Powerfix Motion Sensor User Manual [en, de, fr, it]

BEWEGUNGSMELDER
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SENSORE DI MOVIMENTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IAN 78526
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
MOTION SENSOR
Operation and Safety Notes
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 15 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25 GB Operation and Safety Notes Page 35
PIR
A (ROT)
N (BLAU)
L (BRAUN)
EINGANG∼
L N
LAST
AUSGANG∼
a
1
b
C
D
2
3
4 5
3
SENS TIME LUX
6 7 8
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 6
Technische Daten .............................................. Seite 6
Teilebeschreibung ............................................. Seite 7
Sicherheit ....................................................... Seite 7
Montage
Geeigneten Platz zur Installation auswählen .... Seite 9
Installation .........................................................Seite 9
Inbetriebnahme
Erfassungsbereich einstellen ............................. Seite 10
Lichtempfindlichkeit einstellen ........................... Seite 10
Leuchtdauer des Verbrauchers einstellen ........ Seite 10
Fehleranalyse ............................................ Seite 11
Reinigung und Pflege ..........................Seite 12
Entsorgung ................................................... Seite 12
Garantie und Service
Serviceadresse .................................................. Seite 12
Hersteller ............................................................Seite 13
5 DE/AT/CH
Bewegungsmelder
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan­leitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereic Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produ an Dritte mit aus.
he.
kts
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bewegungsmelder ist zur automatischen Steuerung von Lichtquellen vorgesehen. Das Produkt schaltet Lichtquellen automatisch ein bzw. aus, wenn sich Personen innerhalb des Erfassungsbereichs bewegen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestim­mungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidrigem Gebrauch ent­standen sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Typ: 10174 Modellnr.: ST10A Bemessungsspannung: 220–240 V∼ 50 Hz Nennlast: max. 1200 Watt (bei
Glüh-Leuchtmitteln) max. 300 Watt (bei Ener-
giespar-Leuchtmitteln) Schutzklasse: II / Verzögerungszeit min.: 10 Sek. +/-3 Sek. Verzögerungszeit max.: 7 Min. +/-2 Min. Umgebungslicht: 3–2000 Lux (einstellbar) Reichweite: min. 5 m, max. 12 m
(einstellbar) Erfassungsbereich: max. 180° Betriebstemperatur: -20–40 °C
6 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Betriebsluftfeuchtigkeit: < 93 % rF Empfohlene Installationshöhe: 1,8–2,5 m
Teilebeschreibung
1
Sensor
2
Schraube mit Dübel (ø 6 mm)
3
Lüsterklemme
4
Grundplatte
5
Kabelöffnung
6
Drehregler SENS („Erfassungsbereich“)
7
Drehregler TIME („Zeit“)
8
Drehregler LUX („Lichtempfindlichkeit“)
Sicherheit
Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und Anwei­sungen. Eine Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen zur Folge haben. Für Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. In solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FUR DIE ZUKUNFT SORGFALTIG AUF!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Überprüfen Sie den Bewegungsmelder sowie die an-
zuschließenden Leiter vor der Installation auf Unver­sehrtheit. Ein beschädigtes Produkt und defekte Leiter erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der
Installation sowie vor allen Arbeiten am Produkt den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Sicherungskasten. Installieren Sie den Bewegungsmelder nur mit trockene Kleidung und vorzugsweise in Schuhen mit Gummi­sohle bzw. auf einer Isoliermatte.
r
7 DE/AT/CH
Lassen Sie den Sensor 1 ausschließlich von einem
Fachmann reparieren, wenn dieser nicht einwandfrei funktioniert.
Nehmen Sie keinesfalls Veränderungen oder Umbauten
am Produkt vor.
Vermeiden Sie Verletzungen und
Beschädigungen des Produkts!
LEBENS- UND
FALLGEFAHR FÜR KLEINKIN UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
UN-
DER
unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsma­terial und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Verwenden
Sie den Bewegungsmelder nicht in explosionsgefähr­deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase, Dämpfe oder Stäube befinden.
Überschreiten Sie niemals die angegebene maximale
Eingangsspannung von 240 V∼.
Vermeiden Sie extreme Temperaturschwankungen.
Installieren Sie das Produkt erst, wenn es an die Um­gebungstemperatur angepasst ist.
Wir empfehlen, die Montage durch einen Fachmann
durchführen zu lassen.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander.
8 DE/AT/CH
MontageSicherheit
Montage
Geeigneten Platz zur
Installation auswählen
Achten Sie darauf, – d
ass der Bewegungsmelder am gewünschten Installatio platz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft be­wegende Objekte in seiner Funktion gestört wird.
– dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz
installieren, der starken Temperaturschwankungen unter­liegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlag
Installation
LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schalten Sie vor der
Installation den Stromkreis am Sicherungskasten aus oder entfernen Sie die Schraubsicherungen im Siche­rungskasten. Hinweis: Die empfohlene Installationshöhe liegt zwischen 1,8 und 2,5 m. Hinweis: Achten Sie vor der Installation auf eine optimale Laufrichtung. Der Bewegungsmelder reagiert bei seitlichen Bewegungen sensibler als bei frontalen Bewegungen (s. Abb. A). Daher empfehlen wir, den
1
Sensor Hinweis: Zur Befestigung der Grundplatte 4 müsse zwei Löcher gebohrt werden. Wir empfehlen einen Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm.
seitlich zur Laufrichtung zu installieren.
ns-
en.
n
Lösen Sie die Schrauben 2 an der Abdeckung des
Anschlussraumes, indem Sie diese in Drehrichtung
schrauben (s. Abb. B).
