Pioneer XW-NAS5, XW-NAS5-R, XW-NAS5-S, XW-NAS5-K, XW-NAS5-W Manual [ru]

0 (0)
Pioneer XW-NAS5, XW-NAS5-R, XW-NAS5-S, XW-NAS5-K, XW-NAS5-W Manual

XW-NAS5

Digitale Lautsprecheranlage für iPod

Sistema di diffusori Digitale per iPod

Digitaal luidsprekersysteem voor iPod

Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes

unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)

Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!

Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw

Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu).

Bedienungsanleitung

Istruzioni per I’uso

Handleiding

WICHTIG

Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ACHTUNG:

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.

D3-4-2-1-1_A1_De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.

Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Unterseite des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.

D3-4-2-1-4*_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.

K041_A1_De

Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der Unterseite des Gerätes vertraut.

D3-4-2-2-4_B1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien

Symbol für

Geräte

Symbolbeispiele

für Batterien

Pb

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.

K058a_A1_De

Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.

D3-4-2-2-1a_A1_De

ACHTUNG

Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a*_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.

S002*_A1_De

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Inhaltsverzeichnis

01 Vor der Inbetriebnahme

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs . . . . . 5 Vor Inbetriebnahme der Fernbedienung . . . . . . 5 Auswechseln der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . 5 Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . 6 Aufstellung des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

02 Bedienelemente und Anzeigen

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Vorderseite/Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

03 iPod-Wiedergabe

Überprüfen der unterstützten iPod-Modelle . . . 9 Anschließen Ihres iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Anschließen eines Fernsehgerätes. . . . . . . . 10 Wiedergabe von Ihrem iPod . . . . . . . . . . . . . . 11 Gebrauch der Klangregler . . . . . . . . . . . . . . 11

04 Bluetooth® ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss

Drahtlose Musikwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . 13 Betrieb per Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . 13

Anschließen des optionalen Bluetooth

ADAPTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Einstellen des PIN-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Paaren des Bluetooth ADAPTER mit einem

mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Wiedergabe von Musikinhalt eines Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie über

Ihre Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

07 Klangeinstellungen

Verwendung der Soundscape-Funktion. . . . . .18 Einstellen der Soundscape-Lautstärke . . . . .18 Wahl des Umgebungsklang-Typs . . . . . . . . .18 Einsatz der Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Einstellen von Bässen und Höhen. . . . . . . . . .19 Verwendung des Sound Retriever . . . . . . . . . .19

08 Verwendung der ZeitschaltuhrFunktionen

Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Umschalten des Anzeigemodus . . . . . . . . . . .20 Umschalten des Anzeigeformats der Uhr . . .20 Einstellen der Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . .21

Einund Ausschalten der

Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr. . . . .22

09 Zusätzliche Informationen

Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Rückstellen der Anlage . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Hinweise zum iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Reinigen des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

05 Sonstige Anschlüsse

Anschluss zusätzlicher Komponenten . . . . . . 16

06 Verwendung des Tuners

Anschließen der UKW-Antenne . . . . . . . . . . . 17 Empfang von UKW-Sendern . . . . . . . . . . . . . . 17 Einspeichern von Festsendern . . . . . . . . . . . 17 Abrufen von Festsendern . . . . . . . . . . . . . . . 17

4

De

Vor der Inbetriebnahme

Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme

Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs

Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind:

Auswechseln der Batterie

Wechseln Sie die mitgelieferte Batterie ausschließlich gegen eine im Fachhandel erhältliche Lithiumbatterie des Typs CR2025 aus.

Fernbedienung

Fernbedienungshalter

Lithiumbatterie (CR2025)

UKW-Zimmerantenne

Netzkabel

Garantiekarte

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Vor Inbetriebnahme der Fernbedienung

Bei der Auslieferung des Gerätes ist die Fernbedienung bereits in den Fernbedienungshalter eingesetzt.

Die mitgelieferte Batterie befindet sich im Batteriehalter.

• Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Batteriehalter.

Wechseln Sie die Batterie aus (wie nachstehend gezeigt), sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.

1

3

2

1

1Drücken Sie die Lasche nach links, um den Batteriebehälter freizugeben.

2Ziehen Sie den Batteriehalter heraus.

3Entfernen Sie die Batterie aus dem Halter.

4Legen Sie die neue Batterie in den Halter ein.

Achten Sie darauf, die Batterie mit nach oben

weisendem -Pol einzulegen.

Achtung

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zum Gebrauch von Lithiumbatterien:

Bei Austausch gegen eine falsche Batterie besteht Explosionsgefahr! Wechseln Sie die Batterie ausschließlich eine Batterie des vom Hersteller vorgeschriebenen Typs oder eine gleichwertige Batterie aus.

Entsorgen Sie verbrauchte Knopfzellen grundsätzlich unmittelbar nach dem Auswechseln. Halten Sie Knopfzellen außerhalb der Reichweite von Kindern.

Falls eine Knopfzelle versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich ärztliche Behandlung auf.

Bei unsachgemäßer Handhabung von Lithiumbatterien besteht die Gefahr von Brandausbruch und Verätzungen. Diese Batterien dürfen auf keinen Fall zerlegt, auf über 100 °C erhitzt oder verbrannt werden.

01

Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch

5

De

01Vor der Inbetriebnahme

Entfernen Sie die Batterie aus dem Halter, wenn das Gerät länger als einen Monat lang nicht verwendet werden soll.

Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.

WARNUNG

Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Batterien in direkter Sonneneinstrahlung oder an einem anderen sehr heißen Ort, z. B. im Inneren eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines Heizkörpers. Anderenfalls kann Batterieelektrolyt auslaufen, die Batterien können sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.

Verwendung der Fernbedienung

Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.

Aufstellung des Gerätes

Bitte achten Sie unbedingt darauf, das Gerät auf einer ebenen und stabilen

Oberfläche aufzustellen.

Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf:

auf einem Farbfernsehgerät (Anderenfalls können Bildverzerrungen verursacht werden.)

in der Nähe eines Cassettendecks (oder eines anderen Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt) Dadurch kann der Klang beeinträchtigt werden.

in direkter Sonneneinstrahlung

in einer feuchten oder nassen Umgebung

in einer sehr heißen oder kalten Umgebung

an Orten, an denen starke Erschütterungen oder mechanische Schwingungen auftreten können

an staubigen Orten

an Orten, an denen heißer Wasserdampf oder Öl (z. B. in einer Küche) vorhanden ist

Netzanschluss

Nachdem Sie alle Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.

30° 30°

7 m

Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung die folgenden Hinweise:

Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät befinden.

Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.

Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes.

Wechseln Sie die Batterie aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich

6

nachgelassen hat.

AUDIO IN

AC IN

ANTENNA

 

FM UNBAL 75

1Schließen Sie den Steckverbinder an einem Ende des mitgelieferten Netzkabels an die Buchse AC IN an der Rückwand des Gerätes an.

2Schließen Sie den Netzstecker am anderen Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an.

Wichtig

Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder verändern, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie dann den Netzstecker von der Netzsteckdose.

De

Bedienelemente und Anzeigen

Kapitel 2:

Bedienelemente und Anzeigen

02

Deutsch

Fernbedienung

 

 

 

STANDBY/ON

 

 

 

1

 

 

INPUT

7

 

 

 

VOLUME

8

 

SOUND

ON/

 

 

SCAPE

OFF

 

 

2

SELECT

MIX BALANCE

 

3

PRESET

 

PRESET

 

 

 

ENTER

9

 

 

 

4

 

 

TUNE

 

 

SLEEP

WAKE

BASS/

 

 

UP

TREBLE

 

 

 

10

5

 

 

TUNE

 

CLOCK

SETUP

TUNER

 

 

PRESET

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

1 STANDBY/ON

Mit dieser Taste wird der Verstärker eingeschaltet und in den Bereitschaftszustand umgeschaltet.

