L’écran présenté dans l’exemple peut être différent de l’écran réel. Spécialement, la
description du menu peut être différente du menu réel.
Ce dernier peut être changé sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles
des performances et des fonctions.
Introduction
Accord de licence
PIONEER AVIC-N1
- pour les Etats-Unis
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LEGAL ENTRE
VOUS, L’UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. (“PIONEER”). VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT LES CLAUSES ET LES
CONDITIONS DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLE SUR LES PRODUITS
PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLE
SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ETRE TENU PAR LES CLAUSES DU PRESENT
ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE
DONNEES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”), ET LES
CLAUSES DES FOURNISSEURS SEPAREES,
JOINTES AU PRESENT ACCORD, S’APPLIQUENT A VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE
DONNEES (reportez-vous à la page 5). SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS,
VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ECRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS
SUIVANT LA RECEPTION DES PRODUITS, AU
REVENDEUR PIONEER AGREE A L’ADRESSE
OU VOUS LES AVEZ ACHETES. L’UTILISATION
DU LOGICIEL ENTRAINE VOTRE ACCEPTATION
TACITE DE CET ACCORD DE LICENCE.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et
non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur
les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la
documentation concernée uniquement pour
votre propre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas copier, effectuer de rétroingéniérie, traduire, porter, modifier ou effectuer
des travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez
pas louer, prêter, dévoiler, publier, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence,
mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou
l’utiliser d’une manière quelconque non expres-
sément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez
pas extraire ou essayer d’extraire le code source
ou la structure de la totalité ou d’une partie du
Logiciel par rétro-ingéniérie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous n’utiliserez
pas le Logiciel pour faire fonctionner un bureau
de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou
entités.
Pioneer et ses concédants conserveront tous les
droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et
autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne
peut être copié, même modifié ou fusionné avec
d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou
modifier les notices de copyrights ou la légende
du propriétaire, présente sur le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence
sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte
et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à
condition que celui-ci lise et accepte les clauses
et conditions de ce document.
2. RENONCIATION DE GARANTIE
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis
“EN L’ETAT”. PIONEER ET LES PERSONNES
AUTORISEES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et
ses concédants seront appelés collectivement
“Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE POUR LE LOGICIEL,
EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES
GARANTIES DE CARACTERE MARCHAND ET DE
QUALITE POUR QUELQUE BUT PARTICULIER
QUE CE SOIT POUR LE LOGICIEL SONT EXPRESSEMENT EXCLUES. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES
IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CIDESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Par exemple, la fonction de commande vocale telle qu’elle
est mise en œuvre par le Logiciel peut ne pas
reconnaître votre voix. Pioneer ne garantit pas
que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre
attente, que son fonctionnement sera exempt
d’erreur ou ininterrompu et que toutes les impré-
1
2
cisions peuvent être corrigées et le seront. En
outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce
qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi
du Logiciel en termes de précision, de fiabilité,
etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITE
EN AUCUN CAS, PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RECLAMATION
OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPECIAUX, CONSEQUENTS OU
EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, PERTES
DE REVENUS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES,
FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS
EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTE OU DEGATS) RESULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI PIONEER A ETE
INFORME, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE A
TOUTES LES CAUSES D’ACTION INDIVIDUELLE
OU COMMUNE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE
GARANTIE, NEGLIGENCE, RESPONSABILITE
STRICTE, REPRESENTATION ERRONEE ET
AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE
GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE
GARANTIE, ENONCEE DANS CET ACCORD,
DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE
NON EXECUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS
ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITE DE PIONEER NE DEPASSERA PAS CINQUANTE POUR
CENT (50%) DU PRIX PAYE PAR VOUS POUR LE
PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains Etats n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette renonciation de garantie et cette limitation de responsabilité ne peuvent pas s’appliquer si elles sont interdites par les lois fédérales,
d’Etat ou locales ; de ce fait, la renonciation et la
limitation ne peuvent pas être abandonnées ou
préemptées.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de Pioneer,
ni le produit direct desdites, ne seront exportés
hors des Etats-Unis sauf si cela est autorisé et
permis par les lois et réglementations des EtatsUnis. Si vous avez acquis le Logiciel de façon
légale hors des Etats-Unis, vous convenez de ne
pas réexporter le Logiciel ni d’autres données
techniques reçues de Pioneer, non plus que le
produit direct desdites, sauf si les lois et réglementations des Etats-Unis et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez
obtenu le Logiciel le permettent.
5. RESILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit
résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en
détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou
les conditions. Lors de cette résiliation, vous
acceptez de détruire le Logiciel.
6. UTILISATEURS FINAUX DU GOUVERNEMENT DES ETATS-UNIS
Si le Logiciel est acquis par ou pour le compte du
gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre
entité recherchant ou appliquant des droits similaires aux droits normalement stipulés par le gouvernement des Etats-Unis, les données sont
concédées avec des “Droits limités.” L’utilisation
du Logiciel est limitée par les restrictions spécifiées dans la clause des “Droits en matière de
données techniques” dans DFARS 252.227-7013,
ou la clause équivalente pour les agences ne faisant pas partie du Département de la Défense.
Pioneer Electronics (USA) Inc., 2265 East220th
Street, Long Beach, CA 90810.
7. DIVERS
Ce document est l’Accord complet entre Pioneer
et vous en ce qui concerne son sujet. Aucun
changement de cet Accord n’entrera en vigueur
sans le consentement écrit de Pioneer. Les
revendeurs Pioneer ne sont pas autorisés à modifier le présent Accord. Le présent Accord sera
régi et établi selon les lois internes de l’Etat de
Californie. Si une clause quelconque de cet
accord est déclarée invalide ou inapplicable, les
3
stipulations restantes de cet Accord resteront
pleinement en vigueur et effectives.
PIONEER AVIC-N1
- pour le Canada
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LEGAL ENTRE
VOUS, EN TANT QU’UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER ELECTRONICS CANADA, INC. (“PIONEER”). VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES
CLAUSES ET LES CONDITIONS DE CET ACCORD
AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLE SUR
LES PRODUITS PIONEER. EN UTILISANT LE
LOGICIEL INSTALLE SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ D’ETRE TENU PAR LES
CLAUSES DU PRESENT ACCORD. LE LOGICIEL
INCLUT UNE BASE DE DONNEES SOUS
LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”), ET LES CLAUSES DES FOURNISSEURS SEPAREES, JOINTES AU PRESENT
ACCORD, S’APPLIQUENT A VOTRE UTILISATION
DE LA BASE DE DONNEES (reportez-vous à la
page 5). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES
CONDITIONS, VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET
LES DOCUMENTS ECRITS) DANS LES CINQ (5)
JOURS SUIVANT RECEPTION DES PRODUITS,
AU REVENDEUR PIONEER AGREE A
L’ADRESSE OU VOUS LES AVEZ ACHETES.
L’UTILISATION DU LOGICIEL ENTRAINE VOTRE
ACCEPTATION TACITE DE CET ACCORD DE
LICENCE.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et
non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur
les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la
documentation concernée uniquement pour
votre propre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas copier, effectuer de rétroingéniérie, traduire, porter, modifier ou effectuer
des travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez
pas louer, prêter, dévoiler, publier, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence,
mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou
l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez
pas extraire ou essayer d’extraire le code source
ou la structure de la totalité ou d’une partie du
Logiciel par rétro-ingéniérie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous n’utiliserez
pas le Logiciel pour faire fonctionner un bureau
de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou
entités.
Pioneer et ses concédants conserveront tous les
droits d’auteur, secrets commerciaux, brevets et
autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits d’auteur et il ne
peut être copié, même modifié ou fusionné avec
d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou
modifier les notices de copyrights ou la légende
du propriétaire, présente sur le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence
sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte
et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à
condition que celui-ci lise et accepte les clauses
et conditions de ce document.