Stecken Sie die Leiter durch die Kabelöffnung 5 der
Grundplatte
Schrauben Sie die Grundplatte 4 an der gewünsch-
ten Position fest.
Verbinden Sie die Leiter mit der Lüsterklemme 3 des
Bewegungsmelders wie in Abbildung C dargestellt.
Fixieren Sie die Abdeckung des Anschlussraumes
wieder auf der Grundplatte Schrauben
4
.
4
, indem Sie die
2
in Drehrichtung drehen.
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist
nun einsatzbereit.
Erfassungsbereich einstellen
(Abb. D)
Hinweis: Der Erfassungsbereich liegt bei maximal 12 m
(abhängig von der Umgebungstemperatur).
Drehen Sie den Drehregler SENS 6 in Richtung „-”,
um den Erfassungsbereich des Sensors 5 m zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler SENS 6 in Richtung
„+”, um den Erfassungsbereich des Sensors vergrößern.
1
auf bis zu
1
zu
Lichtempfindlichkeit einstellen
(Abb. D)
Drehen Sie den Drehregler LUX 8 in Richtung „ “.
Der Sensor reagiert nur bei Lichtwerten von unter 3 Lux.
Drehen Sie den Drehregler LUX 8 in Richtung „ “.
Der Sensor 1 befindet sich im Nacht- und Tagbetrieb. Hinweis: Der Zwischenbereich dient für verschied Helligkeitswerte.
1
befindet sich im Nachtbetrieb und
ene
Leuchtdauer des Verbrauchers
einstellen (Abb. D)
Hinweis: Die Leuchtdauer des Verbrauchers kann
zwischen minimal 10 sec und maximal 7 min eingestellt werden.
Drehen Sie den Drehregler TIME 7 in Richtung „-”,
um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu verringern.
Drehen Sie den Drehregler TIME 7 in Richtung „+“,
um die Leuchtdauer des Verbrauchers zu erhöhen.
Hinweis: Die Leuchtdauer wird immer von der jeweils letzten Bewegung errechnet, die der Sensor
10 DE/AT/CH
1
erfasst.
FehleranalyseInbetriebnahme
Fehleranalyse
Hinweis: Die Funktionsweise des Gerätes ist abhängig
von der Außentemperatur. Bei starken Temperaturschwan­kungen kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Problem Lösung Die ange-
schlossene Beleuchtung leuchtet nicht.
Die Sensorer­fassung ist be­einträchtigt.
Die Beleuch­tung schaltet sich nicht aus.
a) Überprüfen Sie, ob die Leiter
für die Stromversorgung und den Verbraucher korrekt ange­schlossen sind.
b) Ersetzen Sie das defekte Leucht-
mittel gegen ein Neues.
c) Überprüfen Sie die Einstellung
der Lichtempfindlichkeit.
a) Überprüfen Sie, ob der Sensor
durch ein Objekt verdeckt
1
wird.
b) Überprüfen Sie die Einstellung
der Lichtempfindlichkeit.
c)
Überprüfen Sie, ob das zu erfas­se
nde Objekt außerhalb der
Reichweite des Sensors
1
liegt.
d) Überprüfen Sie, ob die emp-
fohlene Installationshöhe be­rücksichtigt wurde.
a) Ü
berprüfen Sie, ob sich in Reich-
w
eite des Sensors 1 ein Objekt befindet, das sich dauerhaft bewegt und so für eine stän­dige Aktivierung der Beleuch­tung sorgt.
b) Überprüfen Sie die Einstellung
der Leuchtdauer.
c) Überprüfen Sie, ob die Bemes-
sungsspannung mit der in den technischen Daten des Produkts angegebenen übereinstimmt.
d) Ändern Sie den Standort des
Bewegungsmelders bzw. ver­meiden Sie Klimaanlagen, Ven­tilatoren, Heizgeräte etc. im Erfassungsbereich des Bewe­gungsmelders.
11 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein
raues Tuch. Der Sensor
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fussel-
freien Tuch.
1
kann beschädigt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundli­chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge­rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleis­tung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse
Bitte kontaktieren Sie uns vor Einsendung des defekten Produktes, gerne rufen wir Sie auch zurück! Garantie nur gültig bei Einsendung des defekten Gerätes mit einer Kopie des Kassenbons. Unfrei zugesandte Sendungen können nicht angenommen werden, fordern Sie einen Rücksendeschein an.