2 Soundscape-Funktionstasten

Diese Tasten dienen zum Einund Ausschalten der Soundscape-Funktion (UmgebungsklangFunktion) sowie zum Umschalten zwischen den verschiedenen Einstellungen (Seite 18).

3 PRESET +/–, Wiedergabe-Steuertasten

Diese Tasten dienen zum Abrufen von Festsendern (Seite 17).

Diese Tasten dienen zur Steuerung eines iPod oder eines Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie über diese Fernbedienung (Seite 11, 15).

4 BASS/TREBLE

Mit den Bassund Höhenreglern können Sie die Gesamtklangfarbe wunschgemäß einstellen.

5SLEEP

Diese Taste dient zum Aktivieren der Einschlaf-Zeitschaltuhrfunktion des Receivers sowie zur Einstellung der gewünschten Einschlafzeit (Seite 22).

WAKE UP

Diese Taste dient zum Einund Ausschalten der WeckzeitschaltuhrFunktion (Seite 22).

CLOCK

Diese Taste dient zum Umschalten zwischen den Uhranzeigefunktionen (Seite 20).

6SETUP

Drücken Sie diese Taste, um verschiedene Einstellungen vorzunehmen.

7 INPUT

Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Signalquelle. Bei jeder Betätigung der Taste wird der Reihe nach zwischen iPod, Tuner, Bluetooth ADAPTER1 und dem externen Eingang als Signalquelle umgeschaltet.

8 VOLUME +/–

Diese Tasten dienen zum Einstellen des Lautstärkepegels.

9ENTER

10TUNE +/–

Diese Tasten dienen zum Abstimmen von Sendern (Seite 17).

TUNER PRESET

Diese Taste dient zum Einspeichern und Abrufen von Festsendern (Seite 17).

Hinweis

1Wenn der Bluetooth ADAPTER nicht an den ADAPTER PORT angeschlossen ist, kann der Eingangsmodus nicht mit INPUT gewählt werden.

Pyccкий Nederlands Italiano

7

De

02 Bedienelemente und Anzeigen

Vorderseite/Oberseite

 

3

4

5

6

 

STANDBY/ON

 

INPUT SELECTOR

 

1

2

 

 

 

 

 

VOLUME

 

7

8

9

10

1Lautsprecher

2iPod-Port

3STANDBY/ON

Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den Bereitschaftszustand umgeschaltet.

4Einschaltanzeige

5INPUT SELECTOR

Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten Signalquelle. Bei jeder Betätigung der Taste wird der Reihe nach zwischen iPod, Tuner, Bluetooth ADAPTER1 und dem externen Eingang als Signalquelle umgeschaltet.

6 VOLUME +/–

Diese Tasten dienen zum Einstellen des Lautstärkepegels.

7Zeitschaltuhr-Anzeige

8Fernbedienungssignal-Sensor

9Anzeigefeld

10Tuner-Anzeige

Hinweis

1Wenn der Bluetooth ADAPTER nicht an den ADAPTER PORT angeschlossen ist, kann der Eingangsmodus nicht mit INPUT gewählt werden.

8

De

iPod-Wiedergabe

Kapitel 3:

iPod-Wiedergabe

Durch einfaches Anschließen Ihres iPod an dieses Lautsprechersystem können Sie in den Genuss des hochwertigen Digitalklangs direkt von Ihrem iPod kommen. Da diese Lautsprecher auch an ein Fernsehgerät angeschlossen werden können, lassen sich Bilder von Ihrem iPod auf dem Fernsehschirm bequem betrachten.

Die Wiedergabeund LautstärkepegelEinstellungen für die Musikund Bilddaten des iPod können wahlweise an diesem Gerät oder am iPod selbst vorgenommen werden.

Überprüfen der unterstützten iPod-Modelle

Diese Anlage ist mit den Audiound Videosignalen eines iPod nano der 3. oder höheren Generation, eines iPod classic und eines iPod touch kompatibel. Außerdem wird eine Tonwiedergabe mit einem iPod nano der

2. Generation unterstützt.1

Achten Sie stets darauf, die jeweils neueste Version der Software Ihres iPod. Die Kompatibilität des betreffenden Gerätes mit dem Betrieb dieser Anlage hängt von der jeweils verwendeten Software-Version ab. Anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens können Sie die Software-Version Ihres iPod überprüfen:

1Wählen Sie „Settings“ im Hauptmenü aus.

2Wählen Sie „About“.

Die Software-Version wird angezeigt.

Bitte besuchen Sie die Apple-Website für Informationen zu den neuesten SoftwareVersionen sowie für Anweisungen zur Aktualisierung.

Tipp

Um einen nicht von diesem Gerät unterstützten iPod verwenden zu können, müssen Sie diesen über ein im Fachhandel erhältliches Audiokabel an die Buchse AUDIO IN dieses Gerätes anschließen.

Anschließen Ihres iPod

Achtung

Um eine Beschädigung beim Anschließen eines iPod zu vermeiden, verwenden Sie bitte grundsätzlich den Dock-Adapter im Lieferumfang Ihres iPod oder einen im Fachhandel für Ihr iPod-Modell erworbenen Dock-Adapter.

Hinweis

1• In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind.

Der iPod ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem Bildund Tonmaterial sowie von urheberrechtlich geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.

Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über diese Anlage gesteuert werden; es wird daher angeraten, den Equalizer vor dem Anschließen an diese Anlage auszuschalten.

Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPod bei Betrieb in Verbindung mit diesem Gerät zurückzuführen sind.

Verwenden Sie beim Anschließen eines iPod den Eintrag „Backlight“ des Menüs „Speaker“, um die DisplayBeleuchtungsfunktion des iPod einzustellen. Dies gilt nicht für iPod touch.

03

Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch

9

De

03 iPod-Wiedergabe

 

MENU

 

 

 

iPod

 

 

 

 

 

Dock-Adapter

Wenn der Anschluss über ein Komponenten-Videokabel hergestellt wird, muss der Videoausgang dieses Gerätes eingestellt werden. Siehe Einstellen des Videoausgangs unten.

Nach Anschließen eines iPod an dieses Gerät wird die FernsehausgangsEinstellung des iPod automatisch aktiviert. Bei angeschlossenem iPod kann dieser

zum Umschalten der FernsehausgangsEinstellung verwendet werden.1

Achtung

1 Befestigen Sie den Dock-Adapter am iPod-Port an der Oberseite dieses Gerätes.

Ein iPod-Dock-Adapter gehört nicht zum Lieferumfang dieses Gerätes.

Achten Sie beim Befestigen des DockAdapters darauf, diesen wie in der Abbildung gezeigt mit der korrekten Ausrichtung in den Port einzusetzen. Passen Sie zunächst die Vorsprünge an der Vorderseite des Adapters in die Vertiefungen im iPod-Port ein, und drücken Sie den Adapter dann bis zum Anschlag hinein. Gehen Sie bei der Befestigung des Adapters sorgsam vor, um die Steckverbinder gegen Beschädigung zu schützen.

2 Schließen Sie Ihren iPod an.

Anschließen eines Fernsehgerätes

Um Bildmaterial eines iPod auf einem Fernsehschirm zu betrachten, schließen Sie das Fernsehgerät über ein FBASoder ein Komponenten-Videokabel an dieses Gerät an.

Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder verändern, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose. Das Netzkabel ist grundsätzlich zuletzt anzuschließen.

 

 

Fernsehgerät

Komponenten-

 

FBAS-

Videokabel

 

Videokabel

(im Fachhandel

 

(im Fachhandel

erhältlich)

 

erhältlich)

VIDEO 2

MONITOR OUT VIDEO 1

AUDIO IN

Y PB

PR

ADAPTER PORT

COMPONENT VIDEO

Einstellen des Videoausgangs

Stellen Sie den Videoausgang dieses Gerätes dem Anschluss des Fernsehgerätes entsprechend ein.2

Hinweis

1• Diese Funktion steht nur bei iPod-Modellen mit Fernsehausgangs-Einstellungen zur Verfügung.

