Size:
2.34 Mb
Download

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A QUATRE VOIES

Owner’s Manual

GM-X574

GM-X374

Mode d’emploi

ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

NEDERLANDS

Contents

 

Before Using This Product ......................

2

Composition of Manual ....................................

2

In case of trouble ..............................................

2

WARNING ........................................................

2

Setting the Unit ..........................................

3

Gain Control ......................................................

3

Input Select Switch ............................................

3

Power Indicator ................................................

4

BFC (Beat Frequency Control) Switch ............

4

LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass

 

Filter) Select Switch ..................................

4

Connecting the Unit ..................................

5

Connection Diagram ........................................

7

Connecting the Power Terminal ........................

8

Connecting the Speaker Output Terminals ......

8

Using the Speaker Input ....................................

9

Connecting the Speaker wires ........................

10

Installation ................................................

12

Example of installation on the floor mat

 

or on the chassis ......................................

12

Specifications ..........................................

13

1

Before Using This Product

This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).

Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual.

Composition of Manual

This manual applies to the GM-X574 and GM-X374. However, the illustrations show the GM-X574.

In case of trouble

When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.

WARNING

Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.

Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet.

For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound.

Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating.

To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem.

Contact the dealer if you cannot detect the cause.

To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand.

Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

2

Setting the Unit

Gain Control

Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the “NORMAL” position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter-clockwise.

If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same position.

When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.

If you hear too much noise when using the speaker input terminals, turn the gain control counter-clockwise.

Input Select Switch

For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right.

3

Power Indicator

The power indicator lights when the power is switched on.

BFC (Beat Frequency Control) Switch

If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.

LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch

Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system:

LPF/HPF Select

Audio frequency range

Speaker

Remarks

Switch

to be output

Type

 

LPF (Left)

Very Low Frequency range

Subwoofer

Connect a subwoofer.

 

 

 

 

OFF (Center)

Full range

Full range

 

 

 

 

 

HPF (Right)

Low Frequency range to

Full range

Use if you want to cut the

 

High Frequency range

 

very low frequency range

 

 

 

because it is not necessary

 

 

 

for the speakers you are

 

 

 

using.

 

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

4

Connecting the Unit

CAUTION

Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.

Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.

To prevent damage

Do not ground the speaker wire directly or connect a negative (–) lead wire for several speakers.

This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck or bus, check the battery voltage.

If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling.

If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling.

Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism.

Do not shorten any wires. Otherwise the protection circuit may fail to work when it should.

Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating.

Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below. If they do not conform, they may catch fire, emit smoke or become damaged. The speaker impedance must be 2 to 8 ohms. But in case of two-channel and other bridge connections, the speaker impedance must be 4 to 8 ohms.

Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.

Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.

GM-X574

Speaker Channel

Speaker Type

Power

Four-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 55 W

 

 

Other than subwoofer

Max. input: Min. 100 W

 

 

 

 

Two-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 135 W

 

 

Other than subwoofer

Max. input: Min. 260 W

 

 

 

 

Three-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 55 W

 

 

 

Speaker output A

Other than subwoofer

Max. input: Min. 100 W

 

 

 

Three-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 135 W

 

 

 

Speaker output B

Other than subwoofer

Max. input: Min. 260 W

 

 

 

5

GM-X374

Speaker Channel

Speaker Type

Power

Four-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 40 W

 

 

Other than subwoofer

Max. input: Min. 70 W

 

 

 

 

Two-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 100 W

 

 

Other than subwoofer

Max. input: Min. 200 W

 

 

 

 

Three-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 40 W

 

 

 

Speaker output A

Other than subwoofer

Max. input: Min. 70 W

 

 

 

Three-channel

Subwoofer

Nominal input: Min. 100 W

 

 

 

Speaker output B

Other than subwoofer

Max. input: Min. 200 W

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

6

Connecting the Unit

Connection Diagram

Fuse (30 A)

Fuse (30 A)

Grommet

Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.

Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.

RCA input

Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately).

External Output

If only one input plug is used, do not connect anything to RCA input jack B.

Amplifier with RCA input jacks

Car stereo with RCA output jacks

Speaker input terminal

See the “Using the Speaker Input”

section.

Front side

RCA output jack

RCA input jack B

RCA input jack A

Speaker output terminal See the “Connecting the Speaker wires” section for speaker connection instructions.

GM-X574: Fuse (25 A) × 2 GM-X374: Fuse (30 A) × 1

Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately).

Back side

System remote control wire (sold separately)

Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.

7

Connecting the Power Terminal

Always use the special red battery and ground wire [RD-223], which is sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.

1.Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.

After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.

Fuse (30 A) Engine

 

Interior of

compart-

the vehicle

ment

 

 

 

Fuse (30 A)

Drill a 14 mm

Positive terminal

hole into the

Insert the O-ring rubber

vehicle body.

 

 

grommet into the vehicle

 

 

body.

 

 

2.Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.

Twist

3.Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied.

• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

Lug

Ground wire

Lug

Battery wire

4. Connect the wires to the terminal.

System remote

Power terminal

ENGLISH

• Fix the wires securely with the terminal

 

screws.

 

 

 

GND terminal

 

control terminal

 

 

System remote

 

 

control wire

 

OLÑESPA

Ground wire

 

 

 

 

Battery wire

DEUTSCH

Connecting the Speaker Output

 

Terminals

 

 

1. Expose the end of the speaker wires

 

using nippers or a cutter by about

 

10 mm and twist.

 

FRAN

 

Twist

 

AISÇ

 

10 mm

 

 

2. Attach lugs to speaker wire ends.

 

Lugs not supplied.

ITALIANO

• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

 

Lug

 

 

Speaker wire

 

 

 

NEDERLANDS

8

Connecting the Unit

3.Connect the speaker wires to the speaker output terminals.

Connect the speaker wires, passing them through the terminal cover.

Fix the speaker wires securely with the terminal screws.

Terminal screw

Terminal cover

Speaker output terminal

Speaker wire

4. Push on the terminal cover.

Using the Speaker Input

Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input connector.

Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.

7Connections when using the speaker input

Car Stereo

Speaker output

White/black:

Gray/black:

Left

Right

White:

Gray:

Left +

Right +

Speaker input connector

To speaker input terminal of this unit.

9

Connecting the Speaker wires

The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the figures shown below.

When either the RCA input or the speaker input is connected, RCA output becomes functional. Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.

Four-channel mode

Input Select Switch

For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right.

Speaker input

Speaker input

terminal A

terminal B

+≠≠+

+≠≠+

Speaker input connector

(Left) Speaker out A (Right)

Speaker output terminal

(Right) Speaker out B (Left)

Three-channel mode

Input Select Switch

For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel input, slide this switch to the right.

Speaker input

Speaker input

terminal A

terminal B

+≠≠+

+

Speaker input

 

connector

 

(Left) Speaker out A (Right)

Speaker output terminal

Speaker out B (Mono)

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

10

Connecting the Unit

Two-channel mode (Stereo)

Input Select Switch

Slide this switch to the left.

Speaker input

Speaker (Left)

terminal A

 

 

≠+

 

Speaker output

 

terminal

 

+≠

Speaker input

Speaker (Right)

connector

 

Two-channel mode (Mono)

Input Select Switch

Slide this switch to the left.

Speaker input

Speaker (Mono)

terminal A

 

+

 

Speaker output

 

terminal

+

Speaker input

Speaker (Mono)

connector

 

11

Installation

CAUTION

Do not install in:

—Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.

—Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat.

Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-cir- cuit.

Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage.

Install tapping screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is important to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire.

To prevent electric shock, do not install the amplifier in places where it might come in contact with liquids.

To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.

To prevent malfunction

To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation.

—Allow adequate space above the amplifier for proper ventilation.

—Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet.

Do not install the amplifier near a door where it may get wet.

Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board.

The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location.

Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly.

After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed.

Example of installation on the floor mat or on the chassis

1.Place the amplifier where it is to be

installed. Insert the supplied tapping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.

2.Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the amplifier, either on the carpet or directly to the chassis.

Tapping-screws (4 × 18 mm)

Floor mat or chassis

Drill a 2.5 mm diameter hole

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

12

Specifications

GM-X574

Power source ..........................................................................................................

14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)

Grounding system ..........................................................................................................................................

Negative type

Current consumption ....................................................................................................

26.5 A (at continuous power, 4 )

Average current drawn* ........................................................................................................

9.1 A (4 for four channels)

 

14.2 A (4 for two channels)

Fuse ........................................................................................................................................................................

25 A × 2

Dimensions ......................................................................................................................

269 (W) × 50 (H) × 309 (D) mm

Weight ....................................................................................................................

3.7 kg (Leads for wiring not included)

Maximum power output ..................................................................................................................

100 W × 4 / 260 W × 2

Continuous power output ........................................................................

70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, +B=14.4 V)

Load impedance ..........................................................................................................................

4 (2 — 8 allowable)

 

(Bridge connection: 4 — 8 allowable)

Frequency response ..........................................................................................................

10 — 45,000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Signal-to-noise ratio ......................................................................................................................

97 dB (IEC-A network)

Distortion ........................................................................................................................................

0.008% (10 W, 1 kHz)

Separation ......................................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Low pass filter ..............................................................................................................................

Cut off frequency: 80 Hz

 

Cut off slope: –12 dB/oct

High pass filter ............................................................................................................................

Cut off frequency: 80 Hz

 

Cut off slope: –12 dB/oct

Maximum input level/impedance ..................................................................................

RCA: 6.5 V/22 k(0.2 — 6.5 V)

 

Speaker: 26 V/40 k(0.8 — 26 V)

Note:

Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.

*Average current drawn

The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.

13

GM-X374

Power source ..........................................................................................................

14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)

Grounding system ..........................................................................................................................................

Negative type

Current consumption ....................................................................................................

19.2 A (at continuous power, 4 )

Average current drawn* ........................................................................................................

6.7 A (4 for four channels)

 

10.9 A (4 for two channels)

Fuse ..............................................................................................................................................................................

30 A

Dimensions ......................................................................................................................

265 (W) × 50 (H) × 237 (D) mm

Weight ....................................................................................................................

2.8 kg (Leads for wiring not included)

Maximum power output ....................................................................................................................

70 W × 4 / 200 W × 2

Continuous power output ........................................................................

45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, +B=14.4 V)

Load impedance ..........................................................................................................................

4 (2 — 8 allowable)

 

(Bridge connection: 4 — 8 allowable)

Frequency response ..........................................................................................................

10 — 45,000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Signal-to-noise ratio ....................................................................................................................

100 dB (IEC-A network)

Distortion ........................................................................................................................................

0.008% (10 W, 1 kHz)

Separation ......................................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Low pass filter ..............................................................................................................................

Cut off frequency: 80 Hz

 

Cut off slope: –12 dB/oct

High pass filter ............................................................................................................................

Cut off frequency: 80 Hz

 

Cut off slope: –12 dB/oct

Maximum input level/impedance ..................................................................................

RCA: 6.5 V/22 k(0.2 — 6.5 V)

 

Speaker: 26 V/40 k(0.8 — 26 V)

Note:

Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.

*Average current drawn

The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

14

Contenido

 

Antes de usar este producto ....................

2

Composición de manual ....................................

2

En caso de desperfectos ....................................

2

ADVERTENCIA ..............................................

2

Ajuste de esta unidad ..............................

3

Control de ganancia ..........................................

3

Interruptor de selección de entrada ..................

3

Indicador de alimentación ................................

4

Interruptor BFC (Control de la frecuencia de

 

batido) ........................................................

4

Interruptor de selección LPF (Filtro de paso

 

bajo)/HPF (Filtro de paso alto) ..................

4

Conexión de la unidad ..............................

5

Diagrama de conexión ......................................

7

Conexión del terminal de alimentación ............

8

Conexión del terminal de salida de altavoz ......

8

Uso de la entrada de altavoz ..............................

9

Conexión de los cables de altavoces ..............

10

Instalación ................................................

12

Ejemplo de instalación en la alfombra del

 

piso o en el chasis ....................................

12

Especificaciones ....................................

13

1

Antes de usar este producto

Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).

Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.

Composición de manual

Este manual se aplica a los modelos GM-X574 y GM-X374. Sin embargo, las ilustraciones solamente muestran el GM-X574.

En caso de desperfectos

Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.

ADVERTENCIA

Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.

No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.

Para seguridad del tráfico y para mantener condiciones de conducción seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.

Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.

Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema.

Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.

Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.

Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

2

Ajuste de esta unidad

Control de ganancia

El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estéreo para automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la posición “NORMAL”. Si la potencia de salida está baja aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo del automóvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsión cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.

Si se usa solamente un enchufe de entrada, ajuste los controles de ganancia para las salidas de altavoz A y B a la misma posición.

Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.

Si se oye ruido excesivo cuando se usan los terminales de entrada de altavoz, gire el control de nivel a la izquierda.

Interruptor de selección de entrada

Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.

3

Indicador de alimentación

El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.

Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)

Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño.

Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso alto)

Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil:

Interruptor de

Gama de frecuencia

Tipo de

Observaciones

selección LPF/HPF

de audio a ser generada

altavoz

 

LPF (izquierda)

Gama de frecuencia

Altavoz de

Conecte a un altavoz de

 

muy baja

graves

graves secundario.

 

 

secundario

 

 

 

 

 

OFF (central)

Gama completa

Gama completa

 

 

 

 

 

HPF (derecha)

Gama de frecuencia

Gama completa

Utilice si desea cortar la

 

baja a gama de

 

gama de frecuencia muy

 

frecuencia alta

 

baja debido a que no es

 

 

 

necesaria para el altavoz

 

 

 

que está usando.

 

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

4

Conexión de la unidad

PRECAUCION

Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.

Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.

No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carrocería del vehículo.

Para prevenir de daños

No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.

Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería.

Si el sistema estereofónico del coche está funcionando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcionando en marcha al ralenté o permanece in activo.

Si el cable del control remoto de sistema del amplificador se conecta al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre activado cuando el encendido está activado, sin considerar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo.

Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.

No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera.

Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento.

Los altavoces a ser conectados al amplificador deben estar conforme con las normas listadas debajo. Si no cumplen con las normas, pueden combustionar, emitir humos o dañarse. El impedimiento altavoz debe estar de 2 a 8 ohms, pero en caso de que dos canales y otros puentes contecten, el impedimiento de altavoz debe ester de 4 a 8 ohms.

Instale y coloque el cable de batería vendido separadamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador.

Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.

GM-X574

Canal de altavoces

Tipo de altavoz

Alimentación

Cuatro canales

Altavoz de graves secundario

Entrada nominal: 55 W mín.

 

 

Diferente a un altavoz de graves secundario

Entrada máxima: 100 W mín.

 

 

 

 

Dos canales

Altavoz de graves secundario

Entrada nominal: 135 W mín.

 

 

Diferente a un altavoz de graves secundario

Entrada máxima: 260 W mín.

 

 

 

 

Salida de altavoz A

Altavoz de graves secundario

Entrada nominal: 55 W mín.

 

 

 

de tres canales

Diferente a un altavoz de graves secundario

Entrada máxima: 100 W mín.

 

 

 

Salida de altavoz B

Altavoz de graves secundario

Entrada nominal: 135 W mín.

 

 

 

de tres canales

Diferente a un altavoz de graves secundario

Entrada máxima: 260 W mín.

 

 

 

5

GM-X374

Canal de altavoces

Tipo de altavoz

Alimentación

Cuatro canales

Altavoz de graves secundario

Entrada nominal: 40 W mín.

 

 

Diferente a un altavoz de graves secundario

Entrada máxima: 70 W mín.

 

 

 

 

Dos canales

Altavoz de graves secundario

Entrada nominal: 100 W mín.

 

 

Diferente a un altavoz de graves secundario

Entrada máxima: 200 W mín.

 

 

 

 

Salida de altavoz A

Altavoz de graves secundario

Entrada nominal: 40 W mín.

 

 

 

de tres canales

Diferente a un altavoz de graves secundario

Entrada máxima: 70 W mín.

 

 

 

Salida de altavoz B

Altavoz de graves secundario

Entrada nominal: 100 W mín.

 

 

 

de tres canales

Diferente a un altavoz de graves secundario

Entrada máxima: 200 W mín.

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

6

Conexión de la unidad

Diagrama de conexión

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(en venta por separado)

Fusible (30 A)

 

Conecte a una carrocería metálica o chasis.

 

 

Cable de batería rojo especial [RD-223]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(en venta por separado)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Después de realizar todas las conexiones al amplificador,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conecte el terminal del conductor de batería del amplificador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al terminal positivo (+) de la batería.

 

 

 

Fusible (30 A)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificador con

Ojal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrada RCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tomas con conector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conexión de cables con los enchufes de conector

de entrada RCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RCA (en venta por separado).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estéreo de automóvil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con tomas con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Salida externa

conector de salida

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si se usa solamente un enchufe de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrada, no conecte nada a la toma de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entrada RCA B.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terminal de entrada de altavoz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vea la sección “Uso de la entrada de

Lado delantero

 

 

 

 

 

 

 

 

 

altavoz”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tomas de conector de salida RCA

Tomas de conector de

entrada RCA B

 

 

Tomas de conector de entrada RCA A

Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los cables de altavoces” para las instrucciones de conexión del altavoz.

GM-X574: Fusible (25 A) × 2 GM-X374: Fusible (30 A) × 1

Conexión de cables con los enchufes de

conector RCA (en venta por separado).

Lado trasero

Cable del control remoto del sistema (en venta por separado) Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.

7

Conexión del terminal de alimentación

Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.

1.Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al interior del vehículo.

Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la bateria.

Fusible (30 A)

Comparti-

 

miento del

Interior del

 

motor

 

vehículo

Fusible (30 A)

 

Perfore un orifi-

Terminal positivo

 

cio de 14 mm en

Inserte el ojal de caucho

la carrocería del

 

 

de la junta tórica en la

vehículo.

 

corrocería del vehículo.

 

2.Tuerza el cable de batería, cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema.

Tuérzala

3.Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministrados.

Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables.

Orejeta

Cable de puesta a tierra

Orejeta

Cable de batería

4.Conecte los cables al terminal.

Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales.

 

Terminal GND

Terminal de control

Terminal POWER

remoto del sistema

 

Cable del control

 

remoto del sistema

 

Cable de puesta

 

a tierra

 

Cable de batería

Conexión del terminal de salida de altavoz

1.Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala.

Tuérzala

10 mm

2.Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados.

Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables.

Orejeta

Cable de altavoz

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

8

Conexión de la unidad

3.Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz.

Conecte los hilos de altavoz, pasándolos a través de la cubierta de los terminales.

Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales.

Torrillo de terminal

Cubierta de los

terminales

Terminal de salida de altavoz

Cable de altavoz

4.Empuje la cubierta de los terminales.

Uso de la entrada de altavoz

Conecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil al amplificador usando el conector de entrada de altavoz suministrado.

No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.

7Conexiones cuando se usa la entrada de altavoz

Estéreo de automóvil

Salida de altavoz

Blanco/negro:

Gris/negro:

Izquierda

Derecha

Blanco:

Gris:

Izquierda +

Derecha +

Conector de entrada de altavoz Al terminal de entrada de altavoz de esta unidad.

9

Conexión de los cables de altavoces

El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales (estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo.

Cuando la entrada de RCA o la entrada de altavoz está conectada, la salida de RCA viene funcionada. No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.

Modo de cuatro canales

Interruptor de selección de entrada

Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.

Terminal de entrada

Terminal de entrada

de altavoz A

de altavoz B

+≠≠+

+≠≠+

Conector de entrada de altavoz

(Izquierdo)

Salida de altavoz A (Derecho)

Terminal de salida de altavoz

(Derecho)

Salida de altavoz B (Izquierdo)

Modo de tres canales

Interruptor de selección de entrada

Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.

Terminal de entrada

Terminal de entrada

de altavoz A

de altavoz B

+≠≠+

+

Conector de entrada de altavoz

(Izquierdo)

Salida de altavoz A (Derecho)

Terminal de salida de altavoz

Salida de altavoz B (Mono)

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

10

Conexión de la unidad

Modo de dos canales (estéreo)

Interruptor de selección de entrada

Deslice este interruptor hacia la izquierda.

Terminal de entrada

Altavoz (Izquierdo)

de altavoz A

 

 

≠+

 

Terminal de salida

 

de altavoz

 

+≠

Conector de entrada

Altavoz (Derecho)

de altavoz

 

Modo de dos canales (mono)

Interruptor de selección de entrada

Deslice este interruptor hacia la izquierda.

Terminal de entrada

Altavoz (Mono)

de altavoz A

 

+

 

Terminal de salida

 

de altavoz

+

Conector de entrada

Altavoz (Mono)

de altavoz

 

11

Instalación

PRECAUCION

No lo instale en:

—Donde podría lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el vehículo bruscamente.

—Donde podría interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor.

Asegúrese que los cables no se enganchen en el mecanismo deslizante de los asientos, resultando en cortocircuito.

Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.

Instale los tornillos de conexión de manera tal que la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto es importante para evitar que los cables se corten por vibración del automóvil, lo que podría causar un incendio.

Para evitar choques eléctricos, no instale el amplificador en donde pueda entrar en contacto con líquidos.

Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.

Para evitar fallas del funcionamiento

Para asegurar la disipación de calor apropriada del amplificador, cuide de lo siguiente durante la instalación.

—Permita un espacio adecuado en la parte superior del amplificador para una ventilación apropiada.

—No cubra el amplificador con la cubierta de piso o alfombra.

No instale el amplificador cerca de una puerta en donde puede ser mojado por la lluvia.

No instale el amplificador sobre superficies inestables como el tablero del neumático de repuesto.

Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.

Realice primero conexiones provisorias y compruebe que el amplificador y el sistema operan adecuadamente.

Para asegurar una instalación apropiada, utilice las partes suministradas de la manera especificada. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean las suministradas, puede dañarse las partes internas del amplificador, o pueden aflojarse y el amplificador puede dejar de funcionar.

Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis

1.Ubique el amplificador en la posición en donde va a ser instalado.

Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde irán los orificios para la instalación.

2.Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro en el punto marcado, e instale el amplificador, ya sea en la alfombra o directamente en el chasis.

Tornillos autoterrajantes (4 × 18 mm)

Alfombra del piso o chasis

Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

12

Especificaciones

GM-X574

Alimentación ........................................................................................................

14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)

Sistema de puesta a tierra ..............................................................................................................................

Tipo negativo

Consumo de corriente ......................................................................................................

26,5 A (potencia continua, 4 )

Consumo de corriente promedio* ......................................................................................

9,1 A (4 para cuatro canales)

 

14,2 A (4 para dos canales)

Fusible ....................................................................................................................................................................

25 A × 2

Dimensiones ..................................................................................................................

269 (An) × 50 (Al) × 309 (Pr) mm

Peso ......................................................................

3,7 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)

Potencia de salida máxima ..............................................................................................................

100 W × 4 / 260 W × 2

Potencia de salida continua ....................................................................

70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Impedancia de carga ..................................................................................................................

4 (2 — 8 permisible)

 

(Acoplamiento en derivación: 4 — 8 permisible)

Respuesta de frecuencia ..................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Relación de señal a ruido ......................................................................................................................

97 dB (IEC-Red A)

Distorsión ........................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Separación de canales ....................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Filtro de paso bajo ....................................................................................................................

Frecuencia de corte: 80 Hz

 

Pendiente de corte: –12 dB/oct

Filtro de paso alto ......................................................................................................................

Frecuencia de corte: 80 Hz

 

Pendiente de corte: –12 dB/oct

Impedancia/nivel de entrada máxima ............................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Altavoz: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Nota:

Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.

*Consumo de corriente promedio

El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.

13

GM-X374

Alimentación ........................................................................................................

14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)

Sistema de puesta a tierra ..............................................................................................................................

Tipo negativo

Consumo de corriente ......................................................................................................

19,2 A (potencia continua, 4 )

Consumo de corriente promedio* ......................................................................................

6,7 A (4 para cuatro canales)

 

10,9 A (4 para dos canales)

Fusible ..........................................................................................................................................................................

30 A

Dimensiones ..................................................................................................................

265 (An) × 50 (Al) × 237 (Pr) mm

Peso ......................................................................

2,8 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)

Potencia de salida máxima ................................................................................................................

70 W × 4 / 200 W × 2

Potencia de salida continua ....................................................................

45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Impedancia de carga ..................................................................................................................

4 (2 — 8 permisible)

 

(Acoplamiento en derivación: 4 — 8 permisible)

Respuesta de frecuencia ..................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Relación de señal a ruido ....................................................................................................................

100 dB (IEC-Red A)

Distorsión ........................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Separación de canales ....................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Filtro de paso bajo ....................................................................................................................

Frecuencia de corte: 80 Hz

 

Pendiente de corte: –12 dB/oct

Filtro de paso alto ......................................................................................................................

Frecuencia de corte: 80 Hz

 

Pendiente de corte: –12 dB/oct

Impedancia/nivel de entrada máxima ............................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Altavoz: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Nota:

Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos.

*Consumo de corriente promedio

El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

14

Inhaltsverzeichnis

 

Vor Gebrauch dieses Produkts ................

2

Aufbau der Anleitung ........................................

2

Im Störungsfall ..................................................

2

WARNUNG ......................................................

2

Einstellen dieses Geräts ..........................

3

Verstärkungsregelung ........................................

3

Eingangswahlschalter ........................................

3

Stromanzeige ....................................................

4

Interferenzschutzschalter (BFC) ......................

4

LPF (Tiefpaßfilter)/HPF (Hochpaßfilter)-

 

Wahlschalter ..............................................

4

Anschluß der Einheit ................................

5

Auschlußschema ................................................

7

Anschluß der Stromversorgung ........................

8

Anschluß der Lautsprecher-Ausgang-

 

Klemmen ....................................................

8

Benutzung des Lautsprecher-Eingangs ............