12 DE/AT/CH
Garantie und Service… / Entsorgung / Garantie und Service
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Deutschland E-Mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Deutschland
13 DE/AT/CH
14
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme .......................................... Page 16
Caractéristiques techniques .............................. Page 16
Descriptif des pièces ......................................... Page 17
Sécurité ...........................................................Page 17
Montage
Choisir une place adaptée à l´installation ......Page 19
Installation .........................................................Page 19
Mise en service
Régler la zone de détection ............................. Page 20
Régler la sensibilité à l´intensité lumineuse ..... Page 20
Régler la durée d´éclairage ............................Page 20
Analyse de pannes ...............................Page 21
Nettoyage et entretien ...................... Page 22
Mise au rebut ............................................. Page 22
Garantie et service après-vente
Adresse du service après-vente ........................ Page 22
Fabricant ............................................................ Page 23
15 FR/CH
Détecteur de mouvements
Introduction
Félicitations pour l’achat de ce nouvel appa­reil. Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor­tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de toutes les indications d’utilisation et de sécurité. Utili­sez ce produit uniquement conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Lors d’une cession à un tiers, veuillez également remettre tous les documents associés.
Utilisation conforme
Le détecteur de mouvement es prévu pour le contrôle au­tomatique de sources lumineuses. L´appareil commande l´éclairage en automatique dés lors que des personnes se trouvent dans son champs de détection. Toute autre utilisation ou modifications apportées au produit sont considérées non conformes et peuvent induire de graves risques d´accidents. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommages occasionnés par un mésusage. Le produit n’est pas conçu pour un usage professionnel.
Caractéristiques techniques
Type: 10174 N°de modèle: ST10A Tension nominale: 220–240 V∼ 50Hz Charge nominale: max. 1200 watts (pour
lampes incandescentes) max. 300 watts (pour lampes à économie
d´énergie) Classe de protection: II / Durée de temporisation min.: 10 sec. +/-3 sec. Durée de temporisation max.: 7 min. +/-2 min. Éclairage ambiant: 3–2000 lux (réglable) Portée: min. 5 m, 12 m max.
(réglable)
16 FR/CH
Introduction / SécuritéIntroduction
Angle de détection: max. 180° Température de service: -20–40 °C Humidité atmosphérique: < 93 % rF Hauteur d´installation recommandée: 1,8-2,5 m
Descriptif des pièces
1
Capteur
2
Vis à goujon (ø 6 mm)
3
Domino
4
Plateau de base
5
Ouverture câble
6
Régleur SENS (zone de détection)
7
Régleur TIME (durée)
8
Régleur LUX (sensibilité à la lumière)
Sécurité
Veuillez absolument lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécu­rité et des instructions induit un risque d´électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage matériel ou at­teinte corporelle occasionné(e) par une utilisation inap­propriée ou par le non-respect des consignes de sécurité. Dans ces cas-là le droit de garantie est annulé.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT L´ENSEMBLE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR L´AVENIR!
Évitez les dangers de mort par électrocution!
Vérifiez l´intégrité du détecteur de mouvements et
des conducteurs avant l´installation. Un produit en­dommagé et un conducteur défectueux augmentent le risque d´électrocution.
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION! Avant de procéder à
l´installation ou à tous travaux sur l´appareil, cou­pez le courant au niveau du disjoncteur du boîtier de fusibles ou retirez-en les fusibles.
17 FR/CH
Pour l´installation du détecteur de mouvements, por-
tez des vêtements secs et de préférence des chaus­sures à semelle caoutchouc.
En cas de dysfonctionnement du capteur 1, faîtes-le
réparer exclusivement par un technicien qualifié.
N´apportez en aucun cas un changement ou une
modification au produit!
Prévenez blessures et
endommagement du produit!
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS
EN BAS ÂGE! Ne laissez jamais les enfants mani-
puler sans surveillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un risque d´étouffement lié à l´emballage et un danger de mort par électrocution. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tou­jours tenir l´appareil à l´écart des enfants.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux facultés phy­siques, sensorielles et mentales limitées, ou man­quant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant comment utiliser l’appareil.
Empêchez les enfants de jouer avec l‘appareil.
ATTENTION! RISQUE D’EXPLOSION! Ne pas
utiliser ce détecteur de présence dans un environne­ment explosif contenant des vapeurs, gaz ou pous­sières inflammables.
Ne jamais dépasser la tension d’entrée maximale de
240 V∼.
Évitez les différences de température trop extrêmes.
Installez l´appareil lorsqu’il est adapté à la tempéra­ture ambiante.
Nous vous recommandons de confier l´installation à
un technicien qualifié.
Ne jamais démonter le produit.
18 FR/CH
Montage Sécurité
Montage
Choisir une place adaptée à
l´installation
Assurez-vous que, – à l´emplacement choisi pour l´installation, le détecteur
de mouvements ne soit pas gêné dans son fonctionne­ment par un obstacle quelconque ou par des objets en constant mouvement.
– le détecteur de mouvement ne soit pas installé à un en-
droit soumis à de fortes fluctuations de températures, par exemple radiateurs ou air conditionné.
Installation
DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION! Avant de procéder à
l´installation ou à tous travaux sur l´appareil, cou­pez le courant au niveau du disjoncteur du boîtier de fusibles ou retirez-en les fusibles. Remarque: La hauteur d´installation conseillée se situe entre1,8 et 2,5 m. Remarque: Avant l´installation, assurez-vous du sens de la marche optimal. Le détecteur de mouve­ments est plus sensible aux mouvements latéraux que frontaux (cf. Fig. A). Aussi, nous vous recommandons de positionner latéralement le capteur port au sens de la marche. Remarque: Vous devez percer deux trous pour fixer le plateau de base une mêche avec un diamètre de 6 mm.
