­ritti legali del consumatore. In caso di necessità di inter­venti di riparazione nel periodo di garanzia, mettersi in contatto con il centro assistenza. Solo in questo modo la spedizione dell‘apparecchio avverrà senza oneri da parte del cliente.
Indirizzo assistenza clienti
Vi invitiamo a contattarci prima di inviarci il prodotto di­fettoso. Il nostro personale sarà lieto di richiamarvi! La garanzia è valida soltanto se si allega una copia della ri­cevuta d‘acquisto al prodotto difettoso. Non si accettano spedizioni non prepagate, richiedere anche una ricevuta di ritorno.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germania E-mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Per tutte le richieste si prega di conservare la ricevuta d‘acquisto ed il numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto pagamento.
Produttore
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germania
23 IT/MT
24
Índice
Introdução
Utilização adequada .....................................Página 26
Dados técnicos ...............................................Página 26
Descrição das peças .....................................Página 27
Segurança..................................................Página 27
Montagem
Escolher um lugar apropriado
para a instalação ...........................................Página 29
Instalação .......................................................Página 29
Colocação em funcionamento
Ajustar a área de cobertura ..........................Página 30
Ajustar a fotossensibilidade ..........................Página 30
Ajustar a duração luminosa do consumidor ....Página 30
Análise de erros ...................................Página 31
Limpeza e conservação..................Página 31
Eliminação .................................................Página 32
Garantia e assistência
Endereço de assistência ................................Página 32
Fabricante .......................................................Página 33
25 PT
Sensor de movimento
Introdução
Congratulamo-lo pela compra do seu novo aparelho. Decidiu-se assim para um produto
de primeira qualidade. O manual de instru­ções é parte integrante deste produto. Ele contém indica­ções importantes referentes à segurança, utilização e tratamento residual. Familiarize-se com todas as indica­ções de utilização e de segurança do artigo. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de apli­cação indicadas. Se entregar este produto a terceiros, entregue também os documentos.
Utilização adequada
O detetor de movimentos é previsto para o comando au­tomático de fontes luminosas. O produto liga e desliga automaticamente as fontes luminosas se pessoas se mo­vem dentro da área de cobertura. Quaisquer outras utili­zações ou alterações do produto são consideradas indevidas e implicam riscos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer responsabilidade, por danos, que aconteçam por uma utilização incorreta. O produto não é indicado para uma utilização comercial.
Dados técnicos
Tipo: 10174 N° do modelo: ST10A Tensão nominal: 220–240 V∼ 50 Hz Carga nominal: máx. 1200 Watt (no
caso de lâmpadas de ilu­minação) máx. 300 Watt (no caso de lâmpada economizadora de ener-
gia) Classe de proteção: II / Tempo de atraso mín.: 10 seg. +/-3 seg. Tempo de atraso máx.: 7 min. +/-2 min. Luz ambiente: 3–2000 Lux (regulável) Alcance: mín. 5 m, max. 12 m
(regulável)
26 PT
Introdução / SegurançaIntrodução
Área de cobertura: máx. 180° Temperatura de funcionamento: -20–40 °C Humidade do ar de serviço: < 93 % rF Altura de instalação recomendada: 1,8–2,5 m
Descrição das peças
1
Sensor
2
Parafuso com bucha (ø 6 mm)
3
Bloco de terminais
4
Placa de base
5
Abertura do cabo
6
Regulador rotativo SENS („área de cobertura“)
7
Regulador rotativo TIME („hora“)
8
Regulador rotativo LUX („fotossensibilidade“)
Segurança
Leia absolutamente todas as indicações de segurança e instruções. Uma inobservância das indicações de segu­rança e das instruções pode ter como consequência um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. O fabricante não se responsabiliza por danos materiais ou pessoais causados por um manuseamento incorreto ou pela inobservância das indicações de segurança. Nestes casos perde qualquer direito à garantia.
GUARDE BEM TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU­RANÇA E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA!
Evite o perigo de morte por choque elétrico!
