Pioneer AVIC-F3210BT User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
INSTALLATION MANUAL MANUEL DINSTALLATION
GPS NAVIGATION AUDIO SYSTEM SISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPS GPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEM SYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPS SISTEMA AUDIO DI NAVIGAZIONE GPS GPS NAVIGATIE- EN AUDIOSYSTEEM
Some wiring and installation are described in the separate installation manual. En el manual de instalación independiente se describe parte del proceso de cableado e instalación. Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind in der separaten Einbauanleitung beschrieben. Certains câblages et procédés dinstallation sont décrits dans le manuel dinstallation séparé. Alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel Manuale dinstallazione separato. Sommige bedradings- en installatie-informatie staat in de afzonderlijke installatiehandleiding.
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Page 2
Contents
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM
AND THIS MANUAL 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
PLEASE READ ALL OF THESE
INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 4
Connecting the system
Precautions before connecting the
system 5 Before installing this product 5 To prevent damage 5
– Notice for the blue/white lead 6 Parts supplied 6 Connecting the system 7 USB connection 8
– Using the USB connector in the
drawer 8
– Using the supplied USB cable 8 When connecting to separately sold power
amp 10
Installation
Precautions before installation 11 To guard against electromagnetic
interference 11 Before installing 11 Installing the navigation system 12
– Installation notes 12 Concealing the metal brackets 13 Fixing the detachable device 13 Installing the GPS aerial 14
Installation notes 14
Parts supplied 14
When installing the aerial inside the
vehicle (on the dashboard or rear shelf) 15
Installing the microphone 16
Parts supplied 16Mounting on the sun visor 16Installation on the steering column 17Adjusting the microphone angle 17
After installation After installing this navigation system 18
2

Engb

Page 3
IMPORTANT INFORMATION
ABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL
! The navigation features of this product are
intended solely to aid you in the operation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care when driving.
! Never use this navigation system to route
to hospitals, police stations, or similar facil­ities in an emergency. Please call the ap­propriate emergency number.
! Do not operate this navigation system if
doing so in any way will divert your atten­tion from the safe operation of your vehicle. Traffic restrictions and advisories currently in force should always take precedence over guidance given by this product. Al­ways obey current traffic restrictions, even if this product provides contrary advice.
! This manual explains how to install this na-
vigation system in your vehicle. However, some wiring and installation are described in the separate installation manual. Opera­tion of this navigation system is explained in a separate manual.
! Do not install this product where it may (i)
obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operat­ing systems of safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehi­cle. In some cases, it may not be possible to install this product because of the vehi­cle type or the shape of the vehicle inter­ior.
Section
01
English
Engb
3
Page 4
Section
02
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We recom­mend that only authorised Pioneer service personnel, who have special training and ex­perience in mobile electronics, set up and in­stall this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. Installing or servi­cing this product and its connecting cables may expose you to the risk of electric shock or other hazards, and can cause damage to the navigation system that is not covered by warranty.
PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE
1 Read this manual fully and carefully before in-
stalling your navigation system. 2 Keep this manual handy for future reference. 3 Pay close attention to all warnings in this
manual and follow the instructions carefully. 4 The first time the system is started up, the
message Preparing to start up system...
please wait” may be displayed since battery
power remaining may be quite low. If you see
this message, do not operate the unit until
after the message Ready to start up sys-
tem.” is displayed. 5 This navigation system may in certain circum-
stances display erroneous information regard-
ing the position of your vehicle, the distance
of objects shown on the screen, and compass
directions. In addition, the system has certain
limitations, including the inability to identify
one-way streets, temporary traffic restrictions
and potentially unsafe driving areas. Please
exercise your own judgement in the light of
actual driving conditions. 6 As with any accessory in your vehicles inter-
ior, the navigation system should not divert
your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in operat­ing the system or reading the display, please make adjustments while safely parked.
7 Please remember to wear your seat belt at all
times while operating your vehicle. If you are ever in an accident, your injuries can be con­siderably more severe if your seat belt is not properly fastened.
8 Certain country and government laws may
prohibit or restrict the placement and use of this system in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations re­garding the use, installation and operation of your navigation system.
4
Engb
Page 5
Connecting the system
Precautions before connecting the system
CAUTION
! If you decide to perform the installation
yourself, and have special training and ex­perience in the mobile electronics instal­lations, please carefully follow all of the steps in the installation manual.
! Secure all wiring with cable clamps or
electrical tape. Do not allow any bare wir­ing to remain exposed.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that the cables and wires are
routed and secured so they will not inter­fere with or become caught in any of the vehicles moving parts, especially the steering wheel, gearstick, handbrake, slid­ing seat tracks, doors, or any of the vehi­cles controls.
! Do not route wires where they will be ex-
posed to high temperatures. If the insula­tion heats up, wires may become damaged, resulting in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.
! Do not cut the GPS aerial cable to shorten
it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit or malfunction.
! Do not shorten any leads. If you do, the
protection circuit (fuse holder, fuse resis­tor or filter, etc.) may fail to work properly.
! Never feed power to other electronic pro-
ducts by cutting the insulation of the power supply lead of the navigation sys­tem and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
Before installing this product
! Use this unit with a 12-volt battery and ne-
gative earthing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
! To avoid shorts in the electrical system, be
sure to disconnect the (–) battery cable be­fore beginning installation.
To prevent damage
WARNING
! Use speakers over 50 W (output value)
and between 4 W to 8 W (impedance value). Do not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
! When replacing the fuse, be sure to only
use a fuse of the rating prescribed on this product.
! When disconnecting a connector, pull the
connector itself. Do not pull the lead, as you may pull it out of the connector.
! This product cannot be installed in a vehi-
cle without ACC (accessory) position on the ignition switch.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC position No ACC position
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Section
03
English
Engb
5
Page 6
Section
03
Connecting the system
! To avoid short-circuiting, cover the discon-
nected lead with insulating tape. It is espe-
cially important to insulate all unused
speaker leads, which if left uncovered may
cause a short circuit. ! Refer to the owners manual for details on
connecting the power amp and other units,
then make connections accordingly. ! Since a unique BPTL circuit is employed,
do not directly earth the * side of the
speaker lead or connect the * sides of the
speaker leads together. Be sure to connect
the * side of the speaker lead to the *
side of the speaker lead on this navigation
system.
Notice for the blue/white lead
! When this unit is turned on, a control sig-
nal is output through the blue/white cable.
Connect it to an external power amps sys-
tem remote control or the vehicles auto-
aerial relay control terminal (max. 300 mA,
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass aerial, connect the cable to the aerial
booster power supply terminal. ! Never connect the blue/white cable to an
external power amps power terminal. Also,
never connect it to the power terminal of
the auto aerial. Otherwise, battery drain or
malfunction may result. ! Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the auto-aerial or aerial
booster. Such connection could cause ex-
cessive current drain and malfunction.
Parts supplied
Navigation unit RDS-TMC tuner
USB cable GPS aerial
Microphone USB interface cable for
iPod
6
Engb
Page 7
Connecting the system
Connecting the system
Green
Navigation unit
Section
03
English
3.55 m
GPS aerial
Microphone
Expansion port
Aerial jack
30 cm
Vehicle aerial
RDS-TMC tuner
AUX jack Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary device.
WIRED REMOTE INPUT Please see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).
1 m
Fuse (10 A)
Power cord For connection, refer to the wiring and installation manual separately supplied.
WARNING
To avoid the risk of accident and the potential violation of
applicable laws, this product should never be used while the vehicle is being driven except for navigation purposes.
4 m
Engb
7
Page 8
Section
03
Connecting the system
USB connection
Using the USB connector in the drawer
You can connect either the USB interface cable for iPod or an appropriate USB storage device using the USB connector in the drawer.
USB connector
USB interface cable for iPod (supplied)
= For details, refer to Operation Manual.
Using the supplied USB cable
If the drawer cannot be used due to the dimen­sions of the iPod or USB storage device, you can connect them using the USB cable sup­plied.
1 Unplug the fixed USB cable from the USB port on the rear.
2 Connect the supplied USB cable to the USB port.
USB port
Not used.
1.5 m
USB cable (supplied) Navigation unit
3 Tie together the fixed USB cable and the supplied USB cable with the twist tie.
Use the twist tie that came around the sup­plied USB cable to bind the two USB cables together.
p To prevent the fixed USB cable from becom-
ing entangled by anything at the rear, bind it to the other USB cable.
p When the fixed USB cable on the rear is un-
plugged, the USB connector in the drawer will not work.
8
Engb
Page 9
Connecting the system
Section
03
4 Connect either the USB interface cable for iPod or an appropriate USB storage de­vice to the USB connector.
USB connector
iPod with Dock connector
7.5 cm Dock connector port
USB interface cable for iPod (supplied)
English
Engb
9
Page 10
Section
03
Connecting the system
When connecting to separately sold power amp
Navigation unit
Rear or Subwoofer output
Blue/white
To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC). For connection, refer to the wiring and installation manual separately supplied.
RCA cable (sold separately)
System remote control
Power amp (sold separately)
10
Engb
Rear speaker or Subwoofer
Rear speaker or Subwoofer
Left Right
Note
You can change the RCA output of the subwoofer depending on your subwoofer system. (Refer to Operation Manual.)
Page 11
Installation
Section
04
Precautions before installation
CAUTION
! Never install this product in places where,
or in a manner that: It could injure the driver or passengers
if the vehicle stops suddenly.
It may interfere with the drivers opera-
tion of the vehicle, such as on the floor in front of the drivers seat, or close to the steering wheel or gearstick.
! Make sure there is nothing behind the
dashboard or panelling when drilling holes in them. Be careful not to damage fuel lines, brake lines, electronic compo­nents, communication wires or power cables.
! When using screws, do not allow them to
come into contact with any electrical lead. Vibration may damage wires or insulation, leading to a short circuit or other damage to the vehicle.
! To ensure proper installation, be sure to
use the supplied parts in the manner spe­cified. If any parts are not supplied with this product, use compatible parts in the manner specified after you have the parts compatibility checked by your dealer. If parts other than supplied or compatible ones are used, they may damage internal parts of this product or they may work loose and the product may become de­tached.
! It is extremely dangerous to allow the
cables to become wound around the steer­ing column or gearstick. Be sure to install this product, its cables, and wiring away in such a way that they will not obstruct or hinder driving.
! Make sure that leads cannot get caught in
a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
! Please confirm the proper function of
your vehicles other equipment following installation of the navigation system.
! Do not install this navigation system
English
where it may (i) obstruct the drivers vi­sion, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including airbags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle.
! Install the navigation system between the
drivers seat and front passenger seat so that it will not be hit by the driver or pas­senger if the vehicle stops quickly.
! Never install the navigation system in
front of or next to the place in the dash, door, or pillar from which one of your vehi­cles airbags would deploy. Please refer to your vehicles owners manual for refer­ence to the deployment area of the frontal airbags.
To guard against electromagnetic interference
In order to prevent interference, set the follow­ing items as far as possible from this naviga­tion system, other cables or leads:
! FM, MW/LW aerial and its lead ! GPS aerial and its lead
In addition you should lay or route each aerial lead as far as possible from other aerial leads. Do not bind them together, lay or route them together, or cross them. Such electromagnetic noise will increase the potential for errors in the location display.
Before installing
! Consult with your nearest dealer if installa-
tion requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
! Before making a final installation of this
product, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly.
Engb
11
Page 12
Section
04
Installation
Installing the navigation system
Installation notes
! Do not install the navigation system in
places subject to high temperatures or hu­midity, such as: Places close to a heater, vent or air con-
ditioner.
Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard.
Places that may be exposed to rain,
such as close to the door or on the vehi­cles floor.
! Install this navigation system in an area
strong enough to bear its weight. Choose a position where this navigation system can be firmly installed, and install it securely. If this navigation system is not securely in­stalled, the current location of the vehicle cannot be displayed correctly.
! Install the navigation unit horizontally on a
surface within 0 degrees to 30 degrees tol­erance (within 10 degrees to the left or right). Improper installation of the unit with the surface tilted more than these toler­ances increases the potential for errors in the location display, and might otherwise cause reduced display performance.
! When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.
Dashboard
5 cm
10 cm
Leave ample space
! The semiconductor laser will be damaged
if it overheats, so dont install the naviga­tion unit anywhere hot for instance, near a heater outlet.
! Do not install this navigation system where
it is difficult to remove the detachable de­vice from the head unit or open the drawer due to being encumbered by the gear stick or any other objects. Before installing this navigation system, be sure to leave suffi­cient space so that the detachable device or the drawer does not prevent the opera­tion of the gear stick when the detachable device is detached or the drawer opened. Otherwise, these may cause interference with the gear stick, or a malfunction of the detaching mechanism.
12
30°
10° 10°
9 cm to 10 cm
Engb
Page 13
Installation
Concealing the metal brackets
Use the supplied self-adhesive sheets to hide the metal brackets inside that are visible from the front panel slits.
Section
04
English
Self-adhesive sheet
(4 pcs.)
1 Peel the release paper off the sheets.
2 Attach the sheets at the top and bot­tom on both sides of the panel as illu­strated below.
Fixing the detachable device
A fixing screw is used for the in-store display.
2 Fix the detachable device to the head unit using the fixing screw.
3 Reattach the side brackets and tighten the screws.
Fixing screw
(1 pc.)