4
. Nous recommandons
1
par rap-
Desserrez les vis 2 du couvercle de la zone de rac-
cordement, en vissant dans le (cf. Fig. B).
Insérez le conducteur dans l´ouverture du câble 5
du plateau de base
Vissez le plateau de base 4 à l´emplacement
souhaité.
Reliez le conducteur au domino 3 du détecteur de
présence comme illustré sur la figure C.
Fixez de nouveau le couvercle de la zone de raccor-
dement sur le plateau de base
2
vis
dans le sens de rotation.
4
.
sens de rotation
4
en vissant les
19 FR/CH
Mise en service
Rallumez le courant. L‘appareil est alors prêt à
l‘emploi.
Régler la zone de détection (Fig. D)
Remarque: la zone de détection est de maximum
12 m (en fonction de la température ambiante).
Tournez le régleur SENS 6 dans le sens „-“ pour
diminuer de jusqu´à 5 m la zone de détection du capteur
Tournez le régleur SENS 6 dans le sens „+“ pour
augmenter la zone de détection du capteur
1
.
1
Régler la sensibilité à l´intensité
lumineuse (Fig. D)
Tournez le bouton de réglage LUX 8 sur „ “. Le
capteur qu´à une luminosité inférieure à 3 lux.
Tournez le bouton de réglage LUX 8 sur „ “. Le
capteur Remarque: La zone intermédiaire sert pour les différentes valeurs de luminosité.
1
est réglé sur service de nuit et ne réagit
1
est réglé sur service nuit et jour.
.
Régler la durée d´éclairage
(Fig. D)
Remarque: La durée d´éclairage peut varier entre
min. 10 secondes et max. 7 minutes.
Tournez le dispositif de réglage TIME 7 dans le sens
«–» pour réduire le temps d´éclairage du capteur.
Tournez le dispositif de réglage TIME 7 dans le
sens «+» pour augmenter le temps d´éclairage du capteur.
Remarque: La durée d´éclairage est toujours calculée à partir du dernier mouvement détecté par le capteur
20 FR/CH
1
.
Analyse de pannesMise en service
Analyse de pannes
Remarque: Le mode de fonctionnement de l´appareil
dépend de la température ambiante. Des fluctuations im­portantes de la température peuvent occasionner des dysfonctionnements.
Problèmes Solution L´éclairage
branché ne fonctionne pas.
La détection du capteur est perturbée.
L´éclairage ne s´éteint pas.
a) Vérifiez que le conducteur
pour l´alimentation du courant et le récepteur soient correcte­ment connectés.
b) Remplacez l´ampoule défec-
tueuse par une neuve.
c) Vérifiez le réglage de la sensi-
bilité à l´intensité lumineuse.
a) Assurez-vous que le capteur
1
ne soit pas recouvert par un objet.
b) Vérifiez le réglage de la sensi-
bilité à l´intensité lumineuse.
c) Vérifiez si l´objet à détecter ne
se trouve pas en dehors de la portée du capteur
1
.
d) Assurez-vous que la hauteur
d´installation recommandée ait été prise en compte.
a) Vérifiez qu´aucun objet en
contant mouvement ne se trouve à portée du capteur
1
causant ainsi l´activation per­manente de l´éclairage.
b) Vérifiez le réglage de la durée
d´éclairage.
c) Vérifiez si la tension nominale
correspond à celle indiquée dans les caractéristiques tech­niques du produit.
d) Changez l´emplacement du
détecteur de mouvement voire évitez l´air conditionné, les ventilateurs, les radiateurs dans la zine de détection de l´appareil.
21 FR/CH
Nettoyage et entretien
Ne pas utiliser de détergents ni de chiffons rapeux.
Cela peut endommager le capteur
Nettoyez le produit avec un chiffon sec non pelu-
cheux.
1
.
Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’adminis­tration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des meubles usés.
Afin de contribuer à la protection de l’environ­nement, veuillez ne pas jeter le produit usagé dans les ordures ménagères mais le mettre au rebut de manière conforme. Pour obtenir des renseignements et les horaires d’ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité.
Garantie et service après-vente
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de la date d‘achat, valable uniquement pour le premier acheteur, non transmissible. Conservez le ticket de caisse en tant que justificatif. La garantie couvre uniquement les défauts matériels ou de fabrication, et exclut l´usure des pièces ou les dommages résultant d‘une utilisation inap­propriée. La garantie est annulée en cas d‘intervention externe. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Veuillez contacter le S.A.V. pour toute réclamation. Il est autrement impossible d‘assurer l‘envoi gratuit de votre appareil.
Adresse du service après-vente
Veuillez nous contacter avant d‘envoyer un produit défec­tueux, nous nous ferons également un plaisir de vous rap­peler! Garantie uniquement valable lorsque l‘appareil
22 FR/CH
Garantie et service après-venteNettoyage ... / Mise ... / Garantie et service ...
défectueux est envoyé avec une copie du ticket de caisse. Les articles envoyés en port dû ne seront pas acceptés, veuillez demander un bon de retour.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Allemagne E-mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Pour toute demande, munissez-vous du ticket de caisse et du numéro de référence de l’article (par ex. IAN 12345) comme justificatif d‘achat.