9

Anschließen der Lautsprecherkabel ..............

10

Einbau ........................................................

12

Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte

 

oder auf dem Rahmen ..............................

12

Technische Daten ....................................

13

1

Vor Gebrauch dieses Produkts

Dieses Produkt entspricht den EMCRichtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).

Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen.

Aufbau der Anleitung

Diese Anleitung ist anwendbar für die Modelle GM-X574 und GM-X374. Die Abbildungen zeigen jedoch nur das Modell GM-X574.

Im Störungsfall

Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine PIONEER-Kundendienststelle konsultieren.

WARNUNG

Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen.

Fassen Sie den Verstärker nicht mit nassen Händen an, da Sie anderenfalls einen elektrischen Schlag erleiden können. Berühren Sie den Verstärker auch nicht, wenn dieser naß ist.

Lassen Sie die Lautstärke so eingestellt, daß Sie beim Fahren noch Verkehrsgeräusche hören können. Es ist gefährlich, ein Fahrzeug zu führen, ohne Verkehrsgeräusche von außen hören zu können.

Die Anschlüsse der Stromversorgung und der Lautsprecher überprüfen, wenn die Sicherung des getrennt erhältlichen Batteriekabels oder die Verstärker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie die Ursache ausfindig, beheben Sie die Störung, und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine andere mit derselben Größe und demselben Nennwert.

Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und den Lautsprechern unterbricht eine Schutzschaltung automatisch die Stromversorgung zum Verstärker (der Klang setzt aus), sobald ein anormaler Betriebszuztand eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem Fall auf OFF, und überprüfen Sie die Stromversorgungsund Lautsprecheranschlüsse. Ermitteln Sie die Ursache des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe.

Wenden Sie sich bitte an lhren Fachhhändler, falls sich die Ursache der Störung nicht klären läßt.

Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen Schlägen und Kurzschlüssen bei der Inbetriebnahme des Gerätes vorher unbedingt das Anschlußkabel vom negativen (–) Batteriepol ab.

Überzeugen Sie sich, daß sich keine Teile hinter der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum Einbau des Verstärkers bohren. Achten Sie darauf, daß alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzinund Bremsleitungen und die elektrischen Kabelbäume geschützt sind.

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

2

Einstellen dieses Geräts

Verstärkungsregelung

Durch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-Stereo-Anlage dem Pioneer-Verstärker angepaßt werden. Normalerweise wird der verstaerkungsregelung auf die Position “NORMAL” eingestellt. Wenn die Ausgangsleistung niedrig ist, obwohl die Lautstärke der Auto-Stereo-Anlage aufgedreht ist, drehen Sie diese Regler im Uhrzeigersinn. Falls Verzerrungen auftreten, wenn die Lautstärke der Auto- Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie diese Regler im Gegenuhrzeigersinn.

Falls Sie nur einen Eingangsstecker verwenden, stellen Sie die Verstärkungsregler für die Lautsprecherausgänge A und B auf dieselbe Position ein.

Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (StandardAusgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen.

Falls bei Gebrauch der LautsprecherEingangsbuchsen zu starke Störungen auftreten, den Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn drehen.

Eingangswahlschalter

Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Für Vier- Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen.

3

Stromanzeige

Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die

Stromversorgung eingeschaltet wird.

Interferenzschutzschalter (BFC)

Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen empfehlten Schraubenziehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW-Sender Hintergrundgeräusche hören.

LPF (Tiefpaßfilter)/HPF (Hochpaßfilter)-Wahlschalter

Stellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluß und dem Fahrzeugstereo-System vorhanden ist:

LPF/HPFWahl-

Auszugebender Audio-

Lautsprecher-

Bemerkungen

schalter

Frequenz-Bereich

Typ

 

LPF (Links)

Sehr niedriger

Subwoofer

Schließen Sie einen

 

Frequenz-Bereich

 

Subwoofer an.

OFF (Mitte)

Vollbereich

Vollbereich

 

 

 

 

 

HPF (Rechts)

Niedriger Frequenz-

Vollbereich

Wenn Sie die sehr niedrigen

 

Bereich bis zu hohem

 

Frequenzen ausschalten

 

Frequenz-Bereich

 

wollen, da diese für lhre

 

 

 

Lautsprecher nicht

 

 

 

notwendig sind.

 

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

4

Anschluß der Einheit

VORSICHT

Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am Gerät zu vermeiden.

Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben, sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband isoliert werden.

Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze, an denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt sind, wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung der Kabelisolierung und schließlich zu Kurzschlüssen über die Fahrzeugkarosserie führen.

Um Schäden zu vermeiden

Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder einen negativen Anschluß (–) für mehrere Lautsprecher gleichzeitig anschließen.

Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor dem Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder Bus, die Spannung der Batterie überprüfen.

Wenn die Autostereoanlage längere Zeit eingeschaltet bleibt, während der Motor nicht oder nur im Leerlauf läuft, so könnte dies zu einer Entladung der Batterie führen. Schalten Sie Ihr Stereogerät aus, wenn der Motor im Leerlauf oder im Stillstand ist.

Sollte die System-Fernbedienungskabel des Verstärkers am Stromanschluß über den Zündungsschalter angeschlossen sein (12 V Gleichspannung), so ist der Verstärker immer eingeschaltet, wenn die Zündung eingeschaltet wird, unabhängig davon, ob das Stereogerät einoder ausgeschaltet ist. In diesem Fall könnte es zu einer Entladung der Batterie kommen, wenn der Motor im Stillstand oder im Leerlauf betrieben wird.

Achten Sie darauf, daß keines der Kabel bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den Schalthebel, die Handbremse oder den Sitzverstellhebel, behindert.

Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel können einen Ausfall der Schutzschaltung verursachen.

Leiten Sie neimals Strom an andere Geräte, indem Sie die lsolierung des Spannungsversorgungskabels dieses Gerätes freilegen und anzapfen. Die hieraus resultierende Überschreitung der Spannungsbelastungskapazität des Kabels hat Überhitzung zur Folge.

Die mit dem Verstaerker geschaltene Lautsprecher sollten follgenden Kriterien ensprechen. Sonst wuerden sie in Brand gereaten, Qualm stossen oder beschaedigt werden. Die Impendanz des Lautsprechers musste zwischen 2 und 8 Ohm sein. Trotzdem musste sie der Binauralund anderen Brueckenschaltung zwischen 4 und 8 Ohm sein.

Das getrennt erhältliche Batteriekabel installieren und möglichst weit von den Lautsprecherkabeln entfernt verlegen. Getrennt erhältliches Batteriekabel, Massekabel, Lautsprecherkabel und Verstärker möglichst weit von Antenne, Antennenkabel und Tuner entfernt installieren/verlegen.

Kabel dieses Geräts und die anderer Geräte können unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluß dieses Geräts an ein anderes Gerät unter Bezugnahme auf die mit beiden Geräten mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden.

GM-X574

Lautsprecherkanal

Lautsprechertyp

Stromversorgung

Vier-Kanal

Subwoofer

Nominaler Eingang: Min. 55 W

 

 

Andere als Subwoofer

Max. Eingang: Min. 100 W

 

 

 

 

Zwei-Kanal

Subwoofer

Nominaler Eingang: Min. 135 W

 

 

Andere als Subwoofer

Max. Eingang: Min. 260 W

 

 

 

 

Drei-Kanal-Laut-

Subwoofer

Nominaler Eingang: Min. 55 W

 

 

 

sprecher-Ausgang A

Andere als Subwoofer

Max. Eingang: Min. 100 W

 

 

 

Drei-Kanal-Laut-

Subwoofer

Nominaler Eingang: Min. 135 W

 

 

 

sprecher-Ausgang B

Andere als Subwoofer

Max. Eingang: Min. 260 W

5

GM-X374

Lautsprecherkanal

Lautsprechertyp

Stromversorgung

Vier-Kanal

Subwoofer

Nominaler Eingang: Min. 40 W

 

 

Andere als Subwoofer

Max. Eingang: Min. 70 W

 

 

 

 

Zwei-Kanal

Subwoofer

Nominaler Eingang: Min. 100 W

 

 

Andere als Subwoofer

Max. Eingang: Min. 200 W

 

 

 

 

Drei-Kanal-Laut-

Subwoofer

Nominaler Eingang: Min. 40 W

 

 

 

sprecher-Ausgang A

Andere als Subwoofer

Max. Eingang: Min. 70 W

 

 

 

Drei-Kanal-Laut-

Subwoofer

Nominaler Eingang: Min. 100 W

 

 

 

sprecher-Ausgang B

Andere als Subwoofer

Max. Eingang: Min. 200 W

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

6

Anschluß der Einheit

Auschlußschema

Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat enhältlich)

An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.

Sicherung (30 A)

Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich) Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde.

Sicherung (30 A)

Tülle

RCA-Eingang

Anschlußkabel mit RCA-

Stiftsteckern (separat enhältlich).

Externer Ausgang

Falls nur ein Eingangsstecker verwendet wird, keinesfalls irgendetwas an die RCAEingangsbuchse B anschließen.

Verstärker mit RCAEingangsbuchsen

Autostereo mit RCAAusgangsbuchsen

Lautsprecher-Eingangsklemme

Siehe Abschnitt “Benutzung des

Lautsprecher-Eingangs”.

Fortseite

RCA-Ausgangsbuchsen

RCA-Eingangsbuchsen B

RCA-Eingangsbuchsen A

Anschlußkabel mit RCA-

Stiftsteckern (separat enhältlich).

Rückseite

Lautsprecher-Ausgangs- klemme

Siehe Abschnitt: “Anschließen der Lautsprecherkabel” für Einzelheiten bezüglich des Lautsprecheranschlusses.

GM-X574: Sicherung (25 A) × 2 GM-X374: Sicherung (30 A) × 1

System-Fernbedienungskabel (separat enhältlich)

Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der Auto-Stereoanlage anschließen (SYSTEM REMOTE CONTROL). Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschluß angeschlossen werden. Sollte das Autostereo nicht über einen Fernbedienungs- Systems-Regler-Anschluß verfügen, schließen Sie das steckteil am Stromanschluß des Zündschalters an.

7

Anschluß der Stromversorgung

Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an Karosseriemasse anschließen.

1.Führen Sie das Batteriekabel vom Motorraum in den Fahrgastraum.

Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker ausgeführt worden sind, verbinden Sie die Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie.

Sicherung (30 A)

Innere des

 

Motorraum Fahrzeugs

Sicherung (30 A)

Bohren Sie ein

Pluspol

Loch mit einem

Setzen Sie die O-Ring-

Durchmesser von

14 mm in den

Gummidich-tung in den

Fahrzeugrahmen.

Fahrzeugrahmen ein.

 

2.Verdrillen Sie Batteriekabel, Massekabel und SystemFernbedienungskabel.

Zusammendrehen

3.Bringen Sie Kabelschuhe an den Kabelenden an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert.

Mit einer Zange o.ä. die Kontaktzungen am Draht festklemmen.

Kontaktzunge

Erdungskabel

Kontaktzunge

Batteriekabel

4.Die Drähte an die Klemme anschließen.

Beftestigen Sie die Drähte sicher mit den Klemmenschrauben.

 

GND-Anschluß

System-Fernbedienungs-

Stromversorgung

anschluß

 

System-Fernbedie-

 

nungskabel

 

Erdungskabel

 

Batteriekabel

Anschluß der Lautsprecher- Ausgang-Klemmen

1.Die Enden der Lautsprecherkabel um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider abisolieren und die Kabelenden zusammendrehen.

Zusammendrehen

10 mm

2.Bringen Sie Kabelschuhe an den Enden der Lautsprecherkabel an. Kontaktzungen nicht mitgeliefert.

Mit einer Zange o.ä. die Kontaktzungen am Draht festklemmen.

Kontaktzunge

Lautsprecherkabel

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

8

Anschluß der Einheit

3.Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Lautsprecherausgangklemmen an.

Die Lautsprecherkabel zum Anschluß durch die Klemmenabdeckung führen.

Die Lautsprecherdrähte fest mit den Klemmenschrauben befestigen.

Klemmenschraube

Klemmenabdeckung

Lautsprecher-

Ausgangklemme

Lautsprecherkabel

4.Auf die Klemmenabdeckung drücken.

Benutzung des LautsprecherEingangs

Den Eingangsdraht des Autostereolautsprechers mit dem gelieferten Verbinder an den Verstärker anschließen.

So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen.

7Verbingdungen bei der Benutzung des Lautsprecher-Eingangs

Autostereo

Lautsprecher-Ausgang

Weiß/Schwarz:

Grau/Schwarz:

Links

Rechts

Weiß:

Grau:

Links +

Rechts +

Verbinder des Lautsprecher-Eingangs Zum Lautsprecher-Eingangsklemme dieses Geräts.

9

Anschließen der Lautsprecherkabel

Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal (Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden. Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäss folgenden Bilder.

Wenn entweder das RCA-Input oder das Input vom Lautsprecher angeschlossen wird, tritt das RCA-Output in Funktion. So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen.

Vier-Kanal-Modus

Eingangswahlschalter

Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Für Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen.