Verifique o detetor de movimentos, assim como as
linhas a conectar antes da instalação quando ao es­tado perfeito. Um produto danificado e linhas defei­tuosas aumentam o risco de um choque elétrico.
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE
ELÉTRICO! Antes da instalação, assim como antes
da realização de quaisquer trabalhos no produto, desligue-o da corrente eléctrica na caixa de fusíveis ou retire os fusíveis roscados da caixa de fusíveis.
27 PT
Instale o detetor de movimentos apenas com roupa
seca e, de preferência, utilizando sapatos com sola em borracha ou posicionado sobre uma esteira de isolamento.
Deixe reparar o sensor 1 exclusivamente por um
técnico se este não funcionar perfeitamente.
Não efetue quaisquer alterações ou reconstruções
ao produto.
Evite ferimentos e
danos do produto!
PERIGO DE MORTE E
DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem
vigilância com o material da embalagem e o pro­duto. Existe perigo de asfixia devido ao material de embalagem e perigo de vida por choque elétrico. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, senso­riais ou mentais limitadas ou pessoas sem experiên­cia e / ou conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por alguém responsável pela segu­rança ou deste recebam instruções acerca do funcio­namento do aparelho.
As crianças deverão permanecer sob vigilância, de
forma a não brincarem com o aparelho.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Não uti-
lize o detetor de movimentos em atmosferas poten­cialmente explosivas, nas quais se encontrem líquidos, gases, vapores ou poeiras inflamáveis.
Nunca exceda a tensão de entrada máxima indi-
cada de 240 V∼.
Evite oscilações de temperaturas extremas. Instale
o produto apenas quando a temperatura ambiente estiver adaptada.
Recomendamos de deixar efetuar a montagem por
um técnico.
Nunca desmonte o produto.
28 PT
MontagemSegurança
Montagem
Escolher um lugar apropriado
para a instalação
Tenha em atenção para que – o detetor de movimentos não seja perturbado no lugar
de instalação escolhido por nenhum obstáculo ou por objetos móveis permanentemente na sua função.
– o detetor de movimentos não seja instalado num lugar
exposto a fortes oscilações de temperaturas, por exem­plo por aquecedores ou ar condicionados.
Instalação
PERIGO DE MORTE POR CHOQUE
ELÉTRICO! Antes da instalação, desligue o circuito
eléctrico na caixa de fusíveis ou remova os fusíveis roscados na caixa de fusíveis. Nota: A altura de instalação recomendada econ­tra-se entre 1,8 e 2,5 m. Nota: Antes da instalação preste atenção para que haja um sentido de marcha correto. O detetor de movimentos reage em caso de movimentos laterais mais sensível do que em caso de movimentos frontais (v. fig. A). Por isso recomendamos instalar o sensor
1
lateralmente em relação ao sentido de marcha.
Nota: Para fixar a placa base buracos. Recomendamos um perfurador com um diâmetro de 6 mm.
4
deve furar dois
Solte os parafusos 2 na cobertura do comparti-
mento de conexão desatarraxando-os em sentido rotativo
Coloque os conectores através da abertura do
cabo Fixe a placa base 4 na posição desejada. Ligue os conectores com a caixa de junção 3 do
detetor de movimentos como apresentado na figura C. Fixe a cobertura do comaprtimento de conexão no-
vamente na placa base
sos
(v. fig. B).
5
da placa base 4.
2
no sentido rotativo .
4
, atarraxando os parafu-
29 PT
Colocação em funcionamento
Volte a ligar o circuito de corrente. O aparelho está
agora operacional.
Ajustar a área de cobertura (fig. D)
Nota: A área de cobertura é no máximo de 12 m
(depende da temperatura ambiente).
Gire o regulador rotativo SENS 6 em direção „-”,
para diminuir a área de cobertura do sensor
até 5 m. Gire o regulador rotativo SENS 6 em direção „+”,
para aumentar a área de cobertura do sensor
1
1
Ajustar a fotossensibilidade (fig. D)
Gire o regulador rotativo LUX 8 em direção „ “. O
1
sensor
apenas em canos de valores luminosas inferiores a
3 Lux. Gire o regulador rotativo LUX 8 em direção „ “.
O sensor
Nota: A área intermediária serve para diferentes
valores de luminosidade.
encontra-se no modo noturno e reage
1
encontra-se no modo noturno e diurno.
