HTP-700
SX-SWR1
S-DV595T
HTP-600
SX-SWR1
S-SWR600
Sistema surround a 5.1 canali
Sistema de sonido Surround de 5.1 canales 5.1-kanalige Surround-Anlage
Subwoofer con amplificatore audio/video multicanale Subwoofer con Receptor Multicanal de Audio/Vídeo Mehrkanaliger Audio/Video-Receiver-Subwoofer
Sistema di diffusori Sistema de altavoces Lautsprechersystem
Sistema surround a 5.1 canali
Sistema de sonido Surround de 5.1 canales 5.1-kanalige Surround-Anlage
Subwoofer con amplificatore audio/video multicanale Subwoofer con Receptor Multicanal de Audio/Vídeo Mehrkanaliger Audio/Video-Receiver-Subwoofer
Sistema di diffusori Sistema de altavoces Lautsprechersystem
HTP-FS500 |
Sistema surround anteriore |
Sistema de sonido Surround delantero |
|
|
Front Surround-System |
SX-SWR1
S-SWR500FS
Subwoofer con amplificatore audio/video multicanale Subwoofer con Receptor Multicanal de Audio/Vídeo Mehrkanaliger Audio/Video-Receiver-Subwoofer
Sistema di diffusori Sistema de altavoces Lautsprechersystem
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
IMPORTANTE
Il simbolo del lampo con terminale a forma di freccia situato all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nella struttura del prodotto che potrebbe essere di un’intensità tale da provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione riportate nel libretto allegato al prodotto.
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio, durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per il prodotto
Esempi di simboli per le batterie
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Questo prodotti, HTP-700, HTP-600 e HTP-FS500 sono conformi al DM 28/8/1995, Nº548, ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4b_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza nei termini dei brevetti USA N° 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195 e 7,272,567 e di altri brevetti negli USA ed in tutto il mondo, rilasciati ed in attesa di rilascio. DTS è un marchio di fabbrica depositato ed i loghi ed il simbolo DTS, DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica della DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
1 Guida allestimento (HTP-700)
Contenuto della confezione
Controllare che quanto segue sia presente.
Scatola ricevitore con subwoofer (SX-SWR1)
SYSTEM |
SOURCE |
SYSTEM |
TV CONTROL |
|
INPUT |
|
CH |
|
DIMMER SIGNAL SEL VOL |
|
BD MENU |
ENTER
MUTE
DISPLAY
CH
CH
ENTER
Ricevitore con subwoofer x1
SURROUND SYSTEM
Batterie a secco |
Cuscinetti antislittamento |
|
(Formato AAA IEC R03) x2 |
grandi (per ricevitore con |
|
subwoofer) x4 |
||
|
||
|
Microfono (per impostazione |
|
Telecomando x1 |
Auto MCACC) x1 |
|
|
Antenna FM a filo x1 |
|
|
|
Documento di garanzia |
|
Cavi di alimentazione x2 |
|
Istruzioni per l’uso |
|
Cavo iPod x1 |
(Questo documento) |
||
|
Scatola diffusori (S-DV595T)
A |
B |
D |
E |
C |
|
|
|
|
Diffusore centrale x1 |
|
|
|
|
Cavi diffusori |
|
|
|
|
(per diffusori anteriori x2, per diffusore |
|
|
|
|
centrale x1, per diffusori surround x2) |
Diffusori anteriori/surround x4 |
|
|
Basamenti diffusori x4 |
Viti x12 |
Cuscinetti antislittamento piccoli |
(per basamenti diffusori) x16 |
Reperibili in commercio
4
It
Collegamento
HDMI OUT
HDMI IN
1
VIDEO IN
A |
B |
C |
E |
D |
B |
A |
|
|
A FRONT-L |
|
|
|
Bianco |
|
C |
|
B FRONT-R |
|
|
Rosso |
||
|
|
C CENTER |
|
|
|
Verde |
|
D |
E |
D SURROUND-L |
|
Blu |
|||
|
|
||
|
|
E SURROUND-R |
|
|
|
Grigio |
A B D E
Deutsch Español Italiano
10Per il proprio divertimento (MCACC)
5
It
1 Guida allestimento (HTP-600)
Contenuto della confezione
Controllare che quanto segue sia presente.
Scatola ricevitore con subwoofer (SX-SWR1)
SYSTEM |
SOURCE |
SYSTEM |
TV CONTROL |
|
INPUT |
|
CH |
|
DIMMER SIGNAL SEL VOL |
|
BD MENU |
Batterie a secco Cuscinetti antislittamento grandi (Formato AAA IEC R03) x2 (per ricevitore con subwoofer) x4
ENTER |
|
MUTE |
|
DISPLAY |
|
CH |
|
CH |
|
ENTER |
|
Ricevitore con subwoofer x1 |
Telecomando x1 |
SURROUND SYSTEM |
Microfono (per impostazione Auto MCACC) x1
|
|
Antenna FM a filo x1 |
|
|
|
Documento di garanzia |
|
Cavi di alimentazione x2 |
|
Istruzioni per l’uso |
|
Cavo iPod x1 |
(Questo documento) |
||
|
Scatola diffusori (S-SWR600)
A B
Diffusori anteriori x2
C C
Diffusori centrali x2
D E
Cavi diffusori
(per diffusori anteriori x2, per diffusore centrale x1, per diffusori surround x2)
Cuscinetti antislittamento piccoli (per basamenti diffusori) x18
Diffusori surround x2 |
Staffe x2 |
Staffe di montaggio x6 |
Viti x8 |
Reperibili in commercio
6
It
Collegamento
HDMI OUT
HDMI IN
1
VIDEO IN
C |
E |
D |
B |
A |
C |
C |
|
|
|
A FRONT-L |
|
|
Bianco |
A |
B |
B FRONT-R |
|
|
Rosso |
|
|
C CENTER |
|
|
Verde |
|
|
D SURROUND-L |
|
|
Blu |
|
|
E SURROUND-R |
D |
|
Grigio |
|
E |
A B C D E
C C
A B
10Per il proprio divertimento (MCACC)
Deutsch Español Italiano
7
It
1 Guida allestimento (HTP-FS500)
Contenuto della confezione
Controllare che quanto segue sia presente.
