Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de
seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización
y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
PIR
L N
L (MARRÓN)
L (MARRONE)
N (AZUL)
N (BLU)
A (ROJO)
A (ROSSO)
CARGA
NOMINAL
CARICO
NOMINALE
ENTRADA∼
INGRESSO∼
SALIDA∼
USCITA∼
a
1
b
C
D
2
3
4
5
3
SENS TIME LUX
678
Índice
Introducción
Uso adecuado ...............................................Página 6
Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo producto. Ha elegido un
producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contienen
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto únicamente tal y como se describe para las
aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El sensor de movimiento está previsto para controlar
fuentes de luz. El producto activa y desactiva las fuentes
de luz automáticamente cuando las personas se mueven
dentro del rango de detección. Cualquier otro uso o modificación del aparato no se considerará adecuado y
podrá conllevar situaciones de peligro considerables. El
fabricante no se hace responsable de cualquier daño
derivado de una utilización contraria al uso previsto. El
producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Características técnicas
Tipo: 10174
Número de modelo: ST10A
Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz
Carga nominal: máx. 1200 W (para
bombillas) máx. 300 W
(para bombillas de bajo
consumo)
Clase de protección: II /
Tiempo de retardo mín.: 10 seg. +/-3 seg.
Tiempo de retardo máx.: 7 min. +/-2 min.
Luz de ambiente: 3–2000 lux (ajustable)
Alcance: mín. 5 m, máx. 12 m
(ajustable)
Rango de detección: máx. 180°
6 ES
Introducción / SeguridadIntroducción
Temperatura de
funcionamiento: -20–40 °C
Funcionamiento en una
humedad del aire: < 93 % rF
Altura de instalación
recomendada: 1,8–2,5 m
Descripción de las piezas
1
Sensor
2
Tornillo con taco (ø 6 mm)
3
Regleta
4
Base
5
Apertura de cable
6
Regulador SENS („rango de detección“)
7
Regulador TIME („tiempo“)
8
Regulador LUX („sensibilidad a la luz“)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y advertencias.
El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de
seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. La empresa no se hace responsable de los daños físicos o materiales ocasionados
por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de
las indicaciones de seguridad. En este caso se extingue
el derecho de garantía.
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Compruebe la integridad del sensor de movimiento
y los cables a conectar. Un producto averiado o cables en mal estado aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar la
instalación, desconecte el circuito de corriente o el
interruptor automático de la caja de fusibles.
7 ES
Instale el sensor de movimiento sólo con ropa seca y
preferiblemente con zapatos con suela de goma o
de un material aislante.
Solo un técnico capacitado deberá reparar el sensor
1
en caso de que no funcionara perfectamente.
No modifique ni haga cambios en el producto.
¡Evite lesionarse y
dañar el producto!
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo
de asfixia con el material de embalaje y peligro de
muerte por descarga eléctrica. Los niños no suelen
ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el
producto alejado de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones
físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia
y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad o habiendo recibido
de esta persona las indicaciones necesarias sobre
cómo utilizar el producto.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice el sensor de movimiento en entornos potencialmente explosivos, en los que pueda haber
líquidos, gases o polvos inflamables.
No exceda nunca la tensión de entrada máxima
indicada de 240 V∼.
Evite cambios de temperatura extremos. Ponga el
aparato en funcionamiento solo cuando esté adaptado a la temperatura ambiente.
Recomendamos que el aparato sea montado por
personal especializado.
No desmonte nunca el aparato.
MontajeSeguridad
8 ES
Montaje
Elegir el lugar adecuado
para la instalación
Procure que,
– el sensor de movimiento se instale en un lugar libre de
obstáculos o de objetos continuamente en movimiento
que puedan interceder en la función del sensor.
– que el sensor de movimiento no se instale en un lugar
con cambios bruscos de temperatura, como por ejemplo aparato de calefacción o aires condicionados.
Instalación
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de comenzar la
instalación desconecte la corriente o quite los tornillos de seguridad de la caja de fusibles.
Nota: La altura de instalación adecuada es entre
1,8 y 2,5 m.
Nota: Antes de la instalación procure que el sentido de la marcha sea óptimo. El sensor de movimiento es más sensible a los movimientos laterales
que a los frontales (ver fig. A). Por lo cual recomendamos instalar el sensor
marcha.
Nota: Para montar la placa base
cer dos agujeros con el taladro. Recomendamos un
taladro con un diámetro de 6 mm.
1
lateral al sentido de la
4
hay que ha-
Afloje los tornillos 2 de la tapa de la zona de
conexión, desatornillándolos
giro (ver fig. B).
Coloque el cable entre la apertura de cable 5 y la
placa base
Fije la placa base 4 en la posición deseados con
los tornillos.
Conecte el cable con la regleta 3 del sensor de
movimiento tal como se describe en la figura C.
Fije la tapa de la zona de conexión otra vez a la
placa base
correcto
4
.
4
, girando los tornillos 2 en el sentido
.
en la dirección de
9 ES
Puesta en funcionamiento
Vuelva a conectar la corriente. El aparato está listo
para su uso.
Configurar el rango de detección
(fig. D)
Nota: El rango de detección llega a un máximo de
12 m (dependiendo de la temperatura ambiente).