1 Remove the side brackets.
Loosen the screws to remove the side brack­ets.
Engb
13
Page 14
Section
04
Installation
Installing the GPS aerial
CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Alter­ing the aerial cable could result in a short cir­cuit or malfunction and permanent damage to the navigation system.
Installation notes
! The aerial should be installed on a level sur-
face where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be re­ceived by the aerial if reception from the sa­tellite is blocked.
Dashboard Rear shelf
! When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet pro­vided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor.
! Do not cut the accessory metal sheet. This
would reduce the sensitivity of the GPS aer­ial.
! Take care not to pull the aerial lead when
removing the GPS aerial. The magnet at­tached to the aerial is very powerful, and the lead may become detached.
! Do not paint the GPS aerial, as this may af-
fect its performance.
Parts supplied
GPS aerial Metal sheet
14
Engb
Page 15
Installation
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf)
WARNING
Do not install the GPS aerial over any sen­sors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and se­curely affix to the dashboard.
Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces the win­dow. Place the GPS aerial on the metal sheet. (The GPS aerial is fastened with its magnet.)
GPS aerial
Metal sheet Peel off the protective sheet on the rear.
Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.
Section
04
English
Notes
! When attaching the metal sheet, do not cut
it into small pieces.
! Some models use window glass that does
not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.
Note
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
Engb
15
Page 16
Section
04
Installation
Installing the microphone
! Install the microphone in a place where its
direction and distance from the driver make it easiest to pick up the drivers voice.
! Make sure to connect the microphone to
the navigation system after the system is turned off. (ACC OFF)
Parts supplied
Microphone Microphone clip
Double-sided tape
Mounting on the sun visor
1 Install the microphone in the micro­phone clip.
Microphone clip Microphone
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
Microphone clip
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where ne­cessary inside the vehicle.
Install the microphone on the sun visor when it is in the up position. It cannot recognise the drivers voice if the sun visor is in the down po­sition.
16
Engb
Page 17
Installation
Installation on the steering column
% Mount the microphone on the steering column.
Double-sided tape
Install the microphone on the steering column, keeping it away from the steering wheel.
Section
04
English
Adjusting the microphone angle
The microphone angle can be adjusted.
Clamps Use separately sold clamps to secure the lead where necessary in­side the vehicle.
Engb
17
Page 18
Section
05
After installation
After installing this navigation system
1 Reconnect the negative (–) terminal of the vehicles battery.
First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor­rectly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the negative (–) cable to the negative (–) term­inal of the battery.
2 Start the engine.
3 Press the RESET button while the de­tachable device is attached.
Press the RESET button on the navigation unit with a pointed object such as the tip of a pen.
4 Make the following settings.
= For details concerning operations, refer to
Operation Manual. 1 Set the language. 2 Drive an unobstructed road until the GPS
starts receiving the signal normally. 3 Make some necessary adjustments.
! Setting the time
! Change other settings as you prefer
Note
After installing this navigation system, be sure to check at a safe place that the vehicle is perform­ing normally.
18
Engb
Page 19
Índice
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE
NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 20
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 21
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el
sistema 22 Antes de instalar este producto 22 Para impedir daños 22
– Aviso para el cable conductor azul/
blanco 23 Partes suministradas 24 Conexión del sistema 25 Conexión USB 26
– Utilización del conector USB del
compartimiento 26
– Utilización del cable USB
suministrado 26 Conexión al amplificador de potencia que se
vende por separado 28
Instalación
Precauciones antes de la instalación 29 Para impedir que se produzcan
interferencias electromagnéticas 29 Antes de la instalación 30 Instalación del sistema de navegación 30
– Notas acerca de la instalación 30 Cómo ocultar los soportes metálicos 31 Fijación del dispositivo extraíble 31 Instalación de la antena GPS 33
Notas acerca de la instalación 33
Partes suministradas 33
Cuando instale la antena en el interior
del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) 34
Instalación del micrófono 35
Partes suministradas 35Montaje en el parasol 35Instalación en la columna de
dirección 36
Ajuste del ángulo del micrófono 37
Después de la instalación
Después de instalar este sistema de
navegación 38
19
Es
Page 20
Sección
01
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL
! Las funciones de navegación de este pro-
ducto están pensadas únicamente para ayudarle en el manejo de su vehículo. De ninguna forma deben considerarse como un sustituto de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción.
! Nunca utilice este sistema de navegación
para guiarse hasta hospitales, comisarías de policía o instalaciones parecidas si se produce una emergencia. En tal caso, llame al número de emergencias corres­pondiente.
! No active el sistema de navegación si al ha-
cerlo deja de prestar atención y pone en pe­ligro el manejo seguro de su vehículo. Las limitaciones y consejos sobre el tráfico existentes en cada momento deben tomar­se siempre con prioridad respecto a la guía que proporciona este producto. Haga caso siempre de las limitaciones de tráfico exis­tentes en cada momento, aunque este pro­ducto aconseje lo contrario.
! Este manual explica cómo instalar este sis-
tema de navegación en su vehículo. Sin embargo, en el manual de instalación inde­pendiente se describe parte del proceso de cableado e instalación. El funcionamiento de este sistema de navegación se explica en un manual independiente.
! No instale este producto en puntos en los
que pueda (i) dificultar la visión del con­ductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los airbags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) compro­meter la capacidad del conductor para ma­nejar el vehículo con seguridad. En algunos casos, es posible que este produc­to no pueda instalarse debido al tipo de ve­hículo o a la forma del interior del vehículo.
20
Es
Page 21
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Sección
02
ADVERTENCIA
Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de navegación. Re­comendamos que sólo el personal de servicio autorizado de Pioneer, que cuenta con forma­ción especializada y experiencia en el campo de la electrónica móvil, instale y configure este producto. NUNCA EFECTÚE EL MANTE­NIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La instalación o el mantenimiento del producto y de los cables de conexión aso­ciados puede exponerle al riesgo de una des­carga eléctrica u otros peligros, y puede ocasionar daños en el sistema de navegación que no cubre la garantía.
LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
1 Lea completa y detenidamente este manual
antes de instalar su sistema de navegación.
2 Guarde al alcance de la mano este manual
para utilizarlo como referencia en el futuro.
3 Ponga mucha atención a todas las adverten-
cias de este manual y siga cuidadosamente las instrucciones.
4 La primera vez que se inicie el sistema, podría
aparecer el sistema Preparing to start up system...please wait”, dado que la carga res- tante en la batería podría ser muy reducida. Si aparece este mensaje, no efectúe ninguna ac­ción hasta que no se muestre el mensaje Ready to start up system..
5 En ciertas circunstancias, este sistema de na-
vegación puede mostrar una información errónea de la posición de su vehículo, la dis­tancia de los objetos mostrados en la pantalla y las direcciones de la brújula. Además, el sis-
tema tiene ciertas limitaciones, incluyendo la incapacidad de identificar calles de una direc­ción, restricciones temporales de tráfico y zonas donde la conducción pueda resultar pe­ligrosa. Haga uso de su buen juicio en fun­ción de las condiciones de conducción reales.
6 Al igual que con cualquier otro accesorio del
interior, el sistema de navegación nunca debe­rá distraerle ni poner en peligro el manejo se­guro de su vehículo. Si encuentra dificultades al utilizar el sistema o al leer la pantalla, haga los ajustes necesarios con el vehículo estacio­nado en un lugar seguro.
7 Recuerde ponerse siempre el cinturón de se-
guridad cuando maneje su vehículo. En el caso de sufrir un accidente, sus lesiones pue­den ser mucho más graves si no tiene bien puesto su cinturón de seguridad.
8 Algunos países y leyes gubernamentales pue-
den prohibir o limitar la ubicación y el uso de este sistema en su vehículo. Cumpla con todas las leyes y normas pertinentes en cuan­to al uso, la instalación y el funcionamiento del sistema de navegación.
Español
21
Es
Page 22
Sección
03
Conexión del sistema
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
! Si decide efectuar la instalación usted
mismo y cuenta con formación especiali­zada y experiencia en la instalación de sis­temas electrónicos móviles, siga con cuidado todos los pasos descritos en el manual de instalación.
! Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado perma­nezca descubierto.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este pro­ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con­ducción del vehículo.
! Asegúrese de que todos los cables estén
enrutados y sujetos de manera que no en­torpezcan o queden atrapados con alguna de las partes móviles del vehículo, en es­pecial con el volante, la palanca de cam­bio, el freno de mano, las guías de los asientos deslizantes, las puertas o con al­guno de los controles del vehículo.
! No enrute cables que vayan a estar some-
tidos a altas temperaturas. Si se calienta el aislamiento, los cables pueden resultar dañados y, como consecuencia, puede producirse un cortocircuito o una avería y el producto puede sufrir un deterioro per­manente.
! No corte el cable de la antena GPS para
reducir su longitud ni utilice una exten­sión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircui­to.
! No acorte ningún cable. En el caso de que
lo haga, el circuito de protección (el porta­fusibles, la resistencia de fusible o el fil­tro, etc.) puede que no funcione correctamente.
! Nunca suministre alimentación a otros
productos electrónicos cortando el aisla­miento del cable de alimentación del sis­tema de navegación y tomando corriente de él. La capacidad nominal del cable se excederá y causará un recalentamiento.
Antes de instalar este producto
! Utilice esta unidad solamente con una ba-
tería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrario, podrá ocasionar un incen­dio o un fallo de funcionamiento.
! Para evitar cortocircuitos en el sistema
eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería (–) antes de comenzar con la instalación.
Para impedir daños
ADVERTENCIA
! Utilice altavoces con capacidad superior a
50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W (valor de impedancia). No utilice altavo­ces de 1 W a3W para esta unidad.
! Al sustituir el fusible, asegúrese de utili-
zar exclusivamente un fusible del régimen nominal descrito en este producto.
! Cuando desconecte un conector, tire del
propio conector. No tire del cable porque podría sacarlo del conector.
22
Es
Page 23
Conexión del sistema
Sección
03
! No se puede instsalar este producto en un
vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.
C
C
A
O
F
N
F
O
Posición ACC Sin posición ACC
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
! Para evitar cortocircuitos, cubra el conduc-
tor desconectado con cinta aislada. Es es­pecialmente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recubren pueden llegar a provocar un cortocircuito.
! Consulte el manual del propietario para ob-
tener información sobre la conexión del amplificador de potencia y de otras unida­des y, a continuación, realice las conexio­nes de manera acorde.
! Como se utiliza un circuito BPTL único, no
conecte directamente a tierra el extremo * del cable del altavoz, ni conecte juntos los extremos * de los cables de los altavoces. Asegúrese de conectar el extremo * del cable del altavoz al extremo * del cable del altavoz de este sistema de navegación.
modo, nunca lo conecte al terminal de ali­mentación de la antena automática. De lo contrario, podría agotar carga de batería o producirse fallos de funcionamiento.
! Asegúrese de utilizar este cable conductor
como el cable conductor del suministro de energía para la antena automática o ampli­ficador de antena. Tal conexión podría cau­sar un drenaje excesivo de corriente y un fallo de funcionamiento.
Español
Aviso para el cable conductor azul/blanco
! Al encender esta unidad se emite una
señal de control a través del cable azul/ blanco. Conéctelo al control remoto de un sistema de amplificación de potencia exter­no, o al terminal de control de relé de ante­na automática del vehículo (max. 300 mA, 12 V cc). Si el vehículo está equipado con una antena para cristal, conecte el cable al terminal de suministro eléctrico del amplifi­cador de antena.
! No conecte nunca el cable azul/blanco a
un terminal de alimentación de un amplifi­cador de potencia externo. Del mismo
23
Es
Page 24
Sección
03
Conexión del sistema
Partes suministradas
Unidad de navegación Sintonizador RDS-TMC
Cable USB Antena GPS
24
Micrófono Cable de interfaz USB
para iPod
Es
Page 25
Conexión del sistema
Conexión del sistema
Verd e
Unidad de navegación
Sección
03
3,55 m
Antena GPS
Español
Micrófono
4 m
Toma para antena
30 cm
Antena del vehículo
Sintonizador RDS-TMC
Toma AU X Utilice un cabo con mini clavija estéreo para conectar el dispositivo auxiliar.
WIRED REMOTE INPUT Consulte el manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto por cable (se venden por separado).
Puerto de expansión
1 m
Fusible (10 A)
Cable de alimentación Para el proceso de conexión, consulte el manual de cableado e instalación independiente suministrado.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidente y la violación potencial de las leyes
aplicables, nunca se debe utilizar este producto durante la conducción del vehículo, excepto para los propósitos de navegación.
25
Es
Page 26
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión USB
Utilización del conector USB del compartimiento
Puede utilizar tanto el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB correspondiente utilizando el conector USB del compartimiento.
Conector USB
Cable de interfaz USB para iPod (suministrado)
= Para obtener los detalles, consulte el Ma-
nual de operación.
Utilización del cable USB suministrado
Si no es posible utilizar el compartimiento de­bido a las dimensiones del iPod o el dispositi­vo de almacenamiento USB, podrá conectarlos utilizando el cable USB suminis­trado.
1 Desconecte el cable USB fijo del puerto USB de la parte trasera.
p Cuando se desconecte el cable USB fijo de
la parte trasera, el conector USB del com­partimiento no funcionará.