Scatola ricevitore con subwoofer (SX-SWR1)
SYSTEM |
SOURCE |
SYSTEM |
TV CONTROL |
|
INPUT |
|
CH |
|
DIMMER SIGNAL SEL VOL |
|
BD MENU |
ENTER
MUTE
DISPLAY
CH
CH
ENTER
Ricevitore con subwoofer x1
SURROUND SYSTEM
Batterie a secco |
Cuscinetti antislittamento |
|
(Formato AAA IEC R03) x2 |
grandi (per ricevitore con |
|
subwoofer) x4 |
||
|
||
|
Microfono (per impostazione |
|
Telecomando x1 |
Auto MCACC) x1 |
|
|
Antenna FM a filo x1 |
|
|
|
Documento di garanzia |
|
Cavi di alimentazione x2 |
|
Istruzioni per l’uso |
|
Cavo iPod x1 |
(Questo documento) |
||
|
Scatola diffusori (S-SWR500FS)
A B
Cavi diffusori x2
Supporti x2 |
Viti (corte) x8 |
Diffusori anteriori x2
Viti (lunghe) x4
Basamenti diffusori x2 |
Guarnizioni x2 |
Reperibili in commercio
8
It
Collegamento
HDMI OUT
HDMI IN
VIDEO IN
A B
B |
A |
AFRONT-L
Bianco
BFRONT-R
Rosso
22
A
10Per il proprio divertimento (MCACC)
Deutsch Español Italiano
9
It
2 Per il proprio divertimento (MCACC)
|
|
SYSTEM |
|
TV CONTROL |
System Setup |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
INPUT |
1.Auto MCACC |
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
CH |
2.Manual |
SP Setup |
|
|
|
|
|
|
|
|
Return |
|
|
ENTER |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1.Auto MCACC |
|
|
|
|
|
|
|
Now Analyzing |
|
|
|
|
|
|
|
Environment Check |
|
|
|
|
|
|
|
Ambient |
Noise |
|
|
|
ENTER |
|
Speaker |
YES/NO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Return |
|
(HTP-700) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(HTP-700) |
|
|
|
|
? |
45-47 |
|
|
|
VIDEO1 |
|
|
|
|
|
|
|
Acceso |
1.Auto MCACC |
|
System |
Setup |
|
|
|
Check! |
1.Auto MCACC |
|||||
|
|
||||||
|
|
Front |
[ |
YES ] |
2.Manual SP |
Setup |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Center |
[ |
YES ] |
|
|
|
|
|
Surr |
[ |
YES ] |
|
|
|
|
|
Surr. Back |
[YESx2] |
|
|
|
|
|
|
Subwoofer |
[ |
YES ] |
|
|
|
|
|
10:Next |
|
OK |
|
|
|
|
|
|
Return |
|
|
Return |
|
SYSTEM |
SOURCE |
|
|
|
|
|
|
|
Acceso |
|
|
|
|
|
|
10
It
3 Home theater
|
BD/DVD |
|
|
Radio |
|
|
|
|
VIDEO1 |
|
|
|
|
|
Italiano |
|
|
|
SYSTEM |
|
SOURCE |
Acceso |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Acceso |
|
|
|
|
|
Español |
|
|
|
SYSTEM |
TV CONTROL |
|
||
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
CH |
TUNER |
|
|
|
|
|
|
|
||
SYSTEM |
SOURCE |
|
|
|
|
|
|
|
|
Acceso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIMMER SIGNAL SEL |
VOL |
|
|
|
|
|
|
BD MENU |
|
|
Deutsch |
SYSTEM |
TV CONTROL |
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
CH |
BD/DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
|
SOURCE |
Spento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
Spento |
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
SOURCE |
Spento |
|
|
|
|
|
|
|
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
It |
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si prega di leggere queste istruzioni d’uso per adoperare il proprio modello in modo corretto. Dopo avere letto le istruzioni, porle in un luogo sicuro per poterle consultare in futuro.
Indice |
|
Guida allestimento (HTP-700)......... |
4 |
Guida allestimento (HTP-600)......... |
6 |
Guida allestimento (HTP-FS500) ..... |
8 |
Per il proprio divertimento |
|
(MCACC) ......................................... |
10 |
Home theater................................. |
11 |
01 Allestimento diffusori (HTP-700)
Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . .14 Impostazione audio home theater . . . . . . .14 Preparazione dei diffusori . . . . . . . . . . . . .14
Fissaggio dei diffusori anteriori e
surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installazione a parete dei diffusori
centrali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Prima del montaggio. . . . . . . . . . . . . . . .16
Note addizionali sulla posizione dei
diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
01 Allestimento diffusori (HTP-600)
Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . .18 Impostazione audio home theater . . . . . . .18 Preparazione dei diffusori . . . . . . . . . . . . .18 Installazione dei diffusori su di un muro . . .20
Prima del montaggio. . . . . . . . . . . . . . . .20
Note addizionali sulla posizione dei
diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
02 Collegamenti
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Collegamento cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Collegamenti video in uscita. . . . . . . . . . 27
Cavi HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cavi audio analogici . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cavi audio digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collegare il proprio televisore (per audio televisore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Collegamento del televisore e componenti
di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Collegamento con HDMI . . . . . . . . . . . . 30 Collegamento di un componente privo di terminale HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collegamento di un registratore HDD/DVD, di un VCR e di altre fonti video . . . . . . . . . 32 Collegamento di un ricevitore satellitare o altro set-top box digitale . . . . . . . . . . . . . . 33 Collegamento di altri componenti audio . . . 34 Collegamento al terminale video del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento di un iPod/iPhone. . . . . . . . 35 Collegamento di un dispositivo USB . . . . . 35 Collegamento antenna FM . . . . . . . . . . . . 36 Collegamento di antenne esterne . . . . . . 36
Usare le uscite PRE OUT per collegare i diffusori surround posteriori . . . . . . . . . . . 37 Collegamento del sistema
all’alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
01 Allestimento diffusori (HTP-FS500)
Precauzioni per l’installazione . . . . . . . . . .22 Impostazione audio home theater . . . . . . .22 Preparazione dei diffusori . . . . . . . . . . . . .22 Installazione dei diffusori anteriori su una parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Prima del montaggio. . . . . . . . . . . . . . . .24
Posizionamento dei diffusori . . . . . . . . . .25 Note addizionali sulla posizione dei
diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Per una qualità del suono migliore . . . . . .25
03 Comandi e display
Pannello anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inserimento delle batterie nel telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilizzo del telecomando. . . . . . . . . . . . . 44
12
It
04 Come iniziare
Configurazione automatica per il suono surround (MCACC). . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Altri problemi quando si usa Auto
MCACC Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Uso di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Selezione del segnale in ingresso . . . . . 48
05 Riproduzione iPod/USB
Riproduzione di un iPod . . . . . . . . . . . . . . 49
Riproduzione iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Per guardare fotografie e contenuti
video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Caratteristiche dell’iPod . . . . . . . . . . . . 51 Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . 51 Comandi di base per la riproduzione . . . 52 Compatibilità audio compresso . . . . . . . 53
06 Uso del sintonizzatore
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Miglioramento del suono FM stereo . . . 54 Salvataggio preselezione stazioni. . . . . . . 54 Ascolto delle stazioni preselezionate . . . 55
Come dare un nome alle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Introduzione alla funzione RDS . . . . . . . . 55 Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . 56 Visualizzazione delle informazioni
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
07 Ascolto del sistema
Selezione della modalità di ascolto . . . . . 58 Riproduzione automatica . . . . . . . . . . . . . 58 Ascolto in audio surround . . . . . . . . . . . . 58 Uso degli effetti surround Advanced . . . 59
Ascolto in stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilizzo di Front Stage Surround
Advance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Uso di Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilizzo di Sound Retriever . . . . . . . . . . . . 60 Ascolto con Acoustic Calibration EQ . . . . 61 Un suono migliore usando Phase
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Funzioni disponibili quando i diffusori surround posteriori sono collegati . . . . . . 62
Impostazioni del modo Surround. . . . . . 62 Uso dell’elaborazione del canale
posteriore surround . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Impostazione delle funzione Up Mix. . . . 63 Impostazione delle opzioni audio . . . . . . . 64
08 Il menu System Setup
Uso del menu System Setup . . . . . . . . . . .67 Configurazione manuale dei diffusori . . . .67 Impostazioni dei diffusori . . . . . . . . . . . .68
Livello canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Distanza diffusore . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
09 Controllo del resto del sistema
Impostazione del telecomando per il controllo di altri componenti . . . . . . . . . . .70 Selezione diretta dei codici di
preselezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cancellazione di tutte le impostazioni del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Comandi per televisori. . . . . . . . . . . . . . . .71 Comandi per altri componenti . . . . . . . . . .72 Elenco dei codici preimpostati. . . . . . . . . .74
10 Informazioni aggiuntive
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Informazioni importanti riguardanti il collegamento HDMI . . . . . . . . . . . . . . . .82 iPod messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83 Messaggi USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Ripristino dell’unità principale. . . . . . . . . .83
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sintonizzatore con subwoofer
SX-SWR1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sistema di diffusori S-DV595T . . . . . . . . .84 Sistema di diffusori S-SWR600 . . . . . . . .85 Sistema di diffusori S-SWR500FS . . . . . .85
Pulizia dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Deutsch Español Italiano
13
It
01 Allestimento diffusori (HTP-700)
Capitolo 1-1
Allestimento diffusori (HTP-700)
Precauzioni per l’installazione
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in posa dei diffusori.
Impostazione audio home theater
Configurazione standard per surround multicanale per ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali. I diffusori anteriori sinistro e destro devono essere ad una distanza tra 1,8 m e 2,7 m tra loro.
Anteriore sinistro |
Anteriore destro |
Subwoofer
Centrale |
Posizione di ascolto
Surround sinistro Surround destro
Preparazione dei diffusori
1 Applicare i cuscinetti antislittamento alle basi dei supporti di ciascun diffusore e del ricevitore con subwoofer.
Riguardo alle basi dei supporti dei diffusori:
Usare l’adesivo in dotazione per applicare quattro cuscinetti piccoli alle basi (inferiori) di ciascun supporto dei diffusori.
Cuscinetti antislittamento piccoli
Per il subwoofer:
Usare l’adesivo in dotazione per applicare quattro cuscinetti grandi alla base del subwoofer.
Cuscinetti antislittamento grandi
14
It
Allestimento diffusori (HTP-700) |
01 |
2 Applicare le basi dei supporti dei diffusori al loro stelo con le viti in dotazione.
Una volta allineati lo stelo e la base, fermarli con le viti piccole nei punti indicati qui sotto. Tenere presente che il diffusore deve essere rivolto nella direzione della base del triangolo isoscele.
Dietro
Davanti
Attenzione
•Non serrare eccessivamente le viti.
•Se si serrano con forza le viti, le filettature di viti e/o dadi potrebbero danneggiarsi. Per il montaggio, usare un cacciavite manuali di medie dimensioni.
•Non usare cacciaviti elettrici o di dimensioni eccessive per evitare di applicare eccessiva forza su viti e dadi.
•Controllare che non vi sia alcun oggetto estraneo sulla base o sul diffusore alto durante il montaggio.
•Se l’unità viene montata con un oggetto estraneo sulla base e sul diffusore alto, potrebbe rovesciarsi o cadere.
•Non posizionarsi davanti alla base del diffusore alto per spingerlo o ruotarlo. Il diffusore potrebbe cadere e rompersi oppure causare lesioni. Prestare particolare attenzione ai bambini.