Nach Abtrennen des iPod von diesem Gerät wird die ursprünglich am iPod vorgenommene Fernsehausgangs-Einstellung wiederhergestellt.

2• Stoppen Sie die Videowiedergabe des iPod, bevor Sie die Einstellung des Videoausgangs ändern. Während der Wiedergabe sowie im Pausenzustand kann diese Einstellung nicht vorgenommen werden.

Wenn während der Einstellung des Videoausgangs innerhalb von 3 Minuten keine Tastenbetätigung stattfindet, wird die Einstellung aufgehoben, und das Gerät schaltet in den Bereitschaftszustand.

10

De

iPod-Wiedergabe

• Standardeinstellung: (FBAS)

PRESET

 

PRESET

 

 

ENTER

 

 

TUNE

SLEEP

WAKE

BASS/

UP

TREBLE

 

TUNE

TUNER

CLOCK SETUP PRESET

1Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftszustand.

2Drücken Sie SETUP.

3Betätigen Sie / zur Wahl von

“, und drücken Sie dann ENTER.

4Betätigen Sie / zur Wahl der gewünschten Einstellung des Videoausgangs.

– Der Videoausgang wird auf die Ausgabe von FBAS-Videosignalen umgeschaltet.

– Der Videoausgang wird auf die Ausgabe von Komponenten-Videosignalen umgeschaltet.

5Drücken Sie ENTER.

Damit ist die Einstellung abgeschlossen, die Anzeige der neuen Einstellung blinkt 3 Sekunden lang, wonach das Gerät erneut in den Bereitschaftszustand umschaltet.

Daten vom iPod einliest. Sobald INPUT betätigt wird, um auf den iPod-Eingang umzuschalten, wird die Herstellung der Verbindung abgeschlossen, und die Anzeige wechselt auf konstantes Leuchten.1

Die Wiedergabeund LautstärkepegelEinstellungen für die Musikund Bilddaten des iPod können wahlweise an diesem Gerät oder am iPod selbst vorgenommen werden.

Wenn die Lautstärke am iPod eingestellt wird, ist diese Einstellung nur für den über

die Lautsprecher dieses Gerätes wiedergegebenen Klang wirksam.2 Nach Abtrennen des iPod von diesem Gerät wird die ursprünglich am iPod vorgenommene Einstellung des Lautstärkepegels wiederhergestellt.

Die folgenden Operationen des iPod können über die Fernbedienung dieses Gerätes gesteuert werden.

Taste Funktion

/ Drücken Sie diese Taste, um die normale Wiedergabe zu starten, zu pausieren und danach erneut fortzusetzen.

Wiedergabe von Ihrem iPod

Achtung

Wenn Ihr iPod an diese Anlage angeschlossen ist und Sie ihn durch direktes Berühren bedienen möchten, müssen Sie den iPod dazu mit der anderen Hand abstützen, um Funktionsstörungen zu vermeiden, die durch einen lockeren Kontakt verursacht werden können.

Nach Anschließen eines iPod an dieses Gerät blinkt die Anzeige , während das Gerät den Anschluss des iPod überprüft und die

Diese Taste dient zur Ausführung eines Sprungs an den Anfang der laufenden Datei; bei jeder weiteren Betätigung wird an den Anfang vorhergehender Dateien gesprungen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Rückwärts-Suchlauf zu starten.

Drücken Sie diese Taste, um einen Sprung an den Anfang der nächsten Datei auszuführen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den VorwärtsSuchlauf zu starten.

VOLUME Diese Tasten dienen zum Einstellen +/– des Lautstärkepegels.

Hinweis

1Wenn ein iPod angeschlossen wird, während sich dieses Gerät im Bereitschaftszustand befindet, schaltet sich dieses Gerät ein, und der iPod-Eingang wird automatisch gewählt.

2Diese Einstellungen sind für alle diesem Gerät zugeleiteten Signale wirksam.

03

Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch

11

De

03 iPod-Wiedergabe

Gebrauch der Klangregler

Diese Tasten dienen zur Einstellung der Klangfarbe. Diese Einstellung wird auf dem iPod-Bildschirm vorgenommen.1 Die hier vorgenommenen Einstellungen werden bei den BASS/TREBLE-Einstellungen an diesem Gerät berücksichtigt.

iPod nano oder iPod classic:

1Wählen Sie „Speaker“ im Hauptmenü aus.

2Wählen Sie „Tone control“.

3Wählen Sie die gewünschte Einstellung.

iPod touch2:

1Wählen Sie „Settings“ im Home-Menü aus.

2Wählen Sie „Speaker“.

3Wählen Sie „Tone control“.

4Wählen Sie die gewünschte Einstellung.

Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen:

Flat – Der Originalklang wird wiederhergestellt.

Bass ON – Der Basspegel wird angehoben.

Treble ON – Der Höhenpegel wird angehoben.

Meldung Bedeutung

Ein nicht unterstützter iPod ist angeschlossen. Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod-Modell von diesem Gerät unterstützt wird (Seite 9).

Wenn die iPod-Software-Version zu alt ist, führen Sie eine Aktualisierung der iPod-Software auf die neueste Version aus.

Wenn der iPod nicht anspricht, führen Sie eine Aktualisierung der iPodSoftware auf die neueste Version aus. Falls sich das Problem auf diese Weise nicht beheben lässt, führen Sie eine Rückstellung Ihres iPod aus.

Falls der iPod nicht betätigt werden kann, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:

Ist der iPod richtig angeschlossen? Schließen Sie den iPod erneut an dieses Gerät an.

Ist der iPod abgestürzt? Führen Sie eine Rückstellung des iPod aus, und schließen Sie ihn dann erneut an dieses Gerät an.

Bass/Treble ON – Die Bassund Höhenpegel werden angehoben.

Wichtig

Falls eine Fehlermeldung im Display an der Frontplatte erscheint, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor:

Meldung Bedeutung

Auf dem Signalweg vom iPod zu diesem Gerät liegt ein Problem vor. Schließen Sie den iPod erneut an dieses Gerät an. Falls sich das Problem auf diese Weise nicht beheben lässt, führen Sie eine Rückstellung Ihres iPod aus.

Ein nicht von diesem Gerät unterstütztes Gerät wurde angeschlossen. Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod-Modell von diesem Gerät unterstützt wird.

Tipp

Nach jedem Anschließen eines iPod an dieses Gerät wird dieser aufgeladen. (Diese Funktion wird auch im Bereitschaftszustand unterstützt.)

Nach Anschließen eines iPod an dieses Gerät beginnt die Wiedergabe am iPod automatisch, sobald dieses Gerät eingeschaltet oder auf den iPod-Eingang umgeschaltet wird.

Nach Umschalten vom iPod-Eingang auf einen anderen Eingang stoppt die Wiedergabe am iPod automatisch.

Wenn sich das Gerät beim Anschließen eines iPod im Bereitschaftszustand befindet, wird der iPod automatisch ausgeschaltet.

 

Hinweis

1

Diese Einstellungen sind für alle diesem Gerät zugeleiteten Signale wirksam.

12 2

In Abhängigkeit von der Software-Version des iPod touch kann es vorkommen, dass diese Einstellung nicht unterstützt wird.