Fabricant
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Allemagne
23 FR/CH
24
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 26
Dati tecnici ......................................................Pagina 26
Descrizione dei componenti ..........................Pagina 27
Sicurezza ....................................................Pagina 27
Montaggio
Scegliere il posto adatto per l‘installazione ....Pagina 29
Istallazione .....................................................Pagina 29
Azionamento
Regolazione del campo di rilevamento ........Pagina 30
Impostazione della sensibilità alla luce ........Pagina 30
Regolazione della durata
dell‘illuminazione del consumatore ..............Pagina 30
Diagnostica dei
malfunzionamenti ...............................Pagina 31
Pulizia e cura ...........................................Pagina 32
Smaltimento .............................................Pagina 32
Garanzia e assistenza
Indirizzo assistenza clienti .............................Pagina 33
Produttore .......................................................Pagina 33
25 IT/CH
Sensore di movimento
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del Vostro nuovo apparecchio. Acquistando que-
sto articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti avvertenze per la sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento dello stesso. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. Utilizzare il pro­dotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, conse­gnare anche tutta la documentazione allegata.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti lu­minose. Il prodotto provoca l‘accensione di fonti luminose, quando percepisce la presenza di persone in movimento all‘interno del campo di rilevamento. Altri utilizzi o modi­fiche del prodotto si considerano non conformi alla desti­nazione d’uso e possono provocare incidenti. In caso di danni causati da un utilizzo improprio del prodotto, il produttore non si assume alcuna responsabilità. Il pro­dotto non è indicato per l‘uso aziendale.
Dati tecnici
Tipo: 10174 Modello n°: ST10A Tensione di misurazione: 220–240 V ∼ 50 Hz Carico nominale: max. 1200 watt (per
lampadine a incande­scenza) max 300 watt (per lampadine a rispar-
mio energetico) Classe di protezione: II / Ritardo min.: 10 sec. +/-3 sec. Ritardo max.: 7 min. +/-2 min. Luce ambiente: 3–2000 lux (regolabile)
26 IT/CH
Introduzione / SicurezzaIntroduzione
Portata: min. 5 m, max. 12 m
(regolabile) Campo di rilevamento: max. 180° Temperatura di esercizio: -20–40° C Umidità di esercizio: < 93 % rF Altezza di istallazione consigliata: 1,8–2,5 m
Descrizione dei componenti
1
Sensore
2
Vite con perno (ø 6 mm)
3
Morsetto isolante
4
Base
5
Apertura del cavo
6
Regolatore rotativo SENS („campo di rilevamento“)
7
Regolatore rotativo TIME („tempo“)
8
Regolatore rotativo LUX („sensibilità della luce“)
Sicurezza
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l‘uso. Eventuali mancanze nell’osservanza delle av­vertenze di sicurezza e delle istruzioni per l‘uso possono esporre a rischio di folgorazione, incendio e / o gravi le­sioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità nel caso di danni a cose o persone causati dall‘uso scor­retto del prodotto o dall’inosservanza delle avvertenze di sicurezza. Dovesse darsi il caso qui citato, decade il diritto ad usufruire della garanzia.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU­REZZA E LE ISTRUZIONI PER L‘USO PER UN’EVEN­TUALE FUTURA CONSULTAZIONE.
Evitare situazioni rischiose che potrebbero esporre al pericolo di morte per folgorazione!
Per la Vostra incolumità vi consigliamo di verificare
il buono stato del rilevatore di movimento e dei conduttori che verranno connessi a quest‘ultimo. Un prodotto danneggiato o dei conduttori difettosi aumentano il rischio di scossa elettrica.
27 IT/CH
PERICOLO DI MORTE PER
FOLGORAZIONE! Prima dell‘installazione così
come prima di eseguire un qualsiasi intervento sul prodotto, disinserire la corrente dal quadro elettrico o rimuoverne i fusibili a vite.
Chi esegue l‘istallazione del rilevatore di movimento
deve indossare vestiti asciutti e scarpe con suole di gomma o eseguire il lavoro poggiando su di un ma­terassino isolante.
Qualora il sensore 1 non funzionasse perfetta-
mente, questo deve essere riparato esclusivamente da persone qualificate.
È vietato modificare o smontare il prodotto.
Evitare situazioni che espongano
persone al rischio di ferimento o il prodotto a danneggiamento!
PERICOLO DI
MORTE O INCIDENTI PER NEONATI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini
senza sorveglianza nelle vicinanze dell‘imballaggio e/o del prodotto. Questi potrebbero incorrere nel ri­schio di asfissia causato dall‘imballaggio e mettere a rischio la propria vita a causa di possibili scosse elet­triche. I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Te­nere i bambini sempre a dovuta distanza dal prodotto.
L‘articolo non deve essere utilizzato da parte di per-
sone (ivi inclusi bambini) con ridotta capacità moto­ria, sensoriale o mentale, o da persone inesperte o che non conoscono il funzionamento del prodotto, a meno che non siano supervisionate o istruite da terzi, responsabili per la loro sicurezza durante l‘utilizzo dell‘apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non utilizzare il rilevatore di movimento in zone a rischio esplosione in cui sono presenti liquidi, vapori, gas o polveri infiammabili.