2 Conecte el cable USB suministrado al puerto USB.
Puerto USB
No se utiliza.
1,5 m
Cable USB (suministrado) Unidad de navegación
3 Enlace juntos el cable USB fijo y el cable USB suministrado con la abrazadera.
Utilice la abrazadera que incluye el cable USB suministrado para enlazar los dos cables USB.
p Para impedir que el cable USB fijo se enre-
de con algún elemento de la parte trasera, únalo al otro cable USB.
26
Es
Page 27
Conexión del sistema
4 Conecte el cable de interfaz USB para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado al conector USB.
Conector USB
iPod con Conector de acoplamiento
7,5 cm
Puerto de conector de acoplamiento
Cable de interfaz USB para iPod (suministrado)
Sección
03
Español
27
Es
Page 28
Sección
03
Conexión del sistema
Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado
Unidad de navegación
Salida de Altavoz trasero o Altavoz de graves
Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Para el proceso de conexión, consulte el manual de cableado e instalación independiente suministrado.
Cable RCA (se vende por separado)
Amplificador de potencia (se vende por separado)
Control remoto de sistema
28
Izquierda Derecha
Altavoz trasero o
Altavoz de graves
Altavoz trasero o Altavoz de graves
Nota
Se puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves dependiendo del sistema de altavoz de graves. (Consulte el Manual de operación.)
Es
Page 29
Instalación
Sección
04
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
! Nunca instale este producto en lugares en
los que, o de manera que: Pueda lesionar al conductor o a los pa-
sajeros si el vehículo se detiene brus­camente.
Pueda entorpecer el manejo del ve-
hículo por parte del conductor, por ejemplo en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o de la palanca de cambio.
! Asegúrese de que no haya nada detrás del
tablero de instrumentos u otros paneles al taladrar agujeros en ellos. Tenga cuidado de no dañar conductos de combustible, tuberías de freno, componentes electróni­cos, cables de alimentación y de comuni­caciones.
! Cuando utilice tornillos no permita que
éstos entren en contacto con ningún cable eléctrico. La vibración puede deteriorar los cables o el aislamiento y provocar un cortocircuito u otros daños en el vehículo.
! Para asegurar una instalación apropiada,
utilice las piezas suministradas de la forma especificada. Si no se suministran piezas con este producto, utilice piezas compatibles de la forma especificada des­pués de haber comprobado a través de su distribuidor la compatibilidad de dichas piezas. Si utiliza otras piezas que no hayan sido suministradas o las que no sean compatibles, éstas podrán estropear las piezas internas del producto, o podrán aflojarse y hacer que se desprenda el pro­ducto.
! Es extremamente peligroso permitir que
los cables queden enrollados alrededor de la columna de la dirección o palanca de cambio. Asegúrese de instalar este pro­ducto, sus cables y hilos alejados, de forma que no obstruyan o impidan la con­ducción del vehículo.
! Asegúrese de que los cables no queden
atrapados en una puerta ni en el mecanis­mo de deslizamiento de un asiento porque puede producirse un cortocircuito.
! Después de instalar el sistema de navega-
ción, compruebe que todos los demás equipos de su vehículo funcionan correc­tamente.
! No instale este sistema de navegación en
puntos en los que pueda (i) dificultar la vi­sión del conductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los sistemas de seguridad del vehículo, como los air­bags, los botones de los indicadores de peligro, o (iii) comprometer la capacidad del conductor para manejar el vehículo con seguridad.
! Instale el sistema de navegación entre el
asiento del conductor y el asiento del pa­sajero delantero de manera que no sufra ningún golpe por parte del conductor o del pasajero en el caso de que el vehículo frene bruscamente.
! No instale nunca el sistema de navega-
ción en la frente o cerca del sitio en el ta­blero de instrumentos, puerta o pilar donde un airbag del vehículo podría des­plegarse. Consulte el manual del propieta­rio de su vehículo para las referencias acerca de las áreas de despliegue de los airbags delanteros.
Para impedir que se produzcan interferencias electromagnéticas
Para evitar interferencias, instale los siguien­tes elementos lo más lejos posible del sistema de navegación, así como de otros cables:
! La antena FM, MW/LW y su cable ! La antena GPS y su cable
Español
29
Es
Page 30
Sección
04
Instalación
Además debería colocar o enrutar cada cable de antena lo más alejado posible de otros ca­bles de antena. No los ate, ni los coloque o en­rute juntos, ni tampoco los cruce. El ruido electromagnético aumentará las posibilidades de que se produzcan errores en la pantalla de situación.
Antes de la instalación
! Consulte con su distribuidor si la instala-
ción requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo.
! Antes de realizar la instalación final de este
producto, conecte el cableado temporal­mente y asegúrese de que todo está conec­tado correctamente y que el sistema funciona debidamente.
Instalación del sistema de navegación
Notas acerca de la instalación
! No instale el sistema de navegación en lu-
gares en los que pueda estar expuesto a altas temperaturas o a humedad, como por ejemplo: Lugares cercanos a un calefactor, con-
ducto de ventilación o aire acondiciona­do.
Lugares expuestos a la luz solar directa
tales como el salpicadero.
Lugares que pudieran verse expuestos a
lluvia, como por ejemplo cerca de una puerta o en el suelo del vehículo.
! Instale este sistema de navegación en una
zona que sea lo bastante resistente para soportar su peso. Elija un lugar donde este sistema de navegación se pueda instalar bien e instálelo de forma segura. Si el siste­ma de navegación no está bien instalado, no se mostrará correctamente la ubicación actual del vehículo.
! Instale la unidad de navegación de forma
horizontal sobre una superficie dentro de un margen de tolerancia de 0 grados a 30 grados (en un margen de 10 grados a la iz­quierda o a la derecha). La incorrecta insta­lación de la unidad, con la superficie inclinada más de lo que se indica en estas instrucciones, aumenta la posibilidad de que se produzcan errores en la visualiza­ción de ubicación, y podría a su vez mer­mar el rendimiento de la pantalla.
30°
10° 10°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de dejar un amplio es­pacio por detrás del panel trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos de modo que no bloque en las aberturas de ventilación.
Salpicadero
5 cm
10 cm
Deje un amplio espacio
30
Es
Page 31
Instalación
Sección
04
! El láser de semiconductor quedará dañado
si se sobrecalienta, por tanto no instale la unidad de navegación en ningún sitio con calor (por ejemplo, cerca de una salida de calefacción).
! No instale este sistema de navegación en
un lugar en el que resulte complicado reti­rar el dispositivo extraíble de la unidad prin­cipal o abrir el compartimiento, debido a las obstrucciones que pudieran presentar la palanca de cambios o cualquier otro ob­jeto. Antes de instalar este sistema de na­vegación, asegúrese de dejar espacio suficiente para que el dispositivo extraíble o el compartimiento no impida el funciona­miento de la palanca de cambios, al retirar el dispositivo extraíble o abrir el comparti­miento. De lo contrario, podrían interferir con el movimiento de la palanca de cam­bios, o provocar fallos de funcionamiento del mecanismo de retirada.
Cómo ocultar los soportes metálicos
Utilice las hojas autoadhesivas suministradas para ocultar los soportes de metal interiores que pueden verse desde las hendiduras del panel frontal.
Hoja autoadhesiva
(4 piezas.)
1 Retire el papel de liberación de las hojas.
2 Coloque las hojas en la parte superior e inferior, a ambos lados del panel, tal y como se indica a continuación.
Español
De 9 cm a 10 cm
Fijación del dispositivo extraíble
Se utiliza un tornillo de fijación para su uso en expositores de tiendas.
31
Es
Page 32
Sección
04
Instalación
Tornillo de fijación
(1 pieza)
1 Retire los soportes laterales.
Afloje los tornillos para retirar los soportes la­terales.
2 Fije el dispositivo extraíble a la unidad principal por medio del tornillo de fijación.
3 Vuelva a fijar los soportes laterales y apriete los tornillos.
32
Es
Page 33
Instalación
Sección
04
Instalación de la antena GPS
PRECAUCIÓN
No corte el cable de la antena GPS para redu­cir su longitud, ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede provocar un cortocircuito o una avería y daños permanentes al sistema de navega­ción.
Notas acerca de la instalación
! La antena debe instalarse en una superfi-
cie nivelada donde las ondas de radio que­den bloqueadas lo menos posible. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena si la emisión desde el satélite queda bloqueada.
Salpicadero Bandeja trasera
! Cuando instale la antena GPS en el interior
del vehículo, asegúrese de utilizar la hoja de metálica proporcionada con su sistema. Si ésta no se utiliza, la sensibilidad de la re­cepción no será apropiada.
! No corte la hoja de metálica suministrada
para hacerla más pequeña. Esto podría re­ducir la sensibilidad de la antena GPS.
! Tenga cuidado de no tirar del cable de la
antena cuando quite la antena GPS. El imán colocado en la antena es muy poten­te y es posible que el cable se desprenda.
! No pinte la antena GPS ya que puede alte-
rar su rendimiento.
Partes suministradas
Español
Antena GPS Hoja de metal
33
Es
Page 34
Sección
04
Instalación
Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera)
ADVERTENCIA
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el tablero de ins­trumentos del vehículo, ya que eso puede in­terferir con el funcionamiento apropiado de tales sensores o aberturas de ventilación y puede comprometer la habilidad de adheren­cia apropiada y segura de la hoja de metal por debajo de la antena GPS en el tablero de instrumentos.
Fije la hoja de metal en una superficie lo más plana posible y donde la antena GPS apunte hacia la ventana. Ponga la antena GPS en la hoja de metal. (La antena GPS se fija medi­ante su imán.)
Antena GPS
Hoja de metal Desenganche la hoja de protección de la parte trasera.
Asegurese de que la superficie no tenga humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja de metal.
34
Nota
La hoja de metal contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se quita.
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehiculo donde sea necesario.
Es
Page 35
Instalación
Sección
04
Notas
! Cuando monte la hoja de metal, no la corte
en piezas pequeñas.
! Algunos modelos utilizan ventanas con un
tipo de cristal que no permiten el paso de las señales procedentes de satélites GPS. Para tales modelos, instale la antena GPS en el exterior del vehículo.
Instalación del micrófono
! Instale el micrófono de tal forma que esté
correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor y resulte fácil reco­ger la voz del conductor.
! Asegúrese de conectar el micrófono al sis-
tema de navegación una vez que el sistema está apagado. (ACC OFF)
Partes suministradas
Micrófono Clip del micrófono
Cinta de doble cara
Español
Montaje en el parasol
1 Instale el micrófono en el clip del micró­fono.
Clip del micrófono Micrófono
Es
35
Page 36
Sección
04
Instalación
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Clip del micrófono
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi­das separadamente para asegurar el cable en el inte­rior del vehiculo donde sea necesario.
Instale el micrófono en el parasol cuando éste esté plegado hacia arriba. No puede recono­cer la voz del conductor si el parasol está baja­do.
Instalación en la columna de dirección
% Monte el micrófono en la columna de dirección.
Cinta de doble cara
Instale el micrófono en la colum­na de dirección, manteniéndolo alejado del volante.
36
Abrazaderas Utilice abrazaderas vendi­das separadamente para asegurar el cable en el in­terior del vehiculo donde sea necesario.
Es
Page 37
Instalación
Ajuste del ángulo del micró fono
Se puede ajustar el angulo del microfono.
Sección
04
Español
37
Es
Page 38
Sección
05
Después de la instalación
Después de instalar este sistema de navegación
1 Vuelva a conectar el terminal negativo (–) de la batería del vehículo.
Primero, cerciórese de que todas las conexio­nes estén bien hechas y de que este producto esté instalado correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extra­jo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–)dela batería.
2 Ponga en marcha el motor.
3 Pulse el botón RESET con el dispositivo extraíble conectado.
Pulse el botón RESET de la unidad de navega­ción con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, la punta de un bolígrafo.
Nota
Tras instalar este sistema de navegación, asegú­rese de comprobar en un lugar seguro que el ve­hículo funciona con normalidad.
4 Realice los siguientes ajustes.
= Para los detalles acerca de las operaciones,
consulte el Manual de operación. 1 Ajuste el idioma. 2 Conduzca a través de una carretera despe-
jada hasta que el GPS comience a recibir la
señal de forma normal. 3 Realice los ajustes necesarios.
! Ajuste la hora
! Cambie el resto de ajustes según desee
38
Es
Page 39
Inhalt
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM
UND DIESE ANLEITUNG 40
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM
NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 41
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu
beachten 42 Vor dem Einbau dieses Produkts 42 Zur Vermeidung von Schäden 43
– Anmerkung zum blau/weißen
Kabel 43 Mitgelieferte Teile 44 Anschluss des Systems 45 USB-Anschluss 46
– Verwenden des USB-Anschlusses in
der Lade 46
– Verwenden des mitgelieferten USB-
Kabels 46 Beim Anschluss an den separat erhältlichen
Leistungsverstärker 48
Einbau
Vor der Installation zu beachten 49 Zur Vermeidung elektromagnetischen
Rauschens 49 Vor dem Einbau 50 Einbau des Navigationssystems 50
– Hinweise zum Einbau 50 Verbergen der Metallbügel 51 Befestigen der abnehmbaren Einheit 51 Einbau der GPS-Antenne 53
Hinweise zur Befestigung 53
Mitgelieferte Teile 53
Einbau der Antenne im
Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) 54
Einbau des Mikrofons 55
Mitgelieferte Teile 55Montage an der Sonnenblende 55Montage auf der Lenksäule 56Anpassen des Mikrofonwinkels 57
Nach dem Einbau
Nach dem Einbau dieses
Navigationssystems 58
Deutsch
De
39
Page 40
Abschnitt
01
WICHTIGE INFORMATION
ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG
! Die Eigenschaften dieses Produktes dienen
nur zu Ihrer Unterstützung beim Fahren Ihres Fahrzeugs. Es ist keinesfalls ein Er­satz für Ihre Aufmerksamkeit und Umsicht beim Fahren.