.
Ajustar a duração luminosa do
consumidor (fig. D)
Nota: A duração luminosa do consumidor pode ser
ajustada entre, no mínimo, 10 seg e, no máximo, 7 min.
Gire o regulador rotativo TIME 7 em direção „-”,
para diminuir a duração luminosa do consumidor. Gire o regulador rotativo TIME 7 em direção „+”,
para aumentar a duração luminosa do consumidor.
Nota: A duração luminosa é calculada sempre con­forme o último movimento detetado pelo sensor
30 PT
1
.
Análise de erros / Limpeza e conservaçãoColocação em funcionamento
Análise de erros
Nota: O funcionamento do aparelho depende da
temperatura exterior. No caso de fortes oscilações de temperaturas podem surgir falhas do funcionamento.
Problema Solução A iluminação
ligada não ilumina.
A deteção do sensor é limi­tada.
A iluminação não desliga.
a) Verifique se os conectores
para
a alimentação elétrica e
o
consumidor estão correta-
mente ligados.
b) Substitua a lâmpada avariada
contra uma nova.
c) Verifique o ajuste da fotossen-
sibilidade.
a) Verifique se o sensor
1
está
coberto por um objeto.
b) Verifique o ajuste da fotossen-
sibilidade.
c) Verifique se o objeto a ser dete-
tado se encontre fora do alcance do sensor
1
.
d) Verifique se foi tomado em
consideração a altura de instalação recomendada.
a) Verifique se se encontre no
alcance dos sensor
1
um objeto que se move permanen­temente e que causa uma ativa­ção permanente da iluminação.
b) Verifique o ajuste da duração
luminosa.
c) Verifique se a tensão nominal
corresponde com os dados técnicos indicados do produto.
d) Altere o local de instalação do
detetor de movimentos ou evite ar condicionado, ventila­dores, aquecedores etc. na área de cobertura do detetor de movimentos.
Limpeza e conservação
Nunca utilize detergentes ou um pano áspero. O
1
sensor
pode ser danificado.
31 PT
Limpe o produto com um pano seco, que não largue
fios.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não po­luentes que podem ser eliminados nos conten­tores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Para proteção do ambiente, não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode informar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
Garantia e assistência
Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir da data de compra, válida apenas para o primeiro comprador e não transmissível. Guarde o talão de compra como com­provativo. A garantia é válida apenas para erros de ma­terial ou de fabrico e não abrange peças de desgaste, nem danos provocados por uma utilização incorreta. A garantia expira no caso de uma intervenção externa no aparelho. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Em caso de garantia, contactar o departa­mento de serviço. Só assim é possível garantir um envio gratuito do seu aparelho.
Endereço de assistência
Por favor, contacte-nos antes do envio do produto defei­tuoso! A garantia só é válida no caso do envio do apa­relho defeituosa com uma cópia do talão de compra. Envios enviados sem selo não serão aceites, exige um certificado de reenvio.
32 PT
Garantia e assistência
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Alemanha E-Mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Guarde o talão de compra como comprovativo da com­pra e tenha à disposição o recibo e o número de artigo (por ex. IAN 12345).
Fabricante
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Alemanha
33 PT
34
Table of contents
Introduction
Intended use ...................................................... Page 36
Technical Data ..................................................Page 36
Parts description ................................................ Page 37
Safety ............................................................... Page 37
Mounting
Select a suitable place for installation ............. Page 38
Installation .........................................................Page 39
Start-up
Setting the detection range ..............................Page 39
Setting the light sensitivity ................................. Page 40
Setting the lighting duration of the device ....... Page 40
Error Analysis ............................................ Page 40
Cleaning and Care ................................. Page 41
Disposal .......................................................... Page 41
Warranty and Service
Service address ................................................. Page 42
Manufacturer .....................................................Page 42
35 GB/MT
Motion Sensor
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high quality prod-
uct. The instructions for use are a part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product please, famil­iarise yourself with all the operating and safety instruc­tions. Only use the product as instructed and only for the specified applications. When passing this product on to others please be sure to also include all its documentation.