Non superare mai la tensione d’ingresso massima di
240 V ∼.
Evitare aree in cui vi sia un‘estrema escursione ter-
mica. Installare il prodotto solamente quando esso si è adattato alla temperatura dell‘ambiente circo­stante.
28 IT/CH
Sicurezza / MontaggioSicurezza
Si consiglia di affidare il montaggio del prodotto da
un esperto.
Non smontare in nessun caso il prodotto.
Montaggio
Scegliere il posto adatto per
l‘installazione
Assicurarsi – che sul luogo scelto per l‘istallazione del rilevatore di
movimento non vi sia alcun ostacolo o oggetto che si muove costantemente e che potrebbe quindi inficiare il corretto funzionamento dell‘apparecchio.
– che il rilevatore di movimento non venga installato in
luogo esposto a forte escursione termica, per esempio a causa della vicinanza ad apparecchi per il riscalda­mento o il condizionamento dell‘ambiente.
Istallazione
PERICOLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Prima dell‘installazione,
disinserire la corrente dal quadro elettrico o rimuo­verne i fusibili a vite. Avvertenza: l‘altezza di istallazione consigliata è compresa tra 1,8 e 2,5 m. Avvertenza: prima dell‘installazione, prestare attenzione al senso di marcia. Il rilevatore di movi­mento è più sensibile ai movimenti laterali che a quelli frontali (vedi fig. A). Il sensore quindi essere installato in modo che la parte laterale sia rivolta verso il senso di marcia. Avvertenza: Per il fissaggio della base devono essere eseguiti due fori per mezzo di un tra­pano. Si consiglia di utilizzare un trapano con dia­metro di 6 mm.
1
dovrebbe
4
Svitare le viti 2 della copertura del vano di collega-
mento, girandole nel senso di
Inserire il conduttore attraverso l‘apertura del cavo 5
della base
Avvitare saldamente la base 4 nella posizione desi-
derata.
4
.
rotazione (vedi fig. B).
29 IT/CH
Collegare il conduttore al morsetto isolante 3 del ri-
levatore di movimento come mostrato nella figura C.
Fissare nuovamente la copertura del vano di collega-
mento alla base
rotazione.
4
, avvitando le viti 2 nel senso di
Azionamento
Ripristinare il collegamento elettrico. L’apparecchio è
pronto per l‘uso.
Regolazione del campo di
rilevamento (fig. D)
Avvertenza: il campo di rilevamento ha un portata di
al massimo 12 m (variazione dipendente dalla tempera­tura dell‘ambiente).
Ruotare il regolatore SENS 6 in direzione „–“, per
ridurre il campo di rilevamento del sensore 5 m.
Ruotare il regolatore SENS 6 in direzione „+“, per
aumentare il campo di rilevamento del sensore
1
fino a
1
.
Impostazione della sensibilità alla
luce (fig. D)
Ruotare il regolatore LUX 8 in direzione „ “. Il sen-
1
sore
è in modalità notte e si attiva solo se l‘illumi-
namento è inferiore a 3 lux.
Ruotare il regolatore LUX 8 in direzione „ “. Il sen-
1
sore
è impostato con le modalità notte e giorno.
Avvertenza: la modalità intermedia può essere utilizzata in presenza di differenti grandi di lumino­sità.
Regolazione della durata
dell‘illuminazione del consumatore
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione del consuma-
tore può essere impostata all‘interno di una scala tempo­rale che va da un minimo di 10 sec ad un massimo di 7 min.
30 IT/CH
... / Diagnostica dei malfunzionamentiMontaggio / Azionamento
Ruotare il regolatore TIME 7 in direzione „–“, per
ridurre il tempo di illuminazione del consumatore.
Ruotare il regolatore TIME 7 in direzione „+“, per
prolungare il tempo di illuminazione del consuma­tore.
Avvertenza: la durata dell‘illuminazione viene calcolata a partire dall‘ultimo movimento percepito dal sensore
Avvertenza: il buon funzionamento dell‘apparecchio dipende dalla temperatura esterna. Forti escursioni termi­che potrebbero inficiare il funzionamento dell‘apparec­chio.
1
.
Diagnostica dei malfunzionamenti
Problema Soluzione La lampada è
collegata ma non si ac­cende.
La capacità di rilevamento del sensore è danneggiata.
a) Verificare se il connettore per
l'alimentazione elettrica e il consumatore siano corretta­mente collegati.
b) Sostituire la lampadina guasta
con una lampadina nuova.
c) Controllare l'impostazione di
fotosensibilità.
a) Verificherà che il sensore
1
non sia coperto da un oggetto.
b) Controllare le impostazioni di
sensibilità alla luce.
c) Verificare che l'oggetto che il
sensore
1
dovrebbe perce­pire non si trovi al di fuori della portata dello stesso.
d) Controllare che il sensore si
trovi all'altezza di istallazione consigliata.