! Benutzen Sie dieses Navigationssystem
nie, um im Notfall zu einem Krankenhaus, einer Polizeiwache oder ähnlichen Einrich­tungen zu navigieren. Rufen Sie in solchen Fällen immer die entsprechende Notruf­nummer an.
! Bedienen Sie dieses Navigationssystem
niemals während der Fahrt, wenn dadurch Ihre Aufmerksamkeit von der sicheren Be­dienung des Fahrzeugs abgelenkt wird. Ak­tuelle Verkehrsbeschränkungen und
-hinweise haben Vorrang vor den Angaben dieses Produkts. Beachten Sie stets die vor­handenen Verkehrsbeschränkungen, selbst wenn dieses Produkt Ihnen das Gegenteil vorgibt.
! Diese Anleitung erklärt den Einbau des Na-
vigationssystems in Ihren Wagen. Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind jedoch in der separaten Einbauanlei­tung beschrieben. Die Bedienung des Navi­gationssystems ist in einer separaten Anleitung beschrieben.
! Bauen Sie dieses Produkt nicht an Orten
ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beein­trächtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme einschließlich Airbags und Warnleuchtenschalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedie­nung des Fahrzeugs einschränkt. Manch­mal kann dieses Produkt auf Grund des Fahrzeugtyps oder der Gestaltung des Fahr­zeuginterieurs evtl. nicht eingebaut werden.
40
De
Page 41
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Abschnitt
02
WARNUNG
Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll­te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeitern eingebaut werden, die entsprechend ausge­bildet sind und Erfahrung im Bereich mobiler Elektronik haben. FÜHREN SIE WAR­TUNGSARBEITEN AN DIESEM PRODUKT NIEMALS SELBST DURCH. Beim Einbau oder Warten des Produkts und der An­schlusskabel besteht die Gefahr eines elek­trischen Schlags und anderer Gefahren. Außerdem können dabei Beschädigungen am Navigationssystem entstehen, die nicht durch die Gewährleistung abgedeckt sind.
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEM AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF
1 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau
Ihres Navigationssystems aufmerksam und vollständig durch.
2 Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf.
3 Beachten Sie alle Warnungen in dieser Anlei-
tung und folgen Sie den hier gegebenen An­weisungen genauestens.
4 Beim erstmaligen Hochfahren des Systems
wird möglicherweise die Meldung Startvor- gang wird vorbereitet ... bitte warten.” an- gezeigt, da der Akku unter Umständen stark entladen ist. Sollte diese Meldung erscheinen, warten Sie vor der Bedienung des Geräts, bis die Meldung Bereit für Startvorgang.an­gezeigt wird.
5 Es kann vorkommen, dass dieses Navigations-
system die Position des Fahrzeugs, die Entfer­nung der auf dem Bildschirm angezeigten
Objekte und die Kompassrichtung nicht kor­rekt anzeigt. Darüber hinaus funktioniert das System nur innerhalb bestimmter Grenzen und erkennt z. B. keine Einbahnstraßen, vor­übergehende Verkehrsbeschränkungen oder potenziell gefährliche Streckenabschnitte. Be­urteilen Sie die Verkehrssituation unter Beach­tung der herrschenden Bedingungen immer selbst.
6 Wie alles andere Zubehör im Innenraum des
Fahrzeugs sollte das Navigationssystem Ihre Aufmerksamkeit niemals von der sicheren Be­dienung Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls Schwierigkeiten hinsichtlich der Bedienung des Geräts auftreten oder das angezeigte Bild schlecht erkennbar ist, sollten weitere Einstel­lungen erst nach dem sicheren Parken des Fahrzeugs vorgenommen werden.
7 Beachten Sie bitte, beim Fahren stets den Si-
cherheitsgurt anzulegen. Nicht korrekt ange­schnallte Insassen sind bei einem Unfall einer wesentlich höheren Verletzungsgefahr ausge­setzt.
8 Gewisse nationale und behördliche Vorschrif-
ten können den Einbau und die Benutzung von Navigationssystemen in Fahrzeugen ein­schränken. Bitte beachten Sie die jeweils gül­tigen Gesetze und Richtlinien beim Einbau und Betrieb Ihres Navigationssystems.
Deutsch
De
41
Page 42
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Vor dem Anschließen des Systems zu beachten
VORSICHT
! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmen
möchten und über die dafür erforderlichen Kenntnisse und Erfahrungen verfügen, be­folgen Sie bitte sorgfältig alle Schritte in dieser Einbauanleitung.
! Alle Kabel mit Kabelklemmen oder Iso-
lierband befestigen. Es dürfen keine offen­liegenden Drähte vorhanden sein.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr­lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Die Kabel müssen so verlegt und befes-
tigt werden, dass sie die Bewegungen von beweglichen Fahrzeugteilen, insbesonde­re des L enkrads, des Schalthebels, der Handbremse, der Sitzführungsschienen, der Türen und der Schalter nicht beein­trächtigen oder sich in solchen Kompo­nenten verfangen.
! Die Kabel so verlegen, dass sie keinen
hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Ein Erhitzen der Isolierung kann zu einer Beschädigung der Kabel führen und einen Kurzschluss, eine Fehlfunktion oder einen dauerhaften Schaden am Produkt verur­sachen.
! Die GPS-Antennenkabel nicht abschnei-
den, um es zu kürzen, oder mit einem Ver­längerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluss oder einer Fehlfunk­tion führen kann.
! Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es eventuell zu einem Versagen der Sicher­heitsschaltung kommen (Sicherungshal­ter, Sicherungswiderstand oder Filter, usw.).
! Niemals durch Anzapfen der Versorgungs-
leitung des Navigationssystems Strom an
andere elektronische Produkte abgreifen. Derartige Eingriffe führen zum Über­schreiten der Stromkapazität und Überhit­zen des Kabels.
! Unsachgemäßer Einbau kann zum Erlö-
schen der Garantie des Fahrzeugher­stellers führen.
! Beachten Sie alle Vorschriften und Si-
cherheitshinweise des Kfz-Herstellers, insbesondere die Vorschriften zu Alarmanlage, Wegfahrsperre und Air­bag!
Vor dem Einbau dieses Produkts
! Das Gerät darf nur an ein 12-V-Bordnetz mit
Minus an Masse angeschlossen werden. Nichtbeachtung dieses Punkts kann einen Brand oder eine Betriebsstörung zur Folge haben.
! Um Kurzschlüsse im elektrischen System
zu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein­bau das Minus-Batteriekabel (–) abzutren­nen.
42
De
Page 43
Anschluss des Systems
Abschnitt
03
Zur Vermeidung von Schäden
WARNUNG
! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als
50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe­danz). Verwenden Sie keine Lautsprecher mit 1 W bis 3 W für dieses Gerät.
! Achten Sie beim Sicherungswechsel dar-
auf, ausschließlich Sicherungen zu ver­wenden, deren Anschlusswerte den Angaben am Produkt entsprechen.
! Beim Abziehen eines Steckers stets am
Stecker ziehen, niemals am Kabel. Andern­falls kann das Kabel aus dem Stecker her­ausgezogen werden.
! Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ein-
gebaut werden, deren Zündschalter eine ACC-Position (für Zubehör) aufweisen.
C
C
A
O
F
N
F
O
ACC-Stellung Keine
S
T
A
R
T
! Um einen Kurzschluss zu vermeiden, abge-
trennte Kabel mit Isolierband umwickeln. Besonders wichtig ist es, alle nicht genutz­ten Lautsprecherkabel zu isolieren, damit diese keinen Kurzschluss verursachen.
! Einzelheiten zum Anschluss des Leistungs-
verstärkers und anderer Geräte siehe Be­nutzerhandbuch. Die Anschlüsse entsprechend ausführen.
! Wegen des eingebauten BPTL-Schaltkrei-
ses die *-Seite des Lautsprecherkabels nicht direkt erden oder die *-Seiten zwei­er Lautsprecherkabel verbinden. Die *-Seite des Lautsprecherkabels muss mit der *-Seite des Lautsprecherkabels des Navigationssystems verbunden wer­den.
O
F
N
F
O
T
ACC-Stellung
S
T
A
R
Anmerkung zum blau/weißen Kabel
! Beim Einschalten des Geräts wird ein Steu-
ersignal über das blau/weiße Kabel ausge­geben. Das Kabel kann mit dem System­Fernbedienungsanschluss eines externen Leistungsverstärkers oder dem Relaissteu­erungsanschluss der automatischen An­tenne des Fahrzeugs verbunden werden (max. 300 mA, 12 V DC). Wenn das Fahr­zeug mit einer Glasantenne ausgestattet ist, wird das Kabel an den Stromversor­gungsanschluss des Antennenverstärkers angeschlossen.
! Das blau/weiße Kabel darf nicht an den
Stromversorgungsanschluss eines exter­nen Leistungsverstärkers angeschlossen werden. Es darf auch nicht mit dem Strom­versorgungsanschluss der automatischen Antenne verbunden werden. Dies kann eine Entleerung der Batterie oder eine Funktionsstörung zur Folge haben.
! Dieses Kabel darf nicht als Stromversor-
gungskabel für die automatische Antenne oder den Antennenverstärker verwendet werden. So ein Anschluss könnte zu extrem hohem Stromverbrauch und Fehlfunktio­nen führen.
Deutsch
De
43
Page 44
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Mitgelieferte Teile
Navigationseinheit RDS-TMC-Tuner
USB-Kabel GPS-Antenne
44
Mikrofon USB-Schnittstellenka-
bel für iPod
De
Page 45
Anschluss des Systems
Anschluss des Systems
Grün
Antennenbuchse
Navigationseinheit
Erweiterungssteckplatz
3,55 m
Sicherung (10 A)
Abschnitt
03
GPS-Antenne
Mikrofon
4 m
Deutsch
AUX-Buchse Verwenden Sie ein Stereo-Ministeckerkabel für den Anschluss eines externen Geräts.
WIRED REMOTE INPUT Siehe die Bedienungsanleitung für die Adapter der verdrahteten Fernbedienung (separat erhältlich).
30 cm
RDS-TMC-Tuner
Fahrzeugantenne
1 m
Netzkabel Anweisungen zum Anschluss siehe separate Verkabelungs- und Einbauanleitung.
WARNUNG
Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung
geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navigationszwecken nicht während der Fahrt verwendet werden.
De
45
Page 46
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
USB-Anschluss
Verwenden des USB­Anschlusses in der Lade
Sie können entweder das USB-Schnittstellen­kabel für iPod oder ein geeignetes USB-Spei­chermedium an den USB-Anschluss in der Lade anschließen.
USB-Anschluss
USB-Schnittstellenkabel für iPod (mitgeliefert)
= Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung.
Verwenden des mitgelieferten USB-Kabels
Falls die Lade wegen der Größe des iPod oder USB-Speichermediums nicht verwendet wer­den kann, können Sie solche Geräte über das mitgelieferte USB-Kabel anschließen.
1 Trennen Sie das feste USB-Kabel vom USB-Port an der Rückseite ab.
2 Schließen Sie das mitgelieferte USB­Kabel an den USB-Port an.
USB-Port
Nicht verwendet.
1,5 m
USB-Kabel (mitgeliefert) Navigationseinheit
3 Bündeln Sie das feste USB-Kabel und das mitgelieferte USB-Kabel mit Hilfe des Kabelbinders.
Verwenden Sie zum Bündeln der beiden USB­Kabel den Kabelbinder, der um das mitgelie­ferte USB-Kabel gelegt war.
p Das feste USB-Kabel sollte mit dem Kabel-
binder am anderen USB-Kabel befestigt werden, damit es sich nicht in Teilen hinter dem Gerät verheddert.
p Nach Abtrennen des festen USB-Kabels an
der Rückseite arbeitet der USB-Anschluss
in der Lade nicht mehr.
46
De
Page 47
Anschluss des Systems
4 Schließen Sie entweder das USB­Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeig­netes USB-Speichermedium an den USB­Anschluss an.
USB-Anschluss
iPod mit Dock-Anschluss
Abschnitt
03
7,5 cm
Dock-Anschlussport
USB-Schnittstellenkabel für iPod (mitgeliefert)
Deutsch
De
47
Page 48
Abschnitt
03
Anschluss des Systems
Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker
Navigationseinheit
Ausgang für hinteren Lautsprecher oder Subwoofer
Blau/weiß
Zum Systemsteueranschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA 12 V DC). Anweisungen zum Anschluss siehe separate Verkabelungs- und Einbauanleitung.