3 Collegare i vari diffusori.
Collegare i fili al diffusore. Ciascun diffusore nell’illustrazione può essere identificato per mezzo dell’indicatore col codice a colori sull’etichetta della superficie posteriore.
Anteriore sinistro: Bianco Anteriore destro: Rosso Centrale: Verde Surround sinistro: Blu Surround destro: Grigio
Far corrispondere il filo colorato all’indicatore colorato, quindi inserire il filo colorato nel terminale rosso (+) e l’altro nel terminale nero
(–).
Nero (–) Rosso (+) Filo colorato
Collegare l’altra estremità dei terminali colorati dei diffusori al retro del ricevitore con subwoofer.
Linguetta colorata (+)
Filo colorato
Nero (–)
Deutsch Español Italiano
15
It
01 Allestimento diffusori (HTP-700)
Attenzione
•Questi terminali portano voltaggio PERICOLOSO. Per evitare il rischio di folgorazioni quando si collegano o scollegano i diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
•Non collegare alcun diffusore che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.
•Non collegare i diffusori in dotazione ad un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso puo causare funzionamenti anormali o incendi.
•Dopo aver collegato le spine, tirare leggermente i cavi per assicurarsi che le estremità dei cavi siano collegate saldamente ai terminali. Un collegamento lasco potrebbe creare disturbi e interruzioni audio.
•Se i fili dei cavi vengono a contatto fra di essi, in quanto non serrati sui terminali, potrebbe verificarsi un carico supplementare eccessivo sull’amplificatore. Ciò potrebbe causare l’arresto dell’amplificatore, con eventuali danni.
Fissaggio dei diffusori anteriori e surround
• Fissare ciascuno dei diffusori anteriori e surround usando l’apposito fermo in plastica in dotazione.
Avvitare due ganci di supporto alla parete dietro ai diffusori. Far passare un cavo spesso dietro i ganci ed attraverso il fermo in plastica in modo che il diffusore sia fissato (assicurarsi che il tutto sia in grado di sopportare il peso del diffusore). Dopo l’installazione, controllare che il diffusore sia ben fermo.
Cavo sufficientemente
grosso Fermo in plastica
Attenzione
•Il fermo in plastica non deve venire usato per fissare i diffusori direttamente alla parete. Per fissare i diffusori alla parete, usare sempre un cavo.
•Pioneer non accetta alcuna responsabilità per perdite o danni dovuti ad un montaggio o installazione scorretti, dalla insufficiente solidità dei materiali usati per l’installazione o infine a disastri naturali.
•Quando si posiziona questa unità, assicurarsi che sia fissata saldamente ed evitare luoghi dai quali potrebbe cadere e causare lesioni in caso di disastri naturali (ad esempio, un terremoto).
Installazione a parete dei diffusori centrali
I diffusori centrali possiedono un foro di installazione che può venire usato per installare i diffusori su una parete.
Prima del montaggio
•Ricordarsi che il sistema di diffusori è pesante e che il suo peso potrebbe allentare le viti o che la parete potrebbe non essere in grado di sostenerlo, causandone la caduta. Assicurarsi che la parete su cui si intendono montare i diffusori sia sufficientemente solida da sostenerli. Non montare su compensato o su pareti dalle superfici non resistenti.
16
It
Allestimento diffusori (HTP-700) |
01 |
•Le viti di montaggio non sono in dotazione. Usare viti adatte al materiale che compone il muro e sufficienti a reggere il peso del diffusore.
Attenzione
•Se non si è sicuri della qualità e della resistenza delle pareti, richiedere la consulenza di un professionista.
•Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da un’installazione impropria.
Vite di |
|
|
montaggio |
5 mm |
|
(non in |
||
|
||
dotazione) |
10 mm |
|
|
Da 5 mm a 7 mm
Note addizionali sulla posizione dei diffusori
•Installare i diffusori principali anteriore sinistro e destro ad uguale distanza dal televisore.
•Installare i diffusori surround leggermente al di sopra del livello degli orecchi per ottenere un effetto ottimale.
Precauzioni:
•Accertarsi che la parte scoperta del cavo dei diffusori sia attorcigliata e inserita completamente nel terminale del diffusore. Se la parte scoperta del cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, la corrente potrebbe interrompersi per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
•I diffusori anteriori, centrale e surround in dotazione sono schermati magneticamente. Tuttavia, a seconda della posizione di installazione, si possono avere aberrazioni cromatiche sullo schermo se un diffusore è troppo vicino allo schermo. In tal caso, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15 minuti a 30 minuti. Se il problema persiste, installare i diffusori lontano dal televisore.
•Il subwoofer non è schermato magneticamente e deve quindi essere lontano dal televisore o monitor. I dispositivi di memoria magnetici (ad esempio floppy disc, nastri o videocassette) devono essere tenuti lontani dal subwoofer.
•Non installare i diffusori anteriori/surround ed il subwoofer ad una parete o al soffitto. Essi potrebbero cadere e causare lesioni.
•Non posizionarsi davanti alla base del diffusore alto per spingerlo o ruotarlo. Il diffusore potrebbe cadere e rompersi oppure causare lesioni. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Deutsch Español Italiano
•Se si installa il diffusore centrale sopra il televisore, fermarlo bene con nastro adesivo o altri mezzi adatti. Esso potrebbe altrimenti cadere a causa di vibrazioni, ad esempio terremoti, mettendo in pericolo gli astanti o danneggiandosi.
17
It
01 Allestimento diffusori (HTP-600)
Capitolo 1-2
Allestimento diffusori (HTP-600)
Precauzioni per l’installazione
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in posa dei diffusori.
Se i diffusori devono essere utilizzati nella impilati, usare sempre le staffe in dotazione per fissarli uno con l’altro (pagina 19).
Impostazione audio home theater
Configurazione standard per surround multicanale per ottenere un suono ottimale home cinema a 5.1 canali. I diffusori anteriori sinistro e destro devono essere ad una distanza tra 1,8 m e 2,7 m tra loro.