2. RENONCIATION DE GARANTIE
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis
“EN L’ETAT”. PIONEER ET LES PERSONNES
AUTORISEES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et
ses concédants seront appelés collectivement
“Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE RECEVEZ AUCUNE GARANTIE POUR LE LOGICIEL,
EXPRESSE OU IMPLICITE, ET TOUTES LES
GARANTIES DE CARACTERE MARCHAND ET DE
QUALITE POUR QUELQUE BUT PARTICULIER
QUE CE SOIT POUR LE LOGICIEL SONT EXPRESSEMENT EXCLUES. CERTAINS ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES
IMPLICITES, DE SORTE QUE L’EXCLUSION CIDESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Le Logiciel est complexe et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou imprécisions. Par exemple, la fonction de commande vocale telle qu’elle
est mise en œuvre par le Logiciel peut ne pas
reconnaître votre voix. Pioneer ne garantit pas
que le Logiciel satisfera vos besoins ou votre
attente, que son fonctionnement sera exempt
d’erreur ou ininterrompu et que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En
outre, Pioneer n’accorde aucune garantie en ce
qui concerne l’emploi ou les résultats de l’emploi
du Logiciel en termes de précision, de fiabilité,
etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITE
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RECLAMATION
OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPECIAUX, CONSEQUENTS OU
EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, PERTE DE
REVENUS, VENTES OU AFFAIRES PERDUES,
FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS
EN LIAISON AVEC UNE AFFAIRE, PERTE DE
BONNE VOLONTE OU DEGATS) RESULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI PIONEER A ETE
INFORME, SAVAIT OU POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE A
TOUTES LES CAUSES D’ACTION INDIVIDUELLE
OU COMMUNE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE
GARANTIE, NEGLIGENCE, RESPONSABILITE
STRICTE, REPRESENTATION ERRONEE ET
AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE
GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE
GARANTIE, ENONCEE DANS CET ACCORD,
DEVIENT POUR UNE RAISON QUELCONQUE
NON EXECUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS
ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITE DE PIONEER NE DEPASSERA PAS CINQUANTE POUR
CENT (50%) DU PRIX PAYE PAR VOUS POUR LE
PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains Etats n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette clause de renonciation de garantie et
cette limitation de responsabilité ne peut pas
s’appliquer si elles sont interdites par les lois
fédérales, d’Etat ou locales ; de ce fait, la clause
de renonciation et de limitation ne peut pas être
abandonnée ou préemptée.
le Logiciel ni d’autres données techniques
reçues de Pioneer, non plus que le produit direct
desdites, sauf si les lois et réglementations du
Canada et les lois et réglementations de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le Logiciel
le permettent.
5. RESILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit
résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en
détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou
les conditions. Lors de cette résiliation, vous
acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Ce document est l’Accord complet entre Pioneer
et vous en ce qui concerne son sujet. Aucun
changement de cet Accord n’entrera en vigueur
sans le consentement écrit de Pioneer. Les
revendeurs Pioneer ne sont pas autorisés à modifier le présent Accord. Le présent Accord sera
régi et établi selon les lois internes de la province
de l’Ontario et des lois fédérales du Canada
applicables dans ce cas. Si une clause quelconque de cet accord est déclarée invalide ou inapplicable, les stipulations restantes de cet Accord
resteront pleinement en vigueur et effectives.
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de Pioneer,
ni le produit direct desdites, ne seront exportés
hors du Canada sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Canada. Si
vous avez acquis le Logiciel de façon légale hors
du Canada, vous convenez de ne pas réexporter
4
Clauses et conditions pour les
Données Tele Atlas
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LEGAL
(L’“ACCORD”) ENTRE VOUS, EN TANT QU’UTILISATEUR FINAL, ET TELE ATLAS NORTH AMERICA, INC. (“Tele Atlas”). EN UTILISANT VOTRE
COPIE DE DONNEES TELE ATLAS, VOUS
ACCEPTEZ LES CLAUSES ET CONDITIONS DE
CET ACCORD.
1. Octroi de licence.
Tele Atlas vous accorde un droit non transférable
et non exclusif d’utilisation des données de cartes et des informations d’adresses utiles professionnelles (les “Adresses utiles”), (ensemble, les
“Données”) contenues dans ces disques, uniquement pour votre usage personnel, non commercial et non pour faire fonctionner un bureau de
service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou
entités. Vous pouvez faire une (1) copie des Données pour archive ou sauvegarde uniquement,
mais dans tous les autres cas vous ne pouvez
pas copier, reproduire, modifier, effectuer des
travaux dérivés, extraire la structure ou effectuer
de rétro-ingéniérie sur les Données. Les Données
contiennent des informations et des équipements confidentiels et de propriété, et peuvent
contenir des secrets industriels, vous acceptez
ainsi de maintenir les Données confidentielles et
en fiducie, et de ne pas dévoiler les Données ou
toute portion quelle qu’en soit la forme, y compris la location, le leasing, la publication, la souslicence ou le transfert des Données à des tiers
quels qu’ils soient.
2. Propriété.
Les Données sont protégées par le copyright par
Tele Atlas et ses concédants et ils conserveront
tous les droits de propriété sur les Données. Vous
acceptez de ne pas altérer, modifier, éliminer ou
masquer les notices de copyrights ou la légende
du propriétaire, présente dans ou sur les Données.
3. Renonciation de garantie.
LES DONNEES SONT FOURNIES “EN L’ETAT” ET
SANS GARANTIE QU’ELLES SOIENT “EXEMPTES
D’ERREURS” ET TELE ATLAS, SES CONCEDANTS, SES DISTRIBUTEURS AGREES ET SES
FOURNISSEURS (COLLECTIVEMENT, “FOURNISSEURS”) RENONCENT EXPRESSEMENT A TOUTES LES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
CONCERNANT LA NON-CONTREFAÇON, LA
QUALITE MARCHANDE, L’EFFICACITE, L’INTEGRALITE, L’EXACTITUDE, LA PROPRIETE OU
ENCORE SON ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. TELE ATLAS, SES CONCEDANTS ET
SES FOURNISSEURS NE GARANTISSENT PAS
QUE LES DONNEES SATISFERONT VOS EXIGENCES OU QUE LE FONCTIONNEMENT DES DONNEES SERA SANS INTERRUPTION ET EXEMPT
D’ERREURS. AUCUN CONSEIL ORAL OU ECRIT
FOURNI PAR TELE ATLAS, SES CONCEDANTS,
SES FOURNISSEURS OU N’IMPORTE LEQUEL
DE LEURS EMPLOYES CONSTITUE UNE GARANTIE OU N’AUGMENTE EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE TELE ATLAS, DE SES
CONCEDANTS OU DE SES FOURNISSEURS ET
VOUS N’ETES PAS AUTORISE A VOUS REFERER
A UNE TELLE INFORMATION OU UN TEL CONSEIL. CETTE CLAUSE EST UNE CONDITION
ESSENTIELLE DE CET ACCORD ET SUR CETTE
BASE VOUS ACCEPTEZ LES DONNEES.
4. Limite de responsabilité.
EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE JUDICIAIRE DE TELE ATLAS, SES CONCEDANTS OU
SES FOURNISSEURS POUR TOUTE QUESTION
DECOULANT DE L’OBJET DES ACCORDS, QUE
CE SOIT PAR CONTRAT, LITIGE OU AUTREMENT, NE DEPASSERA LE MONTANT PAYE PAR
VOUS POUR VOTRE COPIE DES DONNEES TELE
ATLAS. TELE ATLAS, SES CONCEDANTS ET
FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS
RESPONSABLES DE DOMMAGES SPECIAUX,
INDIRECTS, CONSECUTIFS OU ACCESSOIRES
DE TOUTE NATURE (Y COMPRIS LES DOMMAGES RESULTANT DE LA PERTE DE BENEFICES
COMMERCIAUX, LES PERTES D’EXPLOITATION,
LA PERTE DE RENSEIGNEMENTS COMMERCIAUX, OU AUTRES DOMMAGES DU MEME
GENRE) DECOULANT DE CET ACCORD OU DE
L’UTILISATION DES DONNEES DE TELE ATLAS,
OU DE L’INCAPACITE A UTILISER LESDITES
DONNEES, MEME SI TELE ATLAS, SES CONCEDANTS OU SES FOURNISSEURS ONT ETE
INFORMES DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES.
5
a.