De

Bluetooth® ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss

Kapitel 4:

Bluetooth® ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss

Bluetooth®

ADAPTER

dieses Gerät

Betrieb per Fernbedienung

Drahtlose Musikwiedergabe

Wenn der Bluetooth ADAPTER (Pioneer Modell-Nr. AS-BT100) an dieses Gerät angeschlossen ist, ist eine drahtlose Wiedergabe von Musik mit einem mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät (Handy, digitaler

Musikplayer usw.) möglich.1 Außerdem können Sie Musik mit einem nicht mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät wiedergeben, wenn Sie einen im Fachhandel erhältlichen Sender verwenden, der die Bluetooth drahtlose Technologie unterstützt. Da das Modell AS-BT100 das Kopierschutzsystem SCMS-T

Mit Bluetooth drahtloser

Technologie ausgestattetes Gerät:

Handy

Mit Bluetooth drahtloser

Technologie ausgestattetes Gerät:

Digitaler Musikplayer

Nicht mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattetes Gerät: Digitaler Musikplayer

+

Bluetooth Audiosender (im Fachhandel erhältlich)

unterstützt, kann Musik auch mit Geräten wiedergegeben werden, die mit Bluetooth drahtloser Technologie des Typs SCMS-T ausgestattet sind.

Betrieb per Fernbedienung

Mit der Fernbedienung im Lieferumfang dieses Gerätes können Sie die Wiedergabe von Datenträgern starten und stoppen sowie eine Reihe weiterer Funktionen steuern.2

04

Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch

Hinweis

1• Dazu muss das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät A2DP-Profile unterstützen.

Pioneer bietet keinerlei Gewähr für einen einwandfreien Anschluss und Betrieb dieses Gerätes mit allen Arten von Geräten, die mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattet sind.

2• Dazu muss das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät AVRCP-Profile unterstützen.

Ein einwandfreier Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle Geräte gewährleistet werden, die mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattet sind.

13

De

04 Bluetooth® ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss

 

 

 

 

 

• Standardeinstellung: 0000

 

 

 

 

 

Anschließen des optionalen

 

PRESET

 

PRESET

 

 

 

 

Bluetooth ADAPTER

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

 

• Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse

 

 

 

TUNE

 

 

SLEEP

WAKE

BASS/

 

herstellen oder ändern, schalten Sie das

 

UP

TREBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gerät aus, und trennen Sie den

1 Schalten Sie das Gerät in den

Netzstecker von der Netzsteckdose.

Bereitschaftszustand.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO 2

 

MONITOR OUT

 

VIDEO 1

2 Halten Sie 3 Sekunden lang

Y PB

PR

gedrückt.

 

 

 

ADAPTER PORT

COMPONENT VIDEO

Bluetooth®

ADAPTER

Daraufhin wird der neue PIN-Code angezeigt, um die Änderung des PIN-Codes zu bestätigen.

Wiederholen Sie Schritt 2 so oft, bis der gewünschte PIN-Code vollständig eingegeben worden ist.

1Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftszustand, und schließen Sie den Bluetooth ADAPTER an den an der Rückwand befindlichen ADAPTER PORT an.

2Drücken Sie STANDBY/ON.

3Betätigen Sie INPUT, um das Gerät auf

“ umzuschalten.1

Wenn die Paarung nicht ausgeführt worden ist, erscheint die Anzeige „“.

Einstellen des PIN-Codes

Stellen Sie den PIN-Code dieses Gerätes auf den gleichen Code ein, der von dem mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät verwendet wird. Die folgenden PIN-Codes werden unterstützt: 0000, 1234 und 8888.

Paaren des Bluetooth ADAPTER mit einem mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät

Die „Paarung“ muss ausgeführt werden, bevor mit der Wiedergabe des Dateninhalts eines mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerätes unter Verwendung des Bluetooth ADAPTER begonnen werden kann. Achten Sie unbedingt darauf, die Paarung bei der erstmaligen Inbetriebnahme der Anlage oder nach einem Löschen der Paarungsdaten auszuführen. Bei der “Paarung“ handelt es sich um einen Schritt, der zur Registrierung eines mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerätes sowie zur Freigabe der Bluetooth Kommunikation erforderlich ist.2

Hinweis

1Wenn der Bluetooth ADAPTER nicht an den ADAPTER PORT angeschlossen ist, kann der Eingangsmodus nicht mit INPUT gewählt werden.

2• Die Ausführung der Paarung ist erforderlich, wenn Sie ein mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattetes Gerät zum ersten Mal unter Verwendung des Bluetooth ADAPTER betreiben.

• Zur Freigabe der Bluetooth Kommunikation sollte die Paarung sowohl mit Ihrer Anlage als auch mit dem mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerät ausgeführt werden.

14

De

Bluetooth® ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss

Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten Gerätes.

PRESET

 

PRESET

 

 

ENTER

 

 

TUNE

SLEEP

WAKE

BASS/

UP

TREBLE

 

1 Wenn die Anzeige „“ leuchtet, drücken Sie .

Daraufhin beginnt die Anzeige „“ zu blinken, und das Gerät schaltet auf PaarungsBereitschaft.

2Schalten Sie das zu paarende Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie ein, platzieren Sie es in die Nähe der Anlage, und versetzen Sie es in den Paarungsmodus.

Daraufhin beginnt der Paarungsvorgang.

3Vergewissern Sie sich, dass der Bluetooth ADAPTER von dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie erkannt wird.

Die Anzeige „“ leuchtet, wenn ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie angeschlossen ist.

Die Anzeige „“ leuchtet, wenn kein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie angeschlossen ist. In einem solchen Fall führen Sie den Verbindungsvorgang an dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie aus.

Wiedergabe von Musikinhalt eines Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie über Ihre Anlage

1Betätigen Sie INPUT, um das Gerät auf „“ umzuschalten.

2Schließen Sie das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie an den Bluetooth ADAPTER an.

3Starten Sie die Wiedergabe des auf dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie abgespeicherten Musikinhalts.

Danach können die folgenden Operationen für das Gerät mit Bluetooth drahtloser

Technologie über die Fernbedienung gesteuert werden.1

Taste Funktion

/ Drücken Sie diese Taste, um die normale Wiedergabe zu starten, zu pausieren und danach erneut fortzusetzen.

Diese Taste dient zur Ausführung eines Sprungs an den Anfang der laufenden Datei; bei jeder weiteren Betätigung wird an den Anfang vorhergehender Dateien gesprungen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Rückwärts-Suchlauf zu starten.

Drücken Sie diese Taste, um einen Sprung an den Anfang der nächsten Datei auszuführen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den VorwärtsSuchlauf zu starten.

VOLUME Diese Tasten dienen zum Einstellen +/– des Lautstärkepegels.

Hinweis

1• Dazu muss das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie mit dem AVRCP-Profil kompatibel sein.

• Je nach dem von Ihnen verwendeten Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann es vorkommen, dass der Betrieb anders als in der nachstehenden Tabelle dargestellt erfolgt.

04

Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch

15

De

05 Sonstige Anschlüsse

Kapitel 5:

Sonstige Anschlüsse

Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder ändern, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.

Anschluss zusätzlicher

Komponenten

Schließen Sie eine zusätzliche

Wiedergabekomponente an die Minibuchse

AUDIO IN an der Rückwand des Gerätes an.

Diese Anschlussmethode ermöglicht eine Musikwiedergabe von iPods, die keine Unterstützung des iPod-Dock bieten, mit diesem Gerät.

 

VIDEO 2

MONITOR OUT

VIDEO 1

Y

PB

PR

AUDIO IN

AC IN

COMPONENT VIDEO

Digitaler Audioplayer usw.

• Drücken Sie INPUT, um das Gerät auf „“ umzuschalten.

16

De

Verwendung des Tuners

Kapitel 6:

Verwendung des Tuners

Anschließen der UKW-Antenne

Stecken Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne in den Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.1

UKW-

Zimmerantenne

AC IN

ANTENNA

 

FM UNBAL 75

Empfang von UKW-Sendern

Der Tuner kann UKW-Sender empfangen, und Sie können Ihre Lieblingssender einspeichern, damit Sie diese nicht jedes Mal neu manuell abstimmen müssen.