Lautsprecher

Lautsprecher

Eingangklemme A

Eingangklemme B

(Links) Lautsprecher Ausgang A (Rechts)

+≠≠+

 

Lautsprecher

 

Ausgangklemme

 

+≠≠+

 

(Rechts)

Verbinder des

Lautsprecher

Ausgang B

Lautsprecher-Eingangs

(Links)

Drei-Kanal-Modus

Eingangswahlschalter

Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Für Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen.

Lautsprecher

Lautsprecher

Eingangklemme A

Eingangklemme B

+≠≠+

(Links) Lautsprecher Ausgang A (Rechts)

Lautsprecher

Ausgangklemme

+

Lautsprecher

 

 

 

 

Ausgang B (Mono)

Verbinder des

Lautsprecher-Eingangs

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

10

Anschluß der Einheit

Zwei-Kanal-Modus (Stereo)

Eingangswahlschalter

Diesen Schalter nach links legen.

Lautsprecher

Eingangklemme A

Verbinder des

Lautsprecher-Eingangs

≠+

+≠

Lautsprecher (Links)

Lautsprecher

Ausgangklemme

Lautsprecher (Rechts)

Zwei-Kanal-Modus (Mono)

Eingangswahlschalter

Diesen Schalter nach links legen.

Lautsprecher

Eingangklemme A

+

+

Verbinder des

 

Lautsprecher-Eingangs

 

Lautsprecher (Mono)

Lautsprecher

Ausgangklemme

Lautsprecher (Mono)

11

Einbau

VORSICHT

Keinesfalls an Orten einbauen:

—Plätze, an denen sich der Fahrer oder die Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten.

—Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der Fahrersitz.

Achten Sie darauf, daß sich die Anschlußkabel nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen und auf diese Weise einen Kurzschluß verursachen.

Bestätigen Sie vor dem Bohren, daß sich hinter der Konsole keine Teile befinden, die nicht beschädigt werden dürfen. Schützen Sie alle Kabel und wichtigen Teile wie Benzinleitungen und Bremsleitungen und elektrischen Leitungen vor Schäden.

Bringen Sie Schneidschrauben so an, daß die Schraubenspitze keines der Kabel berührt. Andernfalls können die Kabel durch die Vibrationen des Fahrzeugs beschädigt werden und Brände verursachen.

Der Verstärker darf nicht an Stellen installiert werden, an denen er mit Flüssigkeiten in Berührung kommen könnte, da anderenfalls elektrische Schlaggefahr besteht.

Um einen ordnungsgemäßen Einbau zu gewährleisten, verwenden Sie die mitgelieferten Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile außer den spezifizierten verwendet werden, so könnten innere Teile des Verstärkers beschädigt werden oder diese könnten sich lösen, und der Verstärker sich ausschalten.

Verhindern von Fehlfunktionen

Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte.

—Lassen Sie genügend Freiraum über dem Verstärker, damit richtige Ventilation gewährleistet ist.

—Decken Sie den Verstärker nicht mit einer Bodenmatte oder einem Teppich ab.

Den Verstärker keinesfalls in der Nähe einer Tür einbauen, wo er naß werden könnte.

Bauen Sie den Verstärker nicht an unstabilen Plätzen ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter.

Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp unterschiedlich. Befestigen Sie den Verstärker an einem sicheren Platz.

Führen Sie vorrübergehende Anschlüsse zuerst durch, und stellen Sie sicher, daß der Verstärker und das System sicher funktionieren.

Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers darauf, daß Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeuge noch leicht zugänglich sind.

Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen

1.Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut

werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein.

Drücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, so daß diese Markierungen hinterlassen, wo diese eingesetzt werden sollen.

2.Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von 2,5 mm an den zuvor markierten Punkten, und bringen Sie den Verstärker an, entweder direkt am Teppich oder am Rahmen.

Schneidschrauben (4 × 18 mm)

Bodenmatte oder Rahmen

Bohren Sie ein Loch mit einem

Durchmesser von 2,5 mm

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

12

Technische Daten

GM-X574

Stromversorgung ................................................................................

14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V)

Erdungssystem ........................................................................................................................................................

Negativ

Leistungsaufnahme ..........................................................................................

26,5 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 )

Durchschnittliche Stromentnahme* ........................................................................................

9,1 A (4 für Vier-Kanal)

 

14,2 A (4 für Zwei-Kanal)

Sicherung ................................................................................................................................................................

25 A × 2

Abmessungen ....................................................................................................................

269 (B) × 50 (H) × 309 (T) mm

Gewicht ......................................................................................................................

3,7 kg (Kabel nicht eingeschlossen)

Max. Ausgangsleistung ..................................................................................................................

100 W × 4 / 260 W × 2

Dauerausgangsleistung ..........................................................................

70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Vcrbraucher-Impedanz ..................................................................................................................

4 (2 — 8 zulässig)

 

(Brückenverbindung: 4 — 8 zulässig)

Frequenzgang ..................................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Signalrauschabstand ............................................................................................................................

97 dB (IEC-A-Netz)

Verzerrungen ..................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Kanaltrennung ..............................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Tiefpaßfilter ......................................................................................................................................

Trennfrequenz: 80 Hz

 

Trennkurve: –12 dB/oct

Hochpaßfilter ....................................................................................................................................

Trennfrequenz: 80 Hz

 

Trennkurve: –12 dB/oct

Max. Eingangsstufe/Impedanz ......................................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Lautsprecher: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Hinweis:

• Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.

*Durchschnittliche Stromentnahme

Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen Stromentnahme dieses Gerätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird. Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen für mehrere Leistungsverstärker berechnen wollen.

13

GM-X374

Stromversorgung ................................................................................

14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V)

Erdungssystem ........................................................................................................................................................

Negativ

Leistungsaufnahme ..........................................................................................

19,2 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 )

Durchschnittliche Stromentnahme* ........................................................................................

6,7 A (4 für Vier-Kanal)

 

10,9 A (4 für Zwei-Kanal)

Sicherung ......................................................................................................................................................................

30 A

Abmessungen ....................................................................................................................

265 (B) × 50 (H) × 237 (T) mm

Gewicht ......................................................................................................................

2,8 kg (Kabel nicht eingeschlossen)

Max. Ausgangsleistung ....................................................................................................................

70 W × 4 / 200 W × 2

Dauerausgangsleistung ..........................................................................

45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Vcrbraucher-Impedanz ..................................................................................................................

4 (2 — 8 zulässig)

 

(Brückenverbindung: 4 — 8 zulässig)

Frequenzgang ..................................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Signalrauschabstand ..........................................................................................................................

100 dB (IEC-A-Netz)

Verzerrungen ..................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Kanaltrennung ..............................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Tiefpaßfilter ......................................................................................................................................

Trennfrequenz: 80 Hz

 

Trennkurve: –12 dB/oct

Hochpaßfilter ....................................................................................................................................

Trennfrequenz: 80 Hz

 

Trennkurve: –12 dB/oct

Max. Eingangsstufe/Impedanz ......................................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Lautsprecher: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Hinweis:

• Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.

*Durchschnittliche Stromentnahme

Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen Stromentnahme dieses Gerätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird. Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen für mehrere Leistungsverstärker berechnen wollen.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

14

Table des matières

 

Avant d’utiliser cet appareil ....................

2

Composition du manuel ....................................

2

En cas d’anomalie ............................................

2

AVERTISSEMENT ..........................................

2

Réglage de l’appareil ................................

3

Commande du gain ............................................

3

Sélecteur d’entrée ..............................................

3

Témoin d’alimentation ......................................

4

Interrupteur BFC (Commande de fréquence

 

de battement) ..............................................

4

Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/

 

HPF (Filtre passe-haut) ..............................

4

Raccordement de l’appareil ....................

5

Schéma de raccordement ..................................

7

Raccordement de la borne d’alimentation ........

8

Raccordement des bornes de sortie vers

 

les haut-parleurs ........................................

8

Usage de l’entrée de haut-parleur ......................

9

Connexion des câbles des haut-parleurs ............

10

Installation ................................................

12

Exemple d’installation sur le tapis de sol ou

 

sur le châssis ............................................

12

Caractéristiques techniques ................

13

1

Avant d’utiliser cet appareil

Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, prendre soin de lire ce manuel.

Composition du manuel

Ce manuel s’applique aux modèles GM-X574 et GM-X374. Cependant, les figures ne montrent que le modèle GM-X574.

En cas d’anomalie

En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien PIONEER le plus proche.

AVERTISSEMENT

Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.

Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez les mains mouillées, faute de quoi vous risquez de ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.

Pour votre sécurité et celles des autres usagers de la route, maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que les bruits de la circulation demeurent nettement perceptibles.

Si le fusible monté sur le câble de liaison à la batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur, vérifiez soigneusement toutes les connexions d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé par un fusible de même taille et de même calibre.

Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les haut-parleurs, le circuit de protection coupe l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont plus émis) dès que survient une situation anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des appareils hors tension et contrôlez les liaisons entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas échéant, recherchez la cause de l’anomalie et corrigez-la.

Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème qui se pose à vous.

Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de court-circuit au cours des opérations de raccordement et d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au pôle négatif de la batterie (–) avant d’effectuer quelque opération que ce soit.

Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

2

Réglage de l’appareil

Commande du gain

Le réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autoradio à l’amplificateur Pioneer. En principe, placez les controleurs de gain sur la position “NORMAL”. Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre. Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l’autoradio, tournez ces commandes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Si vous n’utilisez qu’une seule prise d’entrée, réglez sur la même position, les commandes de gain pour les haut-parleurs A et B.

Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.

Si vous notez que le bruit est trop élevé quand vous utilisez les prises d’entrée pour haut-parleur, tournez la commande de gain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Sélecteur d’entrée

Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite.

3

Témoin d’alimentation

Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.

Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement)

Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard de pointe.

Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)

Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autoradio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.

Sélecteur

Gamme des fréquences

Type de haut-

Remarques

LPF/HPF

disponibles en sortie

parleur

 

LPF (gauche)

Fréquences très graves

Haut-parleur

Utilisez un haut-parleur

 

 

d’extrêmes graves

d’extrêmes graves.

 

 

 

 

OFF (centre)

Tout le spectre des fréquences

Haut-parleur

 

 

 

pleine gamme

 

 

 

 

 

HPF (droite)

Du registre grave au

Haut-parleur

Choisissez cette position si

 

registre aigu

pleine gamme

les fréquences très graves

 

 

 

sont inutiles compte tenu

 

 

 

des haut-parleurs utilisés.

 

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

4

Raccordement de l’appareil

AVERTISSEMENTS

Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne.

Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé par une pièce métallique, assurez sa protection en le gainant de ruban adhésif.

Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut endommager l’isolant et il peut en résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en contact avec la carrosserie.

Pour éviter toute anomalie

Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de haut-parleurs.

Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une batterie 12 V dont le pôle négatif est à la masse. Avant d’installer cet appareil, contrôlez la tension de la batterie.

Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti, la batterie peut être déchargée au bout d’un certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio hors tension.

Si le câble de commande à distance de l’amplificateur est relié à la borne d’alimentation par l’intermédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC), l’amplificateur sera sous tension dès que vous mettrez le contact, et cela quelle que soit la situation de l’autoradio. En conséquence, la batterie peut être rapidement déchargée si le moteur ne tourne pas, ou tourne au ralenti.

Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la manoeuvre des organes mobiles tels que rails de siège mais aussi levier de frein de stationnement, pédale de frein, etc.

Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en courtcircuit, faute de quoi le circuit de protection pourrait être dans l’incapacité de remplir son office.

N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a peut-être pas la section suffisante pour supporter sans danger l’intensité consommée par les deux appareils.

Les haut-parleurs qui sont connectés à l’ amplificateur doivent se conformer aux standards suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer ou être endommagés. L’impédance de parleur doit être de 2 à 8 ohms. Mais dans le cas où il deux chaines ou un autre pont de connecteur, son impédance peut être de 4 à 8 ohms.

Installez le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, et faites-le cheminer aussi loin que possible des câbles de liaison aux haut-parleurs. Installez le câble de liaison à la batterie, vendu séparément, le câble de masse, les câbles de liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur.

Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel d’installation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.