5. Résiliation.
L’Accord sera résilié immédiatement et automatiquement, sans préavis, si vous contrevenez à
n’importe quels termes de cet Accord. Vous
acceptez qu’en cas de résiliation de l’Accord,
vous retournerez les Données (y compris toute la
documentation et toutes les copies) à Tele Atlas
et ses fournisseurs.
6. Indemnité.
Vous acceptez d’indemniser, de défendre et de
dégager de toutes responsabilités, Tele Atlas, ses
Concédants et ses Fournisseurs (y compris leurs
concédants, fournisseurs, cessionnaires, filiales,
sociétés affiliées respectives, et les cadres, directeurs, employés, actionnaires, mandataires et
représentants respectifs) pour toute responsabilité, perte, blessures (y compris mortelles), revendication, action, frais, dépenses ou sinistre quel
qu’en soit le genre ou le caractère, comprenant,
résultant ou en liaison avec l’utilisation ou la possession des Données, mais sans se limiter aux
frais d’avocat.
7. Droits du gouvernement des Etats-
Unis.
Si vous êtes une agence, un département ou
toute autre entité du gouvernement des EtatsUnis ou si vous avez été fondé entièrement ou
partiellement par le gouvernement des EtatsUnis, alors la duplication, la reproduction, la
publication, la modification, la divulgation ou le
transfert de ce produit commercial avec sa documentation, est réglementé selon FAR 12.212 et
DFARS 227.7202, et par un accord de licence.
L’entrepreneur/le fabricant est Tele Atlas North
America, Inc., 1605 Adams Drive, Menlo Park, CA
94025, (650) 328-3825. Les Données sont protégées par droits d’auteur (c)1984-2003 de Tele
Atlas N.V. et Tele Atlas North America, Inc. TOUS
DROITS RESERVES. Dans le cas de clauses quelconques de divulgation publique soumis à une
loi fédérale d’Etat ou locale quelconque, il a été
convenu que les Données sont un secret industriel et un produit commercial de propriété et ne
peuvent pas être divulguées.
8. Dispositions supplémentaires concer-
nant les Données canadiennes uniquement.
Renonciation de garantie.
Les Données peuvent inclure les données des
concédants, y compris Her Majesty the Queen
in Right of Canada. De telles Données sont
fournies “EN L’ETAT” ET SANS GARANTIE
QU’ELLES SONT “EXEMPTES D’ERREURS” et
les concédants, y compris HER MAJESTY THE
QUEEN ET LE MINISTRE DES RESSOURCES
NATURELLES RENONCENT EXPRESSEMENT
A TOUTES LES GARANTIES, QU’ELLES
SOIENT EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES CONCERNANT LA NONCONTREFAÇON, LA QUALITE MARCHANDE,
L’EFFICACITE, L’INTEGRALITE, L’EXACTITUDE, LA PROPRIETE OU ENCORE SON ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. LE
RISQUE ENTIER VOUS INCOMBE EN TERME
DE QUALITE ET DE PERFORMANCE DU PRODUIT DE DONNEES. HER MAJESTY THE
QUEEN ET LE MINISTRE DES RESSOURCES
NATURELLES NE GARANTISSENT PAS QUE
LES DONNEES SATISFERONT VOS EXIGENCES OU QUE LE FONCTIONNEMENT DES
DONNEES SERA SANS INTERRUPTION ET
EXEMPT D’ERREURS. AUCUN CONSEIL ORAL
OU ECRIT, FOURNI PAR HER MAJESTY THE
QUEEN, LE MINISTRE DES RESSOURCES
NATURELLES, TELE ATLAS OU SES CONCEDANTS ET SES EMPLOYES NE CONSTITUE
UNE GARANTIE ET N’AUGMENTE EN AUCUN
CAS LA RESPONSABILITE DE HER MAJESTY
THE QUEEN ET LE MINISTRE DES RESSOURCES NATURELLES ET VOUS N’ETES PAS
AUTORISE A VOUS REFERER A UNE TELLE
INFORMATION OU UN TEL CONSEIL.
b.Dénégation de responsabilité.
EN AUCUN CAS, LES CONCEDANTS, Y COMPRIS HER MAJESTY THE QUEEN IN RIGHT OF
CANADA ET LE MINISTRE DES RESSOURCES
NATURELLES OU LEURS OFFICIERS,
EMPLOYES OU MANDATAIRES (LES “CONCEDANTS”) RESPECTIFS, NE PEUVENT ETRE
TENUS RESPONSABLES A VOTRE PLACE
POUR TOUTE QUESTION DÉCOULANT DE
L’OBJET DES ACCORDS, QUE CE SOIT PAR
CONTRAT, LITIGE OU AUTREMENT.
LES CONCEDANTS NE PEUVENT ÊTRE TENUS
6
7
RESPONSABLES A VOTRE PLACE DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES DE TOUTE NATURE (Y
COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DE
LA PERTE DE BENEFICES COMMERCIAUX,
LES PERTES D’EXPLOITATION, LA PERTE DE
RENSEIGNEMENTS COMMERCIAUX, OU
AUTRES DOMMAGES DU MEME GENRE)
DÉCOULANT DE L’ACCORD OU DE L’UTILISATION DES DONNÉES OU DE L’INCAPACITÉ À
UTILISER LESDITES DONNÉES, MÊME S’ILS
ONT ÉTÉ INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE
TELS DOMMAGES.
c.Indemnisation payée par vous.
Vous devrez indemniser et dégager de toutes
responsabilités, les concédants, y compris Her
Majesty the Queen in Right of Canada, le
Ministre des Ressources naturelles et leurs
officiers, employés et mandataires respectifs,
pour toute réclamation, revendication ou
action en justice, quelle que soit la nature de la
réclamation, de la revendication ou de l’action,
alléguant perte, frais, dommages, dépenses ou
blessures (y compris mortelles) résultant de
votre utilisation, possession, modification ou
altération autorisées ou non des Données.
9. Divers.
Ce document est l’Accord exclusif et complet
entre Tele Atlas et vous en ce qui concerne son
sujet. Aucun terme de cet Accord n’est susceptible de créer une joint venture, un partenariat ou
une relation de commettant et préposé entre Tele
Atlas et vous.
Cet Accord sera régi selon les lois internes de
l’Etat de Californie et rattaché à la juridiction du
District Nord de Californie ou de l’Etat de Californie pour la province de Santa Clara. Les sections
2 - 4 et 7 - 11 restent en vigueur au-delà de l’expiration ou de la fin de cet Accord. Cet Accord ne
peut être amendé, altéré ou modifié que par Tele
Atlas. Vous ne pouvez pas attribuer une partie
quelconque de cet Accord sans l’autorisation
écrite préalable de Tele Atlas. Vous reconnaissez
et comprenez que les Données peuvent être
sujettes à restrictions lors de l’exportation et vous
acceptez de vous conformer à toutes les lois
d’exportation applicables. Dans le cas où une
clause quelconque ou une partie de clause de
cet Accord est déterminée comme invalide, illégale ou non exécutoire, une telle clause ou partie
de clause est de ce fait rayée de cet Accord et le
reste de cet Accord sera valide, légal et exécutoire dans la limite maximum possible. Toute
note quelconque concernant cet Accord sera
envoyée par courrier à Tele Atlas North America,
Inc., Attention Legal Department, 1605 Adams
Drive, Menlo Park, California 94025 Etats-Unis.