RCA-Kabel (separat erhältlich)
Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Systemfernbedienung
48
De
Links
Hinterer
Lautsprecher oder
Subwoofer
Hinweis
Sie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je nach Ihrem Subwoofer-System ändern. (Siehe Bedienungsanleitung.)
Rechts
Hinterer Lautsprecher oder
Subwoofer
Page 49
Einbau
Abschnitt
04
Vor der Installation zu beachten
VORSICHT
! Dieses Produkt niemals an folgenden
Orten oder in folgender Weise einbauen: Plätze, an denen das Gerät bei einem
plötzlichen Bremsmanöver Fahrer oder Mitfahrer verletzen kann.
Plätze, an denen es die Bedienung des
Fahrzeugs behindern kann, wie z. B. auf dem Fußboden vor dem Fahrersitz oder dicht am Lenkrad oder Schalthe­bel.
! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren
von Löchern in Armaturenbrett oder son­stige Verkleidungen, dass sich dahinter keine Gegenstände befinden. Achten Sie darauf, dass Sie keine Kraftstoff- oder Bremsleitungen, elektronische Kompo­nenten, Kommunikationsleitungen oder Stromkabel beschädigen.
! Bei der Verwendung von Schrauben dar-
auf achten, dass diese keine elektrischen Kabel berühren. Kabel oder Isolierungen können durch Vibrationen beschädigt werden, was zu Kurzschlüssen oder ande­ren Beschädigungen des Fahrzeugs füh­ren kann.
! Um einen korrekten Einbau zu gewährlei-
sten, sind die mitgelieferten Teile entspre­chend der jeweiligen Anleitung zu verwenden. Im Falle von Teilen, die nicht mit dem Produkt geliefert werden, sind auf die angegebene Weise kompatible Teile zu verwenden, die vom Händler auf Tauglichkeit geprüft wurden. Die Verwen­dung von Teilen, die nicht zum Lieferum­fang gehören bzw. nicht kompatibel sind, kann zur Beschädigung von internen Tei­len des Produkts führen, und es besteht darüber hinaus die Gefahr, dass diese Teile sich lösen und den vorschriftsmäßig festen Sitz des Produkts lockern.
! Um die Lenksäule oder den Gangschalthe-
bel gewickelte Kabel sind extrem gefähr-
lich. Dieses Produkt und seine Kabel so einbauen, dass der sichere Betrieb des Fahrzeugs nicht gestört oder behindert wird.
! Vergewissern Sie sich, dass sich die
Kabel nicht in der Tür oder im Sitzver­stellmechanismus verfangen und dadurch einen Kurzschluss auslösen können.
! Vergewissern Sie sich nach dem Einbau
des Navigationssystems, dass alle ande­ren Vorrichtungen des Fahrzeugs ord­nungsgemäß funktionieren.
! Bauen Sie dieses Navigationssystem
nicht an Orten ein, wo es (i) die Sicht des Fahrers beeinträchtigt, (ii) die Leistung der eingebauten Sicherheitssysteme ein­schließlich Airbags und Warnleuchten­schalter beeinträchtigt oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Bedienung des Fahrzeugs einschränkt.
! Installieren Sie das Navigationssystem
zwischen Fahrer- und Beifahrersitz, so dass Fahrer oder Beifahrer bei einer schar­fen Bremsung nicht dagegen stoßen.
! Bauen Sie das Navigationssystem nie-
mals im Bereich des Armaturenbretts, einer Tür oder einer Säule ein, in dem sich bei einem Aufprall ein Airbag entfaltet. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der Frontairbags finden Sie im Benutzerhand­buch Ihres Fahrzeugs.
Zur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens
Um Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol­genden Bauteile so weit wie möglich von dem Navigationssystem, anderen Kabeln oder Lei­tungen zu installieren: ! Radioantenne (UKW, MW/LW) und Anten-
nenkabel
! GPS-Antenne und Antennenkabel
Deutsch
De
49
Page 50
Abschnitt
04
Einbau
Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Anten­nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka­bel nicht zusammen und verlegen Sie sie nicht zusammen oder über Kreuz. Elektroma­gnetisches Rauschen erhöht die Fehlerwahr­scheinlichkeit in der Ortsanzeige.
Vor dem Einbau
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler,
wenn zum Einbau des Geräts Löcher ge­bohrt oder andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenommen werden müssen.
! Ehe Sie die Installation dieses Produkts ab-
schließen, schließen Sie die Kabel proviso­risch an und vergewissern sich, dass die Verbindungen korrekt hergestellt werden und das System ordnungsgemäß arbeitet.
Einbau des Navigationssystems
Hinweise zum Einbau
! Bauen Sie das Navigationssystem nicht an
Plätzen ein, wo hohe Temperaturen oder Feuchtigkeit herrschen können, wie z.B.: Plätze in der Nähe einer Heizung, Lüf-
tung oder Klimaanlage.
Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett.
Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie z.
B. in Türnähe oder auf dem Fahrzeugbo­den.
! Montieren Sie dieses Navigationssystem
an einem Ort, der stabil genug ist, sein Ge­wicht zu tragen. Wählen Sie eine Position, an der dieses Navigationssystem sicher montiert werden kann und bauen Sie es fest ein. Wenn das Navigationssystem nicht fest montiert ist, kann der aktuelle Standort des Fahrzeugs nicht korrekt ange­zeigt werden.
! Installieren Sie die Navigationseinheit hori-
zontal auf einer Fläche innerhalb einer Tole­ranz von max. 0 Grad bis 30 Grad ein (mit max. 10 Grad nach links oder rechts). Eine nicht vorschriftsgemäße Montage der Ein­heit, bei der die Fläche außerhalb dieser To­leranz liegt, erhöht die Gefahr einer falschen Standortanzeige und einer ver­minderten Anzeigeleistung.
30°
10° 10°
! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-
kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei­chend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass die­sekeine Öffnungen blockieren können.
Armaturenbrett
5 cm
10 cm
Reichlich Platz lassen
! Der Halbleiter-Laser wird beschädigt, wenn
er überhitzt wird, also bauen Sie die Navi­gationseinheit nirgends ein, wo es heiß ist, z. B. in der Nähe der Heizungsausgänge.
50
De
Page 51
Einbau
Abschnitt
04
! Installieren Sie dieses Navigationssystem
nicht in einer Position, in der das Entfernen der abnehmbaren Einheit vom Hauptgerät oder das Öffnen der Lade durch den Schal­thebel oder andere Gegenstände behindert wird. Achten Sie vor der Installation des Navigationssystems darauf, ausreichend Platz zu lassen, so dass ein Entfernen der abnehmbaren Einheit oder Öffnen der Lade die Bedienung des Schalthebels nicht be­hindert. Ansonsten kann es zu Störungen beim Schalten oder einer Fehlfunktion des Mechanismus für die abnehmbare Einheit führen.
9 cm bis 10 cm
Verbergen der Metallbügel
Verdecken Sie die Metallbügel im Inneren, die durch die Schlitze der Frontplatte sichtbar sind, mit den beiliegenden Selbstklebefolien.
2 Bringen Sie die Folien wie nachstehend abgebildet oben und unten an beiden Seite der Frontplatte an.
Deutsch
Befestigen der abnehmbaren Einheit
Für die Ausstellung im Geschäftsraum wird eine Bundschraube verwendet.
Bundschraube
(1 Stück)
1 Entfernen Sie die Seitenbügel.
Lösen Sie die Schrauben, um die Seitenbügel zu entfernen.
Selbstklebefolie
(4 Stück)
1 Ziehen Sie das Schutzpapier von den Folien ab.
De
51
Page 52
Abschnitt
04
Einbau
2 Befestigen Sie die abnehmbare Einheit mit der Bundschraube am Hauptgerät.
3 Bringen Sie die Seitenbügel wieder an und ziehen Sie die Schrauben an.
52
De
Page 53
Einbau
Abschnitt
04
Einbau der GPS-Antenne
VORSICHT
Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden. Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurz­schluss oder einer Funktionsstörung und dauerhaften Beschädigung des Navigations­systems führen.
Hinweise zur Befestigung
! Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu
befestigen, die für Funkwellen gut zugäng­lich sein sollte. Der Empfang der Signale durch die Antenne ist nur möglich, wenn die vom Satelliten gesendeten Signale nicht blockiert werden.
Armaturenbrett Hutablage
! Bei der Befestigung der GPS-Antenne im
Fahrzeuginnenraum unbedingt das mitge­lieferte Metallblech verwenden, da sich an­dernfalls kein guter Empfang erzielen lässt.
! Das Metallblech nicht kleiner schneiden,
da hierdurch die Empfangsempfindlichkeit der GPS-Antenne geschwächt wird.
! Beim Entfernen der GPS-Antenne nicht am
Antennenkabel ziehen. Der an der Antenne angebrachte Magnet ist stark, wodurch sich das Kabel lösen Könnte.
! Die GPS-Antenne nicht lackieren, um eine
Minderung der Antennenleistung zu ver­meiden.
Mitgelieferte Teile
GPS-Antenne Metallblech
Deutsch
De
53
Page 54
Abschnitt
04
Einbau
Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage)
WARNUNG
Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Öffnungen am Armaturen­brett des Fahrzeugs, da anderenfalls der sachgemäße Betrieb dieser Sensoren oder Öffnungen beeinträchtigt werden könnte. Außerdem könnte es in diesem Fall ggf. schwierig sein, das unter der GPS-Antenne befindliche Blech korrekt und sicher am Ar­maturenbrett zu befestigen.
Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne zum Fenster gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech platzieren. (Die Befesti­gung erfolgt durch Magnethaftung.)
GPS-Antenne
Metallblech Die Schutzfolie an der Unterseite abziehen.
Vor dem Aufkleben des Metallblechs darauf achten, dass die Befestigungsfläche frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, Öl usw. ist.
54
Hinweis
Das Metallblech ist mit einem starken Kleber versehen, der beim Entfernen des Bleches Rückstände auf der Befestigungsfläche hinterlassen kann.
Kabelklemmen Die getrennten erhaltlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum verlegen.
De
Page 55
Einbau
Abschnitt
04
Hinweise
! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-
ren Bauteile beschädigen.
! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-
le von GPS-Satelliten nicht durchlässt. Bei solchen Modellen die GPS-Antenne außen am Fahrzeug anbauen.
Einbau des Mikrofons
! Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die
Richtung und der Abstand zum Fahrer ideal sind, um die Stimme des Fahrers opti­mal zu empfangen.
! Schalten Sie das Navigationssystem aus,
bevor Sie das Mikrofon anschließen. (ACC OFF)
Mitgelieferte Teile
Deutsch
Mikrofon Mikrofon-Clip
Doppelseitiges Klebe-
band
Montage an der Sonnenblende
1 Montieren Sie das Mikrofon im Mikro­fon-Clip.
Mikrofon-Clip Mikrofon
De
55
Page 56
Abschnitt
04
Einbau
2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an der Sonnenblende.
Mikrofon-Clip
Kabelklemmen Die getrennten erhaltlichen Kabelklemmen im Fahr­zeuginnenraum verlegen.
Montieren Sie das Mikrofon auf der nach oben gerichteten Sonnenblende. Bei herunterge­klappter Sonnenblende wird die Stimme des Fahrers nicht erkannt.
Montage auf der Lenksäule
% Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule.
Doppelseitiges Klebeband
Montieren Sie den Mikrofon auf der Lenksäule, aber halten Sie ihn weg vom Lenkrad.
Kabelklemmen Die getrennten erhaltli­chen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum ver­legen.
56
De
Page 57
Einbau
Anpassen des Mikrofonwinkels
Der Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.
Abschnitt
04
Deutsch
De
57
Page 58
Abschnitt
05
Nach dem Einbau
Nach dem Einbau dieses Navigationssystems
1 Schließen Sie den Minuspol (–) wieder an die Fahrzeugbatterie an.
Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekt ein­gebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das Minus-Batteriekabel (–) wieder an den Mi­nuspol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen.
2 Den Motor anlassen.
3 Drücken Sie die RESET-Taste, während die abnehmbare Einheit angebracht ist.
Drücken Sie die RESET-Taste am Navigations­gerät mit einem spitzen Gegenstand, bei­spielsweise der Spitze eines Kugelschreibers.
Hinweis
Nach dem Einbau dieses Navigationssystems an einem sicheren Ort die korrekte Funktion des Fahrzeugs überprüfen.
4 Nehmen Sie die folgenden Einstellun­gen vor.
= Einzelheiten zu Bedienfunktionen siehe Be-
dienungsanleitung. 1 Stellen Sie die Sprache ein. 2 Fahren Sie auf einer freien Straße, bis das
GPS-Signal normal empfangen wird. 3 Nehmen Sie erforderliche Einstellungen
vor.