Centrale |
Centrale |
Anteriore |
|
sinistro |
|
Anteriore destro |
Subwoofer |
Posizione di ascolto
Surround sinistro |
Surround destro |
*Quando i diffusori centrali sono disposti al centro.
Anteriore |
Anteriore |
sinistro |
destro |
|
Centrale |
Preparazione dei diffusori
1 Applicare i cuscinetti antislittamento alle basi di ciascun diffusore e del ricevitore con subwoofer.
Per i diffusori anteriori, centrali e surround :
Usare l’adesivo in dotazione per applicare 3 cuscinetti alla base (inferiore) di ciascun diffusore.
Cuscinetti antislittamento piccoli
Per il subwoofer:
Usare l’adesivo in dotazione per applicare quattro cuscinetti grandi alla base del subwoofer.
Cuscinetti antislittamento grandi
18
It
Allestimento diffusori (HTP-600) |
01 |
2 (Quando si montano i diffusori centrali a destra e a sinistra) Impilare i diffusori e fissare con la staffa.
Ciascun diffusore è dotato di un indicatore colorato sull’etichetta del modello situata nella parte posteriore per consentirne l’identificazione. Consultare gli indicatori colorati e installare correttamente i diffusori.
Come mostrato nell’illustrazione, sovrapporre i diffusori. Allineare la staffa con i relativi fori superiore e inferiore, come illustrato in ogni figura di seguito, quindi serrare le viti.
Etichetta modello |
Sinistra |
|
Destra |
|
Verde |
Diffusore |
Verde |
|
centrale |
||
|
|
|
|
Indicatore colorato |
Bianco |
Diffusore |
Rosso |
|
anteriore |
||
|
|
|
|
Staffa |
|
Diffusore |
|
|
|
||
|
|
centrale |
|
|
|
Diffusore |
|
|
|
anteriore |
|
Vite |
|
|
|
Attenzione
•Non tentare di trasportare i diffusori una volta collegati alla staffa. Ciò potrebbe causare danni alla staffa e ai diffusori in caso di caduta.
3 Collegare i vari diffusori. |
|
|||||
Italiano |
||||||
Collegare i fili al diffusore. Ciascun diffusore |
||||||
|
||||||
nell’illustrazione può essere identificato per |
|
|||||
mezzo dell’indicatore col codice a colori |
|
|||||
sull’etichetta della superficie posteriore. |
|
|||||
Anteriore sinistro: Bianco |
|
|||||
Español |
||||||
Anteriore destro: Rosso |
||||||
|
||||||
Centrale: Verde |
|
|||||
Surround sinistro: Blu |
|
|||||
Surround destro: Grigio |
|
|||||
Far corrispondere il filo colorato all’indicatore |
|
|||||
colorato, quindi inserire il filo colorato nel |
Deutsch |
|||||
terminale rosso (+) e l’altro nel terminale nero |
||||||
|
||||||
(–). |
|
|||||
Nero (–) Rosso (+) Filo colorato |
|
|||||
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•Quando si collegano i diffusori centrali, collegare allo stesso modo la doppia estremità del cavo Y ai due diffusori centrali.
Cavo Y
Al subwoofer dell’impianto
19
It
01 Allestimento diffusori (HTP-600)
Collegare l’altra estremità dei terminali colorati dei diffusori al retro del ricevitore con subwoofer.
Linguetta colorata (+)
Filo colorato
Nero (–)
Attenzione
•Questi terminali portano voltaggio PERICOLOSO. Per evitare il rischio di folgorazioni quando si collegano o scollegano i diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
•Non collegare alcun diffusore che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.
•Non collegare i diffusori in dotazione ad un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso puo causare funzionamenti anormali o incendi.
•Dopo aver collegato le spine, tirare leggermente i cavi per assicurarsi che le estremità dei cavi siano collegate saldamente ai terminali. Un collegamento lasco potrebbe creare disturbi e interruzioni audio.
•Se i fili dei cavi vengono a contatto fra di essi, in quanto non serrati sui terminali, potrebbe verificarsi un carico supplementare eccessivo sull’amplificatore. Ciò potrebbe causare l’arresto dell’amplificatore, con eventuali danni.
Installazione dei diffusori su di un muro
Tutti i diffusori (escluso il subwoofer che viene posato a terra) hanno dei fori per le staffe di montaggio e, a seconda del sistema di diffusori scelto, è possibile montare sulle pareti sia i diffusori anteriori che quelli posteriori e di surround.
•Assicurarsi di serrare saldamente la vite in dotazione durante il collegamento della staffa alla parte posteriore del diffusore.
Prima del montaggio
•Ricordarsi che il sistema di diffusori è pesante e che il suo peso potrebbe allentare le viti o che la parete potrebbe non essere in grado di sostenerlo, causandone la caduta. Assicurarsi che la parete su cui si intendono montare i diffusori sia sufficientemente solida da sostenerli. Non montare su compensato o su pareti dalle superfici non resistenti.
•Le viti di montaggio non sono in dotazione. Usare viti adatte al materiale che compone il muro e sufficienti a reggere il peso del diffusore.
Attenzione
•Se non si è sicuri della qualità e della resistenza delle pareti, richiedere la consulenza di un professionista.
•Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da un’installazione impropria.
20
It
Allestimento diffusori (HTP-600) |
01 |
Vite (in dotazione)
Staffa di montaggio (in dotazione)
Vite di |
|
montaggio |
|
(non in |
|
dotazione) |
5 mm |
|
|
|
10 mm |
Da 5 mm a 7 mm |
|
Note addizionali sulla posizione dei diffusori
•Installare i diffusori principali anteriore sinistro e destro ad uguale distanza dal televisore.
•Installare i diffusori surround leggermente al di sopra del livello degli orecchi per ottenere un effetto ottimale.
Precauzioni:
•Se si installa il diffusore centrale sopra il televisore, fermarlo bene con nastro adesivo o altri mezzi adatti. Esso potrebbe altrimenti cadere a causa di vibrazioni, ad esempio terremoti, mettendo in pericolo gli astanti o danneggiandosi.