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
PIONEER AVIC-N1
- pour les Etats-Unis 1
PIONEER AVIC-N1
- pour le Canada 3
Clauses et conditions pour les Données Tele
Atlas 5
Table des matières 8
Consignes importantes de sécurité 11
Remarques préalables à l’utilisation du système
et informations de sécurité
complémentaires 12
Mauvais fonctionnement 12
Service après-vente des produits Pioneer 12
Achats de mise à jour de logiciel 12
Enregistrement du produit 12
Précautions 12
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel) 13
Vue d’ensemble du manuel 15
Comment utiliser ce manuel 15
Terminologie 16
Disques de cartes pour le système de
navigation 17
Configuration de données enregistrées sur
les disques 17
Chapitre 1
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 19
Navigation de base 20
Mode mémoire navi 24
Comment écouter un CD 24
Touches à effleurement 26
Chapitre 2
Menu et affichage de carte
Comment utiliser les écrans à menu 27
Menu principal 27
Menu raccourci 28
Comment utiliser la carte 29
Commutation du mode Affichage de la posi-
tion actuelle à l’écran 29
Comment visualiser la carte de la position
actuelle 29
Comment changer l’échelle de la carte 32
Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 32
Chapitre 3
Définition d’un itinéraire vers la destination
Recherche de votre destination par type de
repère 35
Recherche par adresse utile 35
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 36
Recherche des installations autour du
viseur 36
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 37
Définition d’une entrée ou d’une sortie d’autorou-
te comme destination 37
Recherche de votre destination par numéro de
téléphone 38
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel
ou vers votre lieu favori 38
Sélection de la destination de Historique et
Répertoire 39
Modification des conditions de calcul de
l’itinéraire 39
Rubriques pouvant être modifiées par
l’utilisateur 39
Calcul d’itinéraire des différentes options
avant d’en choisir une 40
Contrôle de l’itinéraire défini 41
Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte 41
Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 42
Contrôle de l’itinéraire défini à partir du menu
d’information 42
Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 43
Annulation du guidage sur l’itinéraire 43
Ajout de points de passage à l’itinéraire actuel 44
Ajout d’un point de passage 44
Saut d’un point de passage 44
Suppression d’un point de passage de
l’itinéraire 44
Chapitre 4
Edition des options de navigation
Edition des lieux enregistrés 47
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 47
Enregistrement d’un lieu précédemment re-
cherché dans le Répertoire 48
Edition des informations relatives à un
lieu 48
Suppression des informations dans le Réper-
toire ou l’ Historique 50
Changement de la position des lieux enregis-
trés dans le Répertoire 50
8
Chargement des données relatives aux lieux
enregistrés sur un CD-R 51
Réglage des Zone à éviter 51
Enregistrement d’une zone à éviter 51
Modification ou effacement d’une zone à
éviter 52
Changement de l’image d’arrière-plan 52
Contrôle des conditions de navigation 54
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur
et des conditions de conduite 54
Contrôle des connexions des câbles et des
positions d’installation 54
Réglage de l’affichage Dynamique des
véhicules 55
Chapitre 5
Personnalisation du système de navigation
Modification de la configuration par défaut 57
Eléments pouvant être modifiés par les
utilisateurs 57
Chapitre 6
Utilisation de la source AV (unité de
DVD intégré et radio)
Commandes de base 61
Activation des touches à effleurement 61
Comment afficher chaque menu 61
Fonctionnement de unité de DVD intégré 63
Commandes des touches à effleurement 64
Commandes utilisant le menu FUNCTION 67
Autre fonction du DVD vidéo 68
Radio 70
Écoute de la radio 70
Commande radio spécifique 71
Mise en mémoire et rappel des fréquences
des stations 71
Accord sur les signaux puissants 72
Mise en mémoire des fréquences des émetteurs les plus puissants 72
Chapitre 7
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lecteur de CD multiples 73
Ecoute d’un CD 73
Lecteur de CD multiples 50 disques 74
Commande avancée du lecteur de CD
multiples 74
Répétition de la lecture 74
Écoute des pistes dans un ordre aléatoire 74
Examen du contenu des disques et des
pistes 74
Pause de la lecture d’un CD 75
Utilisation des listes ITS 75
Utilisation des fonctions CD TEXT 76
Utilisation de la compression et de l’accentuation dynamique des graves 76
Tuner XM 77
Ecoute de XM 77
Changement de l’affichage XM 77
Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 77
Changement du réglage de sélection de canal XM 78
Sélection directe du canal XM 78
Affichage du code ID 78
Tuner TV 79
Utilisation du tuner TV 79
Commande avancée du tuner TV 80
Mise en mémoire et rappel des stations
d’émission 80
Mise en mémoire séquentielle des stations
les plus fortes 81
Lecteur de DVD (S-DVD) 81
Lecture d’un disque 81
Sélection d’un disque 82
Commande avancée du lecteur de DVD 82
Répétition de la lecture 82
Pause de la lecture 82
Écoute des pistes dans un ordre aléatoire 82
Examen des pistes d’un CD 82
Utilisation des listes ITS 83
Chapitre 8
Correction personnelle du réglage
de la source audio
Réglages sonores 85
Introduction aux réglages sonores 85
Utilisation de l’égaliseur 85
Réglage de l’équilibre sonore 85
Ajustement des courbes d’égalisation 86
Ajustement des graves et des aiguës 86
Ajustement de la correction
physiologique 87
Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves 87
Utilisation de sortie non atténuée 87
Utilisation du filtre passe-haut 88
Ajustement des niveaux des sources 88
Compensation pour les courbes d’égalisation
(EQ-EX) 88
Configuration de unité de DVD 89
Réglages de configuration du DVD 89
Réglage de la langue 89
Mise en service et hors service des sous-titres
d’assistance 89
Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 89
Réglage du rapport hauteur/largeur 90
9
Réglage du verrouillage parental 90
Réglages initiaux 91
Ajustement des réglages initiaux 91
Mise en service ou hors service de l’entrée
auxiliaire 91
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur d’extrêmes graves 92
Commutation de la coupure/atténuation du
son 92
Mise en service/hors service de la lecture
automatique du disque 92
Changement du réglage de l’atténuateur de
luminosité pour le sous-afficheur 93
Changement de la voix émise par le guidage
de navigation 93
Changement du réglage 5.1ch 93
Autres fonctions 94
Réglages de configuration 94
Configuration de l’entrée vidéo 94
Réglage de la caméra de rétrovisée 94
Sélection de la vidéo de l’afficheur arrière 95
Réglage de la fonction coulissement
retour 95
Réglage de la fonction d’ouverture
automatique 95
Utilisation de la source AUX 95
Changement de l’affichage d’arrière-plan 96
Commutation de l’écran à l’aide sur la touche
DISP 96
Tableau des codes de la langue pour DVD 98
Chapitre 9
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Principes de base du fonctionnement vocal 99
Séquencement du fonctionnement vocal 99
Commandes vocales 101
Commandes courantes 101
Commandes de changement d’affichage 101
Commandes vocales disponibles relatives à
la navigation 101
Commandes audio que vous pouvez dire 101
Exemple de fonctionnement vocal 102
Conseils pour le fonctionnement vocal 103
re navi et le mode DVD navi 108
Précautions relatives au recalcul automati-
que en mode mémoire navi 109
Fonctionnement en dehors de la zone
mémorisée 109
Suppression des données mémoire 109
Véhicules ne pouvant pas recevoir les données
d’impulsion de vitesse 109
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 110
A propos des données supprimées 110
Limitation de fonctions pour des régions non en-
registrées sur le disque 110
Autres limitations de fonction 111
Dépannage 112
Problèmes avec l’écran de navigation 112
Problèmes avec l’écran audio
(communs) 114
Problèmes avec l’écran audio (pendant la lec-
ture d’un DVD vidéo) 115
Messages et comment y répondre 116
Messages d’erreur 118
Informations sur la définition d’un itinéraire 118
Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 118
Mise en évidence de l’itinéraire 120
Agrandissement de la carte
d’intersection 120
Témoins de passage 120
Types de routes enregistrées sur le disque 120
Installation du programme 105
Mode mémoire navi 106
Navigation en mode mémoire navi 106
A propos de l’icône du mode mémoire
navi 108
Principales différences entre le mode mémoi-
10
Consignes importantes de sécurité
Avant d’installer votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
❒ Lisez ce manuel complètement avant d’utili-
ser le Système de Navigation.
❒ La fonction de navigation de cette unité (et la
caméra de rétrovisée en option le cas
échéant) est uniquement destinée à vous
assister lors de la conduite de votre véhicule.
Elle n’autorise en aucun cas un relâchement
de votre attention, de votre jugement et de
votre vigilance pendant la conduite.
❒ N’utilisez jamais le présent système de navi-
gation (ou la caméra de rétrovisée en option le
cas échéant) si le fait de l’utiliser risque de
détourner votre attention d’une conduite en
toute sécurité du véhicule. Observez toujours
les règles de la sécurité et respectez toujours
les règlements de la circulation en vigueur. Si
vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, effectuez les réglages
nécessaires après vous être garé dans un
endroit sûr.