GM-X574

Voie de sortie

Type de haut-parleur

Puissance

Quatre voies

Haut-parleur d’extrêmes graves

P. nominale d’entrée: 55 W minimum

 

 

Autre que haut-parleur d’extrêmes graves

P. maximale d’entrée: 100 W minimum

 

 

 

 

Deux voies

Haut-parleur d’extrêmes graves

P. nominale d’entrée: 135 W minimum

 

 

Autre que haut-parleur d’extrêmes graves

P. maximale d’entrée: 260 W minimum

 

 

 

 

Trois voies Sortie

Haut-parleur d’extrêmes graves

P. nominale d’entrée: 55 W minimum

 

 

 

haut-parleur A

Autre que haut-parleur d’extrêmes graves

P. maximale d’entrée: 100 W minimum

 

 

 

Trois voies Sortie

Haut-parleur d’extrêmes graves

P. nominale d’entrée: 135 W minimum

 

 

 

haut-parleur B

Autre que haut-parleur d’extrêmes graves

P. maximale d’entrée: 260 W minimum

 

 

 

5

GM-X374

Voie de sortie

Type de haut-parleur

Puissance

Quatre voies

Haut-parleur d’extrêmes graves

P. nominale d’entrée: 40 W minimum

 

 

Autre que haut-parleur d’extrêmes graves

P. maximale d’entrée: 70 W minimum

 

 

 

 

Deux voies

Haut-parleur d’extrêmes graves

P. nominale d’entrée: 100 W minimum

 

 

Autre que haut-parleur d’extrêmes graves

P. maximale d’entrée: 200 W minimum

 

 

 

 

Trois voies Sortie

Haut-parleur d’extrêmes graves

P. nominale d’entrée: 40 W minimum

 

 

 

haut-parleur A

Autre que haut-parleur d’extrêmes graves

P. maximale d’entrée: 70 W minimum

 

 

 

Trois voies Sortie

Haut-parleur d’extrêmes graves

P. nominale d’entrée: 100 W minimum

 

 

 

haut-parleur B

Autre que haut-parleur d’extrêmes graves

P. maximale d’entrée: 200 W minimum

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

6

Raccordement de l’appareil

Schéma de raccordement

Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément)

Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.

Fusible (30 A)

Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] (vendu séparément)

Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de

la batterie.

Fusible (30 A)

Amplificateur muni Passe-câble caoutchouté Entrée Cinch (RCA) de prises d’entrée

Cinch (RCA)

Câbles de liaison munis de prises Cinch (RCA) (vendus séparément).

Prises Cinch (RCA)

de sortie de Sortie extérieure l’autoradio Si une seule prise d’entrée est utilisée,

ne branchez rien sur la prise d’entrée Cinch B (RCA).

Borne d’entrées de haut-parleur Voir Section “Usage de l’entrée de

haut-parleur”.

Le devant

Prise de sortie Cinch (RCA)

Prises d’entrée B Cinch (RCA)

 

 

Prises d’entrée A Cinch (RCA)

 

Câbles de liaison munis de prises

L’arrière

Cinch (RCA) (vendus séparément).

 

Bornier de sortie pour haut-parleur Reportez-vous à la section “Connexion des câbles des hart-parleurs”.

GM-X574: Fusible (25 A) × 2 GM-X374: Fusible (30 A) × 1

Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément) Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par de prise pour commande à distance de la mise sous tension, reliez la fiche mâle à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.

7

Raccordement de la borne d’alimentation

Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+) de la batterie et le câble de masse à la carrosserie du véhicule.

1.Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur vers l’intérieur du véhicule.

Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez la borne d’alimentation de l’amplificateur à la borne positive (+) de la batterie.

Fusible (30 A)

Comparti-

Intérieur du

 

ment

 

véhicule

 

moteur

 

 

Fusible (30 A)

 

Percez un trou

Borne positive

 

de 14 mm

Engagez le passe-câble en

dans le tablier.

 

caoutchouc dans le perçage pour

 

assurer la protection du câble.

 

2.Torsadez le câble de la batterie, celui de masse et celui de la commande à distance.

Torsadez

3.Fixez une cosse à l’extrémité de chaque câble. Les cosses ne sont pas fournies.

Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la cosse sur le câble.

Cosse

Câble de masse

Cosse

Câble de la batterie

4. Reliez les câbles aux bornes.

ENGLISH

• Serrez soigneusement les câbles au moyen

 

des vis.

 

 

Borne de masse (GND)

 

Borne de commande à

Borne d’alimentation

 

distance d’alimentation

 

 

Câble de commande

 

 

à distance d’alimen-

 

 

tation

 

OLÑESPA

Câble de masse

 

 

 

 

Câble de la batterie

DEUTSCH

Raccordement des bornes de

 

sortie vers les haut-parleurs

 

1. Dénudez l’extrémité des câbles de

 

liaison aux haut-parleurs par une

 

pince ou un couteau sur 10 mm

AISÇFRAN

environ et torsadez les brins des

 

câbles.

 

 

 

Torsadez

 

 

10 mm

ITALIANO

2. Fixez une cosse à l’extrémité de

 

chaque câble de haut-parleur. Les

 

cosses ne sont pas fournies.

 

• Utilisez un outil spécial, etc., pour sertir la

 

cosse sur le câble.

 

 

Cosse

NEDERLANDS

 

Câble de liaison

 

 

au haut-parleur

8

Raccordement de l’appareil

3.Reliez les câbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie vers les haut-parleurs.

Branchez les câbles des haut-parleurs après les avoir engagé dans le cache des bornes.

Serrez soigneusement les cosses au moyen des vis.

Vis de borne

 

Cache

Borne de

des bornes

sortie vers un

 

haut-parleur

 

Câble de liaison à un haut-parleur

4. Appuyez sur le cache des bornes.

Usage de l’entrée de haut-parleur

Sélection du joint d’entrée du haut-parleur fourni avec la voiture, dont la connection de sortie pour le haut-parleur à stéréo sera liée à l’amplifier.

Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps.

7Connexion lors de l’utilisation de l’entrée du haut-parleur

Autoradio

Sortie de haut-parleur

Blanc/noir:

Gris/noir:

gauche

droite

Blanc:

Gris:

gauche +

droite +

Connecteur d’entrée de haut-parleur À la borne d’entrée du haut-parleur de cet appareil.

9

Connexion des câbles des haut-parleurs

Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.

Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps. Parceque quand on connecte l’entrée de RCA ou l’entrée de haut-parleur, l’sortie de RCA devient en fonction.

Mode quatre voies

Sélecteur d’entrée

Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite.

Borne d’entrée

Borne d’entrée

vers un haut-parleur A

vers un haut-parleur B

 

+≠≠+

+≠≠+

Connecteur d’entrée de haut-parleur

(Gauche)

Sortie haut-parleur A (Droite)

Borne de sortie vers un haut-parleur

(Droite)

Sortie haut-parleur B (Gauche)

Mode trois voies

Sélecteur d’entrée

Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur sur la position de droite.

Borne d’entrée

Borne d’entrée

vers un haut-parleur A

vers un haut-parleur B

+≠≠+

+

Connecteur d’entrée de haut-parleur

(Gauche)

Sortie haut-parleur A (Droite)

Borne de sortie vers un haut-parleur

Sortie haut-parleur B (Mono)

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

10

Raccordement de l’appareil

Mode deux voies (stéréo)

Sélecteur d’entrée

Placez ce sélecteur sur la position de gauche.

Borne d’entrée

vers un haut-parleur A

≠+

≠+ Connecteur d’entrée de

haut-parleur

Mode deux voies (mono)

Sélecteur d’entrée

Placez ce sélecteur sur la position de gauche.

Borne d’entrée

vers un haut-parleur A

+

+

Connecteur d’entrée de

 

haut-parleur

 

Haut-parleur (Gauche)

Borne de sortie vers un haut-parleur

Haut-parleur (Droite)

Haut-parleur (Mono)

Borne de sortie vers un haut-parleur

Haut-parleur (Mono)

11

Installation

AVERTISSEMENTS

N’installez pas l’appareil:

—dans un endroit où il pourrait blesser un occupant du véhicule en cas d’arrêt brusque;

—dans un endroit où il pourrait gêner le conducteur, par exemple devant son siège.

Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut conduire à un court-circuit.

Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que vous pouvez le faire sans danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau que vous devez percer.

Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il est important que l’isolant d’un câble ne soit pas endommagé par le frottement sur une pièce, ce qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir- cuit.

Pour éviter tout risque de secousse électrique, n’installez pas l’amplificateur dans un endroit où il pourrait être aspergé de liquide.

Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez les pièces fournies et procédez comme il est indiqué. L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut endommager l’amplificateur.

Pour éviter toute anomalie de fonctionnement

Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, respectez ce qui suit:

—veillez à ce qu’un espace dégagé existe audessus de l’amplificateur;

—ne recouvrez pas l’amplificateur d’un tapis ou d’une moquette.

N’installez pas l’amplificateur près d’une portière car il pourrait être mouillé par la pluie lorsque la portière est ouverte.

N’installez pas l’amplificateur sur une surface instable telle que le tapis amovible cachant la roue de secours.

Le meilleur emplacement d’installation dépend du véhicule, mais, quoi qu’il en soit, doit être rigide et solide.

Effectuez tout d’abord des raccordements temporaires pour vous assurer que l’amplificateur et les autres appareils fonctionnent correctement.

Choisissez un emplacement qui permette le retrait sans peine de la roue de secours, du cric et de la boîte à outils.

Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis

1.Posez l’amplificateur à l’emplace-

ment choisi. Introduisez les vis autotaraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyez fermement sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.

2.Percer des trous de 2,5 mm de diamètre aux emplacements marqués puis fixez l’amplificateur soit à travers le tapis, soit directement sur le châssis.

Vis autotaraudeuses (4 × 18 mm)

Tapis ou châssis

Percer un trou de 2,5 mm de diamètre

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

12

Caractéristiques techniques

GM-X574

Alimentation ................................................................................................................

14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)

Mise à la masse ............................................................................................................................

Pôle négatif de la batterie

Consommation de courant ........................................................................................

26,5 A (à la puissance continue, 4 )

Consommation moyenne de courant* ..................................................................................

9,1 A (4 pour quatre voies)

 

14,2 A (4 pour deux voies)

Fusible ....................................................................................................................................................................

25 A × 2

Dimensions ........................................................................................................................

269 (L) × 50 (H) × 309 (P) mm

Poids ................................................................................................................................................

3,7 kg (sans les câbles)

Puissance maximale de sortie ........................................................................................................

100 W × 4 / 260 W × 2

Puissance continue de sortie ....................................................................

70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, +B=14,4 V)

Impédance de charge ........................................................................................................................

4 (2 — 8 permis)

 

(Montage ponté: 4 — 8 permis)

Réponse en fréquence ......................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Rapport signal/bruit ........................................................................................................................

97 dB (Réseau IEC-A)

Distorsion ........................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Séparation des voies ......................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Filtre passe-bas ......................................................................................................................

Fréquence de coupure: 80 Hz

 

Pente: –12 dB/oct.

Filtre passe-haut ....................................................................................................................

Fréquence de coupure: 80 Hz

 

Pente: –12 dB/oct.

Niveau maximale/impédance d’entrée ..........................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Haut-parleur: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Remarque:

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.

* Consommation moyenne de courant

Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.

13

GM-X374

Alimentation ................................................................................................................

14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis)

Mise à la masse ............................................................................................................................

Pôle négatif de la batterie

Consommation de courant ........................................................................................

19,2 A (à la puissance continue, 4 )

Consommation moyenne de courant* ..................................................................................

6,7 A (4 pour quatre voies)

 

10,9 A (4 pour deux voies)

Fusible ..........................................................................................................................................................................

30 A

Dimensions ........................................................................................................................

265 (L) × 50 (H) × 237 (P) mm

Poids ................................................................................................................................................

2,8 kg (sans les câbles)

Puissance maximale de sortie ..........................................................................................................

70 W × 4 / 200 W × 2

Puissance continue de sortie ....................................................................

45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, +B=14,4 V)

Impédance de charge ........................................................................................................................

4 (2 — 8 permis)

 

(Montage ponté: 4 — 8 permis)

Réponse en fréquence ......................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Rapport signal/bruit ......................................................................................................................

100 dB (Réseau IEC-A)

Distorsion ........................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Séparation des voies ......................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Filtre passe-bas ......................................................................................................................

Fréquence de coupure: 80 Hz

 

Pente: –12 dB/oct.

Filtre passe-haut ....................................................................................................................

Fréquence de coupure: 80 Hz

 

Pente: –12 dB/oct.

Niveau maximale/impédance d’entrée ..........................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Haut-parleur: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Remarque:

Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.

* Consommation moyenne de courant

Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu’un signal audio est appliqué à l’entrée de l’amplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

14

Indice

 

Prima di usare questo prodotto ..............

2

Composizione del manuale di istruzioni ..........

2

In caso di difficotà ............................................

2

ATTENZIONE ..................................................

2

Regolazione di questa unità ....................

3

Comando del guadagno ....................................

3

Selettore di ingresso ..........................................

3

Indicatore dell’alimentazione ............................

4

Commutatore BFC (Comando della frequenza

 

di battimento) ............................................

4

Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro

 

passa-alto) ..................................................

4

Come collegare I’unità ..............................

5

Schema di collegamento ....................................

7

Come collegare il terminale

 

dell’alimentazione ......................................

8

Come collegare il terminale di uscita degli

 

altoparlanti ..................................................

8

L’uso di ingresso dell’altoparlante ....................

9

Collegamento dei cavi d’altoparlanti ..............

10

Installazione ............................................

12

Esempio dell’installazione sul pavimento

 

oppure sullo chassis ..................................

12

Caratteristiche ..........................................

13

1

Prima di usare questo prodotto

Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio.

Composizione del manuale di istruzioni

Questo manuale di istruzioni si applica ai modelli GM-X574 e GM-X374. Comunque, le illustrazioni mostrano il modello GM-X574.

