5 channel power amplifier
Amplificateur de puissance à cinq voies
Owner’s Manual
GM-D515
Mode d’emploi
ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
NEDERLANDS
Contents |
|
Before Using This Product ...................... |
2 |
In case of trouble .............................................. |
2 |
About This Product .......................................... |
2 |
CAUTION ........................................................ |
2 |
WARNING ........................................................ |
2 |
Connecting the Unit .................................. |
5 |
Connection Diagram ........................................ |
6 |
Connecting the Power Terminal ........................ |
7 |
Connecting the Speaker Output Terminals ...... |
8 |
Connecting the Speaker wires .......................... |
9 |
Setting the Unit .......................................... |
3 |
Installation ................................................ |
11 |
Gain Control and Bass Level Control .............. |
3 |
Example of installation on the floor mat |
|
BFC (Beat Frequency Control) Switch ............ |
3 |
or on the chassis ...................................... |
11 |
Cut Off Frequency Control .............................. |
3 |
Specifications |
12 |
Power Indicator ................................................ |
4 |
||
HPF (High-Pass Filter) |
|
|
|
Select Switch (CH A and CH B) ................ |
4 |
|
|
1
Before Using This Product
Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be sure to read this manual.
In case of trouble
When the unit does not operate properly, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER Service Station.
About This Product
This product is a 5-channel Class D amp. Connect full range speakers to channels A and B, and a subwoofer to the SUB channel.
For the SUB channel, if both L (left) and R (right) are connected to the RCA input, output is a mixture of the L and R signals.
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
WARNING
•Always use the special red battery and ground wires ([RD-223] × 2), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
•Do not touch the amplifier with wet hands. Otherwise you may get an electric shock. Also, do not touch the amplifier when it is wet.
•For traffic safety and to maintain safe driving conditions, keep the volume low enough so that you can still hear normal traffic sound.
•Check the connections of the power supply and speakers if the fuse of the separately sold battery wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause and solve the problem, then replace the fuse with another one of the same size and rating.
•To prevent malfunction of the amplifier and speakers, the protective circuit will cut the power supply to the amplifier (sound will stop) when an abnormal condition occurs. In such a case, switch the power to the system OFF and check the connection of the power supply and speakers. Detect the cause and solve the problem.
•Contact the dealer if you cannot detect the cause.
•To prevent an electric shock or short-circuit during connection and installation, be sure to disconnect the negative (–) terminal of the battery beforehand.
•Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Be sure to protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and the electrical wiring from damage.
•DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
2
Setting the Unit
Gain Control and Bass Level
Control
Adjusting the gain controls A and B and the bass level control (CH SUB) will help match the output of the car stereo to the Pioneer amplifier. Normally, set these controls to the “NORMAL (NORM.)” position. If the output is low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls counter-clockwise.
• If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same position.
• When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
• When you want to boost bass, turn the bass level control clockwise.
BFC (Beat Frequency Control) Switch
If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.
Cut Off Frequency Control
You can select a cut off frequency from 40 to 240 Hz.
3
Power Indicator
The power indicator lights when the power is switched on.
HPF (High-Pass Filter) Select Switch (CH A and CH B)
Set the HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system:
HPF Select |
Audio frequency range |
Speaker |
Remarks |
Switch |
to be output |
Type |
|
OFF (Left) |
Full range |
Full range |
|
|
|
|
|
HPF (Right) |
Low Frequency range to |
Full range |
Use if you want to cut the |
|
High Frequency range |
|
very low frequency range |
|
|
|
because it is not necessary |
|
|
|
for the speakers you are |
|
|
|
using. |
|
|
|
|
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
4
Connecting the Unit
CAUTION
•Disconnect the negative (–) terminal of the battery to avoid the risk of short-circuit and damage to the unit.
•Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts.
•Do not route wires where they will get hot, for example where the heater will blow over them. If the insulation heats up, it may become damaged, resulting in a short-circuit through the vehicle body.
•Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, handbrake or seat sliding mechanism.
•Do not shorten any wires. Otherwise the protection circuit may fail to work when it should.
•Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire. The current capacity of the wire will be exceeded, causing overheating.
•Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
•Do not ground the speaker wire directly or connect a negative (–) lead wire for several speakers.
•This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck or bus, check the battery voltage.
•If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling, the battery may go dead. Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling.
•If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch (12 V DC), the amplifier will always be on when the ignition is on— regardless of whether the car stereo is on or off. Because of this, the battery could go dead if the engine is at rest or idling.
•Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below. If they do not conform, they may catch fire, emit smoke or become damaged. The speaker impedance must be 4 to 8 ohms. Subwoofer impedance must be from 2 to 8 ohms.
•Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires. Install and route the separately sold battery wire, ground wire, speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna, antenna cable and tuner.
•Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.
Speaker Channel |
Speaker Type |
Power |
Channel A (CH A) |
Other than subwoofer |
Max. input: Min. 100 W |
|
|
|
Channel B (CH B) |
Other than subwoofer |
Max. input: Min. 100 W |
|
|
|
Channel subwoofer |
Subwoofer |
Nominal input: |
(CH SUB) |
|
Min. 178 W (4 Ω Drive) |
|
|
Min. 338 W (2 Ω Drive) |
|
|
|
5
Connection Diagram
Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
Fuse (30 A) × 2
Special red battery wire [RD-223] (sold separately) After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
Grommet
RCA input jack A
Fuse (30 A) × 2
Speaker output terminal
See the “Connecting the Speaker wires” section for speaker connection instructions.
RCA input jack B
Fuse (25 A) × 3
RCA input jack SUB
System remote control wire (sold separately)
Connect the male terminal of this wire to the system remote control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the male terminal to the power terminal through the ignition switch.
Connecting wires with RCA pin plugs (sold separately).
External Output (Subwoofer output)
Car stereo with
RCA output jacks
External Output
(Front and Rear output)
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
6
Connecting the Unit
Connecting the Power Terminal
•Always use the special red battery and ground wires ([RD-223] × 2), which are sold separately. Connect the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
1.Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle.
•After making all other connections to the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery.
Fuse (30 A) |
Engine |
|
Interior of |
|
compart- |
the vehicle |
|
|
ment |
|
|
|
|
|
|
Fuse (30 A) |
|
Drill a 14 mm |
|
Positive terminal |
|
hole into the |
Insert the O-ring rubber |
vehicle body. |
|
|
grommet into the vehicle |
|
body. |
|
2.Twist the battery wire, ground wire and system remote control wire.
Twist
3.Attach lugs to wire ends. Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
Lug
Ground wire
Lug
Battery wire
4.Connect the wires to the terminal.
•Fix the wires securely with the terminal screws.
|
GND terminal |
System remote |
Power terminal |
control terminal |
|
System remote |
|
control wire |
|
Ground wire |
|
Battery wire
WARNING
Failure to securely fasten the battery wire to the terminal using the terminal screws could cause the terminal area to overheat and could result in damage and injury including minor burns.
7
Connecting the Speaker Output
Terminals
1.Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist.
Twist
10 mm
2.Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
Lug
Speaker wire
3. Connect the speaker wires to the
Terminal screw |
ENGLISH |
|
speaker output terminals. |
|
|
• Fix the speaker wires securely with the termi- |
|
|
nal screws. |
|
|
Speaker |
ESPAÑOL |
|
|
||
output |
|
|
terminal |
|
|
Speaker wire |
DEUTSCH |
|
Terminal screw |
||
|
||
Speaker |
FRANÇAIS |
|
output |
||
|
||
terminal |
|
|
Speaker wire |
|
|
|
ITALIANO |
|
|
NEDERLANDS |
8
Connecting the Unit
Connecting the Speaker wires
CAUTION:
A & B Channels
Diagram A - Proper |
Diagram B - Improper |
||
|
8 |
|
4 |
|
+ Ohm - |
|
+ Ohm - |
|
Speaker |
|
Speaker |
|
8 |
|
4 |
|
+ Ohm - |
|
+ Ohm - |
|
Speaker |
|
Speaker |
+ |
- |
+ |
- |
|
Pioneer |
|
Pioneer |
|
Amplifier |
|
Amplifier |
|
A & B Channels |
|
A & B Channels |
|
4 Ohm Installation |
|
2 Ohm Installation |
DO NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or lower) speaker impedance (Diagram B) for A & B Channels. DO NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at less then 4 Ohm speaker impedance for A & B Channels. Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper installation. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result.