Intended use
The motion detector is intended for the automatic control of light sources. The product turns on, respectively turns off sources of light if persons move within the sensor de­tection area. Other uses or changes to the product consti­tute improper use and carry serious risks of accidents. The manufacturer is not liable for any damages due to improper use. The product is not intended for commercial use.
Technical Data
Type: 10174 Model No.: ST10A Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz Nominal load: max. 1200 watt (for light
bulb lighting material) max. 300 watt (for en­ergy saving lighting
material) Protection class: II / Delay time min.: 10 sec. - +/- 3 sec. Delay time max.: 7 min. +/- 2 min. Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set) Range: min. 5 m, max. 12 m
(can be set) Coverage area: max. 180° Operating temperature: -20–40 °C Operating humidity: < 93% rF
36 GB/MT
Introduction / SafetyIntroduction
Recommended installation height: 1.8–2.5 m
Parts description
1
Sensor
2
Scew with screw anchor (ø approx. 6 mm)
3
Screw terminal
4
Base plate
5
Cable opening
6
Control dial SENS („Coverage area“)
7
Control dial TIME („Time“)
8
Control dial LUX („Light sensitivity“)
Safety
Please read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and instructions can result in electric shock, fire and / or serious injury. The manufacturer is not liable for cases of material dam­age or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warantee is voided.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
Avoid the danger of death from electric shock!
Before installation, check the motion detector, as well
as connection cords to ensure that these are intact. A defective product and defective cords increase the risk of electrical shock.
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation or performing any work
on the lamp, switch off the electrical circuit at the cir­cuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
Only install the motion detector while wearing dry
clothing and preferably, shoes with rubber soles or while using an insulation mat.
If not working properly, only allow the sensor 1 to
be repaired by an electrician.
37 GB/MT
Never take the product apart under any circum-
stances.
How to avoid personal injury and
damage to the product!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR INFANTS AND SMALL CHIL-
DREN! Never leave children unattended with the
packaging material or the product. The packaging material poses a suffocation hazard, and there is a risk of fatal injury by electric shock. Children often underestimate dangers. Please keep children away from the device at all times.
Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sen­sory or intellectual capacities are limited, must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must be supervised at all times so that they
do not play with the device.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not op-
erate the motion detector in potentially explosive en­vironments containing flammable vapours, gases or dusts.
Never exceed the maximum rated supply voltage of
240 V∼.
Avoid extreme temperature fluctuations. Use the
product only if the ambient temperatures are accept­able.
We recommend that installation be performed by a
professional.
Never take the product apart.
Mounting / Start-upSafety / Mounting
Mounting
Select a suitable place for
installation
Ensure that – the motion detector will not be functionally inhibited at
the desired place of installation due to obstacles or constantly moving objects.
38 GB/MT
– the motion detector is not installed where there are
strong temperature fluctuations, e.g. due to heating devices or air conditioners.
Installation
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation, switch off the electrical
circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box. Note: The recommended installation height is be­tween 1.8 and 2.5 m. Note: Before installation, ensure an optimal direc­tion of motion. The motion detector reacts more sensi­tively to movement from the side than to motion from the front (see Ill. A). Therefore, we recommend install­ing the motion detector tion of movement. Note: To attach the base plate drill two holes. We recommend a drill with a 6 mm diameter.
Remove the screws 2 from the cover of the connec-
tion area by screwing them in the rotation (see Ill. B).
Insert the cable through the cable opening 5 of the
base plate
4
. Screw the base plate 4 to the desired position. Connect the cable to the screw terminal 3 of the
motion detector as depicted in Ill. C.
Attach the cover of the connection area back to the
base plate
4
by screwing the screws 2 in the
direction of rotation
1
to the side of the direc-
4
it is necessary to
direction of
.