STANDBY/ON

INPUT

PRESET

 

PRESET

 

 

ENTER

 

 

TUNE

SLEEP

WAKE

BASS/

UP

TREBLE

 

 

 

TUNE

CLOCK

SETUP

TUNER

PRESET

 

 

1Betätigen Sie INPUT, um auf die Tunerfunktion umzuschalten.

Daraufhin leuchtet die Tuneranzeige auf, und die momentan abgestimmte Frequenz wird angezeigt.

2Stimmen Sie den gewünschten Sender ab.

Drei verschiedene Methoden stehen zur Verfügung:

Automatische Abstimmung – Um den Sendersuchlauf zu starten, halten Sie TUNE +/– ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Daraufhin sucht der Tuner den Wellenbereich nach dem nächsten empfangbaren Sender ab, und sobald ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Sender suchen zu lassen.

Manuelle Abstimmung – Drücken Sie

TUNE +/–, um die Empfangsfrequenz schrittweise zu erhöhen oder zu verringern.

Hochgeschwindigkeits-Abstimmung

Halten Sie TUNE +/– gedrückt, wonach sich die Empfangsfrequenz schnell zu ändern beginnt. Sobald die gewünschte Frequenz erreicht worden ist, lassen Sie die betreffende Taste wieder los.

Einspeichern von Festsendern

Sie können die Frequenzen von bis zu 10 Sendern einspeichern, so dass Sie Ihre Lieblingssender bequem abrufen können, anstatt sie jedes Mal neu abstimmen zu müssen.2

1Betätigen Sie INPUT, um auf die Tunerfunktion umzuschalten.

2Stimmen Sie den gewünschten UKWSender ab.

3Drücken Sie TUNER PRESET.

4Betätigen Sie TUNE +/– zur Wahl des Speicherplatzes, der mit dem Festsender

belegt werden soll (z. B. „“), und drücken Sie dann ENTER.

Abrufen von Festsendern

1Betätigen Sie INPUT, um auf die Tunerfunktion umzuschalten.

2Betätigen Sie PRESET +/– zur Wahl des gewünschten Festsender-Speicherplatzes.

Hinweis

1Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so dass sie weder aufgerollt ist, noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.

2Wenn eine neue Empfangsfrequenz in einen Speicherplatz eingespeichert wird, der bereits mit einem Festsender belegt ist, wird die frühere Frequenz überschrieben (gelöscht).

06

Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch

17

De

07 Klangeinstellungen

Kapitel 7:

Klangeinstellungen

Wahl des Umgebungsklang-Typs

Verwendung der SoundscapeFunktion

Die Soundscape-Funktion gestattet es Ihnen, der Musik während der Wiedergabe verschiedene Arten von Umgebungsklängen

hinzuzufügen.1

VOLUME

SOUND ON/

SCAPE OFF

SELECT

MIX BALANCE

• Drücken Sie SOUNDSCAPE ON/OFF.

Die Soundscape-Funktion wird aktiviert, und der Musikwiedergabe wird ein Umgebungsklang hinzugefügt. Die Anzeige

“ kennzeichnet den Typ des momentan gewählten Umgebungsklangs.

Bei jeder Betätigung der Taste

SOUNDSCAPE ON/OFF wird die Soundscape-Funktion abwechselnd einund ausgeschaltet.

Einstellen der Soundscape-

Lautstärke

Standardeinstellung: 05

Betätigen Sie MIX BALANCE +/–, um die Balance zwischen der Musik und dem Soundscape-Effekt wunschgemäß einzustellen.

Der Einstellbereich beträgt 00 bis 10. Betätigen Sie „+“, um den relativen Lautstärkeanteil des SoundscapeUmgebungsklangs zu erhöhen, oder „“, um den relativen Lautstärkeanteil der Musik zu erhöhen.

• Betätigen Sie bei aktivierter SoundscapeFunktion SELECT / zur Wahl des gewünschten Umgebungsklangs.

Die folgenden sechs Typen stehen zur Auswahl:

– Wellengeräusche am Copacabana-Strand von Rio de Janeiro werden gehört. Dieser Effekt liefert Hintergrundgeräusche von hohem Wellengang.

Surf-Geräusche sind mit Stimmen am Strand gemischt.

– Straßengeräusche in Europa. Dieser Effekt liefert die Geräusche eines Straßencafés in einer europäischen Stadt. Die Geräusche von Autos auf Straßenpflaster sind mit den Stimmen von Passanten gemischt.

– Ein Korallenriff in den Tropen. Dieser Effekt liefert Hintergrundgeräusche von sanften Wellen.

Blaues Meer auf Japans Okinawa-Insel. Klare Wellen rollen sanft auf den weißen Sand eines Korallenriffs.

– Ein Bach im Wald und kleine Vögel. Dieser Effekt liefert die Geräusche eines Baches, der in einem Wald fließt, und das Zwitschern kleiner Waldvögel früh am Morgen.

– Spaziergang durch hohes Wiesengras im Herbst. Dieser Effekt liefert die Geräusche von kleinen Vögeln und den Schritten eines Spaziergängers auf Herbstlaub.

Eine herbstliche Wiese in Japans NaganoPräfektur.

Hinweis

1 Auf Wunsch können Sie die Soundscape-Umgebungsklänge auch separat wiedergeben, ohne sie mit Musik zu mischen.

18

De

Klangeinstellungen

– Schallplattengeräusche. Dieser Effekt mischt die Geräusche einer zerkratzten Schallplatte der Musik vom iPod, Tuner oder einer anderen externen Eingangsquelle hinzu. (Ein noch stärker ausgeprägter Effekt wird erhalten, wenn dieser Typ mit dem Low Fidelity-Klangmodus kombiniert wird.) Beim Mischen mit Musik erhalten selbst die neuesten Titel einen Retrospektive-Effekt, der dem Betrachten einer alten Sepia-Fotografie vergleichbar ist.

Einsatz der Klangeffekte

Sie können Audioquellen verschiedene interessante Klangeffekte hinzufügen.

• Standardeinstellung: (OFF)

PRESET

 

PRESET

 

 

ENTER

 

 

TUNE

SLEEP

WAKE

BASS/

UP

TREBLE

 

 

 

TUNE

CLOCK

SETUP

TUNER

PRESET

 

 

1Drücken Sie SETUP.

2Betätigen Sie / zur Wahl von

“, und drücken Sie dann ENTER.

3 Betätigen Sie / zur Wahl des gewünschten Klangmodus, und drücken Sie dann ENTER.

(Auto Level Control) – Der Lautstärkepegel wird während der Wiedergabe automatisch geregelt.

(Low Fidelity) – Der Musik wird ein Retrospektive-Effekt hinzugefügt.

(Vivid) – Ein schärferer Effekt wie bei einer Live-Darbietung wird erzeugt.

(OFF) – Der Originalklang wird wiederhergestellt.

Einstellen von Bässen und Höhen

Mit den Bassund Höhenreglern können Sie die Gesamtklangfarbe wunschgemäß einstellen.

1Drücken Sie BASS/TREBLE.

2Betätigen Sie / zur Wahl von „

(Bass) oder „ “ (Treble), und drücken Sie dann ENTER.

3 Betätigen Sie / zur Einstellung des gewünschten Pegels, und drücken Sie dann ENTER.

Der Pegel der Bässe und Höhen kann innerhalb des Bereichs von –6 bis +6 eingestellt werden.

Verwendung des Sound Retriever

Wenn Audiodaten bei der WMA-/MP3-/MPEG- 4 AAC-Komprimierung entfernt werden, wird die Klangqualität oft durch ein schlecht ausgewogenes Klangbild beeinträchtigt. Bei der Sound Retriever-Funktion findet eine neue DSP-Technologie Anwendung, die dazu beiträgt, komprimierte Audiodaten wieder auf CD-Qualität zu bringen, indem der Schalldruck wiederhergestellt wird und zackige Artefakte geglättet werden, die nach der Komprimierung zurückgeblieben sind.