In caso di difficotà

Se l’apparecchio non funziona correttamente, rivolgersi al rivenditore o ad un Centro Assistenza Autorizzato PIONEER.

ATTENZIONE

Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovettura.

Non toccare l’amplificatore con le mani bagnate. Toccando l’apparecchio con le mani bagnate si rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non toccare l’amplificatore se risulta umido o bagnato.

Per una buona sicurezza della guida e per una guida appropriata della vettura, mantenere il volume ad un basso livello di tale modo che si possa sentire ancora il suono normale del traffico.

Se il fusibile del cavo della batteria (venduto a parte) o il fusibile dell’amplificatore bruciano controllare i collegamenti dell’alimentazione e degli altoparlanti. Individuare la causa e risolvere il problema, e provvedere poi a sostituire il fusibile con un altro delle stesse dimensioni e capacità.

Per evitare un funzionamento incorretto dell’amplificatore e degli altoparlanti, il circuito di protezione taglia l’alimentazione all’amplificatore (il suono si interrompe in questo caso) quando una condizione anormale si presenta. In tale caso, commutare l’alimentazione del sistema alla posizione “OFF ” (arresto) poi verificare il collegamento dell’alimentazione e degli altoparlanti. Cercare la causa del problema ed eliminare il problema.

Consulare il rivenditore se non si può trovare la causa del problema.

Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure cortocircuito durante il collegamento e l’installazione, assicurarsi di scollegare in anticipo il polo negativo (–) della batteria.

Verificare che nessuna parte si trovi dietro il pannello quando un foro viene eseguito per l’installazione dell’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni.

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

2

Regolazione di questa unità

Comando del guadagno

La regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita dello stereo all’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo l’aumento di totenza sulla posizione “NORMAL” (“normale”). Se l’uscita risulta bassa anche alzando il volume dello stereo, ruotare questi comandi in senso orario. Se si notano distorsioni nel suono quando si alza il volume dello stereo, ruotare i comandi in senso antiorario.

Se si fa uso di una sola spina di ingresso, disporre i comandi del guadagno per le uscite degli altoparlanti A e B sulla stessa posizione.

In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA (uscita standard di 500 mV) porre questo comando sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o più, regolare il livello in modo che si adegui al livello di uscita del car stereo.

In caso di percezione di eccessivo rumore durante l’uso dei terminali di ingresso degli altoparlanti, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.

Selettore di ingresso

Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per l’ingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra.

3

Indicatore dell’alimentazione

L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimentazione.

Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento)

Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo della macchina, cambiare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cacciavite di punto standard.

Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto)

Regolare il selettore LPF/HPF come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connettore di uscita dell’altoparlante ed il sistema d’impianto stereo per macchina:

Selettore

Gamma della frequenza

Tipo di

Note

LPF/HPF

audio che viene emessa

altoparlante

 

LPF (sinistra)

Gamma delle basse frequenze

Subwoofer

Collegare un subwoofer.

 

 

 

 

OFF (centro)

Intera gamma

Intera gamma

 

 

 

 

 

HPF (destra)

Gamma delle frequenze basse

Intera gamma

Da usare se si desidera

 

alla gamma delle frequenze alte

 

annullare la gamma di

 

 

 

frequenze molto basse

 

 

 

poiché non è necessaria per

 

 

 

l’altoparlante in uso.

 

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

4

Come collegare l’unità

PRECAUZIONE

Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- nità.

Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio, avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio dove esso si trova in contatto con parti di metallo.

Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per esempio dove il dispositivo di riscaldamento rischia di riscaldarli. Se l’isolamento si riscalda, potrebbe danneggiarsi, e risultare in un cortocircuito attraverso la carrozzeria del veicolo.

Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con delle parti mobili del veicolo, come leva del cambio, freno a mano oppure meccanismo a scorrimento del sedile.

Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il circuito di protezione non funzionerà quando sarà necessario.

Evitare di collegare altri apparecchi tramite rimozione copertura cavo di alimentazione per accedere all’alimentazione. Questo risulterà in sovraccarico ed eccessivo riscaldamento.

Per evitare danne

Non mettere direttamente alla massa il cavo dell’altoparlante oppure collegare un cavo negativo (–) a diversi altoparlanti.

Questa unità è fornita per veicoli con una batteria da 12 volt ed una messa alla massa negativa. Prima di installarla in un veicolo, autocarro oppure un autobus, controllare la tensione della batteria.

Se l’impianto stereofonico della vettura viene lasciato in funzionamento per un lungo periodo di tempo a motore spento o al minimo,la batteria può esaurirsi. Disattivare l’impianto stereo della macchina quando il motore è fermo o al minima.

Se il cavo di telecomando del sistema dell’amplificatore viene collegato al terminale dell’alimentazione attraverso l’interruttore di accensione (12 V, CC), l’amplificatore sarà sempre attivato quando l’accensione è attivata, indipendentemente dal fatto che l’impianto stereo della macchina sia attivato oppure no. Dovuto a questa condizione, la batteria potrà esaurirsi se si lascia il motore fermo o al minimo.

Gli altoparlanti collegati all’amplificante deve conformarsi alle sequente standard, altrimenti prendono fuoco, emetono fumo oppure diventa danneggiati. l’impedenza dell’audio deve esser da 2 a 8 ohms. Nel caso della connessione di duecanali con altri canali, l’impedanza dell’audio deve esser da 4 a 8 ohms.

Installare ed istradare il cavo per la batteria (venduto separatamente) quanto più possibile lontano dai cavi degli altoparlanti. Installare ed istradare i cavi della batteria e della messa a terra (venduti separatamente), degli altoparlanti e dell’amplificatore quanto più lontani possibile dall’antenna, dal cavo dell’antenna e dal sintonizzatore.

I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.

GM-X574

Canale degli altoparlanti

Tipo di altoparlanti

Alimentazione

Quattro canali

Subwoofer

Ingresso nominale: Minimo 55 W

 

 

Altro che il subwoofer

Ingresso massimo: Minimo 100 W

 

 

 

 

Due canali

Subwoofer

Ingresso nominale: Minimo 135 W

 

 

Altro che il subwoofer

Ingresso massimo: Minimo 260 W

 

 

 

 

Uscita dell’altopar-

Subwoofer

Ingresso nominale: Minimo 55 W

 

 

 

lante a tre canali A

Altro che il subwoofer

Ingresso massimo: Minimo 100 W

 

 

 

Uscita dell’altopar-

Subwoofer

Ingresso nominale: Minimo 135 W

 

 

 

lante a tre canali B

Altro che il subwoofer

Ingresso massimo: Minimo 260 W

 

 

 

5

GM-X374

Canale degli altoparlanti

Tipo di altoparlanti

Alimentazione

Quattro canali

Subwoofer

Ingresso nominale: Minimo 40 W

 

 

Altro che il subwoofer

Ingresso massimo: Minimo 70 W

 

 

 

 

Due canali

Subwoofer

Ingresso nominale: Minimo 100 W

 

 

Altro che il subwoofer

Ingresso massimo: Minimo 200 W

 

 

 

 

Uscita dell’altopar-

Subwoofer

Ingresso nominale: Minimo 40 W

 

 

 

lante a tre canali A

Altro che il subwoofer

Ingresso massimo: Minimo 70 W

 

 

 

Uscita dell’altopar-

Subwoofer

Ingresso nominale: Minimo 100 W

 

 

 

lante a tre canali B

Altro che il subwoofer

Ingresso massimo: Minimo 200 W

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

6

Come collegare l’unità

Schema di collegamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure dello

Fusibile (30 A)

 

 

chassis.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavo rosso speciale della batteria [RD-223]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(venduto separatamente)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria.

 

 

Fusibile (30 A)

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificatore

Occhiello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingresso RCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con prese a spilli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cavo di connessione con spine tipo

di ingresso RCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RCA (venduto separatamente).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Impianto stereo della

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

macchina con prese a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uscita esterna

spilli di uscita RCA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se si fa uso di una solo spina di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ingresso, non collegare nulla alla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

presa di ingresso B di tipo RCA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il terminale di ingresso dell’altoparlante

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vede il paragrafo “L’uso di ingresso

Parte anteriore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dell’altoparlante”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prese di uscita RCA

Prese di ingresso B tipo RCA

 

 

Prese di ingresso A tipo RCA

Terminale di uscita dell’altoparlante Vedere la sezione “Collegamento dei cavi d’altoparlanti” per le

istruzioni sulla connessione degli altoparlanti.

GM-X574: Fusibile (25 A) × 2 GM-X374: Fusibile (30 A) × 1

7

Cavo di connessione con spine tipo

RCA (venduto separatamente).

Parte posteriore

Cavo del telecomando del sistema (venduto separatamente)

Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale dell’impianto stereo per il telecomando del sistema (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il terminale femmina può essere collegato al terminale di comando del relè dell’antenna automatica. Se l’impianto stereo della macchina non presenta un terminale per il telecomando del sistema, collegare il terminale maschio al terminale dell’alimentazione attraverso l’interruttore di accensione.

Come collegare il terminale dell’alimentazione

Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Collegare il cavo per la batteria direttamente al terminale positivo (+) della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a terra al corpo dell’autovettura.

1.Far passare il cavo della batteria dal vano motore all’interno dell’abitacolo.

Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplificatore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore destinato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria.

Fusibile (30 A)

Comparti-

Interno

meno del

del

 

 

motore

veicolo

Fusibile (30 A)

Terminale di posizione

Inserire l’occhiello di gomma della guarnizione toroidale nella carrozzeria del veicolo.

Eseguire un forc da 14 mm nella carrozzeria del veicolo.

2.Attorcigliare l’estremità del cavo della batteria, del cavo di messa a terra, e del cavo di comando a distanza del sistema.

Torcere

3.Applicare degli spinotti alle estremità dei cavi. I capicorda non sono forniti.

Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicorda stringendoli ai cavi.

Capicorda

Cavo di massa

Capicorda

Cavo della batteria

4. Collegare i cavi al morsetto.

ENGLISH

• Fissare saldamente i cavi con le viti per

 

morsetti.

 

 

 

Terminale GND

 

Morsetto del telecomando

Terminale POWER

 

del sistema

 

 

Cavo del telecomando

 

 

del sistema

 

OLÑESPA

Cavo di massa

 

 

 

 

Cavo della batteria

DEUTSCH

Come collegare il terminale di

 

uscita degli altoparlanti

 

1. Utilizzando delle pinze oppure una

 

tagliatrice esporre l’estremità dei

 

cavi di altoparlanti per circa 10 mm

FRAN

e torcerla.

Torcere

 

 

 

10 mm

AISÇ

 

 

2. Applicare degli spinotti alle estrem-

ITALIANO

ità del cavo degli altoparlanti.

 

I capicorda non sono forniti.

 

• Usare le pinze, ecc., per raggrinzire i capicor-

 

da stringendoli ai cavi.

 

Capicorda

NEDERLANDS

 

Cavo di altoparlante

 

 

8

Come collegare l’unità

3.Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti.

Collegare i cavi degli altoparlanti, facendoli passare attraverso la copertura del terminale.

Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti.

Vite del terminale

Terminale di uscita degli altoparlanti

Cavo di altoparlante

Copertura del terminale

4.Rimettere la copertura del terminale.

L’uso di ingresso dell’altoparlante

Usare il connettore per ingresso altoparlante fornito insieme con la macchina, collegare I fili per ingresso stereo altoparlante all’amplificatore.

Non connettere insieme l’ingresso RCA e l’ingresso altoparlante nello stesso istante.

7Collegamento quando serve ingresso altoparlante

Impianto stereo della macchina

Uscita altoparlante

Bianco/nero:

Grigio/nero:

sinistro

destro

Bianco:

Grigio:

sinistro +

destro +

Connettore di ingresso dell’altoparlante

Al terminale di ingresso dell’altoparlante di questo apparechino.

9

Collegamento dei cavi d’altoparlanti

Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali (stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate.

L’uscita del RCA e’ in funzione quando l’ingresso di RCA o l’ingresso dell’altoparlante connettono. Non connettere insieme l’ingresso RCA e l’ingresso altoparlante nello stesso istante.

Modo a quattro canali

Selettore di ingresso

Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per l’ingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra.

Terminale di ingresso

Terminale di ingresso

degli altoparlanti A

degli altoparlanti B

+≠≠+

+≠≠+

Connettore di ingresso dell’altoparlante

(Sinistra) Uscita

dell’altoparlante A (Destra)

Terminale

di uscita degli altoparlanti

(Destra) Uscita

dell’altoparlante B (Sinistra)

Modo a tre canali

Selettore di ingresso

Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per l’ingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra.

Terminale di ingresso

Terminale di ingresso

degli altoparlanti A

degli altoparlanti B

+≠≠+

+

Connettore di ingresso dell’altoparlante

(Sinistra) Uscita

dell’altoparlante A (Destra)

Terminale

di uscita degli altoparlanti

Uscita dell’altoparlante B (Mono)

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

10

Come collegare l’unità

Modo a due canali (stereo)

Selettore di ingresso

Far scorrere questo selettore alla sinistra.