•I diffusori anteriori, centrale e surround in dotazione sono schermati magneticamente. Tuttavia, a seconda della posizione di installazione, si possono avere aberrazioni cromatiche sullo schermo se un diffusore è troppo vicino allo schermo. Nel caso che questo accada, spegnere il televisore OFF e riaccenderlo ON dopo 15 minuti a 30 minuti. Se il problema persiste, installare il sistema di diffusori lontano dal televisore.
•Il subwoofer non è schermato magneticamente e deve quindi essere lontano dal televisore o monitor. I dispositivi di memoria magnetici (ad esempio floppy disc, nastri o videocassette) devono essere tenuti lontani dal subwoofer.
•Non fissare il subwoofer alla parete o al soffitto. Esso potrebbe cadere e causare lesioni.
Deutsch Español Italiano
21
It
01 Allestimento diffusori (HTP-FS500)
Capitolo 1-3
Allestimento diffusori (HTP-FS500)
Precauzioni per l’installazione
Nell’installare i diffusori, stenderli su di un lato per evitare incidenti e infortuni. Usare sempre una superficie stabile per il montaggio, l’impostazione e la messa in posa dei diffusori.
Impostazione audio home theater
Questa è una configurazione di allestimento standard. I diffusori anteriori sinistro e destro devono essere ad una distanza tra 1,8 m e 2,7 m tra loro.
Anteriore sinistro |
Anteriore destro |
Subwoofer
Preparazione dei diffusori
1 Applicare i cuscinetti antislittamento alla base del ricevitore con subwoofer.
Usare l’adesivo in dotazione per applicare quattro cuscinetti alla base del subwoofer.
Cuscinetti antislittamento
2 Inserire il supporto dai fori dietro la base e fissare con le quattro viti.
Attenzione
•Non serrare eccessivamente le viti.
•Se si serrano con forza le viti, le filettature di viti e/o dadi potrebbero danneggiarsi. Per il montaggio, usare un cacciavite manuali di medie dimensioni.
•Non usare cacciaviti elettrici o di dimensioni eccessive per evitare di applicare eccessiva forza su viti e dadi.
•Controllare che non vi sia alcun oggetto estraneo sulla base o sul diffusore alto durante il montaggio.
•Se l’unità viene montata con un oggetto estraneo sulla base e sul diffusore alto, potrebbe rovesciarsi o cadere.
3 Fissare la guarnizione al supporto.
Fissare la guarnizione al supporto dove verrà montato il diffusore.
22
It
Allestimento diffusori (HTP-FS500) |
01 |
4 Inserire il cavo del diffusore dal foro dietro alla base e attraverso il supporto.
5 Collegare i vari diffusori.
Collegare i fili al diffusore. Ciascun diffusore nell’illustrazione può essere identificato per mezzo dell’indicatore col codice a colori sull’etichetta della superficie posteriore.
Anteriore sinistro: Bianco Anteriore destro: Rosso
Far corrispondere il filo colorato all’indicatore colorato, quindi inserire il filo colorato nel terminale rosso (+) e l’altro nel terminale nero
(–).
Nero (–) Rosso (+) Filo colorato
Collegare l’altra estremità dei terminali colorati dei diffusori al retro del ricevitore con subwoofer.
Linguetta colorata (+)
Filo colorato
Nero (–)
• Una volta terminati i collegamenti, fissare i |
Italiano |
||
cavi dei diffusori. Fissare i cavi nella |
|||
|
|||
scanalatura dei diffusori. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Español |
|
Attenzione |
|
Deutsch |
|
|
|
||
• Questi terminali portano voltaggio |
|
|
|
PERICOLOSO. Per evitare il rischio di |
|
|
|
folgorazioni quando si collegano o |
|
|
|
scollegano i diffusori, scollegare il cavo di |
|
|
|
alimentazione prima di toccare parti non |
|
|
|
isolate. |
|
|
|
• A questo sistema devono essere collegati |
|
|
|
solo diffusori forniti in dotazione o |
|
|
|
acquistati come opzionale ufficialmente |
|
|
|
supportato. |
|
|
|
• Non collegare i diffusori in dotazione ad un |
|
|
|
amplificatore che non sia quello in |
|
|
|
dotazione a questo sistema. Il |
|
|
|
collegamento ad un amplificatore diverso |
|
|
|
puo causare funzionamenti anormali o |
|
|
|
incendi. |
|
|
|
• Dopo aver collegato le spine, tirare |
|
|
|
leggermente i cavi per assicurarsi che le |
|
|
|
estremità dei cavi siano collegate |
|
|
|
saldamente ai terminali. Un collegamento |
|
|
|
lasco potrebbe creare disturbi e |
|
|
|
interruzioni audio. |
|
|
|
• Se i fili dei cavi vengono a contatto fra di |
|
|
|
essi, in quanto non serrati sui terminali, |
|
|
|
potrebbe verificarsi un carico |
|
|
|
|
|
||
supplementare eccessivo |
|
||
sull’amplificatore. Ciò potrebbe causare |
|
||
l’arresto dell’amplificatore, con eventuali |
|
||
danni. |
|
23
It
01 Allestimento diffusori (HTP-FS500)
6 Assicurare il diffusore ed il supporto con 2 viti.
•Accertarsi che il cavo del diffusore non venga pizzicato tra il supporto ed il diffusore.
Installazione dei diffusori anteriori su una parete
I diffusori anteriori possiedono un foro di installazione che può venire usato per installare i diffusori su una parete.
•Mettere il cavo del diffusore nel retro della base della base.
Prima del montaggio
•Ricordarsi che il sistema di diffusori è pesante e che il suo peso potrebbe allentare le viti o che la parete potrebbe non essere in grado di sostenerlo, causandone la caduta. Assicurarsi che la parete su cui si intendono montare i diffusori sia sufficientemente solida da sostenerli. Non montare su compensato o su pareti dalle superfici non resistenti.