❒ Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système sans vous être assuré qu’elles ont lu
et compris son mode d’emploi.
❒ N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police et autres installations en cas
d’urgence. Veuillez appeler le 911.
❒ Les informations de cheminement et de gui-
dage, affichées par cet appareil, sont fournies
à titre de référence uniquement. Elles peuvent
ne pas toujours refléter la situation actuelle, à
savoir les itinéraires autorisés, les conditions
de circulation routière, les rues à sens unique,
les routes barrées ou autres restrictions de
circulation.
❒ Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par cet
appareil. Respectez toujours les limitations
routières actuelles, même si cet appareil fournit des conseils différents.
❒ Les informations de cheminement et de gui-
dage ne seront pas correctes si vous n’entrez
pas dans l’appareil des informations correctes concernant l’heure locale.
❒ N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation
environnante et les véhicules d’urgence.
❒ Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont invalidées à moins que le frein à main ne
soit serré.
❒ Les données codées sur le disque de ce pro-
duit sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
❒ Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes opératoires et les informations relatives à la sécurité.
❒ Accordez une attention particulière aux aver-
tissements figurant dans ce manuel et suivez
scrupuleusement les instructions.
❒ N’installez pas l’unité d’affichage ou l’unité
déportée à un endroit où elle risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire
l’efficacité des systèmes de commande des
fonctions de sécurité du véhicule, y compris
les sacs gonflables, les touches de commande des feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire en toute
sécurité le véhicule.
❒ Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
❒ Le fait d’utiliser des cartes DVD les plus cou-
rantes vous permettra de cibler votre destination avec plus de précision. Des DVD mis à
jour sont disponibles auprès de votre revendeur Pioneer local.
❒ N’utilisez jamais d’écouteurs lors de la con-
duite.
11
❒ N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vous-
même votre système de navigation. L’installation et l’entretien du système de navigation
effectués par un personnel non formé et non
compétent en équipements électroniques et
accessoires pour automobiles peuvent être
dangereux car il y a risque d’électrocution et
d’autres accidents.
Remarques préalables à l’utilisation du système et informations de sécurité
complémentaires
Mauvais fonctionnement
Si le système ne devait pas fonctionner correctement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou
au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Service après-vente des produits
Pioneer
Pour le service après-vente (y compris les conditions de garantie) ou pour toute autre information, veuillez contacter le vendeur ou distributeur
auprès duquel vous avez acheté le produit. Dans
le cas où les informations nécessaires ne
seraient pas disponibles, veuillez contacter les
compagnies listées ci-dessous :
N’envoyez pas votre produit pour être réparé aux
compagnies dont les adresses sont listées cidessous, sans avoir pris contact au préalable.
Etats-Unis.
Pioneer Electronics
(USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA
90801-1760
800-421-1404
Pour connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document, Garantie limiteé, qui
accompagne ce produit.
CANADA
Pioneer électroniques du Canada, Inc.
Département de
service aux
consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario
L3R OP2
1-877-283-5901
Achats de mise à jour de logiciel
Le fait d’utiliser des cartes DVD les plus courantes vous permettra de cibler votre destination
avec plus de précision. Des DVD mis à jour sont
disponibles auprès de votre revendeur Pioneer
local.
Enregistrement du produit
Visitez notre site comme suit :
1. Enregistrez votre produit. Nous conservons les
détails de votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces informations en cas
de déclaration de dommage comme la perte
ou le vol.
2. Recevez des mises à jour sur les derniers pro-
duits et les technologies les plus récentes.
3. Téléchargez les manuels d’instructions, com-
mandez les catalogues de produits, recherchez de nouveaux produits, et beaucoup plus
encore.
Précautions
Verrouillage par le frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions
offertes par ce système de navigation peuvent
s’avérer dangereuses. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles sont verrouillées par le
frein à main de votre véhicule et elles ne sont disponibles que s’il est serré. Si vous tentez d’utiliser ces fonctions durant la conduite, les touches
à effleurement correspondantes à l’écran peuvent apparaître en grisé pour indiquer qu’elles ne
sont pas disponibles. Si vous souhaitez les utiliser, arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à
main puis utilisez-les.
12
Pour conduire en toute sécurité
• Pour éviter les risques d’accident et la violation éventuelle des lois applicables, cet
appareil ne doit pas être utilisé avec un
écran vidéo qui est visible par le conducteur.
• Dans certains pays ou états, regarder les
images qui s’affichent sur un écran à l’intérieur d’un véhicule automobile est illégal,
même si le conducteur ne participe pas à
cette action. Lorsqu’il existe de telles
règles, vous devez vous y conformer.
Cette unité détecte le serrage ou non, du frein à
main et selon le cas vous interdit, pendant la conduite du véhicule, de regarder les images DVD ou
TV à l’écran. Si vous essayez de regarder des images DVD ou TV, l’avertissement VIDEO
VIEWING IS NOT AVAILABLE WHILE DRIVING apparaît à l’écran.
Pour regarder un DVD ou la télévision sur cet
écran, garez votre voiture dans un endroit sûr et
serrez le frein à main.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous
pouvez utiliser cet appareil pour surveiller une
caravane ou pour vous garer en marche arrière
dans un emplacement de parking un peu étroit.
• L’IMAGE ECRAN PEUT PARAITRE
INVERSEE
• UTILISEZ L’ENTREE UNIQUEMENT
POUR DES IMAGES DE MARCHE
ARRIERE OU INVERSEES DE LA
CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE
AUTRE UTILISATION RISQUE
D’ENTRAINER DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES.
A propos de ce disque
Utilisez exclusivement le disque de cartes Pioneer avec l’unité de navigation DVD Pioneer.
Vous ne pouvez pas utiliser d’autres disques. Les
DVD vidéos et les CD peuvent être affichés sur
AVIC-N1.Pour plus d’informations sur AVIC-N1,
reportez-vous au “Manuel de matériel”.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et la nuit
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en
tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Pour utiliser cette fonction, le câble (orange/
blanc) de cette unité doit être correctement raccordé.
➲ “Type d’affichage” ➞ Page 58
• N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
Accessoires (caractéristiques de
ce logiciel)
Utilisation des touches à effleurement
Il est possible de commander la fonction de navigation et la fonction audio à l’aide des touches de
l’écran tactile.
Compatible avec la navigation mémorisée
Les fonctions de navigation mémorisées sont
fournies sur le matériel, compatible avec le mode
navigation mémorisé.
Compatible avec le système de reconnaissance vocale
A l’aide d’un kit de reconnaissance vocale Pioneer (CD-VC1), vendu séparément, le système est
doté d’un mode de commande vocale pour les
fonctions de navigation et AV.
13
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être
sélectionnés pour le guidage de navigation.
– Carte, 3D, RUES/Carte, Petite flèche
Deux modes d’écran partagé sont également disponibles.
– Mode Vue arrière (écran de caméra de rétrovisée et écran de cartes de navigation)
– Statut AV (écran d’état audio et écran de cartes
de navigation)
Vous pouvez aussi afficher des informations sur
la vitesse du véhicule, l’accélération et la tension,
etc.
– Dynamique des véhicules
• Le mode Vue arrière permet de surveiller
l’arrière, par exemple dans le cas d’un
remorquage. N’utilisez pas cette fonction
dans un but de divertissement.
Grande diversité des informations de
repères pour les recherches d’adresses
utiles
Vous pouvez rechercher votre destination dans
toutes les zones. Près de 12 millions de rubriques
d’informations de repères sont reconnues.
Liste des titres de CD audio et des
fichiers MP3
Les listes de titres sont automatiquement affichées lorsqu’un CD TEXT ou disque MP3 est affiché. Ce système offre des fonctions conviviales ;
ainsi, pour lire, il suffit de sélectionner un élément dans la liste.
Lecture en reprise
Le point de reprise peut être mémorisé en cours
de lecture d’un DVD vidéo/CD/disque MP3 à
l’aide de unité de DVD intégré. Vous pouvez
reprendre une lecture à partir de la section
mémorisée.