Terminale di ingresso degli altoparlanti A

≠+

≠+ Connettore di ingresso

dell’altoparlante

Modo a due canali (mono)

Selettore di ingresso

Far scorrere questo selettore alla sinistra.

Terminale di ingresso degli altoparlanti A

+

Connettore di ingresso

+

 

 

dell’altoparlante

 

 

Altoparlante (Sinistra)

Terminale

di uscita degli altoparlanti

Altoparlante (Destra)

Altoparlante (Mono)

Terminale

di uscita degli altoparlanti

Altoparlante (Mono)

11

Installazione

PRECAUZIONE

Non installare l’unità sulle posizioni seguenti:

—Posti dove potrebbe ferire il conducente o i passaggeri se il veicolo si arresta bruscamente.

—Posti dove potrebbe disturbare il conducente, come pavimento verso la parte anteriore del sedile del conducente.

Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel meccanismo a scorrimento del sedile, provocando così un cortocircuito.

Verificare che nulla si trovi dietro il pannello quando si esegue un foro per l’installazione del- l’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni.

Installare le viti autofilettanti in tale modo che le punte delle viti non siano in contatto con i cavi. Questa precauzione è importante per evitare che i cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della vettura, poiché cio può risultare in un incendio.

Per prevenire possibili folgorazioni, non installare l’amplificatore in luoghi dove possa venire a contatto con liquidi.

Per ottenere una installazione appropriata, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del- l’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’amplificatore rischia di danneggiarsi.

Per evitare disfunzioni

Per assicurare una dissipazione appropriata di calore dall’amplificatore, fare attenzione ai seguenti punti per l’installazione.

—Lasciare uno spazio adeguato sopra l’amplificatore per ottenere una ventilazione appropriata.

—Non ricoprire l’amplificatore con tappeti o moquette.

Non installare l’amplificatore vicino ad una porta dove può entrare l’umidità con la pioggia.

Non installare l’amplificatore in luoghi instabili come il pannello della ruota di scorta.

Verificare che nulla si trovi dietro il pannello quando si esegue un foro per l’installazione dell’amplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i cavi e componenti importanti come linee del carburante, linee del freno e cablaggio elettrico, contro i danni.

Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi verificare se l’amplificatore ed il sistema funzionano in modo adeguato.

Per ottenere una installazione appropriata, utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se qualunque parte diversa da quelle fornite viene utilizzata, potrà danneggiare le parti interne del- l’amplificatore, oppure potrà allentarsi e l’amplificatore rischia di danneggiarsi.

Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis

1.Posizionare l’amplificatore dove

deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 × 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell’installazione devono essere fatti.

2.Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm al punto marcato ed installare l’amplificatore, sia su tappeto, sia direttamente sullo chassis.

Viti autofilettanti (4 × 18 mm)

Pavimento oppure chassis

Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

12

Caratteristiche

GM-X574

Alimentazione ................................................................................................

14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V permissìbile)

Collegamento a terra ...................................................................................................................................

Tipo negativo

Consumo ...........................................................................................................

26,5 A (ad alimentazione continua, 4 )

Corrente media consumata* ...............................................................................................

9,1A (4 per quattro canali)

 

14,2 A (4 per due canali)

Fusibile ................................................................................................................................................................

25 A × 2

Dimensioni ......................................................................................................................

269 (L) × 50 (A) × 309 (P) mm

Peso .............................................................................................................

3,7 kg (Cavi per il cablaggio non compresi)

Uscita massima di potenza ...........................................................................................................

100 W × 4 / 260 W × 2

Uscita di potenza continua ..................................................................

70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Impedenza di carico ..............................................................................................................

4 (2 — 8 permissìbile)

 

(Collegamento a ponte: 4 — 8 permissìbile)

Risposta in frequenza ....................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Rapporto segnale/rumore ...................................................................................................................

97 dB (IEC-A rete)

Distorsione ...................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Separazione ................................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Filtro passa-basso ...................................................................................................................

Frequenza di taglio: 80 Hz

 

Pendenza di taglio: –12 dB per ottava

Filtro passa-alto .....................................................................................................................

Frequenza di taglio: 80 Hz

 

Pendenza di taglio: –12 dB per ottava

Livello di ingresso massimo/impedenza .....................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Altoparlante: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Nota:

• Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.

*Corrente media consumata

La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da questa unità quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo valore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.

13

GM-X374

Alimentazione ................................................................................................

14,4 V C.C. (10,8 — 15,1 V permissìbile)

Collegamento a terra ...................................................................................................................................

Tipo negativo

Consumo ...........................................................................................................

19,2 A (ad alimentazione continua, 4 )

Corrente media consumata* ...............................................................................................

6,7A (4 per quattro canali)

 

10,9 A (4 per due canali)

Fusibile ......................................................................................................................................................................

30 A

Dimensioni ......................................................................................................................

265 (L) × 50 (A) × 237 (P) mm

Peso .............................................................................................................

2,8 kg (Cavi per il cablaggio non compresi)

Uscita massima di potenza .............................................................................................................

70 W × 4 / 200 W × 2

Uscita di potenza continua ..................................................................

45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Impedenza di carico ..............................................................................................................

4 (2 — 8 permissìbile)

 

(Collegamento a ponte: 4 — 8 permissìbile)

Risposta in frequenza ....................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Rapporto segnale/rumore .................................................................................................................

100 dB (IEC-A rete)

Distorsione ...................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Separazione ................................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Filtro passa-basso ...................................................................................................................

Frequenza di taglio: 80 Hz

 

Pendenza di taglio: –12 dB per ottava

Filtro passa-alto .....................................................................................................................

Frequenza di taglio: 80 Hz

 

Pendenza di taglio: –12 dB per ottava

Livello di ingresso massimo/impedenza .....................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Altoparlante: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Nota:

• Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.

*Corrente media consumata

La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da questa unità quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo valore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

14

Inhoudsopgave

 

Alvorens gebruik ........................................

2

Samenstelling van de handleiding ....................

2

Bij problemen ....................................................

2

WAARSCHUWING ........................................

2

Instellen van dit toestel ............................

3

Versterkingsregelaar ..........................................

3

Ingangskeuzeschakelaar ....................................

3

Spanningsindicator ............................................

4

Schakelaar voor de regeling van de

 

slagfrequentie (BFC) ..................................

4

LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-

 

doorlaatfilter)-keuzeschakelaar ..................

4

Aansluiten van het toestel ......................

5

Aansluitschema ................................................

7

Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ........

8

Verbinden van de luidspreker-

 

uitgangsaansluitingen ................................

8

Het gebruik van luidsprekeringang ..................

9

Aansluiten van de luidsprekerdraden ..............

10

Installatie ..................................................

12

Voorbeeld van installatie op de vloermat of

 

op het chassis ............................................

12

Technische gegevens ............................

13

1

Alvorens gebruik

Dit product voldoet aan de eisen m.b.t. elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC).

Dank U zeer voor de aanschaf van dit PIONEER-product. Lees deze gebruiksaanwijzing goed door, voordat het toestel in gebruik genomen wordt.

Samenstelling van de handleiding

Deze handleiding heeft betrekking op de GM-X574 en GM-X374. Op de afbeeldingen wordt evenwel de GM-X574 getoond.

Bij problemen

Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde PIONEER service-cen- trum, wanneer de eenheid niet juist functioneert.

WAARSCHUWING

Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accuen aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto.

Raak de versterker niet met natte handen aan. U zou anders een elektrische schok kunnen krijgen. Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze nat is.

Voor de verkeersveiligheid dient u het volume zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en ander verkeer nog goed kunt horen.

Controleer de verbindingen van de spanningstoevoer en luidsprekers inden de zekering van het los verkrijgbare accudraad of de zekering van de versterker regelmatig doorbrandt. Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde formaat en ampèrage.

Om een onjuiste werking van de versterker en luidsprekers te voorkomen, schakelt het beschermingscircuit van de versterker de spanning naar de versterker uit indien de omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit geval de spanning van het systeem uit (OFF), controleer de verbinding met de spanningsbron en luidsprekers. Zoek de oorzaak en los het probleem op.

Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de oorzaak niet kunt vinden.

Om een elektrische schok of kortluiting te voorkomen tijdens het aansluiten en installeren, moet de negative (–) pool van de accu worden ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit.

Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brandstofleidingen, remleidingen en de elektrische bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden beschadigd.

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

2

Instellen van dit toestel

Versterkingsregelaar

U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de uitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar normaliter in de “NORMAL” stand. Indien de weergave te zacht klinkt, zelfs met het volume van de auto-stereo verhoogd, moet u deze regelaars naar rechts draaien. Draai deze regelaars naar links indien het geluid vervormt wanneer het volume van de auto-stereo wordt verhoogd.

Wanneer u slechts één ingang verbindt, moet u de versterkingsregelaars voor luidsprekeruitgangen A en B in dezelfde stand draaien.

Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de auto-stereo.

Wanneer u te veel ruis hoort bij het gebruik van de luidsprekeringangsaansluitingen, moet u de versterkingsregelaar naar links draaien.

Ingangskeuzeschakelaar

Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen.

3

Spanningsindicator

De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld.

Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC)

Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)- uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop.

LPF (lage-doorlaatfilter)/HPF (hoge-doorlaatfilter)-keuzeschakelaar

Stel de LPF/HPF-keuzeschakelaar als volgt in, naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosysteem:

LPF/HPF-keuze-

Uit te voeren

Type

Opmerkingen

schakelaar

audio frequentiebereik

luidspreker

 

LPF (links)

Zeer laag frequentiebereik

Subwoofer

Sluit een subwoofer aan.

 

 

 

 

Uitgeschakeld (OFF)

Full range

Full range

 

(midden)

 

 

 

 

 

 

 

HPF (rechts)

Laag frequentiebereik tot

Full range

Als u het zeer lage

 

hoog frequentiebereik

 

frequentiebereik wil

 

 

 

afsnijden, omdat het niet

 

 

 

nodig is voor de luidspreker

 

 

 

die u gebruikt.

 

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

4

Aansluiten van het toestel

WAARSCHUWING

Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool van het voertuig.

Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleerof plakband vast. Bescherm de bedrading door de gedeelten in de buurt van metalen delen met isoleerband af te dekken.

Leid de draden niet langs plaatsen die heet worden, bijvoorbeeld in de buurt van de verwarmingselementen. Indien de isolatie van draden heet wordt, zullen de draden worden beschadigd met kortsluiting tot gevolg.

Zorg dat de bedrading de werking van bewegende of verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de versnelling, handrem of stoelverstelmechanismen van het de auto niet hindert.

Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit werkt anders namelijk niet wanneer het voor de veiligheid zou moeten functioneren.

Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af voor gebruik van andere apparaten. Het vermogen van het draad zou dan namelijk worden overschreden, met oververhitting tot gevolg.

Om beschadiging te voorkomen

Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en sluit evenmin een negatief snoer (–) aan voor verschillende luidsprekers.

Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu van 12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg eerst de accuspanning na voor u het toestel installeert in een recreatief voertuig, vrachtwagen of bus.

De accu raakt mogelijk uitgeput indien de autostereo langdurig is ingeschakeld maar de motor stationair draait of is uitgeschakeld. Zet de autostereo uit wanneer de motor stationair draait of is uitgeschakeld.

Als het systeem-afstandbedieningssnoer van de versterker is aangesloten op de spanningsaansluiting via de contactschakelaar (12 V gelijkstroom), is de versterker altijd ingeschakeld wanneer het contact aanstaat, ongeacht of de auto-stereo wel of niet door u is aangezet. Hierdoor raakt de accu mogelijk uitgeput wanneer de motor stationair draait of is uitgeschakeld.

Luidsprekers die op de versterker worden aangesloten moeten overeenstemmen met de hieronder vermelde normen. Indien dat niet het geval is, kan dit leiden tot brand of beschadiging van de luidspreker. Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 t/m 8 ohm. In geval van twee-kanaals en andere brugverbindingen moet de luidsprekerimpedantie 4 t/m 8 ohm zijn.

Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad zo ver als mogelijk uit de buurt van de luidsprekerdraden. Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad en aardedraad, luidsprekerdraden en de versterker zo ver als mogelijk uit de buurt van de antenne, antennekabel en tuner.

Snoeren voor dit toestel en overeenkomende snoeren voor andere toestellen hebben mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit toestel met een ander toestel daarom de installatiehandleiding van beide toestellen en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar.