! Einstellen der Uhrzeit
! Ändern anderer Einstellungen je nach
Bevorzugung
58
De
Page 59
Sommaire
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME
DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 60
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS
RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE 61
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le
système 62 Avant de raccorder ce produit 62 Pour éviter toute détérioration 62
– Remarque concernant le câble bleu/
blanc 63 Pièces fournies 63 Branchement du système 64 Connexion USB 65
– Utilisation du connecteur USB dans le
tiroir 65
– Utilisation du câble USB fourni 65
Branchement dun amplificateur de
puissance vendu séparément 67
Installation
Précautions à prendre avant
linstallation 68
Pour protéger le système de navigation
contre les parasites
électromagnétiques 68 Avant de procéder à linstallation 69 Installation du système de navigation 69
– Remarques sur linstallation 69 Dissimuler les supports métalliques 70 Fixation du périphérique amovible 70 Installation de lantenne GPS 72
Remarques sur linstallation 72
Pièces fournies 72
Installation de lantenne dans le
véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) 73
Installation du microphone 74
Pièces fournies 74Installation sur le pare-soleil 74Installation sur la colonne de
direction 75
Réglage de langle du microphone 76
Après linstallation
Après installation de ce système de
navigation 77
Français
59
Fr
Page 60
Section
01
INFORMATION IMPORTANTE
A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL
! La fonction de navigation de ce produit est
uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de votre véhicule. Elle nau­torise en aucun cas un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
! Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation en cas durgence pour vous rendre àl’hôpital ou dans une station de police. Veuillez le cas échéant appeler le numéro durgence du service concerné.
! Nutilisez jamais le présent système de na-
vigation sil risque de perturber votre atten­tion et de nuire à une conduite sécurisée de votre véhicule. Les restrictions en vi­gueur en matière de circulation doivent toujours avoir la priorité sur les indications de guidage données par ce produit. Res­pectez toujours le code de la route et les restrictions en matière de circulation, même en cas dindication contraire du pro­duit.
! Ce manuel explique comment installer le
système de navigation dans votre véhicule. Cependant, certains câblages et procédés dinstallation sont décrits dans le manuel dinstallation séparé. Le fonctionnement du système de navigation est expliqué dans un manuel séparé.
! Ninstallez pas ce produit à un endroit où il
risque (i) dentraver la visibilité du conduc­teur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire en toute sécurité le véhicule. Dans certains cas, linstallation de ce produit savère im­possible en raison du type de véhicule ou de la forme de lhabitacle du véhicule.
60
Fr
Page 61
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Section
02
AVERTISSEMENT
Pioneer vous déconseille dinstaller vous­même votre système de navigation. Nous vous recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service Pioneer agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électroniques mobiles, de montage et dins­tallation de ce type de produit. NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME L’EN- TRETIEN OU DE DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. L’installation ou lentretien de ce produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation non couvertes par la garantie.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR LA SUITE
1 Lisez attentivement le contenu du présent ma-
nuel avant dinstaller votre système de naviga­tion.
2 Conservez ce manuel à portée de main pour
vous y référer ultérieurement.
3 Tenez compte de tous les avertissements for-
mulés dans ce manuel et respectez soigneu­sement les consignes.
4 Lors de la première mise en service du sys-
tème, il se peut que le message Le système
est en train de démarrer... attendez s'il vous plaît.saffiche, en raison du possible
faible niveau restant de la batterie. Si ce mes­sage apparaît, nutilisez pas lappareil tant que le message Le système est prêt à dé- marrer.” ne saffiche pas.
5 Dans certaines circonstances, ce système de
navigation peut afficher des informations erro­nées à propos de la position de votre véhicule,
de la distance des objets affichés sur lécran et des directions de la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, telles que lincapacité de signaler les rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circu­lation et les zones où la circulation peut deve­nir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction de la situation réelle.
6 Comme tout autre accessoire de lhabitacle,
le système de navigation ne doit pas détour­ner votre attention ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire lécran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
7 Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la ceinture peut réduire considérable­ment la gravité des blessures.
8 Certaines lois nationales ou gouvernementa-
les peuvent interdire ou restreindre lemplace­ment et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et régulations en vigueur concernant luti­lisation, linstallation et le fonctionnement de votre système de navigation.
Français
61
Fr
Page 62
Section
03
Branchement du système
Précautions à prendre avant de brancher le système
ATTENTION
! Si vous décider de réaliser linstallation
vous-même, et possédez une expérience spéciale en installation délectronique au­tomobile, veuillez suivre attentivement toutes les étapes du manuel dinstalla­tion.
! Attachez tous les fils avec des colliers ou
des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à nu.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câble et les raccordement de telle façon quils nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Veillez à ce que la trajectoire des câbles et
des fils ninterfère pas avec les pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher dêtre happés par, notamment, le volant, le levier de vi­tesse, le frein à main, les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du véhicule.
! La trajectoire des fils ne doit pas être ex-
posée à des températures élevées. Si liso­lation séchauffe, les fils risquent dêtre endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager définitivement le produit.
! Ne coupez pas le câble de lantenne GPS
et nutilisez pas de prolongateur. Une telle modification pourrait provoquer un court­circuit ou un dysfonctionnement.
! Ne raccourcissez aucun fil conducteur.
Vous risquez sinon de provoquer un dys­fonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de fusible ou filtre, etc.).
! Nutilisez jamais le cordon dalimentation
du système dalimentation pour raccorder dautres appareils électriques. La capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo­querait une surchauffe.
Avant de raccorder ce produit
! Utilisez cet appareil avec une batterie de
12 V, avec pôle négatif à la masse. Sinon, cela pourrait entraîner un incendie, ou un mauvais fonctionnement.
! Afin déviter tout risque de court-circuit, dé-
branchez le câble de la borne négative (–) de la batterie avant de commencer la pose.
Pour éviter toute détérioration
AVERTISSEMENT
! Utilisez des haut-parleur de plus de 50 W
(valeur de sortie) et avec une impédance comprise entre 4 W et 8 W.N’utilisez pas de haut-parleur 1 W et 3 W avec cet appareil.
! Lors du remplacement du fusible, veillez à
utiliser seulement un fusible du calibre in­diqué sur ce produit.
! Pour débrancher un connecteur, tirez le
connecteur proprement dit et non son fil pour éviter de larracher.
! Ce produit ne peut pas être installé dans
un véhicule qui ne possède pas de position ACC (accessoire) sur le commutateur dal­lumage.
C
C
A
O
F
N
F
O
Position ACC Pas de position
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
62
Fr
Page 63
Branchement du système
Section
03
! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les
fils déconnectés par du ruban isolant. Il est particulièrement important disoler tous les fils conducteurs de haut-parleur dénudés pour éviter tout risque de court-circuit.
! Pour raccorder lamplificateur de puis-
sance à dautres unités, veuillez vous repor­ter au manuel dutilisation concerné.
! Un circuit BPTL unique étant employé, ne
reliez pas directement lextrémité du fil conducteur de haut-parleur * ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-parleur * ensemble. Veillez à relier lextrémité * du fil conducteur de haut-par­leur à lextrémité * du fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
Remarque concernant le câble bleu/blanc
! Le signal de commande est sorti par le
câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la prise du système de commande à distance dun am­plificateur extérieur ou à la prise se commande de relais de lantenne automa­tique du véhicule (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est muni dune antenne de pare-brise, connectez le câble à la prise da­limentation de lamplificateur dantenne.
! Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à
la prise dalimentation dun amplificateur extérieur. De plus, ne le connectez jamais à la prise dalimentation de lantenne auto­matique. Sinon, la batterie pourrait se dé­charger ou un mauvais fonctionnement pourrait se produire.
! Assurez-vous de ne pas utiliser ce câble
comme câble dalimentation pour lan­tenne automatique ou lamplificateur dan­tenne. Un telle connexion pourrait causer un appel de courant excessif et un mauvais fonctionnement.
Pièces four nies
Unité de navigation Tuner RDS-TMC
Câble USB Antenne GPS
Français
Microphone Câble dinterface USB
pour iPod
63
Fr
Page 64
Section
03
Branchement du système
Branchement du système
Vert
Unité de navigation
3,55 m
Antenne GPS
Microphone
4 m
Prise d’antenne
30 cm
Antenne du véhicule
Tuner RDS-TMC
Prise AUX Utilisez un câble à mini fiches pour connecter un appareil auxiliaire.
WIRED REMOTE INPUT Veuillez consulter le manuel d’utilisation pour en savoir plus sur les adaptateurs de commande à distance câblés (vendus séparément).
1 m
Fusible (10 A)
Port d’extension
Cordon d’alimentation Pour le raccordement, reportez-vous au manuel de câblage et d’installation fourni séparément.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’accident et de violation potentielle des
lois en vigueur, ce produit ne dois jamais être utilisé pendant la conduite, sauf à des fins de navigation.
64
Fr
Page 65
Branchement du système
Section
03
Connexion USB
Utilisation du connecteur USB dans le tiroir
Vous pouvez connecter le câble dinterface USB pour liPod ou un périphérique de stoc­kage USB compatible au moyen du connec­teur USB dans le tiroir.
Connecteur USB
Câble dinterface USB pour iPod (fourni)
= Pour en savoir plus, consultez le Manuel de
fonctionnement.
Utilisation du câble USB fourni
Sil est impossible dutiliser le tiroir en raison des dimensions de liPod ou du périphérique de stockage USB, vous pouvez les connecter au moyen du câble USB fourni.
1 Débranchez le câble USB fixe du port USB à larrière.
2 Branchez le câble USB fourni sur le port USB.
Port USB
Non utilisé.
1,5 m
Câble USB (fourni) Unité de navigation
3 Reliez ensemble le câble USB fixe et le câble USB fourni avec le lien torsadé.
Utilisez le lien torsadé enroulé autour du câble USB fourni pour attacher ensemble les deux câbles USB.
p Pour empêcher le câble USB fixe de sem-
mêler dans un élément à larrière, attachez­le à lautre câble USB.
Français
p Une fois le câble USB fixe à larrière dé-
branché, le connecteur USB dans le tiroir est inopérant.
65
Fr
Page 66
Section
03
Branchement du système
4 Branchez le câble dinterface USB pour liPod ou un périphérique de stockage USB compatible sur le connecteur USB.
Connecteur USB
7,5 cm
Port du connecteur de fixation
Câble dinterface USB pour iPod (fourni)
iPod avec Connecteur de fixation
66
Fr
Page 67
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Unité de navigation
Sortie arrière ou de haut-parleur d’extrêmes graves
Bleu/blanc
A la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.). Pour le raccordement, reportez-vous au manuel de câblage et d’installation fourni séparément.
Câble RCA (vendu séparément)
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Commande à distance du système
Section
03
Français
Haut-parleur arrière ou
Gauche Droit
haut-parleur
d’extrêmes graves
Vous pouvez changer la sortie Cinch (RCA) du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de votre système de haut-parleur d’extrême graves. (Reportez-vous au Manuel de fonctionnement.)
Remarque
Haut-parleur arrière ou haut-parleur
d’extrêmes graves
67
Fr
Page 68
Section
04
Installation
Précautions à prendre avant linstallation
ATTENTION
! Ne jamais installer ce produit à un endroit
ou de telle sorte quil : risque de blesser le conducteur ou les
passagers en cas darrêt brusque.
puisse interférer avec les commandes
de manoeuvre du conducteur tel que sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levier de vitesse.
! Assurez-vous que rien ne se trouve der-
rière le tableau de bord ou une cloison avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communication ou dalimen­tation.
! Si vous utilisez des vis, veillez à ce quel-
les nentrent pas en contact avec un conducteur électrique. Les vibrations peu­vent endommager les câbles ou lisola­tion, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
! Pour assurer une installation correcte, as-
surez-vous dutiliser les pièces fournies de la façon spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas fournies avec cet appareil, utili­sez des pièces compatibles de façon spé­cifiée après avoir fait vérifier la compatibilité par votre revendeur. Si dau­tres pièces que les pièces fournies ou compatibles sont utilisées, elle peuvent endommager les pièces internes de cet appareil ou peuvent être mal assujetties et lappareil peut se détacher.
! Il est extrêmement dangereux de laisser
les câbles senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Assu­rez-vous dinstaller ce produit, ses câble et les raccordement de telle façon quils nobstrue pas ni gêne la conduite.
! Assurez-vous quaucun fil ou conducteur
nest coincé dans une porte ou le méca-
nisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
! Vérifiez le bon fonctionnement des autres
équipements du véhicule après linstalla­tion du système de navigation.
! Ninstallez pas ce système de navigation
à un endroit où il risque (i) dentraver la vi­sibilité du conducteur, (ii) de réduire leffi­cacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité.
! Installez le système de navigation entre le
siège conducteur et le siège passager avant afin quil ne puisse pas être percuté par le conducteur ou le passager avant en cas de freinage brusque.
! Ninstallez jamais le système de naviga-
tion devant ou à côté dun endroit sur le tableau de bord, une portière ou un pilier, à partir duquel un des coussins de sécu­rité gonflable du véhicule doit se dé­ployer. Veuillez vous reporter au mode demploi du véhicule pour en savoir plus sur les zones de déploiement des cousins de sécurité gonflable frontaux.
Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques
Pour éviter toute interférence, placez les élé­ments suivants le plus loin possible de ce sys­tème de navigation, dautres câbles ou de cordons :
! Antenne FM, PO/GO et son cordon ! Antenne GPS et son cordon
68
Fr
Page 69
Installation
Section
04
En outre, chaque câble dantenne doit tou­jours être posé ou acheminé le plus loin pos­sible des autres câbles dantenne. Les câbles ne doivent pas être regroupés en faisceau, posés ensemble ou se croiser. Les parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent daccroître le potentiel derreurs au niveau de laffichage de la localisation.