To properly install and achieve a 4 Ω impedance, wire two 8 Ω speakers in parallel as shown (Diagram A) or use a single 4 Ω speaker. For A & B Channels of the amplifier, follow the speaker output connection diagram as shown on the front of your amplifier, and wire two 8 Ω speakers in parallel to achieve a 4 Ω load or use a single 4 Ω speaker per channel.
If you have any questions or concerns, please contact your local authorized Pioneer dealer or call Pioneer customer service.
CAUTION:
Sub Channel
Diagram C - Proper |
Diagram D - Improper |
||
4 |
|
2 |
|
+ Ohm - |
|
+ Ohm - |
|
Speaker |
|
Speaker |
|
4 |
|
2 |
|
+ Ohm - |
|
+ Ohm - |
|
Speaker |
|
Speaker |
|
Sub + |
Sub - |
Sub + |
Sub - |
Pioneer |
|
Pioneer |
|
Amplifier |
|
Amplifier |
|
Sub Channel |
Sub Channel |
||
2 Ohm Installation |
1 Ohm Installation |
DO NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at 2 Ohm (or lower) in parallel to achieve a 1 Ohm (or lower) speaker impedance (Diagram D) for the Sub Channel. DO NOT install or use your Pioneer amplifier by wiring speakers rated at less then 2 Ohm speaker impedance for Sub Channel. Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper installation. The amplifier surface could also become hot to the touch and minor burns could result.
To properly install and achieve a 2 Ω impedance, wire two 4 Ω speakers in parallel as shown (Diagram C) or use a single 2 Ω speaker. For the Sub Channel of the amplifier, follow the speaker output connection diagram as shown on the front of your amplifier, and wire two 4 Ω speakers in parallel to achieve a 2 Ω load or use a single 2 Ω speaker per channel.
If you have any questions or concerns, please contact your local authorized Pioneer dealer or call Pioneer customer service.
9
Connect the speaker leads according to the figures shown below.
Speaker output |
(Left) |
terminal |
Speaker output A |
|
(Right) |
RCA input jack A (CH A)
+
RCA input jack B |
+≠≠+≠+ |
|
(Right) |
||
(CH B) |
||
RCA input jack SUB |
Speaker output B |
|
(Left) |
||
(CH SUB) |
||
|
||
|
Subwoofer output |
Combination of Input and Output
Input |
|
Output |
Input |
|
|
Output |
|
CH A |
|
|
CH A |
CH A |
|
|
CH A |
|
|
|
|
||||
|
|
|
CH B |
|
|
|
CH B |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
CH SUB |
CH SUB |
|
|
CH SUB |
|
|
|
|
|
Input |
|
|
|
|
Output |
Input |
|
Output |
|
CH A |
|
|
|
|
|
CH A |
CH A |
|
CH A |
|
|
|
|
|
|
||||
CH B |
|
|
|
|
|
CH B |
CH B |
|
CH B |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
CH SUB |
CH SUB |
|
CH SUB |
|
|
|
|
|
|
|
•If you use RCA input jack A only, speaker output for channel A, channel B and the SUB channel is output from channel A.
•If you use RCA input jacks A and B only, output from channel A and channel B is unchanged, but output from the SUB channel is a mixture of the channel A and channel B signals.
•If you use RCA input jack A and SUB only, channel A and channel B signals are output from channel A, but output from the SUB channel remains unchanged.