•Le viti di montaggio non sono in dotazione. Usare viti adatte al materiale che compone il muro e sufficienti a reggere il peso del diffusore.
Attenzione
•Se non si è sicuri della qualità e della resistenza delle pareti, richiedere la consulenza di un professionista.
•Pioneer non è responsabile per incidenti o danni risultanti da un’installazione impropria.
Vite di montaggio
(non in dotazione)
5 mm Da 5 mm a 7 mm
10 mm
24
It
Allestimento diffusori (HTP-FS500) |
01 |
Posizionamento dei diffusori
Il diffusore anteriore del può essere montato a parete in verticale o orizzontale. Utilizzare un foro per fissarlo in verticale e due per installarlo in orizzontale.
Quando il diffusore viene installato in orizzontale, posizionarlo in modo che il terminale sul suo lato posteriore sia oltre la fine della superficie, il più lontano possibile dall’altro diffusore.
Terminale diffusore |
Terminale diffusore |
Fori di montaggio |
|
Anteriore destro |
Anteriore sinistro |
Note addizionali sulla posizione dei diffusori
•Installare i diffusori anteriori sinistro e destro ad uguale distanza dal televisore.
Precauzioni:
•Accertarsi che la parte scoperta del cavo dei diffusori sia attorcigliata e inserita completamente nel terminale del diffusore. Se la parte scoperta del cavo dovesse entrare in contatto con il pannello posteriore, la corrente potrebbe interrompersi per l’attivazione dell’interruttore differenziale.
•I diffusori anteriori in dotazione a questo sistema sono schermati magneticamente. Tuttavia, a seconda della posizione di installazione, si possono avere aberrazioni cromatiche sullo schermo se un diffusore è troppo vicino allo schermo. In tal caso, spegnere il televisore e riaccenderlo dopo 15 minuti a 30 minuti. Se il problema persiste, installare i diffusori lontano dal televisore.
• Il subwoofer non è schermato |
Italiano |
||
magneticamente e deve quindi essere |
|||
|
|||
lontano dal televisore o monitor. I |
|
||
dispositivi di memoria magnetici (ad |
|
||
esempio floppy disc, nastri o |
|
||
videocassette) devono essere tenuti |
|
||
lontani dal subwoofer. |
Español |
||
• Non fissare il subwoofer alla parete o al |
|||
|
|||
soffitto. Esso potrebbe cadere e causare |
|
||
lesioni. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Per una qualità del suono |
Deutsch |
migliore |
|
Un sistema home theater può essere |
|
assemblato con facilità usando solo i diffusori |
|
anteriori (destro/sinistro) ed il subwoofer di |
|
questo apparecchio ma aggiungendo i sistemi |
|
di diffusori opzionali S-SWR5CR è possibile |
|
godere di un vero suono surround a 5.1 canali. |
|
Prendere in considerazione i punti seguenti |
|
quando di collegano sistemi di diffusori |
|
opzionali: |
|
•Quando nei contenuti di queste Istruzioni per l’uso dal capitolo 2 in poi si descrive un modello specifico, utilizzare queste parti per il modello HTP-600.
•Per informazioni riguardanti l’installazione ed il collegamento di sistemi di diffusori opzionali, consultare le informazioni fornite in dotazione coi diffusori stessi assieme alla parte Allestimento diffusori (HTP-600) a pagina 18 di queste Istruzioni per l’uso.
•Vedere Configurazione automatica per il suono surround (MCACC) a pagina 45 per configurare nuovamente il sistema usando MCACC.
25
It
02 Collegamenti
Capitolo 2
Collegamenti
Pannello posteriore
1 |
|
2 |
1 |
2 |
|
1 |
|
|
3 |
|
|
|
5 |
7 |
4 |
|
6 |
|
|
9 |
8 |
|
|
1Ingressi audio digitali coassiali/ottici (x3)
Usarli per fonti audio digitali, lettori/registratori di DVD inclusi, sintonizzatori digitali satellitari, lettori CD, ecc..
2Ingressi (x3)/uscita (x1) HDMI
Ingressi multipli ed una uscita per il collegamento audio/video di alta qualità con dispositivi HDMI compatibili.
3FM presa antenna
4Ingressi/uscite audio stereo analogici
Usarli per il collegamento a fonti audio come lettori CD, registratori a nastro, giradischi, ecc..
5Uscite preamplificatore canali di surround posteriori
Usarle per collegare amplificatori separati per i canali di surround posteriori.
6Presa MCACC SETUP MIC
Usare per il collegamento al microfono in dotazione per l’allestimento Auto MCACC (pagina 45).
7 Ingressi/uscite video
Usarli per il collegamento a fonti video come lettori/registratori di DVD, VCR, ecc..
8AC IN – Ingresso alimentazione
9SPEAKERS terminali
Far corrispondere i colori dei cavi dei diffusori a quelli dei rispettivi connettori.
26
It
Collegamenti
Collegamento cavi
Accertarsi di non piegare i cavi sopra alla parte superiore di questa unità. Se ciò accadesse, il campo magnetico prodotto dai trasformatori in questa unità potrebbero causare un ronzio di disturbo negli altoparlanti.
Prestare attenzione a collegare il terminale nella direzione corretta.
Attenzione
•Prima di fare o modificare i collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Completati di collegamenti, collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente.
Collegamenti video in uscita
Questo sistema non è stato caricato con un convertitore video. Quando si utilizzano cavi HDMI per il collegamento col dispositivo in ingresso, usare gli stessi cavi per collegare il televisore.