Avant de procéder à linstallation
! Consultez le concessionnaire le plus pro-
che si linstallation nécessite le percement de trous ou toute autre modification du vé­hicule.
! Avant dinstaller ce produit définitivement,
connectez le câblage provisoirement pour vous assurer que les connexions sont cor­rectes et que le système fonctionne normalement.
Installation du système de navigation
Remarques sur linstallation
! Ninstallez pas le système de navigation
dans un endroit soumis à des températures élevées ou à lhumidité. Par exemple : A proximité du chauffage, de la ventila-
tion ou de la climatisation.
En plein soleil, comme sur le dessus du
tableau de bord.
Endroits susceptibles dêtre exposés à
la pluie, près de la portière ou sur le sol du véhicule par exemple.
! Installez ce système de navigation dans
une zone suffisamment solide pour suppor­ter son poids. Choisissez un endroit où le système de navigation puisse être fixé de manière sûre et installez-le. Une mauvaise fixation du système de navigation peut en­traîner un dysfonctionnement de la locali­sation du véhicule.
! Installez lunité de navigation horizontale-
ment sur une surface avec une tolérance de 0 degrés à 30 degrés (dans une plage de 10 degrés vers la gauche ou la droite). Une mauvaise installation de lunité avec une inclinaison de la surface supérieure au­delà de cette marge de tolérance risque daccroître le potentiel derreurs dans laffi­chage de lemplacement, et risque de ré­duire les performances daffichage.
30°
10° 10°
Français
! Lors de linstallation de lappareil, laissez
suffisamment despace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation cor­recte de la chaleur et pliez tout câble gê­nant de façon quil nobstrue pas les orifices de ventilation.
Tableau de bord
5 cm
10 cm
Laissez suffisamment despace
! Une surchauffe peut provoquer la détério-
ration du laser semi-conducteur. Evitez donc dinstaller lunité de navigation à proximité dune source de chaleur, une bouche dair par exemple.
69
Fr
Page 70
Section
04
Installation
! Ninstallez pas ce système de navigation
dans un endroit où il serait difficile de reti­rer le périphérique amovible de lunité prin­cipale ou douvrir le tiroir en raison de lencombrement provoqué par le levier de vitesse ou dautres objets. Avant dinstaller ce système de navigation, laissez assez despace pour que le périphérique amo­vible ou le tiroir nempêche pas le fonction­nement du levier de vitesse lorsque le périphérique amovible est retiré ou le tiroir ouvert. Sinon, un espace insuffisant pour­rait gêner le levier de vitesse ou provoquer un dysfonctionnement du mécanisme de retrait.
9 cm à 10 cm
1 Décollez le papier antiadhérent des feuillets.
2 Collez les feuillets en haut et en bas des deux côtés du panneau conformément à lillustration ci-dessous.
Fixation du périphérique amovible
Une vis de fixation est utilisée pour laffichage en magasin.
Dissimuler les supports métalliques
Utilisez les feuillets autocollants fournis pour masquer les supports métalliques à lintérieur qui sont visibles depuis les interstices du pan­neau avant.
Feuillet autocollant
(4 pièces.)
70
Fr
Vis de fixation
(1 pièce)
1 Retirer les supports latéraux.
Desserrez les vis pour retirer les supports laté­raux.
Page 71
Installation
2 Fixez le périphérique amovible à lunité principale avec la vis de fixation.
3 Remettez les supports latéraux en place et serrez les vis.
Section
04
Français
71
Fr
Page 72
Section
04
Installation
Installation de lantenne GPS
ATTENTION
Ne coupez pas le câble dantenne GPS pour le raccourcir et nutilisez pas dextension pour le rallonger. Le fait dintervenir sur le câble dantenne risque dentraîner un court­circuit ou un dysfonctionnement et dendom­mager définitivement le système de naviga­tion.
Remarques sur linstallation
! L’antenne doit être installée sur une sur-
face plane bien réceptive aux ondes radio. Les ondes radio ne peuvent pas être cap­tées correctement par lantenne si la récep­tion des satellites est gênée.
Planche de bord Lunette arrière
! Si vous installez lantenne GPS à lintérieur
du véhicule, utilisez la plaque métallique fournie avec le système. La sensibilité de réception sera faible si elle nest pas utili­sée.
! Ne coupez pas la plaque métallique car la
sensibilité de lantenne GPS en serait ré­duite.
! Ne tirez pas le câble pour déplacer lan-
tenne GPS. Celle-ci est fixée à laide dun ai­mant très puissant. Vous risqueriez darracher le câble.
! Aucune peinture ne doit être appliquée sur
lantenne GPS afin de ne pas réduire ses performances.
Pièces fournies
Antenne GPS Plaque métallique
72
Fr
Page 73
Installation
Installation de lantenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière)
AVERTISSEMENT
N'installez pas l'antenne GPS par-dessus un capteur ou une bouche d'air du tableau de bort du véhicule, car cela pourrait interférer avec la fonctionnement normal du capteur ou de la bouche d'air et compromettre la capa­cité de la feuille métallique sous l'antenne GPS d'assurer une fixation correcte et sûre sur le tableau de bort.
Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible située de manière à ce que lantenne GPS soit orientée vers une vitre. Posez lantenne GPS sur la plaque métal­lique. (Lantenne GPS est immobilisée par son propre aimant.)
Antenne GPS
Plaque métallique Décollez la pellicule protectrice à l’arrière.
Vérifiez que la surface de fixation est bien sèche et qu’elle est exempte de poussière, d’huile, etc.
Section
04
Français
Remarque
La plaque métallique contient un adhésif fort qui peut laisser une marque sur la surface après son retrait.
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits necessaires dans le vehicule.
73
Fr
Page 74
Section
04
Installation
Remarques
! Lors de la fixation de la plaque métallique,
ne la coupez pas en petits morceaux.
! Les vitres de certains modèles de véhicules
ne laissent pas passer les signaux des sa­tellites GPS. Dans ce cas, installez lan­tenne GPS à lextérieur du véhicule.
Installation du microphone
! Installez le microphone à un emplacement
permettant une bonne réception de la voix du conducteur.
! Eteignez le système avant de connecter le
microphone (ACC OFF).
Pièces fournies
Microphone Agrafe pour micro
Bande adhésive à
double face
74
Installation sur le pare-soleil
1 Installez le microphone dans lagrafe pour micro.
Agrafe pour micro Microphone
Fr
Page 75
Installation
Section
04
2 Fixez lagrafe pour micro au pare-soleil.
Agrafe pour micro
Serre-fils Utilisez des serre-fils vendus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits ne­cessaires dans le vehicule.
Installez le microphone sur le pare-soleil lors­quil est en position relevée. La reconnais­sance vocale est impossible lorsque le pare­soleil est en position relevée.
Installation sur la colonne de direction
% Montez le microphone sur la colonne de direction.
Bande adhésive à double face
Installez le microphone sur la co­lonne de direction, à distance du volant.
Français
Serre-fils Utilisez des serre-fils ven­dus separement pour fixer le fil conducteur aux endroits necessaires dans le vehicule.
Fr
75
Page 76
Section
04
Installation
Réglage de langle du microphone
L’angle du microphone peut être.
76
Fr
Page 77
Après linstallation
Après installation de ce système de navigation
1 Raccordez à nouveau la borne négative (–) de la batterie du véhicule.
Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne­xions ont été bien faites et que ce produit est correctement installé. Remettez en place les éléments démontés du véhicule, puis rebran­chez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
2 Mettez le moteur en marche.
3 Appuyez sur le bouton RESET alors que le périphérique amovible est en place.
Avec la pointe dun stylo-bille par exemple, ap­puyez sur le bouton RESET de lunité de navi­gation.
Section
05
Français
4 Faites les réglages suivants.
= Pour en savoir sur leur fonctionnement, re-
portez-vous au Manuel de fonctionnement. 1 Réglez la langue. 2 Roulez sur une route sans obstacle jusquà
ce que le GPS commence à recevoir le si-
gnal normalement. 3 Réalisez les réglages nécessaires.
! Réglage de lheure
! Changez les autres réglages selon vos
préférences
Remarque
Une fois linstallation terminée, vérifiez le bon fonctionnement du véhicule dans un endroit sécurisé.
77
Fr
Page 78
Sommario
INFORMAZIONI IMPORTANTI
USO DEL NUOVO SISTEMA DI
NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE 79
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI
RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 80
Collegamento del sistema
Precauzioni prima di collegare il sistema 81
Prima di installare questo prodotto 81
Per evitare danni 81
– Informazione sul cavetto blu/
bianco 82 Pezzi in dotazione 83 Collegamento del sistema 84 Connessione USB 85
– Uso del connettore USB allinterno del
cassetto 85
– Uso del cavo USB fornito in
dotazione 85 Quando si collega ad un amplificatore in
vendita separatamente 87
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione 88 Per proteggere lunità di navigazione da
disturbi elettromagnetici 88 Prima dellinstallazione 89 Installazione del sistema di navigazione 89
– Note sullinstallazione 89 Nascondere le staffe metalliche 90 Fissaggio del dispositivo rimovibile 90 Installazione dellantenna GPS 92
Note sullinstallazione 92
Pezzi in dotazione 92
Quando si installa lantenna allinterno
del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) 93
Installazione del microfono 94
Pezzi in dotazione 94Montaggio sul parasole 94Installazione sulla colonna di
sterzo 95
– Regolazione dellangolazione del
microfono 96
Dopo linstallazione
Dopo linstallazione di questo sistema di
navigazione 97
78
It
Page 79
INFORMAZIONI IMPORTANTI
USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DEL PRESENTE MANUALE
! Le caratteristiche di navigazione di questo
prodotto sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del conducente durante la guida.
! Non utilizzare mai il sistema di navigazione
per raggiungere ospedali, stazioni di polizia o altre destinazioni simili in unemergenza. Chiamare lapposito numero di emergenza.
! Non utilizzare questo sistema di navigazio-
ne se ciò può in qualunque modo distrarre la Vostra attenzione dalla conduzione sicu­ra del Vostro veicolo. Le limitazioni del traf­fico e gli avvisi attualmente in vigore devono sempre avere la precedenza sulla guida fornita da questo prodotto. Rispettare sempre le limitazioni del traffico in vigore, anche se questo prodotto fornisce indica­zioni contrarie.
! Questo manuale illustra linstallazione del
sistema di navigazione nel veicolo. Tuttavia, alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel Manuale dinstallazione separato. Il funzionamento del sistema di navigazione è illustrato in un manuale se­parato.
! Non installare questo prodotto dove può (i)
ostruire la visione del conducente, (ii) com­promettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci di emergenza oppure (iii) compromet­tere la capacità del conducente di condurre in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è pos­sibile che non si possa installare questo prodotto a causa del tipo di veicolo o della forma dellinterno del veicolo.
Sezione
01
Italiano
79
It
Page 80
Sezione
02
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
AVVERTENZA
Pioneer raccomanda di non installare perso­nalmente il sistema di navigazione. Consi­gliamo che solo il personale di manutenzione autorizzato Pioneer, dotato di addestramento speciale ed esperienza nellelettronica mobi­le, si occupi del montaggio e dellinstallazio­ne di questo prodotto. NON TENTARE MAI DI ESEGUIRE PERSONALMENTE LA MA­NUTENZIONE DI QUESTO PRODOTTO. L’installazione o la manutenzione di questo prodotto e dei suoi cavi di collegamento può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli, e può causare danni al sistema di na­vigazione che non sono coperti da garanzia.
LEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI
1 Leggere completamente e con attenzione que-
sto manuale prima di installare il sistema di navigazione.
2 Conservare questo manuale a portata di
mano per riferimenti futuri.
3 Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in que-
sto manuale e seguire attentamente le istru­zioni.
4 Alla prima accensione del sistema potrebbe
essere visualizzato il messaggio Preparing to start up system...please wait” poiché il li- vello della batteria potrebbe essere basso. Se viene visualizzato questo messaggio, non ac­cendere lunità finché non viene visualizzato il messaggio Ready to start up system..
5 Questo sistema di navigazione può in alcuni
casi visualizzare informazioni errate sulla posi­zione del veicolo, la distanza degli oggetti mo­strati sullo schermo e le direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti ine­renti, come lincapacità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffi-
co e zone di guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizio­ni di guida effettive.
6 Come per altri accessori allinterno del veico-
lo, il sistema di navigazione non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le rego­lazioni dopo aver parcheggiato in un luogo si­curo.
7 Ricordare di allacciare sempre la cintura di si-
curezza durante luso dellautomobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più gravi se la cintura di sicurezza non è allac­ciata correttamente.
8 Le legislazioni di alcuni Paesi e governi posso-
no impedire o limitare il montaggio e luso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamenti applicabili riguar­do ad uso, installazione e funzionamento del sistema di navigazione.
80
It
Page 81
Collegamento del sistema
Sezione
03
Precauzioni prima di collegare il sistema
ATTENZIONE
! Se decidete di eseguire linstallazione da
soli ed avete particolare addestramento ed esperienza nelle installazioni elettroni­che mobili, siete pregati di seguire atten­tamente tutti i passi nel manuale di installazione.