•When not using RCA input jack B or SUB, do not connect anything to them.
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
10
Installation
CAUTION
• Do not install in:
—Places where it could injure the driver or passengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver’s seat.
•Make sure that wires are not caught in the sliding mechanism of the seats, resulting in a short-cir- cuit.
•Confirm that no parts are behind the panel when drilling a hole for installation of the amplifier. Protect all cables and important equipment such as fuel lines, brake lines and electrical wiring from damage.
•Install tapping screws in such a way that the screw tip does not touch any wire. This is important to prevent wires from being cut by vibration of the car, which can result in fire.
•DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
•To ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than the supplied ones are used, they may damage internal parts of the amplifier, or they may become loose causing the amplifier to shut down.
•Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse. Use of an improper fuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
•To ensure proper heat dissipation of the amplifier, be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for proper ventilation.
—Do not cover the amplifier with a floor mat or carpet.
•DO NOT allow amplifier to come into contact with liquids due to, for example, the location where the amplifier is installed. Electrical shock could result. Also, amplifier and speaker damage, smoke, and overheating could result from contact with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could become hot to the touch and minor burns could result.
•Do not install the amplifier on unstable places such as the spare tire board.
•The best location for installation differs with the car model and installation location. Secure the amplifier at a sufficiently rigid location.
•Make temporary connections first and check that the amplifier and the system operate properly.
•After installing the amplifier, confirm that the spare tire, jack and tools can be easily removed.
Example of installation on the floor mat or on the chassis
1.Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tapping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
2.Drill 2.5 mm diameter holes at the point marked, and install the amplifier, either on the carpet or directly to the chassis.
Tapping-screws (4 × 18 mm)
Floor mat or chassis
Drill a 2.5 mm diameter hole
11
Specifications
Power source .......................................................................................................... |
14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) |
Grounding system .......................................................................................................................................... |
Negative type |
Current consumption .................................................................................................... |
43.8 A (at continuous power, 4 Ω) |
Average current drawn* ...................................................................................................... |
10.9 A (4 Ω for five channels) |
Fuse ........................................................................................................................................................................ |
25 A × 3 |
Dimensions ...................................................................................................................... |
350 (W) × 52 (H) × 268 (D) mm |
Weight .................................................................................................................... |
3.9 kg (Leads for wiring not included) |
Maximum power output .................................................................................................... |
Channel A/B: 100 W × 4 (4 Ω) |
|
Channel SUB: 300 W × 1 (4 Ω) / 600 W × 1 (2 Ω) |
Continuous power output ............................................................................................ |
65 W × 4 (4 Ω) + 225 W × 1 (4 Ω) |
|
(56 W × 4 (4 Ω) + 350 W × 1 (2 Ω)) |
|
(DIN45324, +B=14.4 V) |
Load impedance .................................................................................................. |
4 Ω (Channel A/B: 4 — 8 Ω allowable) |
|
(Channel SUB: 2 — 8 Ω allowable) |
Frequency response .................................................................................. |
Channel A/B: 10 — 40,000 Hz (+0 dB, –1 dB) |
|
Channel SUB: 5 — 240 Hz (+0.5 dB, –3 dB) |
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... |
95 dB (IEC-A network) |
Distortion .................................................................................................................... |
Channel A/B: 0.01% (10 W, 1 kHz) |
|
Channel SUB: 0.03% (10 W, 120 Hz) |
Low pass filter (Channel SUB) ...................................................................................... |
Cut off frequency: 40 — 240 Hz |
|
Cut off slope: –12 dB/oct |
High pass filter (Channel A/B) ........................................................................................ |
Cut off frequency: 40 — 240 Hz |
|
Cut off slope: –12 dB/oct |
Bass level control (Channel SUB) .............................................................................................................. |
–22 — +12 dB |
|
(125 mV — 6.5 V) |
Level/gain control (Channel A/B) ............................................................................................................ |
200 mV — 6.5 V |
Maximum input level/impedance .......................................................................................................... |
RCA: 6.5 V/22 kΩ |
Note:
•Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.