Gire el regulador TIME 6 en sentido “–“, para
acortar el rango de detección del sensor
los 5 m.
Gire el regulador TIME 6 en sentido “+“, para
agrandar el rango de detección del sensor
1
hasta
1
.
Ajuste de la sensibilidad lumínica
(fig. D)
Gire el regulador LUX 8 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y sólo
reacciona en valores de luz por debajo de los 3 lux.
Gire el regulador LUX 8 en sentido “ “. El sensor
1
se activa en funcionamiento de noche y día.
Nota: El rango parcial sirve para distintos valores
de luminosidad.
Configurar la duración de
iluminación del consumidor (fig. D)
Nota: La duración de iluminación del consumidor
puede configurarse entre un mínimo de 10 segundos a
un máximo de 7 minutos.
Gire el regulador TIME 7 en sentido “–“, para
acortar el tiempo de conexión del consumidor.
Gire el regulador TIME 7 en sentido “+“, para
elevar el tiempo de conexión del consumidor.
Nota: La duración de iluminación siempre se registra
con el último movimiento que el sensor
10 ES
1
detecta.
Análisis de erroresPuesta en funcionamiento
Análisis de errores
Nota: El funcionamiento del aparato depende de la
temperatura exterior. En caso de cambios bruscos de
temperatura se pueden producir alteraciones en el funcionamiento.
ProblemaSolución
La luz conec-
tada no se
enciende.
El rango de
detección del
sensor ha disminuido.
La luz no se
apaga.
a) Compruebe que el cable para
el suministro de corriente y el
consumidor estén bien conectados.
b) Reemplace las bombillas de-
fectuosas inmediatamente utilizando bombillas de recambio.
c) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
a) Compruebe que ningún objeto
interfiere en el rango de detección del sensor
1
.
b) Compruebe la configuración
de la sensibilidad a la luz.
c) Compruebe que el objeto re-
gistrado se encuentre fuera del
alcance del sensor
1
.
d) Compruebe si se ha tenido en
cuenta la altura de instalación
recomendada.
a) Compruebe que no se encuen-
tre ningún objeto dentro del
alcance del sensor
1
que se
mueva continuamente y que
pueda provocar una activación permanente de la luz.
b) Compruebe la configuración
de la duración de la iluminación.
c) Compruebe que la tensión no-
minal coincida con las características técnicas del producto.
d) Cambie el lugar del sensor de
movimiento y compruebe que
no haya ningún aire condicionado, calefactor, etc. en el
rango de detección del sensor.
11 ES
Limpieza y conservación
No utilice productos de limpieza ni ningún paño
áspero. Se podría dañar el sensor
Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa.
1
.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser eliminados en
el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación
del producto, consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil
junto con la basura doméstica. Entréguelo en
un punto de recogida selectiva. Proteja así el
medio ambiente. Diríjase a la administración
competente para obtener información sobre
los puestos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía y servicio técnico
El aparato incluye una garantía de 3 años aplicable al
primer comprador, es decir, no es transferible. Presente el
ticket de compra como comprobante. La garantía cubre
defectos de fabricación o de material, pero no el desgaste de las piezas o los daños que puedan producirse
por un uso incorrecto del aparato. La garantía quedará
anulada en caso de que el aparato sea manipulado por
terceros. Esta garantía no restringe sus derechos legales.
En caso de que tenga que hacer uso de la garantía póngase en contacto con el servicio técnico. Solo de este
modo le podemos garantizar el envío gratuito del aparato.
Dirección del servicio técnico
Le rogamos que contacte con nosotros antes de realizar
el envío del producto defectuoso. Le devolveremos la llamada encantados. La garantía solo podrá ejecutarse
12 ES
Garantía y servicio técnicoLimpieza y ... / Eliminación / Garantía y ...
mediante el envío del aparato defectuoso junto con una
copia del comprobante de compra. No se aceptarán
envíos sin franquear, solicite entonces un formulario de
devolución.
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Alemania
Correo electrónico: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Tenga a mano el comprobante de caja para todas las
consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345)
como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Alemania
13 ES
14
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 16
Dati tecnici ......................................................Pagina 16
Descrizione dei componenti ..........................Pagina 17
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del
Vostro nuovo apparecchio. Acquistando que-
sto articolo avete scelto un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze per la
sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento dello stesso. Prima
dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le
norme di sicurezza allegate al prodotto. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione allegata.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione
automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti luminose. Il prodotto provoca l‘accensione di fonti luminose,
quando percepisce la presenza di persone in movimento
all‘interno del campo di rilevamento. Altri utilizzi o modifiche del prodotto si considerano non conformi alla destinazione d’uso e possono provocare incidenti. In caso di
danni causati da un utilizzo improprio del prodotto, il
produttore non si assume alcuna responsabilità. Il prodotto non è indicato per l‘uso aziendale.
Dati tecnici
Tipo: 10174
Modello n°: ST10A
Tensione di misurazione: 220–240 V ∼ 50 Hz
Carico nominale: max. 1200 watt (per
lampadine a incandescenza) max 300 watt
(per lampadine a rispar-
mio energetico)
Classe di protezione: II /
Ritardo min.: 10 sec. +/-3 sec.
Ritardo max.: 7 min. +/-2 min.
Luce ambiente: 3–2000 lux (regolabile)
16 IT/MT
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.