Start-up
Turn the electricity back on. The device is now ready
for use.
Setting the detection range (Ill. D)
Note: the sensor range is max. 12 m (depending on the
surrounding temperature).
39 GB/MT
Turn the control knob SENS 6 in the direction „-” in
order to reduce the sensor range
1
to 5 m.
Turn the control knob SENS 6 in the direction „+”
in order to increase the sensor range
1
.
Setting the light sensitivity (Ill. D)
Turn the control knob LUX 8 in the direction „ “.
The sensor
1
is in the night operation mode and
does not react to light values below 3 Lux.
Turn the control knob LUX 8 in the direction „ “.
The sensor
1
is in the night and day operation mode.
Note: the intermediate range is for various light values.
Setting the lighting duration
of the device (Ill. D)
Note: the lighting duration of the device can be set from
min. 10 sec. to max 7 min.
Turn the contol knob TIME 7 in the direction „-” in
order to decrease the lighting duration of the device.
Turn the control knob TIME 7 in the direction „+“ in
order to increase the lighting duration of the device.
Note: The lighting duration is always calculated based on the respective last movement recorded by the sensor
1
Error Analysis
Note: The function of the device is dependent on on the
outside temperature. Functional errors may occur due to strong temperature fluctuations.
Problem Solution The connected
lighting does not illuminate.
40 GB/MT
a) Check to ensure that the elec-
trical cord and the device are connected correctly.
b) Replace defective lighting
material.
c) Check the setting of the light
sensitivity.
.
Error Analysis / Cleaning and Care / DisposalStart-up / Error Analysis
The sensor de­tection is im­paired.
a) Check if the sensor
covered by an object.
b) Check the setting of the light
sensitivity.
c) Check if the object to be de-
tected is outside of the sensor range
d) Check if the recommended in-
stallation height has been ob­served.
The lighting does not turn off.
a) Check if there is an object in
the range of the sensor which is constantly moving and provides for constant acti­vation of the lighting.
b) Check the setting of the light-
ing duration.
c) Check if the nominal voltage
confomrs with the technical data of the product.
d) Change the location of the
motion detector, respectively avoid air conditioners, fans, heating devices, etc. in the sen­sor range of the motion detector.
Cleaning and Care
1
is
1
.
1
,
Never use cleaners or a rough cloth. These may
damage the sensor
1
.
Clean the product with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed at your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
When your device has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interests of the en­vironment, take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Please contact
41 GB/MT
your local authority for information on collec­tion points and their opening hours.
Warranty and Service
This product has a 3 year warranty from the date of pur­chase, which is extended only to the original buyer and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty only applies to material or manu­facturing defects. It does not cover wear items or dam­age caused by improper use. Any modifications will void the warranty. This warranty does not limit your legal rights. In the event of a warranty claim, please contact the service centre. This is the only method to ensure the return of your device free of charge.
Service address
Please contact us before returning the defective product. We will gladly also call you back! The guarantee will only be honoured if the defective device is accompanied by a copy of the receipt. We cannot accept parcels sent carriage forward, please request a return label.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germany Email: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when making enquiries.
Manufacturer
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germany
42 GB/MT
InhaltsverzeichnisDisposal / Warranty and Service
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 44
Technische Daten .............................................. Seite 44
Teilebeschreibung ............................................. Seite 45
Sicherheit ....................................................... Seite 45
Montage
Geeigneten Platz zur Installation auswählen ... Seite 47
Installation .........................................................Seite 47
Inbetriebnahme
Erfassungsbereich einstellen ............................. Seite 48
Lichtempfindlichkeit einstellen ........................... Seite 48
Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen ........ Seite 48
Fehleranalyse ............................................ Seite 49
Reinigung und Pflege ..........................Seite 50
Entsorgung ................................................... Seite 50
Garantie und Service
Serviceadresse .................................................. Seite 50
Hersteller ............................................................Seite 51
43 DE/AT/CH
Einleitung Einleitung / Sicherheit
Bewegungsmelder
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan­leitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereic Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produ an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt schaltet Lichtquellen automatisch ein bzw. aus, wenn sich Personen innerhalb des Erfassungsbereichs bewegen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestim­mungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidrigem Gebrauch ent­standen sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
he.