*Average current drawn
•The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input. Use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers.
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
12
Contenido |
|
Antes de usar este producto .................... |
2 |
En caso de desperfectos .................................... |
2 |
Sobre este producto .......................................... |
2 |
PRECAUCIÓN ................................................ |
2 |
ADVERTENCIA .............................................. |
2 |
Conexión de la unidad .............................. |
5 |
Diagrama de conexión ...................................... |
6 |
Conexión del terminal de alimentación ............ |
7 |
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... |
8 |
Conexión de los cables de altavoces ................ |
9 |
Ajuste de esta unidad .............................. |
3 |
Instalación ................................................ |
11 |
Control de ganancia y control de nivel de |
|
Ejemplo de instalación en la alfombra del |
|
los bajos ...................................................... |
3 |
piso o en el chasis .................................... |
11 |
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de |
|
Especificaciones |
12 |
batido) ........................................................ |
3 |
||
Control de frecuencia de corte .......................... |
3 |
|
|
Indicador de alimentación ................................ |
4 |
|
|
Interruptor de selección HPF |
|
|
|
(Filtro de paso alto) (CH A y CH B) .......... |
4 |
|
|
1
Antes de usar este producto
Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de operarlo, lea atentamente este manual.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
Sobre este producto
Este producto es un amplificador de 5 canales de clase D. Conecte altavoces de gama completa a los canales A y B, y altavoces de subgraves al canal SUB. Para el canal SUB, si se conectan ambos los canales L (izquierdo) y R (derecho) a la entrada RCA, la salida será una mezcla de las señales L y R.
PRECAUCIÓN
No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
ADVERTENCIA
•Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] × 2), vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
•No toque en el amplificador con las manos mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un choque eléctrico. Igualmente, no toque en el amplificador cuando esté mojado.
•Para seguridad del tráfico y para mantener condiciones de conducción seguras, mantenga el volumen suficientemente bajo de manera que aun se pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
•Verifique las conexiones del suministro de energía y altavoces para ver si el fusible del cable de batería vendido separadamente o el fusible del amplificador se queman. Detecte la causa y solucione el problema, y reemplace el fusible con un otro del mismo tamaño y régimen.
•Para evitar mal funcionamiento del amplificador y altavoces, el circuito de protección cortará la alimentación al amplificador (el sonido se detendrá) cuando se produzca una situación anormal. En tal caso, apague el sistema y verifique la conexión de la alimentación y altavoces. Detecte la causa y resuelva el problema.
•Contacte a su distribuidor si no puede detectar la causa.
•Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors durante la conexión e instalación, asegúrese de desconectar el terminal negativo (–) de la batería antes de proceder.
•Confirme que ninguna parte quede detrás del panel, cuando perfore un orificio para la instalación del amplificador. Asegúrese de proteger todos los cables y equipos importantes, tales como líneas de combustibles, líneas de frenos y el cableado eléctrico.
•NO permita que el amplificador entre en contacto con líquidos debido a, por ejemplo, la localización donde el amplificador esté instalado. Esto podría causar una sacudida eléctrica. El contacto con líquidos también podría causar daños y sobrecalentamiento al amplificador e altavoces. Además, la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo causar pequeñas quemaduras.
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
2
Ajuste de esta unidad
Control de ganancia y control de nivel de los bajos
El ajuste de los controles de ganancia A y B, y el control de nivel de los bajos (CH SUB) le ayudan a igualar la salida del equipo estéreo para automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste esos controles a la posición “NORMAL (NORM.)”. Si la potencia de salida está baja aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo del automóvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsión cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la izquierda.
• Si se usa solamente un enchufe de entrada, ajuste los controles de ganancia para las salidas de altavoz A y B a la misma posición.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
•Cuando desee intensificar los bajos, gire el controle de nivel de los bajos a la derecha.