31 IT/CH
Garanzia e assistenzaDiagnostica ... / Pulizia e cura / Smaltimento
La luce non si spegne.
a) Verificare che all'interno del
capo di rilevamento del sen-
1
non si trovi un oggetto
sore in movimento che provochi un'attivazione continua dell'il­luminazione.
b) Controllare le impostazioni
della durata dell'illuminazione.
c) Verificare la corrispondenza
tra la tensione di misurazione del circuito di istallazione e quella indicata nei dati tecnici.
d) Cambiare la posizione del rile-
vatore di movimento ed evitare di installarlo nelle vicinanze di impianti di aria condizionata, ventilatori, impianti di riscalda­mento, ecc.
Pulizia e cura
Non utilizzare mai panni ruvidi o detergenti. Il sen-
1
sore
potrebbe subire dei danni.
Pulire il prodotto con un panno asciutto e privo di
pelucchi.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecolo­gici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Salvaguardate l‘ambiente e non gettate l‘ap­parecchio tra i rifiuti domestici quando questo non è più utilizzabile. Smaltitelo invece in modo adeguato e nel rispetto delle norme. È possibile informarsi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura presso l‘amministra­zione competente.
32 IT/CH
Garanzia e assistenza
La garanzia dura 3 anni dall‘acquisto dell‘apparecchio e vale solo per l‘acquirente, non può essere ceduta a terzi. Si prega di conservare la ricevuta d‘acquisto a di­mostrazione dell‘avvenuto pagamento. La garanzia vale soltanto per difetti di fabbricazione o del materiale. Non è invece valida in caso di componenti logorati o danni causati da un uso improprio del prodotto. La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di­ritti legali del consumatore. In caso di necessità di inter­venti di riparazione nel periodo di garanzia, mettersi in contatto con il centro assistenza. Solo in questo modo la spedizione dell‘apparecchio avverrà senza oneri da parte del cliente.
Indirizzo assistenza clienti
Vi invitiamo a contattarci prima di inviarci il prodotto di­fettoso. Il nostro personale sarà lieto di richiamarvi! La garanzia è valida soltanto se si allega una copia della ri­cevuta d‘acquisto al prodotto difettoso. Non si accettano spedizioni non prepagate, richiedere anche una ricevuta di ritorno.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germania E-mail: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Per tutte le richieste si prega di conservare la ricevuta d‘acquisto ed il numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto pagamento.
Produttore
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germania
33 IT/CH
34
Table of contents
Introduction
Intended use ...................................................... Page 36
Technical Data ..................................................Page 36
Parts description ................................................ Page 37
Safety ............................................................... Page 37
Mounting
Select a suitable place for installation ............. Page 38
Installation .........................................................Page 39
Start-up
Setting the detection range ..............................Page 39
Setting the light sensitivity ................................. Page 40
Setting the lighting duration of the device ....... Page 40
Error Analysis ............................................ Page 40
Cleaning and Care ................................. Page 41
Disposal .......................................................... Page 41
Warranty and Service
Service address ................................................. Page 42
Manufacturer .....................................................Page 42
35 GB
Motion Sensor
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high quality prod-
uct. The instructions for use are a part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product please, famil­iarise yourself with all the operating and safety instruc­tions. Only use the product as instructed and only for the specified applications. When passing this product on to others please be sure to also include all its documentation.
Intended use
The motion detector is intended for the automatic control of light sources. The product turns on, respectively turns off sources of light if persons move within the sensor de­tection area. Other uses or changes to the product consti­tute improper use and carry serious risks of accidents. The manufacturer is not liable for any damages due to improper use. The product is not intended for commercial use.
Technical Data
Type: 10174 Model No.: ST10A Rated voltage: 220–240 V∼ 50 Hz Nominal load: max. 1200 watt (for light
bulb lighting material) max. 300 watt (for en­ergy saving lighting
material) Protection class: II / Delay time min.: 10 sec. - +/- 3 sec. Delay time max.: 7 min. +/- 2 min. Surrounding light: 3–2000 Lux (can be set) Range: min. 5 m, max. 12 m
(can be set) Coverage area: max. 180° Operating temperature: -20–40 °C Operating humidity: < 93% rF
36 GB
Introduction / SafetyIntroduction
Recommended installation height: 1.8–2.5 m
Parts description
1
Sensor
2
Scew with screw anchor (ø approx. 6 mm)
3
Screw terminal
4
Base plate
5
Cable opening
6
Control dial SENS („Coverage area“)
7
Control dial TIME („Time“)
8
Control dial LUX („Light sensitivity“)
Safety
Please read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and instructions can result in electric shock, fire and / or serious injury. The manufacturer is not liable for cases of material dam­age or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warantee is voided.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE!
Avoid the danger of death from electric shock!
Before installation, check the motion detector, as well
as connection cords to ensure that these are intact. A defective product and defective cords increase the risk of electrical shock.
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation or performing any work
on the lamp, switch off the electrical circuit at the cir­cuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
Only install the motion detector while wearing dry
clothing and preferably, shoes with rubber soles or while using an insulation mat.
If not working properly, only allow the sensor 1 to
be repaired by an electrician.
37 GB
Never take the product apart under any circum-
stances.
How to avoid personal injury and
damage to the product!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR INFANTS AND SMALL CHIL-
DREN! Never leave children unattended with the
packaging material or the product. The packaging material poses a suffocation hazard, and there is a risk of fatal injury by electric shock. Children often underestimate dangers. Please keep children away from the device at all times.