Fonction de recalcul automatique
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point de
sorte à ce que vous restiez sur l’itinéraire menant
à votre destination.
❒ Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
Vous pouvez définir une image originale comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur
un CD-R en format JPEG et importer les images
originales dans ce format. Ces images importées
peuvent être sélectionnées comme image
d’arrière-plan.
❒ Les images originales importées sont enregis-
trées en mémoire, cependant leur sauvegarde
n’est pas complètement garantie. Si les données d’images originales sont supprimées,
réglez à nouveau le CD-R et réimportez
l’image originale.
14
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de
navigation et décrivent les bases de son fonctionnement. Les sections suivantes décrivent les détails
des fonctions de navigation.
Les Chapitres 6, 7 et 8 décrivent le fonctionnement des fonctions AV. Veuillez lire ces chapitres lorsque
vous insérez un disque dans l’unité de DVD intégré ou utilisez l’équipement audio Pioneer raccordé à
l’unité de navigation.
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page
correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspondantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire le Chapitre 1.
Commandes de base
Si vous voulez utiliser le système de navigation sans plus attendre, veuillez lire
cette section. Elle explique le fonctionnement de base du système.
Cette section décrit également les fonctions de base de lecture d’un CD avec l’unité
de navigation.
Menu et affichage de carte
Décrit comment afficher l’écran du menu de navigation, et explique comment changer de
2
mode carte ou d’échelle de carte.
3
4
5
6
7
Définition d’un itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, de changer les
conditions de recherche d’itinéraire, et de guidage sur l’itinéraire.
Edition des options de navigation
Décrit les fonctions les plus pratiques pour la navigation, et explique comment organiser les
informations relatives à des lieux par lesquels vous êtes passé.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour
modifier certains des réglages initiaux (réglages implicites du système), reportez-vous à la
section voulue de ce chapitre.
Utilisation de la source AV (unité de DVD intégré et radio)
Décrit comment utiliser un DVD vidéo, CD, un disque MP3 et la radio.
Utilisation de la source AV (équipements AV Pioneer)
Lorsque l’équipement audio Pioneer est connecté à l’unité de navigation, cet équipement
peut être commandé à partir de l’unité de navigation. Ce chapitre décrit le fonctionnement
de la source audio pouvant être utilisée lorsque l’équipement audio Pioneer est branché.
15
Correction personnelle du réglage de la source audio
Avec la source audio, différents réglages peuvent être utilisés pour personnaliser le système
8
9
en fonction de vos goûts en matière d’audio-visuel. Ce chapitre décrit comment modifier la
configuration.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Cette section décrit des commandes de navigations telles que rechercher la destination et
réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous informer sur le dépannage. Veuillez vous reporter à “Informations sur écran” à la fin de ce
manuel pour consulter les détails de chaque rubrique du menu.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux
comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les touches sur l’unité de navigation sont décrites comme suit :
par ex.) touche POS, touche NAVI MENU.
• Les rubriques dans les différents menus ou les touches affichées à l’écran sont indiquées de la
manière suivante :
par ex.) “Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, autres utilisations et autres remarques sont présentées comme
suit :
par ex.)
❒ Une fois le disque sorti de la fente, rangez-le dans son boîtier.
• Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
➲ Réglage des options d’itinéraire ➞ Page 39
16
Disques de cartes pour le système de navigation
Configuration de données enregistrées sur les disques
La carte pour ce système de navigation est fournie sur deux disques : un pour l’Ouest et l’autre
pour l’Est. Veuillez régler le disque à utiliser en
fonction de votre destination ou de votre position
actuelle.
Les régions enregistrées sur chaque disque sont
les suivantes :
Disque de régions ouest
Disque de régions est
❒ Si vous retirez le disque et en insérez un autre,
le système de navigation redémarre automatiquement et établit un nouvel itinéraire. (Vous
ne pouvez pas annuler cette opération de
“Recalcul”.
17
18
Commandes de base
Chapitre 1
Séquence des opérations du
démarrage à l’arrêt
• Si le programme n’est pas installé, reportez-vous à la page 105 et installez le programme.
En premier lieu, veuillez confirmer les positions
des équipements suivants à l’aide du “Manuel de
Matériel”.
• Logement de chargement de disque
• Touche NAVI/AV
• Touche NAVI MENU
1 Démarrez le moteur.
Après un court délai, l’écran d’accueil du
navigateur apparaît pendant quelques secondes. Un écran de message apparaît ensuite.
❒ Si le disque n’est pas inséré, un message
vous demandant de l’insérer apparaît. Une
fois le disque bien installé, votre système
de navigation démarre.
2 Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans le logement de chargement de disque.
3 Appuyez sur la touche NAVI/AV pour pas-
ser à l’écran de carte de navigation.
Une pression sur la touche NAVI/AV permet
de basculer entre l’écran de carte de navigation et l’écran audio.
4 Vérifiez les détails du message d’avertis-
sement et effleurez “OK”.
Vous pouvez commander le système de navigation en effleurant les touches affichées.
Si l’itinéraire est déjà défini, passez au mode
guidage d’itinéraire. La carte des environs
apparaît.
➲ Comment interpréter l’écran de position
actuelle ➞ Page 29
➲ Réglages de l’heure ➞ Page 106
➲ Commande du système au démarrage uni-
quement à l’aide des commandes vocales
➞ Page 60
❒ Le texte des touches à effleurement qui ne
sont pas disponibles apparaît en gris.
❒ Veillez à n’effleurer les touches à effleure-
ment que du bout des doigts. N’utilisez
pas de stylo ou autre objet similaire pour
commander les touches à effleurement.
5 Appuyez sur la touche NAVI MENU.
Le menu principal apparaît.
6 Recherchez la destination et donnez des
indications de guidage d’itinéraire.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la
destination ➞ Page 20
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 33
➲ Autres méthodes de recherche ➞
Chapitre 3
7 Coupez le moteur du véhicule.
Le système de navigation est également mis
hors service.
❒ Tant que vous n’êtes pas à proximité immé-
diate de la destination, l’itinéraire sélectionné
ne sera pas supprimé, même si l’alimentation
est coupée.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
19
Navigation de base
Séquence des opérations de base
La fonction la plus couramment utilisée est la
fonction de recherche d’adresse qui permet de
spécifier l’adresse et de rechercher la destination. Cette section décrit comment utiliser la
commande Recherche par adresse et les
autres commandes de base du système de navigation. De plus, la méthode de lecture de CD est
utilisée comme exemple de commutation vers la
source audio.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en
mouvement. Pour activer ces fonctions,
arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez
Chapitre 1
le frein à main.
Commandes de baseNAVI/AV
1 Insérez le disque DVD de cartes Pio-
neer dans le logement de chargement
de disque.
2 Appuyez sur la touche NAVI MENU
pour afficher le menu principal.
3 Sélectionnez “Destination” dans le
menu principal.
4 Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
5 Entrez les informations sur votre desti-
nation.
6 Votre système de navigation définit
un itinéraire vers votre destination et
la carte des environs apparaît.
20
7 Après avoir desserré le frein à main,
conduisez en fonction des informations de navigation en tenant évidemment compte des consignes de
sécurité importantes aux pages 11-13.
1 Appuyez sur la touche NAVI MENU pour
afficher le menu principal.
2 Effleurez “Recherche par adresse”.
Sélectionnez la méthode de recherche de la
destination.
Si la destination se trouve dans une autre
zone, le réglage de la zone sera également
changé.
❒ Une fois la zone sélectionnée dans les
réglages du système, vous n’avez qu’à
changer les zones lorsque votre destination se trouve en dehors de votre zone.
Zone
5 Entrez le numéro de maison et effleurez
“OK”.
Effleurez les caractères que vous souhaitez
entrer.
:
Le texte entré est effacé lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez
d’appuyer, le reste du texte est également
effacé.
“Retour” :
Vous permet de retourner à l’écran précédent.
❒ Entrez également un préfixe au numéro de
maison.
❒ S’il n’y avait pas de numéro de maison
entré dans les données “Rue” ou “Ville”
choisies subséquemment, un message
qui annonce que l’adresse n’est pas trouvée apparaît. Dans ce cas-là essayez
d’enter encore le numéro de maison.