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)
Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño.
Control de frecuencia de corte
Se puede seleccionar una frecuencia de corte de 40 a 240 Hz.
3
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.
Interruptor de selección HPF (Filtro de paso alto) (CH A y CH B)
Ajuste el interruptor de selección HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil:
Interruptor de |
Gama de frecuencia |
Tipo de |
Observaciones |
selección HPF |
de audio a ser generada |
altavoz |
|
OFF (izquierda) |
Gama completa |
Gama completa |
|
|
|
|
|
HPF (derecha) |
Gama de frecuencia |
Gama completa |
Utilice si desea cortar la |
|
baja a gama de |
|
gama de frecuencia muy |
|
frecuencia alta |
|
baja debido a que no es |
|
|
|
necesaria para el altavoz |
|
|
|
que está usando. |
|
|
|
|
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
4
Conexión de la unidad
PRECAUCIÓN
•Quite el terminal negativo (–) de la batería para evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
•Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Para proteger el alambrado, envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en donde contacta con partes metálicas.
•No tienda cables por donde puedan calentarse, por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos. Si la aislación se calienta, podría resultar dañada, resultando en cortocircuito a través de la carrocería del vehículo.
•Asegúrese que los alambres no interfieran con partes móviles del vehículo como la palanca de cambios, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
•No corte ningún cable. De otra manera, el circuito de protección podría no funcionar cuando debiera.
•Nunca alimente otro equipo cortando la aislación del cable de alimentación y conectándolo al cable. La capacidad de corriente del cable será excedida, causando sobrecalentamiento.
•No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original. El uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo, así como podría causar daños al producto y lesiones, incluyendo quemaduras.
PRECAUCIÓN:
Para evitar daños y/o lesiones
•No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.
•Esta unidad es para vehículos con una batería de 12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de instalar en un vehículo de recreación, camión u ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
•Si el sistema estereofónico del coche está funcionando por un largo período de tiempo mientras el motor permanece inactivo o en marcha al ralentí, la batería puede agotarse. Apague el estéreo de automóvil cuando el motor se encuentre funcionando en marcha al ralenté o permanece in activo.
•Si el cable del control remoto de sistema del amplificador se conecta al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido (12 V de CC), el amplificador estará siempre activado cuando el encendido está activado, sin considerar de si el estéreo de automóvil se encuentra activado o desactivado. Debido a esto, la batería puede agotarse si deja el motor funcionando en marcha al ralentí o permanece inactivo.
•Los altavoces a ser conectados al amplificador deben estar conforme con las normas listadas debajo. Si no cumplen con las normas, pueden combustionar, emitir humos o dañarse. El impedimiento altavoz debe estar de 4 a 8 ohms. La impedancia de los altavoces de subgraves debe ser de 2 a 8 ohmios.
•Instale y coloque el cable de batería vendido separadamente lo más alejado posible de los cables de los altavoces. Instale y coloque el cable de batería y cable de tierra vendidos separadamente, los cables de los altavoces, y el amplificador lo más alejados posible de la antena, cable de antena y sintonizador.
•Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.
Canal de altavoces |
Tipo de altavoz |
Alimentación |
Canal A (CH A) |
Diferente a un altavoz de subgraves |
Entrada máxima: 100 W mín. |
|
|
|
Canal B (CH B) |
Diferente a un altavoz de subgraves |
Entrada máxima: 100 W mín. |
|
|
|
Canal de subgraves |
Altavoz de subgraves |
Entrada nominal: |
(CH SUB) |
|
178 W mín. (Accionamiento de 4 Ω) |
|
|
338 W mín. (Accionamiento de 2 Ω) |
5
Diagrama de conexión
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Fusible (30 A) × 2
Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería.
Fusible (30 A) × 2
Ojal
Tomas de conector de
entrada RCA A Tomas de conector de entrada RCA B
Terminal de salida de altavoz Vea la sección “Conexión de los
cables de altavoces” para las instrucciones de conexión del altavoz.