• Standardeinstellung: (ON)

1Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftszustand.

2Drücken Sie SETUP.

3Betätigen Sie / zur Wahl von

“, und drücken Sie dann ENTER.

4Betätigen Sie /, um den Sound

Retriever einoder auszuschalten.

5Drücken Sie ENTER.

Die Anzeige der neuen Einstellung blinkt 3 Sekunden lang, wonach das Gerät in den Bereitschaftszustand zurückkehrt.

07

Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch

19

De

08 Verwendung der Zeitschaltuhr-Funktionen

Kapitel 8:

Verwendung der ZeitschaltuhrFunktionen

Einstellen der Uhr

Um von den Zeitschaltuhr-Funktionen Gebrauch machen zu können, müssen Sie zunächst die eingebaute Uhr des Gerätes einstellen.1

PRESET

 

PRESET

 

 

ENTER

 

 

TUNE

SLEEP

WAKE

BASS/

UP

TREBLE

 

 

 

TUNE

CLOCK

SETUP

TUNER

PRESET

 

 

1Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftszustand.

2Drücken Sie SETUP.

3Betätigen Sie / zur Wahl von

“, und drücken Sie dann ENTER.

2Betätigen Sie / zur Wahl von „“, und drücken Sie dann ENTER.

Die gegenwärtige Uhrzeit wird angezeigt.

3Betätigen Sie / zur Wahl des gewünschten Anzeigemodus, und drücken Sie dann ENTER.

– Das Display bleibt außer während der Eingabe von Befehlen ständig ausgeschaltet.2

– Außer während der Eingabe von Befehlen erscheint ständig die Uhrzeitanzeige.

– Außer während der Eingabe von Befehlen erscheint ständig die Einstellwertanzeige. Während sich das

Gerät im Bereitschaftszustand befindet, wird ständig die Uhrzeit angezeigt.2

Die gegenwärtige Uhrzeit wird angezeigt.

4Betätigen Sie / zur Einstellung der

Stunde, und drücken Sie dann ENTER.

5Betätigen Sie / zur Einstellung der

Minute, und drücken Sie dann ENTER.

Die Anzeige der neuen Einstellung blinkt 3 Sekunden lang, wonach das Gerät in den Bereitschaftszustand zurückkehrt.

Umschalten des Anzeigemodus

Sie können zwischen den verschiedenen Anzeigemodi (Uhrzeitanzeige usw.) umschalten.

1 Drücken Sie SETUP bei eingeschaltetem Gerät.

Umschalten des Anzeigeformats der Uhr

Die Uhrzeit kann wahlweise im 12-Stunden- oder im 24-Stunden-Format angezeigt werden.

Standardeinstellung: (24-Stunden- Format)

1Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftszustand.

2Drücken Sie SETUP.

3Betätigen Sie / zur Wahl von „“, und drücken Sie dann ENTER.

4Betätigen Sie / zur Wahl von „ “ oder „“, und drücken Sie dann ENTER.

Die Anzeige der neuen Einstellung blinkt 3 Sekunden lang, wonach das Gerät in den Bereitschaftszustand zurückkehrt.

Hinweis

1NachAbtrennen des Netzsteckers von der Netzsteckdose (bzw. nach einem Netzausfall) muss die Uhr erneut eingestellt werden.

2Bei eingeschalteter Anlage sowie im Bereitschaftszustand können Sie die gegenwärtige Uhrzeit jederzeit kontrollieren, indem Sie die Taste CLOCK drücken.

20

De

Verwendung der Zeitschaltuhr-Funktionen

08

Einstellen der Weck-Zeitschaltuhr

Mit Hilfe der Weck-Zeitschaltuhr können Sie das Gerät so einstellen, dass es sich zu einer bestimmten Zeit einschaltet und mit der Wiedergabe der gewünschten Signalquelle beginnt.

Bei Wahl des iPod als Signalquelle für die Zeitschaltuhr-Wiedergabe wird der iPod bei Aktivierung der Weck-Zeitschaltuhr automatisch eingeschaltet, und die Wiedergabe beginnt.

1Drücken Sie SETUP bei Wahl des iPododer Tuner-Eingangs.

2Betätigen Sie / zur Wahl von

“, und drücken Sie dann ENTER.

Die Einschaltzeit wird angezeigt.

3Stellen Sie die gewünschte Einschaltzeit ein.

Betätigen Sie /zur Einstellung der Stunde, und drücken Sie dann ENTER. Stellen Sie die Minuten auf die gleiche Weise ein, und drücken Sie anschließend ENTER.

4Betätigen Sie / zur Wahl der

Eingangsquelle, die zur ZeitschaltuhrWiedergabe verwendet werden soll, und drücken Sie dann ENTER.

Während der Wahl der Eingangsquelle wird der Ton der betreffenden Signalquelle wiedergegeben (außer bei Wahl des Summers). Betätigen Sie die Tasten VOLUME +/–, um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen.

Bei Wahl von ertönt ein elektronischer Summer.

5Betätigen Sie /, um die

Schlummerfunktion nach Wunsch ON/OFF (einoder auszuschalten), und drücken Sie dann ENTER.

Daraufhin werden die Einschaltzeit, die gewählte Eingangsquelle, der Ein/Aus-Zustand der Schlummerfunktion sowie die Einstellung des Lautstärkepegels der Reihe nach angezeigt, um die Einstellung der WeckZeitschaltuhr abzuschließen.

Die Zeitschaltuhr-Anzeige leuchtet auf.

Nach Aktivierung der Weck-Zeitschaltuhr

 

Deutsch

Bei ausgeschalteter Schlummerfunktion:

 

 

 

Drücken Sie die Taste STANDBY/ON am

 

 

Gerät, um die Zeitschaltuhr-Wiedergabe zu

 

 

stoppen und das Gerät auszuschalten. Als

 

 

 

 

Alternative können Sie eine Stunde (bzw. eine

 

 

Minute bei Wahl des Summers) lang warten,

Italiano

wonach die Zeitschaltuhr-Wiedergabe

 

automatisch stoppt und sich das Gerät

 

ausschaltet.

 

Wenn Sie irgendeine andere Taste drücken,

 

 

stoppt die Zeitschaltuhr-Wiedergabe, und die

 

Nederlands

 

 

normale Wiedergabe der momentan

 

 

gewählten Eingangsquelle startet.

 

 

• Nach beendetem Gebrauch schalten Sie

 

 

die Zeitschaltuhr-Funktion aus (siehe

 

 

 

 

unten).

 

 

 

Pyccкий

Bei eingeschalteter Schlummerfunktion:

 

 

 

Drücken Sie Taste STANDBY/ON am Gerät,

 

 

um die Zeitschaltuhr-Wiedergabe zu stoppen

 

 

und das Gerät auszuschalten.

 

 

 

 

Wenn Sie irgendeine andere Taste drücken

 

oder die Zeitschaltuhr-Wiedergabe eine

 

Minute lang fortgesetzt wird, stoppt die

 

Zeitschaltuhr-Wiedergabe, die

 

Schlummerfunktion wird aktiviert, und 5

 

Minuten später startet die Zeitschaltuhr-

 

Wiedergabe erneut.

 

Bei aktivierter Schlummerfunktion sind alle Tasten außer WAKE UP an der Fernbedienung und STANDBY/ON am Gerät funktionsunfähig. (Um die Zeitschaltuhr-Funktion auszuschalten, drücken Sie die Taste WAKE UP zweimal.)

Die Schlummerfunktion wird bis zu 5 Mal aktiviert. Danach wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.