❒ Effleurer “OK” sans aucune entrée vous
permet de spécifier et chercher un nom de
rue ou, le nom de ville ou de région avant.
6 Entrez le nom de rue/route.
Effleurez les lettres correspondant aux premières lettres du texte que vous souhaitez
entrer. Si l’écran suivant n’est pas automatiquement affiché alors que le nom de la rue/
route est précisé, essayez d’effleurer “OK”.
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
4 Effleurez le code de la zone de la destina-
tion et effleurez “OK”.
Modifiez le réglage de la zone et retournez à
l’affichage précédent.
Le texte entré.
Le nombre d’occurrences correspon-
dant à la recherche.
“Ville” :
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord la
localité ou la région de destination.
21
:
Le texte entré est effacé lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez d’appuyer, le
reste du texte est également effacé.
“Symb.” :
Vous permet d’entrer un texte avec des signes
tels que “&” et “+”.
“0-9” :
Vous permet d’entrer un texte avec des chiffres.
“Retour” :
Vous permet de retourner à l’écran précédent.
❒ Par exemple, pour “Rue Mac Crimmon”, il
vous suffit d’entrer le début du nom comme
“Mac”.
❒ Lorsque vous entrez des caractères, si un seul
caractère est possible après le dernier entré,
celui-ci est automatiquement entré.
Chapitre 1
❒ Lorsque vous effleurez “Retour” sur l’écran
d’entrée de texte pour retourner à l’écran précédent, il se peut que vous ne puissiez pas
entrer de texte. Si tel est le cas, effacez les lettres entrées dans la zone de texte.
Recherche de votre destination après
avoir spécifié le nom de la localité ou
Commandes de baseNAVI/AV
de la région
Vous pouvez réduire le nombre d’occurrences
correspondant à la recherche en précisant le
nom de la ville ou de la région (département/canton/province) où se trouve la localité. Lorsque
vous entrez le nom de la ville ou de la région en
sélectionnant la ville ou la région de destination à
partir de la liste, vous retrouvez l’écran de saisie
de nom de rue/route. Entrez maintenant le nom
de la rue/route, sélectionnez le nom dans la liste
et passez à l’étape 9.
système ou si vous avez sélectionné une région
que vous n’aviez jamais recherchée auparavant.)
7 Effleurez le nom de rue/route dans la liste.
Barre de défilement
Lorsque vous effleurez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez parcourir la liste et
visualiser les rubriques restantes.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 33
Si une rubrique ne peut pas être affichée sur une
ligne, effleurez à droite de la rubrique pour
visualiser la ligne entière.
❒ Si un endroit uniquement est trouvé dans la
liste, le calcul de l’itinéraire démarre après
avoir appuyé sur la rubrique.
• La touche vous permet de spécifier la rue/
route sélectionnée et les rues transversales,
vous permettant de régler une intersection
comme destination. Cela peut s’avérer utile si
vous ne connaissez pas le numéro de maison
de votre destination ou que vous ne pouvez pas
entrer le numéro de maison de la rue/route
spécifiée.
• Lorsque vous effleurez , une carte de
l’endroit que vous avez sélectionné apparaît.
(Les noms d’endroits candidats peuvent apparaître dans la liste.)
Dans la région sélectionnée, si vous effleurez
“Ville” sans entrer le nom de la ville ou de la
région, vous pouvez consulter la liste des villes ou
régions que vous avez déjà recherchées. (Cette
rubrique ne peut être sélectionnée si c’est la première recherche que vous effectuez à l’aide de ce
22
8 Entrez la ville ou la région de destination.
Si la liste est affichée, passez à l’étape 9.
9 Effleurez la ville ou la région où se situe
votre destination.
Le calcul d’itinéraire débute. Lorsque le calcul
d’itinéraire est terminé, la carte des environs
de votre destination apparaît. (L’itinéraire est
affiché en vert.)
❒ Si la rue/route sélectionnée est très longue
et qu’elle traverse plusieurs villes ou
régions, l’écran de saisie du nom de ville
ou de région apparaît.
Si vous n’avez pas entré de numéro de maison à
l’étape 5, vous retrouvez l’écran d’entrée du
numéro de la maison après que “Rue” et “Ville”
sont déterminés. Entrez maintenant le numéro
de maison (L’étape 5).
❒ Si plus d’un endroit correspond au numéro de
maison entré ou si ce numéro n’existe pas à
cet endroit, une liste d’une certaine plage
s’affiche. Pour lancer le calcul de l’itinéraire,
effleurez la plage dans laquelle vous souhaitez spécifier une destination.
❒ Vous pouvez aussi voir la destination sur la
carte lorsque vous effleurez à droite de
la liste.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 33
❒ Si vous appuyez sur la touche POS pen-
dant le calcul d’itinéraire, le calcul est
annulé et l’affichage de la carte apparaît.
❒ Si vous recherchez une destination alors
que l’itinéraire est déjà défini, choisissez si
vous voulez que la région spécifiée
devienne votre destination et qu’un nouvel
itinéraire doit être recherché ou recherchez un itinéraire par le biais de cette
région.
➲ Ajout de points de passage ➞ Page 44
➲ Une fois recherchée, une position est auto-
matiquement enregistrée dans “Historique” ➞ Page 48
10Conduisez selon les informations affi-
chées et vocales.
Votre système de navigation fournit les informations suivantes à un rythme adapté à la
vitesse de votre véhicule :
réglé sur RUES/Carte ou Petite flèche et
entrez un nom de rue/route non enregistré sur
le disque, l’écran passe au mode Carte. Lorsque vous retrouvez l’itinéraire, l’écran repasse
au mode d’origine et reprend le guidage d’itinéraire.
❒ Si vous vous arrêtez à une station d’essence
ou un restaurant pendant le guidage d’itinéraire, votre système de navigation vous rappelle votre destination et des informations
relatives à l’itinéraire. Lorsque vous démarrez
le moteur et revenez sur l’itinéraire, le guidage
d’itinéraire reprend.
❒ Une fois la route entrée, les données de la
carte sont enregistrées pour une certaine distance dans l’unité de navigation. Ainsi, le guidage d’itinéraire peut débuter même si le
disque de cartes est retiré.
Comment visualiser l’écran du mode carte
Cette section décrit uniquement les rubriques
affichées sur l’écran de visualisation de carte.
➲ Détails de l’écran de carte ➞ Page 29
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
23
(3)(4)(1)(2)
(1) Affichage de la position actuelle
(2) Distance à la destination (ou distance au
point de passage)
(3) Heure estimée d’arrivée (ou temps de
voyage jusqu’à votre destination)
(4) Indicateur de mémoire navi
Le clignotement vert indique que les données
sont en cours de lecture. Lorsque la lecture des
données est terminée, cet indicateur disparaît de
Chapitre 1
l’écran.
➲ Mode mémoire navi ➞ Page 106
Mode mémoire navi
Pendant que le disque de cartes se trouve dans
l’unité de navigation, vous pouvez enregistrer les
données sur le disque de cartes dans la mémoire
Commandes de baseNAVI/AV
de l’unité de navigation. Si le disque de cartes est
retiré de l’unité de navigation après l’enregistrement des données, la navigation est effectuée à
l’aide des données dans la mémoire (mode
mémoire navi). En mode mémoire navi, vous pouvez lire un disque CD ou DVD vidéo sur l’unité de
navigation pendant la navigation. La navigation
passe automatiquement en mode mémoire navi
lorsque le disque de cartes est retiré de l’unité de
navigation.
Navigation en mode mémoire navi
En mode mémoire navi, la navigation est uniquement effectuée à l’aide des données de la
mémoire. Toutefois, certaines fonctions sont restreintes comparées à la navigation à l’aide du disque de cartes (mode DVD navi). Ces touches de
fonction, qui ne peuvent pas être utilisées en
mode mémoire navi, sont indiquées en gris
foncé. (Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 26.) Si vous souhaitez utiliser ces fonctions,
veuillez à nouveau insérer le disque de cartes. En
outre, il se peut que vous deviez insérer le disque
de cartes et enregistrer de nouvelles données
dans la mémoire pendant la navigation, lorsque
la destination est très éloignée. Le mode
mémoire navi utilise les données de carte suivantes pour effectuer la navigation.