GM-X574

Luidsprekerkanaal

Luidsprekertype

Vermogen

Vier kanalen

Subwoofer

Nominale ingang: min. 55 W

 

 

Andere dan subwoofer

Maximale ingang: min. 100 W

 

 

 

 

Twee kanalen

Subwoofer

Nominale ingang: min. 135 W

 

 

Andere dan subwoofer

Maximale ingang: min. 260 W

 

 

 

 

Drie kanalen

Subwoofer

Nominale ingang: min. 55 W

 

 

 

Luidsprekeruitgang A

Andere dan subwoofer

Maximale ingang: min. 100 W

 

 

 

Drie kanalen

Subwoofer

Nominale ingang: min. 135 W

 

 

 

Luidsprekeruitgang B

Andere dan subwoofer

Maximale ingang: min. 260 W

 

 

 

5

GM-X374

Luidsprekerkanaal

Luidsprekertype

Vermogen

Vier kanalen

Subwoofer

Nominale ingang: min. 40 W

 

 

Andere dan subwoofer

Maximale ingang: min. 70 W

 

 

 

 

Twee kanalen

Subwoofer

Nominale ingang: min. 100 W

 

 

Andere dan subwoofer

Maximale ingang: min. 200 W

 

 

 

 

Drie kanalen

Subwoofer

Nominale ingang: min. 40 W

 

 

 

Luidsprekeruitgang A

Andere dan subwoofer

Maximale ingang: min. 70 W

 

 

 

Drie kanalen

Subwoofer

Nominale ingang: min. 100 W

 

 

 

Luidsprekeruitgang B

Andere dan subwoofer

Maximale ingang: min. 200 W

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

6

Aansluiten van het toestel

Aansluitschema

Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar)

Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.

Zekering (30 A)

 

 

 

Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar)

 

Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker

 

zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de ver-

 

sterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu.

Zekering (30 A)

 

Doorvoerbuisje

RCA-ingang

Versterker met

RCA-ingangspen-

Aansluitsnoeren met

aansluitingen

 

RCA-penstekkers (los verkrijgbaar).

 

 

 

Autostereo met

 

 

RCA-uitgangspen-

 

Externe uitgang

aansluitingen

 

 

 

Als enkel een ingangspenstekker wordt

 

 

gebruikt, sluit dan niets aan op RCA-

 

 

ingangsaansluiting B.

 

Luidsprekeringangs-aansluitpunt Zie “Het gebruink van luidsprek-

eringang” afdeling.

Voorzijde

 

RCA-uitgangs-

RCA-ingangspenaansluiting B

 

penaansluitingen

 

RCA-ingangspenaansluiting A

 

 

 

 

Aansluitsnoeren met

 

Achterzijde

RCA-penstekkers (los verkrijgbaar).

Luidsprekeruitgangs-

 

 

 

aansluitpunt

 

 

Raadpleeg het hoofdstuk

 

 

“Aansluiten van de

 

 

luidsprekerdraden” voor

Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar)

richtlijnen i.v.m. het

Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting

aansluiten van luidsprekers.

voor de systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM

 

GM-X574: Zekering (25 A) × 2

REMOTE CONTROL). Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden

GM-X374: Zekering (30 A) × 1

aangesloten op het relais-besturingsaansluitpunt van de automatische

 

antenne. Als de autostereo niet beschikt over een systeem-

7

afstandsbedieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke aansluitpunt

aan op het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.

Aansluiten van het spanningsaansluitpunt

Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode accuen aardedraad [RD-223]. Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto.

1.Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto.

Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoeraansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu.

Zekering (30 A) Motor-

Interieur van

compartiment het voertuig

Zekering (30 A)

Boor een gat van

Positieve aansluiting

14 mm in de car-

Steek het rubberen O-

rosserie van de

auto.

vormige doorvoerbuisje in

de carrosserie van de auto.

2.Draai het accudraad, aardedraad en systeemafstandsbedieningsdraad ineen.

Ineendraaien

3.Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden. De verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd.

Klem de verbindingsstukjes met een tangetje aan de draden.

Verbindingsstukje

Aardingssnoer

Verbindingsstukje

Accudraad

4.Sluit de draden aan.

Zet de draden stevig met de schroeven van de aansluitingen vast.

GND aarde-aansluiting

ENGLISH

 

Aansluiting voor

Spannings-aansluitpunt

systeemafstandsbediening

(POWER)

 

Draad voor

 

 

systeemafstands-

 

 

bediening

 

OLÑESPA

Aardingssnoer

 

 

 

 

Accudraad

DEUTSCH

Verbinden van de luidspreker-

 

uitgangsaansluitingen

 

1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie

 

van het uiteinde van de luidspreker-

 

draden met een tang, en draai de

AISÇFRAN

draadstrengen ineen.

 

Ineendraaien

 

 

10 mm

 

2. Bevestig verbindingsstukjes aan de

ITALIANO

uiteinden van de luidspreker-

 

draden. De verbindingsstukjes zijn

 

niet bijgeleverd.

 

 

• Klem de verbindingsstukjes met een tangetje

 

aan de draden.

 

 

Verbindingsstukje

NEDERLANDS

 

Luidsprekerdraad

 

 

8

Aansluiten van het toestel

3.Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting.

Haal de draden door de aansluitingafdekking en verbind de luidsprekerdraden.

Zet de luidsprekerdraden goed met de schroeven van de aansluiting vast.

Aansluitpuntschroef

Aansluiting-

afdekking Luidspreker-

uitgangsaansluiting

Luidsprekerdraad

4. Druk op de aansluitingafdekking.

Het gebruik van luidsprekeringang

Verbinden de autostereo luidspreker uitgaan met de versterker door Gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding.

Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding.

7In geval van Luidsprekeringangs de verbinding gebruiken

Autostereo

Luidspreker uitgaan

Wit/zwart:

Grijs/zwart:

Links

Rechts

Wit:

Grijs:

Links +

Rechts +

Luidspreker ingaan verbinding Naar luidsprekeringangsaansluitpunt van dit apparaat.

9

Aansluiten van de luidsprekerdraden

De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen.

Bij verbinding met de RCA ingang of de luidsprekeringang zal de RCA uitgang functioneren. Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding.

Vier-kanalen functie

Ingangskeuzeschakelaar

Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen.

Luidspreker

Luidspreker

ingang aansluiting A

ingang aansluiting B

+≠≠+

+≠≠+

Luidspreker ingaan verbinding

(Links) Luidsprekeruitgang A (Rechts)

Luidspreker uitgang aansluiting

(Rechts) Luidsprekeruitgang B (Links)

Drie-kanalen functie

Ingangskeuzeschakelaar

Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor invoer vanuit vier kanalen.

Luidspreker

Luidspreker

ingang aansluiting A

ingang aansluiting B

+≠≠+

+

Luidspreker ingaan verbinding

(Links) Luidsprekeruitgang A (Rechts)

Luidspreker uitgang aansluiting

Luidsprekeruitgang B (Mono)

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

10

Aansluiten van het toestel

Twee-kanalen functie (stereo)

Ingangskeuzeschakelaar

Schuif deze schakelaar naar links.

Luidspreker

ingang aansluiting A

Luidspreker (Links)

≠+

 

Luidspreker

 

uitgang aansluiting

 

+≠

Luidspreker ingaan

Luidspreker (Rechts)

verbinding

Twee-kanalen functie (mono)

Ingangskeuzeschakelaar

Schuif deze schakelaar naar links.

Luidspreker

ingang aansluiting A

Luidspreker ingaan verbinding

Luidspreker (Mono)

+

Luidspreker uitgang aansluiting

+

Luidspreker (Mono)

11

Installatie

WAARSCHUWING

Niet installeren op:

—Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt.

—Plaasten waar de bestuurder door de eenheid tijdens het rijden zou kunnen worden gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer voor de bestuurdersstoel.

Kontroleer dat draden niet in de weg van de stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk kortsluiting kunnen veroorzaken.

Controleer of er zich geen onderdelen achter het paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle kabels en belangrijke onderdelen zoals brandstofleidingen, remleidingen en de elektrische bedrading beveiligd zijn en niet kunnen worden beschadigd.

Plaats tapse schroeven zodanig dat de kop van de schroef niet in aanraking met draden komt. Dit is belangrijk en voorkomt dat draden door trillingen van het voertuig door worden gesneden met brand tot gevolg.

Voorkom een elektrische schok en installeer de versterker niet op plaatsen die mogelijk nat worden.

Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier die is beschreven om de installatie uit te voeren zoals het hoort. Als andere onderdelen dan diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is het mogelijk dat inwendige onderdelen van de versterker schade oplopen of loskomen, zodat de versterker niet meer werkt.

Om slechte werking te voorkomen

Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt gehinderd, en let derhalve op de volgende punten tijdens het installeren.

—Zorg dat er voor een goede vrije ruimte boven de versterker is.

—Bedek de versterker niet met een vloermat of kleed.

Installeer de versterker niet naast een portier, waar hij nat kan worden door regen.

Installeer de versterker niet op onstabiele plaatsen, zoals op de reservebandhouder.

De beste installatieplaats is verschillend afhankelijk van het automerk en model en uw wensen. Plaats de versterker echter beslist stevig op een stabiele plaats.

Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of de versterker en het systeem naar behoren werken.

Na het installeren van de versterker, moet u controleren dat het reservewiel, de krik en het gereedschap nog gemakkelijk kunnen worden verwijderd.

Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis

1.Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek

de bijgeleverde tapschroeven (4 × 18 mm) in de schroefgaten.

Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen.

2.Boor gaten met een diameter van 2,5 mm op de plaatsen die zijn gemerkt en installeer de versterker, ofwel op de vloermat ofwel rechtstreeks op het chassis.

Tapschroeven (4 × 18 mm)

Vloermat of chassis

Boor een gat met een diameter van 2,5 mm

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

12

Technische gegevens

GM-X574

Spanningsbron ......................................................................................

14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)

Aarding ......................................................................................................................................

Negatieve klem aan massa

Stroomverbruik ..........................................................................................................

26,5 A (met continu spanning, 4 )

Gemiddeld stroomverbruik* ................................................................................................

9,1 A (4 voor vier kanalen)

 

14,2 A (4 voor twee kanalen)

Zekering ..................................................................................................................................................................

25 A × 2

Afmetingen ........................................................................................................................

269 (B) × 50 (H) × 309 (D) mm

Gewicht ........................................................................................................................................

3,7 kg (Excl. bedrading)

Maximale spanningsuitvoer ............................................................................................................

100 W × 4 / 260 W × 2

Contiunue uitgangsvermogen ................................................................

70 W × 4 / 160 W × 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Aansluitimpedantie ....................................................................................................................

4 (2 — 8 toelaatbaar)

 

(Geschakelde verbinding: 4 — 8 toelaatbaar)

Frequentieweergave ........................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Signaal/ruisverhouding ..................................................................................................................

97 dB (IEC-A netwerk)

Vervorming ......................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Scheiding ......................................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Laag-doorlaatfilter ..........................................................................................................................

Afsnijfrequentie: 80 Hz

 

Afsnijsteilheid: –12 dB/oct

Hoog-doorlaatfilter ........................................................................................................................

Afsnijfrequentie: 80 Hz

 

Afsnijsteilheid: –12 dB/oct

Maximale ingangsniveau/-impedantie ..........................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Luidspreker: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Opmerking:

Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

*Gemiddeld stroomverbruik

Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomverbruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.

13

GM-X374

Spanningsbron ......................................................................................

14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar)

Aarding ......................................................................................................................................

Negatieve klem aan massa

Stroomverbruik ..........................................................................................................

19,2 A (met continu spanning, 4 )

Gemiddeld stroomverbruik* ................................................................................................

6,7 A (4 voor vier kanalen)

 

10,9 A (4 voor twee kanalen)

Zekering ........................................................................................................................................................................

30 A

Afmetingen ........................................................................................................................

265 (B) × 50 (H) × 237 (D) mm

Gewicht ........................................................................................................................................

2,8 kg (Excl. bedrading)

Maximale spanningsuitvoer ..............................................................................................................

70 W × 4 / 200 W × 2

Contiunue uitgangsvermogen ................................................................

45 W × 4 / 100 W × 2 (DIN45324, +B = 14,4 V)

Aansluitimpedantie ....................................................................................................................

4 (2 — 8 toelaatbaar)

 

(Geschakelde verbinding: 4 — 8 toelaatbaar)

Frequentieweergave ........................................................................................................

10 — 45.000 Hz (+0 dB, –1 dB)

Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................

100 dB (IEC-A netwerk)

Vervorming ......................................................................................................................................

0,008% (10 W, 1 kHz)

Scheiding ......................................................................................................................................................

65 dB (1 kHz)

Laag-doorlaatfilter ..........................................................................................................................

Afsnijfrequentie: 80 Hz

 

Afsnijsteilheid: –12 dB/oct

Hoog-doorlaatfilter ........................................................................................................................

Afsnijfrequentie: 80 Hz

 

Afsnijsteilheid: –12 dB/oct

Maximale ingangsniveau/-impedantie ..........................................................................

RCA: 6,5 V/22 kΩ (0,2 — 6,5 V)

 

Luidspreker: 26 V/40 kΩ (0,8 — 26 V)

Opmerking:

Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

*Gemiddeld stroomverbruik

Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomverbruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

14

PIONEER CORPORATION

4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.

253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-1111

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.

178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.

San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90

<KYMFX/02I00000>

Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 by Pioneer Corporation. All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in U.S.A.

Imprimé aux Etats-Unis

<HRD0221-A> EW