Nach beendetem Gebrauch schalten Sie die Zeitschaltuhr-Funktion aus (siehe unten).

21

De

08 Verwendung der Zeitschaltuhr-Funktionen

Einund Ausschalten der Weck-

Zeitschaltuhr

Drücken Sie WAKE UP.

Bei jeder Betätigung der Taste wird die WeckZeitschaltuhr abwechselnd einund ausgeschaltet.

Bei eingeschalteter Weck-Zeitschaltuhr leuchtet die Zeitschaltuhr-Anzeige.

Verwendung der EinschlafZeitschaltuhr

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können.

• Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der gewünschten Einschlafzeit.

Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 5 Min., 15 Min., 30 Min., 60 Min., 90 Min. sowie Aus.

Bei aktivierter Einschlaf-Zeitschaltuhr wird die verbleibende Einschlafzeit angezeigt.1

Hinweis

1 Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann während des Betriebs zurückgestellt werden, indem Sie die Taste SLEEP drücken.

22

De

Zusätzliche Informationen

Kapitel 9:

Zusätzliche Informationen

09

Deutsch

Störungsbeseitigung

Häufig ist ein Bedienungsfehler die Ursache einer vermeintlichen Störung. Wenn Sie vermuten, dass eine Funktionsstörung des Gerätes vorliegt, überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise der nachstehenden Tabelle. Manchmal kann die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen. Überprüfen Sie die angeschlossenen Komponenten sowie andere in Betrieb befindliche Elektrogeräte. Wenn sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte zwecks Reparatur des Gerätes an Ihren Fachhändler oder eine Pioneer-Kundendienststelle.

Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig funktioniert, trennen Sie den Netzstecker einmal von der Netzsteckdose, und schließen Sie ihn dann wieder an, wonach der normale Betrieb fortgesetzt werden kann.

Störung

Abhilfemaßnahme

Das Gerät lässt sich

• Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, und schließen Sie ihn

nicht einschalten.

dann erneut an.

 

• Wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet, bringen Sie es bitte zwecks

 

Reparatur zu Ihrem Fachhändler oder zu einer Pioneer-Kundendienststelle.

 

 

Das Gerät schaltet

• Wenn innerhalb von einer Stunde nach Wahl des iPod-Eingangs kein iPod

selbsttätig in den

angeschlossen wurde, schaltet sich das Gerät automatisch aus.

Bereitschaftszustand

 

um.

 

 

 

Nach Wahl einer

• Prüfen Sie nach, dass die betreffende Komponente korrekt angeschlossen

Eingangsquelle erfolgt

wurde (siehe Anschluss zusätzlicher Komponenten auf Seite 16).

keine Tonausgabe.

 

 

 

Die Fernbedienung

• Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Seite 5).

funktioniert nicht.

• Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb eines Abstands von 7 m und

 

eines Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor an der

 

Frontplatte (siehe Seite 6).

 

• Räumen Sie Hindernisse ggf. aus dem Weg, oder betätigen Sie die

 

Fernbedienung von einer anderen Position aus.

 

• Sorgen Sie dafür, dass der Fernbedienungssignal-Sensor an der

 

Frontplatte keiner Lichtquelle direkt ausgesetzt ist.

 

 

Der Rundfunkempfang

• Dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig, ermitteln Sie die

ist stark verrauscht.

Position, in der die optimale Empfangsqualität erhalten wird, und befestigen

 

Sie die Antenne mit dieser Ausrichtung an einer Wand. Der Anschluss einer

 

UKW-Außenantenne kann empfehlenswert sein.

 

• Schalten Sie ein anderes Gerät, das möglicherweise Rauschen erzeugt,

 

aus, oder stellen Sie es in einem größeren Abstand von dieser Anlage auf.

 

 

Bestimmte Sender

• Die Signale der betreffenden Sender fallen zu schwach ein. Beim

werden beim

automatischen Sendersuchlauf werden nur stark einfalllende Sender

automatischen

abgestimmt. Um die Abstimmempfindlichkeit zu erhöhen, empfiehlt sich der

Sendersuchlauf nicht

Anschluss einer Außenantenne.

abgestimmt.

 

 

 

Pyccкий Nederlands Italiano

23

De

09 Zusätzliche Informationen

 

Störung

Abhilfemaßnahme

 

 

Ein Gerät mit Bluetooth

• Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser Anlage befindet,

 

 

drahtloser Technologie

das elektromagnetische Wellen auf dem 2,4-GHz-Band abgibt (z. B. ein

 

 

kann nicht

Mikrowellenherd, ein drahtloses LAN-Gerät oder ein Gerät mit Bluetooth

 

 

angeschlossen oder

drahtloser Technologie). Falls sich ein derartiges Gerät in der Nähe befindet,

 

 

betrieben werden. Das

sorgen Sie für einen größeren Abstand zu dieser Anlage. Oder schalten Sie

 

 

Gerät mit Bluetooth

das Gerät aus, das elektromagnetische Wellen abgibt.

 

 

drahtloser Technologie

• Prüfen Sie nach, dass sich das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie

 

 

gibt keinen Ton aus,

nicht in einem zu großen Abstand von dieser Anlage befindet, und dass sich

 

 

oder Tonaussetzer

keine Hindernisse auf dem Übertragungsweg zwischen dem Gerät mit

 

 

treten auf.

Bluetooth drahtloser Technologie und dieser Anlage befinden. Stellen Sie

 

 

 

das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie in einem Abstand von

 

 

 

weniger 10 m von dieser Anlage so auf, dass sich keine Hindernisse auf dem

 

 

 

Übertragungsweg befinden.

 

 

 

• Vergewissern Sie sich, dass der Bluetooth ADAPTER korrekt an den

 

 

 

ADAPTER PORT dieses Gerätes angeschlossen ist.

 

 

 

• Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie ist möglicherweise nicht

 

 

 

auf einen Kommunikationsmodus eingestellt, der die Bluetooth drahtlose

 

 

 

Technologie unterstützt. Überprüfen Sie die Einstellung des Gerätes mit

 

 

 

Bluetooth drahtloser Technologie.

 

 

 

• Prüfen Sie nach, dass die Paarung korrekt ausgeführt wurde. Die

 

 

 

Paarungseinstellung wurde von diesem Gerät oder dem Gerät mit Bluetooth

 

 

 

drahtloser Technologie gelöscht. Führen Sie die Paarung erneut aus.

 

 

 

• Vergewissern Sie sich, dass das Profil korrekt ist. Verwenden Sie ein Gerät

 

 

 

mit Bluetooth drahtloser Technologie, das das A2DP-Profil und das AVRCP-

 

 

 

Profil unterstützt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rückstellen der Anlage

Anhand des nachstehend beschriebenen Verfahrens können Sie alle Systemeinstellungen auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückstellen.

Trennen Sie vor der Rückstellung alle an diese Anlage angeschlossenen Geräte ab.

1Schalten Sie das Gerät ein.

2Halten die VOLUME – an der Oberseite des Gerätes gedrückt, und halten Sie dann gleichzeitig STANDBY/ON 3 Sekunden lang gedrückt.

Daraufhin schaltet das Gerät in den Bereitschaftszustand.

Beim nächsten Einschalten sollten alle Systemeinstellungen zurückgesetzt sein.

Hinweise zum iPod

„Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an iPod entworfen wurde und dass die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards vom Entwickler zertifiziert wurde.

Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion dieses Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheitsoder anderen Vorschriften.

iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.