Cavi HDMI
I cavi HDMI trasferiscono video digitale non compresso oltre a quasi tutti i tipi di audio digitale con cui il componente collegato è compatibile, includendo DVD-video, DVDAudio, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio (vedere in basso per le limitazioni), Video CD/Super VCD, CD, SACD (DSD solo 2 ch) e 192 kHz/8 ch (Mass. numero di ingressi di canale) PCM.1
Informazioni su HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) supporta video e audio su un unico collegamento digitale da utilizzare con lettori DVD, DTV, set-top box e altri dispositivi audiovisivi. HDMI è stato sviluppato per fornire le tecnologie della protezione High Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) e dell’interfaccia Digital Visual Interface (DVI) in un’unica soluzione. HDCP viene usato per proteggere il contenuto digitale trasmesso e ricevuto da schermi compatibili con DVI.
L’interfaccia HDMI è in grado di supportare video standard, enhanced definition (definizione potenziata) o ad alta definizione oltre all’audio standard e al suono surround multicanale. Le caratteristiche di HDMI comprendono il video digitale non compresso, una larghezza di banda fino a 2,2 gigabyte al secondo (con segnali HDTV), un unico connettore (invece di diversi cavi e connettori) e la commutazione tra la fonte audiovisiva e i dispositivi audiovisivi quali i DTV.
Questo sistema è compatibile anche con la caratteristica DeepColor e x.v.Color (x.v.Color è un marchio registrato di Sony Corporation).
Il termine HDMI, il logo HDMI ed il termine High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC.
Nota
1• Impostare il parametro HDMI in Impostazione delle opzioni audio a pagina 64 su THRU (THROUGH) ed impostare il segnale in ingresso in Selezione del segnale in ingresso a pagina 48 su HDMI se si desidera ascoltare l’audio HDMI sul proprio televisore o televisore a schermo piatto (da questo sistema non si udrà alcun suono).
•Se sul televisore o sul TV a schermo piatto non compare il segnale video, provare a regolare le impostazioni di risoluzione del componente o del display. Si fa rilevare che la risoluzione di alcuni componenti (videogiochi) non può essere visualizzata. In questo caso, utilizzare un collegamento composito (analogico).
•I segnali ricevuti dagli ingressi per video composito (analogici) di questa unità non saranno emessi dall’uscita
HDMI OUT.
•Quando il segnale video HDMI è 480i, 480p, 576i o 576p, l’audio Multi Ch PCM e HD non può essere ricevuto.
02
Deutsch Español Italiano
27
It
02 Collegamenti
Importante
•A paragone dei formati di trasmissione audio digitale esistenti (a fibre ottiche e coassiali), le trasmissioni audio digitale HDMI richiedono un tempo più lungo per essere riconosciute. Per questo motivo possono verificarsi interruzioni dell’audio quando si commutano i formati o si avvia la riproduzione.
Inoltre, l’accensione/spegnimento del componente collegato al terminale HDMI OUT di questa unità oppure il collegamento/scollegamento del cavo HDMI possono causare disturbi o interruzioni audio.
Cavi audio analogici
Utilizzare cavi fono RCA stereo per collegare componenti audio analogici. Questi cavi sono tipicamente rossi e bianchi ed gli spinotti rossi vanno collegati ai terminali R (destra) mentre quelli bianchi ai terminali L (sinistra).
Cavi audio digitali
Per collegare componenti digitali a questo sistema vanno usati cavi audio digitali coassiali o cavi a fibre ottiche reperibili in commercio.1
Cavo audio digitale coassiale
Cavo ottico
Cavi RCA video standard
Questi cavi sono il tipo di collegamento video più comune e sono usati per collegare i terminali del video composito. Gli spinotti gialli li distinguono dai cavi per l’audio.
Nota
1• Quando si collegano cavi a fibre ottiche, fare attenzione a non danneggiare la protezione della presa ottica quando si inserisce lo spinotto.
•Per conservare il cavo a fibre ottiche avvolgerlo tenendolo allentato. Il cavo potrebbe subire dei danni se venisse piegato attorno ad angoli netti.
•Per i collegamenti digitali coassiali si può utilizzare anche un cavo RCA video standard.
28
It
Collegamenti
Collegare il proprio televisore (per audio televisore)
Ciò permette di riprodurre i suoni via il sintonizzatore integrato del televisore.
TV
Selezionarne uno
AUDIO OUT |
DIGITAL OUT |
R ANALOG L |
OPTICAL |
1 |
2 |
1
• Collegare le uscite audio analogiche del televisore agli ingressi TV/SAT di questo sistema.
Utilizzare un cavo fono RCA stereo.
•Se il televisore fosse fornito di un decoder digitale integrato, è possibile anche collegare l’uscita audio digitale del televisore all’ingresso DIGITAL OPTICAL IN 2 (AUX) di
questo sistema. Per il collegamento utilizzare un cavo a fibre ottiche.1
02
Deutsch Español Italiano
Nota
1In questo caso, sarà necessario comunicare al sistema a quale ingresso digitale è stato collegato il televisore (vedere
Selezione del segnale in ingresso a pagina 48).
29
It
02 Collegamenti
Collegamento del televisore e componenti di riproduzione
Collegamento con HDMI
Se si dispone di un componente (lettore dischi Blu-ray, ecc.) dotato di HDMI o DVI (con HDCP), è possibile collegarlo a questo sistema utilizzando un cavo HDMI disponibile sul mercato.
Monitor o televisore a schermo piatto HDMI/DVI compatibili
Componente dotato di HDMI/DVI
Lettore di dischi Blu-ray HDMI/DVI compatibile
VIDEO IN |
HDMI IN |
HDMI OUT |
HDMI OUT |
|
3 |
2 |
1 |
1 |
1 |
|
2 |
|
1 |
|
|
|
1Collegare l’uscita HDMI del lettore BD/ DVD all’ingresso HDMI BD/DVD IN di questo sistema.
Per il collegamento utilizzare un cavo HDMI.
2Collegare l’uscita HDMI OUT di questo sistema ad un ingresso HDMI sul televisore.
30
3 Collegare l’uscita MONITOR OUT di questo sistema all’ingresso video composito sul televisore.
Se si esegue il collegamento al televisore via l’uscita HDMI, l’OSD non apparirà. Usare collegamenti compositi per l’allestimento del sistema.
Utilizzare un cavo RCA video standard.
It