Children or persons who lack the knowledge or ex-
perience to use the device or whose physical, sen­sory or intellectual capacities are limited, must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must be supervised at all times so that they
do not play with the device.
CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Do not op-
erate the motion detector in potentially explosive en­vironments containing flammable vapours, gases or dusts.
Never exceed the maximum rated supply voltage of
240 V∼.
Avoid extreme temperature fluctuations. Use the
product only if the ambient temperatures are accept­able.
We recommend that installation be performed by a
professional.
Never take the product apart.
Mounting / Start-up Safety / Mounting
Mounting
Select a suitable place for
installation
Ensure that – the motion detector will not be functionally inhibited at
the desired place of installation due to obstacles or constantly moving objects.
38 GB
– the motion detector is not installed where there are
strong temperature fluctuations, e.g. due to heating devices or air conditioners.
Installation
DANGER TO LIFE BY ELECTRIC
SHOCK! Before installation, switch off the electrical
circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box. Note: The recommended installation height is be­tween 1.8 and 2.5 m. Note: Before installation, ensure an optimal direc­tion of motion. The motion detector reacts more sensi­tively to movement from the side than to motion from the front (see Ill. A). Therefore, we recommend install­ing the motion detector tion of movement. Note: To attach the base plate drill two holes. We recommend a drill with a 6 mm diameter.
Remove the screws 2 from the cover of the connec-
tion area by screwing them in the rotation (see Ill. B).
Insert the cable through the cable opening 5 of the
base plate
4
. Screw the base plate 4 to the desired position. Connect the cable to the screw terminal 3 of the
motion detector as depicted in Ill. C.
Attach the cover of the connection area back to the
base plate
4
by screwing the screws 2 in the
direction of rotation
1
to the side of the direc-
4
it is necessary to
direction of
.
Start-up
Turn the electricity back on. The device is now ready
for use.
Setting the detection range (Ill. D)
Note: the sensor range is max. 12 m (depending on the
surrounding temperature).
39 GB
Turn the control knob SENS 6 in the direction „-” in
order to reduce the sensor range
1
to 5 m.
Turn the control knob SENS 6 in the direction „+”
in order to increase the sensor range
1
.
Setting the light sensitivity (Ill. D)
Turn the control knob LUX 8 in the direction „ “.
The sensor
1
is in the night operation mode and
does not react to light values below 3 Lux.
Turn the control knob LUX 8 in the direction „ “.
The sensor
1
is in the night and day operation mode.
Note: the intermediate range is for various light values.
Setting the lighting duration
of the device (Ill. D)
Note: the lighting duration of the device can be set from
min. 10 sec. to max 7 min.
Turn the contol knob TIME 7 in the direction „-” in
order to decrease the lighting duration of the device.
Turn the control knob TIME 7 in the direction „+“ in
order to increase the lighting duration of the device.
Note: The lighting duration is always calculated based on the respective last movement recorded by the sensor
1
Error Analysis
Note: The function of the device is dependent on on the
outside temperature. Functional errors may occur due to strong temperature fluctuations.
Problem Solution The connected
lighting does not illuminate.
40 GB
a) Check to ensure that the elec-
trical cord and the device are connected correctly.
b) Replace defective lighting
material.
c) Check the setting of the light
sensitivity.
.
Error Analysis / Cleaning and Care / DisposalStart-up / Error Analysis
The sensor de­tection is im­paired.
a) Check if the sensor
covered by an object.
b) Check the setting of the light
sensitivity.
c) Check if the object to be de-
tected is outside of the sensor range
d) Check if the recommended in-
stallation height has been ob­served.
The lighting does not turn off.
a) Check if there is an object in
the range of the sensor which is constantly moving and provides for constant acti­vation of the lighting.
b) Check the setting of the light-
ing duration.
c) Check if the nominal voltage
confomrs with the technical data of the product.
d) Change the location of the
motion detector, respectively avoid air conditioners, fans, heating devices, etc. in the sen­sor range of the motion detector.
Cleaning and Care
1
is
1
.
1
,
Never use cleaners or a rough cloth. These may
damage the sensor
1
.
Clean the product with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed at your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
When your device has come to the end of its life, please do not throw it out with your household refuse, but in the interests of the en­vironment, take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Please contact
41 GB
Disposal / Warranty and Service
your local authority for information on collec­tion points and their opening hours.
Warranty and Service
This product has a 3 year warranty from the date of pur­chase, which is extended only to the original buyer and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty only applies to material or manu­facturing defects. It does not cover wear items or dam­age caused by improper use. Any modifications will void the warranty. This warranty does not limit your legal rights. In the event of a warranty claim, please contact the service centre. This is the only method to ensure the return of your device free of charge.
Service address
Please contact us before returning the defective product. We will gladly also call you back! The guarantee will only be honoured if the defective device is accompanied by a copy of the receipt. We cannot accept parcels sent carriage forward, please request a return label.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germany Email: service@uni-elektra.de
IAN 78526
Please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when making enquiries.
Manufacturer
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germany
42 GB
43
44
UNI-ELEKTRA GMBH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen Deutschland
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information Update: 10 / 2012 Ident.-No.: ST10102012-DE / AT / CH
IAN 78526
Loading...