Indicateur de mémoire navi
Lorsqu’un nouveau guidage d’itinéraire débute,
les données d’itinéraire du disque de cartes sont
lues dans la mémoire de l’unité de navigation.
L’état du mode mémoire navi est indiqué par les
icônes suivantes dans le coin gauche de l’écran
de carte.
(le témoin vert clignote) : Lecture des données
(le témoin vert est allumé) : Opération en
mode mémoire navi
(le témoin rouge est allumé) : Opération en
mode mémoire navi, mais la distance pour le guidage est de 12,5 miles ou moins.
❒ Si la distance pour le guidage de navigation
est inconnue, l’icône clignote rouge. Dans ce
cas, le guidage peut s’arrêter inopinément. Il
est alors recommandé d’insérer le disque de
cartes.
Lorsque disparaît, le mode mémoire navi est
prêt. Vous pouvez à présent retirer le disque de
cartes et utiliser la fonction mode mémoire navi.
Comment écouter un CD
Vous pouvez écouter un CD en retirant le disque
de cartes de l’unité de navigation.
➲ A propos de la mémoire de navigation ➞
“Mode mémoire navi” à la page 24. (Pour plus
de détails, reportez-vous à la page 106.)
1 Appuyez sur la touche EJECT pour retirer
le disque de cartes.
24
2 Insérez le CD dans le logement de charge-
ment de disque.
Information de la source audio
en cours de lecture
Sens de déplacement actuel
Distance au point de guidage
3 Effleurez “YES”.
Le CD audio dans l’unité de navigation est lu.
❒ DISC AUTO est désactivé dans le réglage
par défaut.
➲ DISC AUTO ➞ Page 92
4 Appuyez sur la touche NAVI/AV pour pas-
ser à l’écran audio.
Une pression sur la touche NAVI/AV permet
de basculer entre l’écran de carte de navigation et l’écran audio.
Information de la source audio
Prochaine direction à prendre
Chapitre 1 Commandes de baseNAVI/AV
5 Effleurez l’écran pour afficher les touches
à effleurement.
La liste de piste et les touches à effleurement
sont affichées.
6 Effleurez la piste que vous souhaitez
écouter dans la liste de piste.
La piste sélectionnée est lue.
Informations de la piste en
cours de lecture
Vous pouvez également passer à une autre
piste précédente ou suivante en déplaçant le
joystick vers la gauche ou vers la droite.
Vous pouvez également effleurer ou
des touches à effleurement.
7 Pour effectuer une avance ou un retour
rapide, effleurez ➞ puis maintenez la
pression sur ou .
Vous pouvez aussi effectuer un retour rapide
ou une avance rapide en maintenant le joystick vers la gauche ou vers la droite.
25
Arrêt de la lecture
1 Effleurez
Lorsque vous arrêtez la lecture d’un CD en
effleurant , cette position sur le disque est
mémorisée permettant la reprise de la lecture
à partir de ce point.
Pour recommencer la lecture du disque,
effleurez .
Pour plus de détails concernant les fonctions
pouvant être utilisées dans la source audio,
veuillez vous reporter aux Chapitres 6, 7 et 8.
.
Touches à effleurement
L’état des touches apparaissant à l’écran est indiqué par leur couleur.
La navigation est effectuée suivant les fonctions,
vous pouvez effleurer certaines touches tandis
Chapitre 1
que d’autres ne sont pas disponibles.
Touche à effleurement bleue :
La touche est active.
Commandes de baseNAVI/AV
Touche à effleurement gris foncé :
La fonction n’est pas disponible (c’est-à-dire
cette opération est interdite pendant la conduite).
Touche à effleurement gris clair :
Cette fonction n’est pas disponible en mode
mémoire navi. Ou, la fonction n’est pas disponible pour les régions non enregistrées sur le disque.
En effleurant cette touche, vous activez un message indiquant que la fonction n’est pas disponible.
26
Menu et affichage de carte
Chapitre 2
Cette section décrit les commandes de base,
notamment comment afficher le menu principal
et comment utiliser le menu raccourci et l’écran
de carte.
Comment utiliser les écrans à
menu
Les commandes de base de navigation sont réalisées à l’aide de menus.
Il y a deux types de menu : le “Menu principal” et
le “Menu raccourci”.
❒ Les fonctions ne pouvant pas être utilisées
sous certaines conditions sont indiquées en
gris.
❒ Les fonctions ne pouvant pas être utilisées en
mode mémoire navi sont indiquées en gris
foncé. Si vous souhaitez utiliser ces fonctions,
veuillez insérer le disque de cartes.
Menu principal
Vous pouvez utiliser ce menu pour le fonctionnement de base de votre système de navigation.
1 Lorsque la carte est affichée, appuyez sur
la touche NAVI MENU.
2 Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, effleurez le nom du menu affiché
en haut de l’écran.
Le menu principal présente en quatre onglets :
“Destination”, “Informations”, “Options”,
et “Configurations”.
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination. L’itinéraire réglé peut également être
annulé à partir de ce menu.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la des-
tination ➞ Page 20
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 33
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Chapitre 3
Menu Informations
Chapitre 2 Menu et affichage de carteNAVI
Il est utilisé pour vérifier l’itinéraire que vous avez
défini ou contrôler les conditions de navigation.
❒ Vous pouvez utiliser “Profile d’itinéraire” et
“Défilement d’itinéraire” uniquement lorsque l’itinéraire a été entré.
➲ Contrôle de l’itinéraire défini ➞ Page 41
➲ Contrôle des conditions de navigation ➞
Page 54
Menu Options d’itinéraire
3 Pour retrouver la carte, appuyez sur la
touche POS (ou NAVI MENU).
Menu Destination
Ce menu permet de préciser les conditions de
définition de l’itinéraire de destination.
➲ Réglage des options d’itinéraire ➞ Page 39
27
Menu Configurations
Réglez les fonctions de navigation de sorte
qu’elles puissent être utilisées facilement.
➲ Menu Configurations ➞ Chapitre 5
❒ Si le contenu du menu n’apparaît pas complè-
tement à l’écran, effleurez “Suivant” pour
visualiser le reste du contenu.
➲ Déviation sur une distance définie ➞
Page 43
➲ Contrôle de l’itinéraire ➞ Page 41
➲ Annulation du guidage sur l’itinéraire ➞
Page 43
➲ Saut d’un point de passage ➞ Page 44
: Enregistrement
Enregistrement de la position indiquée par le
viseur dans le Répertoire.
❒ Si vous effleurez “Enregistrement” et
sélectionnez “Sauvegar”, vous pouvez
enregistrer l’emplacement dans le répertoire.
➲ Enregistrement d’une position ➞ Page 48
Menu raccourci
Les raccourcis-clavier permettent de réaliser différentes tâches, telles que calculer l’itinéraire
pour la position définie par le viseur, ou enregistrer une position dans le Répertoire, plus rapidement qu’à partir du menu principal.
1 Lorsque la carte est affichée, effleurez
Chapitre 2
brièvement n’importe quelle partie de la
carte.
Si vous continuez d’effleurer la carte, elle
commence à défiler.
➲ Comment amener la carte sur le lieu à exa-
miner ➞ Page 32
Menu et affichage de carteNAVI
: Destination
Elle est affichée lorsque la carte défile. Réglez
l’itinéraire sur la position définie par le viseur.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 33
: Chg itin
Uniquement disponible pendant un guidage
d’itinéraire. Vous pouvez ajouter des changements d’itinéraire dans le guidage d’itinéraire.
➲ Recherche d’un nouvel itinéraire ➞
Page 43
: Recherche à proximité
Sélectionnez une position à l’aide du viseur.
Les adresses utiles (AU) proches seront également trouvées.
➲ Recherche des points de repère aux envi-
rons d’une position donnée ➞ Page 36
: Aff. sur carte
Affichage sur la carte des repères correspondant aux installations de service environnantes (AU).
➲ Visualisation des informations AU ➞
Page 33
28
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.