Fusible (25 A) × 3
Tomas de conector de entrada RCA SUB
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Conexión de cables con los enchufes de conector RCA (en venta por separado).
Salida externa (Salida del altavoz de subgraves)
Estéreo de automóvil con tomas con conector de salida RCA
Salida externa
(Salida frontal y trasera)
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
6
Conexión de la unidad
Conexión del terminal de alimentación
•Siempre utilice el cable de batería rojo especial y los cables de tierra ([RD-223] × 2), vendidos separadamente. Conecte el cable de batería directamente al terminal positivo de la batería del vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
1.Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al interior del vehículo.
•Luego de hacer todas las otras conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la bateria.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Comparti- |
|||||||
|
Fusible (30 A) miento del Interior del |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
motor |
|
|
|
vehículo |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fusible (30 A) |
Perfore un orifi- |
||||||||||||||
Terminal positivo |
cio de 14 mm en |
|||||||||||||||
Inserte el ojal de caucho |
la carrocería del |
|||||||||||||||
de la junta tórica en la |
vehículo. |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
corrocería del vehículo.
2.Tuerza el cable de batería, cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema.
Tuérzala
3.Fije las orejetas a los extremos de los cables. Orejetas no suministrados.
•Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables.
Orejeta
Cable de puesta a tierra
Orejeta
Cable de batería
4.Conecte los cables al terminal.
•Fijar los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales.
|
Terminal GND |
Terminal de control |
Terminal POWER |
remoto del sistema |
|
Cable del control |
|
remoto del sistema |
|
Cable de puesta |
|
a tierra |
|
Cable de batería
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tierra al terminal usando los tornillos para terminales podría causar el sobrecalentamiento del área de los terminales, así como podría causar daños y lesiones incluyendo pequeñas quemaduras.
7
Conexión del terminal de salida de altavoz
1.Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala.
Tuérzala
10 mm
2.Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz. Orejetas no suministrados.
•Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a los cables.
Orejeta
Cable de altavoz
3.Conecte los cables de altavoz al terminal de salida de altavoz.
•Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales.
Torrillo de terminal
Terminal de salida de altavoz
Cable de altavoz
Torrillo de terminal
Terminal de salida de altavoz
Cable de altavoz
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
8
Conexión de la unidad
Conexión de los cables de altavoces
PRECAUCIÓN:
Canales A y B
Diagrama A - Correcto |
Diagrama B - Incorrecto |
||||
|
Altavoz |
|
|
Altavoz |
|
+ |
de |
- |
+ |
de |
- |
8 ohmios |
4 ohmios |
||||
|
Altavoz |
|
|
Altavoz |
|
+ |
de |
- |
+ |
de |
- |
8 ohmios |
4 ohmios |
||||
+ |
|
- |
+ |
|
- |
Amplificador |
Amplificador |
||||
Pioneer |
Pioneer |
||||
Canales A y B |
Canales A y B |
||||
Instalación de 4 ohmios |
Instalación de 2 ohmios |
NO instale ni utilice su amplificador Pioneer mediante la conexión de altavoces de 4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para lograr una impedancia de altavoz de 2 ohmios (o menos) (Diagrama B) para los canales A y B. NO instale ni utilice su amplificador Pioneer mediante la conexión de altavoces con una impedancia nominal inferior a 4 ohmios para los canales A y B. Una instalación incorrecta podría causar daños, desprendimiento de humo y sobrecalentamiento del amplificador. La superficie del amplificador también podría ponerse caliente al tacto y esto podría resultar en quemaduras ligeras.
Para instalar adecuadamente y lograr una impedancia de 4Ω, conecte dos altavoces de 8Ω en paralelo como se muestra (Diagrama A) o utilice un solo altavoz de 4Ω. Para los canales A y B del amplificador, siga el diagrama de conexión de salida de altavoces como se muestra en la parte delantera del amplificador, y conecte dos altavoces de 8Ω en paralelo para lograr una carga de 4Ω, o utilice un solo altavoz de 4Ω por canal.