24

De

Zusätzliche Informationen

Technische Daten

• Verstärkerteil

Effektive Ausgangsleistung:

Frontlautsprecher links/rechts . . . 15 W + 15 W

(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8 Ω)

Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W

(100 Hz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 4 Ω)

Lautsprecherteil

Gehäuse . . . . . . . . . . . . . . Bassreflex-Ausführung (magnetisch abgeschirmt)

System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-Wege-System Lautsprecher:

Subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-cm-Konus Mitteltöner/Hochtöner . . . . . . . 5,2-cm-Konus/ 2,6-cm-Halbkalotte Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . .50 Hz bis 30 kHz

Sonstiges

Stromversorgung. . . . . . . . . . . . . . 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 W Im Bereitschaftszustand . . . . . . . . . . . . . . 1,0 W (Uhr/Weck-Zeitschaltuhr eingeschaltet)

0,5 W (Uhr/Weck-Zeitschaltuhr ausgeschaltet)

Abmessungen

. . . . . . . . 420 mm (B) x 148 mm (H) x 210 mm (T) Masse (ohne Verpackung) . . . . . . . . . . . . . .5,0 kg

Zubehör

Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Fernbedienungshalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Lithiumbatterie (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

UKW-Zimmerantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben jederzeit vorbehalten.

09

 

 

 

Deutsch

 

 

 

trockenes Tuch, um Staub und Schmutz

 

Reinigen des Gerätes

 

 

• Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein

 

 

abzuwischen.

 

 

 

 

• Bei starker Verschmutzung der

 

Italiano

Außenflächen wischen Sie diese mit

 

einem weichen, in ein mit 5 oder 6 Teilen

 

Wasser verdünntes, neutrales

 

Reinigungsmittel getauchten und

 

gründlich ausgewrungenen Tuch ab.

 

 

Reiben Sie anschließend mit einem

 

Nederlands

trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine

 

Möbelpolituren oder Haushaltsreiniger.

 

• Farbverdünner, Leichtbenzin,

 

Insektensprays oder andere Chemikalien

 

 

dürfen auf keinen Fall mit dem Gerät in

 

 

 

Pyccкий

Kontakt kommen oder in der Nähe des

 

 

 

Gerätes verwendet werden, da derartige

 

 

Substanzen das Oberflächenfinish

 

 

anlösen.

 

 

Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2009 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

25

De

IMPORTANTE

Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

ATTENZIONE:

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.

D3-4-2-1-1_A1_It

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONE

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello inferiore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

D3-4-2-1-4*_A1_It

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

Prima di usare il prodotto, controllare le norme sulla sicurezza stampate sul suo fondo.

D3-4-2-2-4_B1_It

D3-4-2-2-2a*_A1_It

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

Simbolo per il prodotto

Esempi di simboli per le batterie

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione.

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.

D3-4-2-2-1a_A1_It

AVVERTENZA

L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).

D44-8-4a_It

S002*_A1_It

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Indice

01 Prima di iniziare

Contenuto della confezione. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Prima di usare il telecomando . . . . . . . . . . . . . 5

Sostituire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Uso del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Installazione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . . 6

07 Impostazioni audio

Uso della funzione Soundscape . . . . . . . . . . .18 Regolazione del volume di Soundscape . . . .18 Scelta del tipo di suono ambientale . . . . . . .18

Uso di effetti sonori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Regolare bassi e alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Uso della funzione Sound Retriever. . . . . . . . .19

02 Comandi e display

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Pannello frontale/superiore. . . . . . . . . . . . . . . . 8

03 Riproduzione con iPod

Controllare se il proprio modello di iPod è supportato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Collegamento dell’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . 10 Riproduzione con l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilizzo dei controlli dei toni . . . . . . . . . . . . . 11

04 ADATTATORE Bluetooth® per la riproduzione senza fili di musica

Riproduzione musicale wireless . . . . . . . . . . . 13 Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . 13

Collegamento di un ADATTATORE Bluetooth opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Impostazione del codice PIN. . . . . . . . . . . . . . 14 Pairing di ADATTATORI Bluetooth e

dispositivi dotati di tecnologia wireless

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ascolto dei contenuti musicali di un dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth con il sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

05 Altri collegamenti

Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . 16

06 Uso del sintonizzatore

Collegamento di un’antenna FM. . . . . . . . . . . 17

Ascolto della radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Memorizzazione delle stazioni . . . . . . . . . . . 17 Ascolto delle stazioni memorizzate. . . . . . . . 17

08 Come utilizzare il timer

Impostazione dell’orologio. . . . . . . . . . . . . . . .20 Impostazione della modalità del display . . . . .20

Cambio della modalità di visualizzazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Impostazione della sveglia. . . . . . . . . . . . . . . .21 Accensione e spegnimento della sveglia . . .21 Come utilizzare lo sleep timer . . . . . . . . . . . . .22

09 Informazioni supplementari

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Ripristino del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Gli iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

4

It

Prima di iniziare

Capitolo 1:

Prima di iniziare

Contenuto della confezione

Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione.

Telecomando

Supporto del telecomando

Batteria al litio (CR2025)

Antenna FM

Cavo di alimentazione

Documento di garanzia

Istruzioni per l’uso (questo documento)

Sostituire la batteria

Sostituire la batteria con un’altra CR2025 al litio da acquistarsi separatamente.

1

3

2

1

1 Spingere la levetta di apertura sulla sinistra per aprire il vano batterie.

Prima di usare il telecomando

Il telecomando viene spedito già inserito nel suo supporto.

La batteria in dotazione a questa unità si trova nel vano della batteria.

• Rimuovere il sigillo protettivo dal vano della batteria.

Quando si nota una riduzione del raggio di azione, sostituire la batteria (vedi più oltre).

2Estrarre il vano.

3Rimuovere la batteria dal vano.

4Collocare una nuova batteria nel vano.

Assicurarsi che il lato della batteria sia rivolto verso l’alto quando la si colloca nello spazio previsto.

Attenzione

Quando si utilizzano batterie al litio, osservare quanto segue:

Se la batteria viene sostituita in modo non corretto, vi è pericolo di esplosione. Assicurarsi di sostituirla solo con un tipo simile o equivalente consigliato dal produttore.

Smaltire le batterie usate subito dopo averle sostituite. Tenerle lontano dalla portata dei bambini.

Se ingerite, contattare immediatamente un dottore.

Le batterie al litio potrebbero presentare pericoli di incendio o bruciature chimiche, se utilizzate in modo non corretto. Non

smontare, non riscaldare oltre i 100 °C o bruciare.

01

Pyccкий Nederlands Italiano Deutsch

5

It

01Prima di iniziare

Rimuovere la batteria se non si deve utilizzare l’unità per un mese o oltre.

Quando recuperate le pile / batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.

AVVERTENZA

Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.

Uso del telecomando

Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m in un angolo di circa 30º dal sensore remoto.

30° 30°

7 m

Quando si usa il telecomando, tenere presente quanto segue:

Accertarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il relativo sensore presente sull’unità.

Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull’unità.

I telecomandi di unità differenti possono interferire tra loro. Evitare di usare i telecomandi di apparati differenti situati in prossimità di questa unità.

Sostituire le batterie quando si nota una

riduzione del raggio di azione del 6 telecomando.

Installazione dell’unità

Quando si installa l’unità, avere cura di collocarla su una superficie piana e stabile.

Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:

su un televisore a colori (possibile distorsione dello schermo)

in prossimità di una piastra a cassette (o vicino a un dispositivo che genera campi magnetici). Ciò potrebbe interferire con il suono.

alla luce diretta del sole

in luoghi umidi o bagnati

in luoghi eccessivamente caldi o freddi

in luoghi esposti a vibrazioni o a movimenti di altro tipo

in luoghi molto polverosi

in luoghi esposti a vapori caldi o ai grassi (ad esempio in cucina)

Collegamento alla presa di corrente

Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa di corrente alternata.

AUDIO IN

AC IN

ANTENNA

 

FM UNBAL 75

1Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa AC IN sul retro dell’unità.

2Collegare l’altra estremità ad una presa di corrente.

Importante

Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA.

It

Loading...
+ 69 hidden pages