kts
Technische Daten
Typ: 10174 Modellnr.: ST10A Bemessungsspannung: 220–240 V∼ 50 Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei
Glüh-Leuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Ener-
giespar-Leuchtmitteln) Schutzklasse: II / Verzögerungszeit min.: 10 Sek. +/-3 Sek. Verzögerungszeit max.: 7 Min. +/-2 Min. Umgebungslicht: 3–2000 Lux (einstellbar) Reichweite: min. 5 m, max. 12 m
(einstellbar) Erfassungsbereich: max. 180° Betriebstemperatur: -20–40 °C
44 DE/AT/CH
Betriebsluftfeuchtigkeit: < 93 % rF Empfohlene Installationshöhe: 1,8–2,5 m
Teilebeschreibung
1
Sensor
2
Schraube mit Dübel (ø 6 mm)
3
Lüsterklemme
4
Grundplatte
5
Kabelöffnung
6
Drehregler SENS („Erfassungsbereich“)
7
Drehregler TIME („Zeit“)
8
Drehregler LUX („Lichtempfindlichkeit“)
Sicherheit
Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen. Eine Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FUR DIE ZUKUNFT SORGFALTIG AUF!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die an-
zuschließenden Leiter vor der Installation auf Unver­sehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der
Installation sowie vor allen Arbeiten am Produkt den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. Installieren Sie den Bewegungsmelder nur mit trockene Kleidung und vorzugsweise in Schuhen mit Gummi­sohle bzw. auf einer Isoliermatte.
r
45 DE/AT/CH
Lassen Sie den Sensor 1 ausschließlich von einem
Fachmann reparieren, wenn dieser nicht einwandfrei funktioniert.
Nehmen Sie keinesfalls Veränderungen oder Umbauten
am Produkt vor.
Vermeiden Sie Verletzungen und
Beschädigungen des Produkts!
LEBENS- UND
FALLGEFAHR FÜR KLEINKIN UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
UN-
DER
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsma­terial und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden
Sie den Bewegungsmelder nicht in explosionsgefähr­deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase, Dämpfe oder Stäube befinden.
Überschreiten Sie niemals die angegebene maximale
Eingangsspannung von 240 V∼.
Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen.
Installieren Sie das Produkt erst, wenn es an die Um­gebungstemperatur angepasst ist.
Wir empfehlen, die Montage durch einen Fachmann
durchführen zu lassen.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
46 DE/AT/CH
MontageSicherheit
Montage
Geeigneten Platz zur
Installation auswählen
Achten Sie darauf, – d
ass der Bewegungsmelder am gewünschten Installatio platz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft be­wegende Objekte in seiner Funktion gestört wird.
– dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz
installieren, der starken Temperaturschwankungen unter­liegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlag
Installation
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der
Installation den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Siche­rungskasten. Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt zwischen 1,8 und 2,5 m. Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine optimale Laufrichtung. Der Bewegungsmelder reagiert bei seitlichen Bewegungen sensibler als bei frontalen Bewegungen (s. Abb. A). Daher empfehlen wir, den
1
Sensor Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 4 müsse zwei Löcher gebohrt werden. Wir empfehlen einen Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm.
seitlich zur Laufrichtung zu installieren.
ns-
en.
n
Lösen Sie die Schrauben 2 an der Abdeckung des
Anschlussraumes, indem Sie diese in Drehrichtung
schrauben (s. Abb. B).
Stecken Sie die Leiter durch die Kabelöffnung 5 der
Grundplatte
Schrauben Sie die Grundplatte 4 an der gewünsch-
ten Position fest.
Verbinden Sie die Leiter mit der Lüsterklemme 3 des
Bewegungsmelders wie in Abbildung C dargestellt.
Fixieren Sie die Abdeckung des Anschlussraumes
wieder auf der Grundplatte Schrauben
4
.