Si tiene preguntas o dudas, póngase en contacto con el distribuidor Pioneer autorizado o llame al Servicio al Cliente de
Pioneer.
9
PRECAUCIÓN:
Canal secundario
Diagrama C - Correcto |
Diagrama D - Incorrecto |
||||
|
Altavoz |
|
|
Altavoz |
|
+ |
de |
- |
+ |
de |
- |
4 ohmios |
2 ohmios |
||||
|
Altavoz |
|
|
Altavoz |
|
+ |
de |
- |
+ |
de |
- |
4 ohmios |
2 ohmios |
||||
Secundario + Secundario - |
Secundario + Secundario - |
||||
Amplificador |
Amplificador |
||||
Pioneer |
Pioneer |
||||
Canal secundario |
Canal secundario |
||||
Instalación de 2 ohmios |
Instalación de 1 ohmio |
NO instale ni utilice su amplificador Pioneer mediante la conexión de altavoces de 2 ohmios nominales (o menos) en paralelo para lograr una impedancia de altavoz de 1 ohmios (o menos) (Diagrama D) para el canal secundario. NO instale ni utilice su amplificador Pioneer mediante la conexión de altavoces con una impedancia nominal inferior a 2 ohmios para el canal secundario. Una instalación incorrecta podría causar daños, desprendimiento de humo y sobrecalentamiento del amplificador. La superficie del amplificador también podría ponerse caliente al tacto y esto podría resultar en quemaduras ligeras.
Para instalar adecuadamente y lograr una impedancia de 2Ω, conecte dos altavoces de 4Ω en paralelo como se muestra (Diagrama C) o utilice un solo altavoz de 2Ω. Para el canal secundario del amplificador, siga el diagrama de conexión de salida de altavoces como se muestra en la parte delantera del amplificador, y conecte dos altavoces de 4Ω en paralelo para lograr una carga de 2Ω, o utilice un solo altavoz de 2Ω por canal.
Si tiene preguntas o dudas, póngase en contacto con el distribuidor Pioneer autorizado o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.
Conecte los cables de altavoz según los diagramas mostrados abajo.
Terminal de salida |
|
|
(Izquierdo) |
de altavoz |
|
|
Salida de altavoz A |
Tomas de conector de |
|
|
(Derecho) |
|
|
||
entrada RCA A (CH A) |
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
Tomas de conector de |
+≠≠+≠+ |
entrada RCA B (CH B) |
|
Tomas de conector de entrada
RCA SUB (CH SUB)
(Derecho)
Salida de altavoz B (Izquierdo)
Salida del altavoz de subgraves
Combinación del entrada y salida
Entrada |
|
Salida |
Entrada |
|
|
Salida |
|
CH A |
|
|
CH A |
CH A |
|
|
CH A |
|
|
|
CH B |
|
|
|
CH B |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
CH SUB |
CH SUB |
|
|
CH SUB |
|
|
|
|
|
Entrada |
|
|
|
|
Salida |
Entrada |
|
Salida |
|
CH A |
|
|
|
|
|
CH A |
CH A |
|
CH A |
CH B |
|
|
|
|
|
CH B |
CH B |
|
CH B |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
CH SUB |
CH SUB |
|
CH SUB |
|
|
|
|
|
|
|
•Si utiliza solamente la toma A de la entrada RCA, la salida de altavoz para el canal A, canal B y canal SUB se produce por el canal A.
•Si utiliza solamente las tomas A y B de la entrada RCA, la salida del canal A y del canal B queda inalterada, pero la salida del canal SUB será una mezcla de las señales del canal A y canal B.
•Si utiliza solamente la toma A de la entrada RCA y SUB, las señales del canal A y canal B se producirán por el canal A, pero la salida del canal SUB permanecerá inalterada.
•Cuando no esté utilizando la toma B de entrada RCA o SUB, no conecte nada a ellas.
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH
10