4
, indem Sie die
2
in Drehrichtung drehen.
47 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist
nun einsatzbereit.
Erfassungsbereich einstellen
(Abb. D)
Hinweis: Der Erfassungsbereich liegt bei maximal 12 m
(abhängig von der Umgebungstemperatur).
Drehen Sie den Drehregler SENS 6 in Richtung „-”,
um den Erfassungsbereich des Sensors 5 m zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler SENS 6 in Richtung
„+”, um den Erfassungsbereich des Sensors vergrößern.
1
auf bis zu
1
zu
Lichtempfindlichkeit einstellen
(Abb. D)
Drehen Sie den Drehregler LUX 8 in Richtung „ “.
Der Sensor reagiert nur bei Lichtwerten von unter 3 Lux.
Drehen Sie den Drehregler LUX 8 in Richtung „ “.
Der Sensor 1 befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschied Helligkeitswerte.
1
befindet sich im Nachtbetrieb und
ene
Leuchtdauer des Verbrauchers
einstellen (Abb. D)
Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann
zwischen minimal 10 sec und maximal 7 min eingestellt werden.
Drehen Sie den Drehregler TIME 7 in Richtung „-”,
um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler TIME 7 in Richtung „+“,
um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu erhöhen.
Hinweis: Die Leuchtdauer wird immer von der jeweils letzten Bewegung errechnet, die der Sensor
48 DE/AT/CH
1
erfasst.
FehleranalyseInbetriebnahme
Fehleranalyse
Hinweis: Die Funktionsweise des Gerätes ist abhängig
von der Außentemperatur. Bei starken Temperaturschwan­kungen kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Problem Lösung Die ange-
schlossene Beleuchtung leuchtet nicht.
Die Sensorer­fassung ist be­einträchtigt.
Die Beleuch­tung schaltet sich nicht aus.
a) Überprüfen Sie, ob die Leiter
für die Stromversorgung und den Verbraucher korrekt ange­schlossen sind.
b) Ersetzen Sie das defekte Leucht-
mittel gegen ein Neues.
c) Überprüfen Sie die Einstellung
der Lichtempfindlichkeit.
a) Überprüfen Sie, ob der Sensor
durch ein Objekt verdeckt
1
wird.
b) Überprüfen Sie die Einstellung
der Lichtempfindlichkeit.
c)
Überprüfen Sie, ob das zu erfas­se
nde Objekt außerhalb der
Reichweite des Sensors
1
liegt.
d) Überprüfen Sie, ob die emp-
fohlene Installationshöhe be­rücksichtigt wurde.
a) Ü
berprüfen Sie, ob sich in Reich-
w
eite des Sensors 1 ein Objekt befindet, das sich dauerhaft bewegt und so für eine stän­dige Aktivierung der Beleuch­tung sorgt.
b) Überprüfen Sie die Einstellung
der Leuchtdauer.
c) Überprüfen Sie, ob die Bemes-
sungsspannung mit der in den technischen Daten des Produkts angegebenen übereinstimmt.
d) Ändern Sie den Standort des
Bewegungsmelders bzw. ver­meiden Sie Klimaanlagen, Ven­tilatoren, Heizgeräte etc. im Erfassungsbereich des Bewe­gungsmelders.
49 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein
raues Tuch. Der Sensor
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch.
1
kann beschädigt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli­chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge­rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleis­tung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse
Bitte kontaktieren Sie uns vor Einsendung des defekten Produktes, gerne rufen wir Sie auch zurück! Garantie nur gültig bei Einsendung des defekten Gerätes mit einer Kopie des Kassenbons. Unfrei zugesandte Sendungen können nicht angenommen werden, fordern Sie einen Rücksendeschein an.
50 DE/AT/CH
Garantie und Service… / Entsorgung / Garantie und Service
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Deutschland E-Mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Deutschland
51 DE/AT/CH
52
UNI-ELEKTRA GMBH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen Deutschland
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2012 · Ident.-No.: ST10102012-5
IAN 78526
Loading...