! Fissare tutti i fili con morsetti cavo o na-
stro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i cavi e i fili seguano un
percorso e siano fissati in modo da non in­terferire o rimanere impigliati in una qual­siasi delle parti mobili del veicolo, specialmente il volante, la leva del cam­bio, il freno a mano, le guide di scorrimen­to dei sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
! Non posare i fili lungo percorsi in cui risul-
tano esposti a temperature elevate. Se li­solamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al prodotto.
! Non tagliare il cavo dellantenna GPS per
accorciarlo e non usare una prolunga per allungarlo. Unalterazione del cavo anten­na può causare un cortocircuito.
! Non accorciare alcun cavo. Facendolo ciò,
il circuito di protezione (portafusibile, re­sistore fusibile o filtro, ecc.) può non fun­zionare più correttamente.
! Mai alimentare altri prodotti elettronici ta-
gliando lisolamento del cavo di alimenta­zione del sistema di navigazione e attingendo al cavo. La capacità di corrente
del cavo verrebbe ecceduta, causando sur­riscaldamenti.
Prima di installare questo prodotto
! Utilizzare questa unità solo con una batte-
ria da 12 volt e una messa a terra negativa. Se queste specifiche non verranno rispetta­te, potrebbe scaturirne un incendio o un malfunzionamento.
! Per evitare cortocircuiti nellimpianto elet-
trico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria (–) prima di iniziare linstallazione.
Per evitare danni
AVVERTENZA
! Utilizzare diffusori con potenza superiore
a 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va- lore di impedenza). Non utilizzare diffuso­ri con valori tra 1 W e3W per questa unità.
! Quando si sostituisce il fusibile, assicurar-
si di usare soltanto un fusibile con le ca­ratteristiche prescritte su questo prodotto.
! Quando si scollega un connettore, tirare
afferrando il connettore. Non tirare affer­rando il cavo, perché si potrebbe strappare dal connettore.
Italiano
81
It
Page 82
Sezione
03
Collegamento del sistema
! L’apparecchio non può essere installato
nei veicoli la cui chiave di accensione sia priva della posizione ACC (accessori).
C
C
A
O
F
N
F
O
Posizione ACC Nessuna posizione
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
ACC
S
T
A
R
T
! Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro
isolante il cavo staccato. È particolarmente importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti possono causare cortocircuiti.
! Fare riferimento al manuale dellutente per
i dettagli sul collegamento di amplificatore ed altre unità, quindi eseguire i collega­menti secondo quanto previsto.
! Poiché è impiegato un unico circuito BPTL,
non mettere direttamente a massa il lato * del cavo diffusore o collegare i lati * dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle­gare il lato * del cavo diffusore al lato * del cavo diffusore sul sistema di navigazio­ne.
dellantenna automatica. In caso contrario la batteria si scaricherebbe o non funzione­rebbe correttamente.
! Questo cavetto non deve essere usato per
fornire alimentazione elettrica allantenna automatica o allamplificatore dantenna. In caso contrario si creerebbe un assorbi­mento eccessivo di corrente e un malfun­zionamento.
Informazione sul cavetto blu/ bianco
! Quando lo si accende, lapparecchio invia
attraverso il cavo blu/bianco un segnale di controllo. Esso va collegato al controllo re­moto di sistema dellamplificatore esterno oppure alla presa di controllo del relé del­lantenna automatica installata sul veicolo (massimo 300 mA, 12 V CC). Se il veicolo è provvisto di unantenna da vetro il cavo deve essere collegato alla presa di alimen­tazione del relativo booster.
! Non si deve collegare il cavo blu/bianco
alla presa di alimentazione di un amplifica­tore esterno. Non lo si deve collegare nep­pure alla presa di alimentazione
82
It
Page 83
Collegamento del sistema
Pezzi in dotazione
Sezione
03
Unità di navigazione Sintonizzatore RDS-
TMC
Cavo USB Antenna GPS
Microfono Cavo di interfaccia
USB per iPod
Italiano
83
It
Page 84
Sezione
03
Collegamento del sistema
Collegamento del sistema
Verd e
Presa d’antenna
30 cm
Unità di navigazione
1 m
3,55 m
Fusibile (10 A)
Porta di espansione
Antenna GPS
Microfono
4 m
Presa AUX Per il collegamento a un apparecchio ausiliario si deve usare un cavo provvisto di mini spinotto stereo.
WIRED REMOTE INPUT Per informazioni sugli adattatori per controllo remoto cablato (venduti separatamente) si prega di vedere il relativo manuale di istruzioni.
Cavo di alimentazione Per il collegamento, vedere il manuale di cablaggio e installazione fornito separatamente.
84
Antenna del veicolo
It
Sintonizzatore RDS-TMC
AVVERTENZA
Per evitare gli incidenti e la violazione delle leggi applicabili
questo apparecchio non deve mai essere usato mentre il veicolo è in marcia eccetto che per scopi di navigazione.
Page 85
Collegamento del sistema
Sezione
03
Connessione USB
Uso del connettore USB allinterno del cassetto
È possibile collegare il cavo di interfaccia USB per iPod o una periferica di archiviazione USB appropriata utilizzando il connettore USB al­linterno del cassetto.
Connettore USB
Cavo di interfaccia USB per iPod (fornito in dotazione)
= Per i dettagli, vedere il Manuale di funzio-
namento.
Uso del cavo USB fornito in dotazione
Se non è possibile utilizzare il cassetto a causa delle dimensioni delliPod o della perife­rica di archiviazione USB, è possibile effettua­re la connessione mediante il cavo USB fornito in dotazione.
1 Scollegare il cavo USB fisso dalla porta USB sul retro.
p Quando il cavo USB fisso posto sul retro
viene scollegato, il connettore USB presen­te nel cassetto non funziona.
2 Collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB.
Porta USB
Non utilizzato.
1,5 m
Cavo USB (fornito in dota­zione)
Unità di navigazione
3 Legare assieme il cavo USB fisso e il cavo USB fornito in dotazione con il laccet­to.
Usare il laccetto fornito con il cavo USB per le­gare assieme i due cavi USB.
p Per evitare che il cavo USB fisso si impigli
con altri oggetti sul retro, legarlo allaltro cavo USB.
Italiano
85
It
Page 86
Sezione
03
Collegamento del sistema
4 Collegare il cavo di interfaccia USB per iPod o una periferica di archiviazione USB appropriata al connettore USB.
Connettore USB
7,5 cm
Porta connettore per dock
Cavo di interfaccia USB per iPod (fornito in dotazione)
iPod con Connettore per dock
86
It
Page 87
Collegamento del sistema
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente
Unità di navigazione
Uscita per diffusore posteriore o subwoofer
Blu/bianco
Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore (max. 300 mA 12 V CC). Per il collegamento, vedere il manuale di cablaggio e installazione fornito separatamente.
Cavo RCA (venduto separatamente)
Amplificatore (venduto separatamente)
Controllo remoto sistema
Sezione
03
Diffusore posteriore
Sinistra Destra
o subwoofer
A seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA (si prega di vedere il Manuale di funzionamento).
Nota
Italiano
Diffusore posteriore o subwoofer
87
It
Page 88
Sezione
04
Installazione
Precauzioni prima dellinstallazione
ATTENZIONE
! Non installare mai questo sistema di navi-
gazione in luoghi dove, o in maniera che: Possa ferire il conducente o i passeg-
geri se il veicolo si arresta improvvisa­mente.
Possa interferire con le azioni del con-
ducente del veicolo, come sul pavimen­to di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del cambio.
! Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il
cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o cavi di alimentazione.
! Quando si usano viti, non permettere che
vengano in contatto con nessun cavo elet­trico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o lisolamento, causando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
! Per assicurare uninstallazione corretta,
usare i pezzi in dotazione nel modo speci­ficato. Qualora dovesse mancare qualche pezzo, utilizzare pezzi compatibili in base alle istruzioni fornite, dopo aver verificato la compatibilità dei pezzi con il rivendito­re. Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione oppure quello non compatibile, ne possono risultare danni alle parti interne di questo prodotto o il pezzo può allentarsi causando il distacca­mento del prodotto.
! I cavi potrebbero costituire una seria fonte
di pericolo qualora si attorcigliassero alla colonna dello sterzo o alla leva del cam­bio. L’apparecchio, i relativi cavi e ogni altro collegamento devono essere siste­mati in modo che non ostruiscano o impe­discano la guida in sicurezza del veicolo.
! Assicurarsi che i fili non possano rimanere
schiacciati da una portiera o dal meccani-
smo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
! Verificare che le altre apparecchiature del
veicolo funzionino correttamente dopo aver installato il sistema di navigazione.
! Non installare questo sistema di naviga-
zione dove può (i) ostruire la visione del conducente, (ii) compromettere le presta­zioni di un qualunque sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, in­clusi airbag, pulsanti delle luci di emer­genza oppure (iii) compromettere la capacità del conducente di condurre in si­curezza il veicolo.
! Installare il sistema di navigazione tra il
sedile del conducente e il sedile del pas­seggero anteriore in modo che non venga colpito dal conducente o dal passeggero se il veicolo si arresta bruscamente.
! Il sistema di navigazione non deve essere
installato in un punto della plancia, delle portiere o dei montanti in cui potrebbe in­terferire con lapertura degli airbag. Per informazioni sullingombro di apertura degli airbag frontali si raccomanda di con­sultare il manuale del veicolo.
Per proteggere lunità di navigazione da disturbi elettromagnetici
Per impedire eventuali interferenze, posiziona­re i seguenti apparecchi il più lontano possibi­le da questo sistema di navigazione, altri cavi o fili:
! antenna FM, MW/LW e suo filo ! antenna GPS e suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da altri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi­rizzarli insieme o farli incrociare. Questo di­sturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nel display della posizio­ne.
88
It
Page 89
Installazione
Sezione
04
Prima dellinstallazione
! Rivolgersi al più vicino rivenditore se lin-
stallazione richiede la trapanatura di fori o altre modifiche del veicolo.
! Prima di eseguire linstallazione definitiva
di questo prodotto, collegare temporanea­mente i cablaggi per verificare che i colle­gamenti siano corretti e che il sistema funzioni correttamente.
Installazione del sistema di navigazione
Note sullinstallazione
! Non installare il sistema di navigazione in
una posizione in cui sia soggetto a tempe­rature elevate o umidità, come: Posizioni vicine ad un riscaldatore, una
bocchetta o un condizionatore daria.
In luoghi dove batte direttamente il sole,
come sul cruscotto.
Posizioni che possono essere esposti
alla pioggia, come vicino alla portiera o sul pavimento del veicolo.
! Installare questo sistema di navigazione in
una zona abbastanza forte da poterne so­stenere il peso. Scegliere un luogo dove questo sistema di navigazione può essere installato saldamente, e installarlo in ma­niera sicura. Se questo sistema di naviga­zione non è installato correttamente, lattuale posizione del veicolo non può es­sere visualizzata in maniera corretta.
! Installare lunità di navigazione orizzontal-
mente su una superficie con una tolleranza tra 0 e 30 gradi (entro 10 gradi a destra o a sinistra). Linstallazione non corretta dellu­nità, con la superficie inclinata maggior­mente rispetto a queste tolleranze, può aumentare la possibilità di errori nella vi­sualizzazione della posizione e potrebbe anche comportare una riduzione delle pre­stazioni di visualizzazione.
30°
10° 10°
! Per assicurare unadeguata dispersione del
calore dellapparecchio nel corso del suo utilizzo, durante linstallazione si racco­manda di lasciare ampio spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i cavi al­lentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione.
Cruscotto
5 cm
Italiano
10 cm
Lasciare ampio spazio
! Il laser semiconduttore si danneggia se
viene surriscaldato, pertanto non installare lunità di navigazione in luoghi caldi, per esempio vicino alla presa di un radiatore.
89
It
Page 90
Sezione
04
Installazione
! Non installare questo sistema di navigazio-
ne in un punto in cui lo scollegamento del dispositivo rimovibile dallunità principale o lapertura del cassetto siano impediti dalla leva del cambio o da altri oggetti. Prima di installare questo sistema di navigazione, accertarsi di lasciare spazio sufficiente af­finché il dispositivo rimovibile o il cassetto non ostacolino lutilizzo della leva del cam­bio quando il dispositivo viene scollegato o il cassetto è aperto. In caso contrario, po­trebbero esservi delle interferenze con la leva del cambio o verificarsi malfunziona­menti del meccanismo di scollegamento.
Da 9 cm a 10 cm
Nascondere le staffe metalliche
Usare i fogli autoadesivi forniti in dotazione per nascondere le staffe metalliche interne vi­sibili dalle fessure del pannello frontale.
2 Attaccare i fogli nella parte superiore e inferiore su entrambi i lati del pannello come illustrato qui di seguito.
Fissaggio del dispositivo rimovibile
Per l’uso dimostrativo nei negozi è usata una vite di fissaggio.
Vite di fissaggio
(1 pezzo)
1 Rimuovere le staffe laterali.
Allentare le viti per rimuovere le staffe laterali.
Foglio autoadesivo
(4 pezzi.)
1 Rimuovere la pellicola dai fogli.
90
It
Page 91
Installazione
2 Fissare il dispositivo rimovibile allunità principale mediante la vite di fissaggio.
3 Rimontare le staffe laterali e serrare le viti.
Sezione
04
Italiano
91
It
Page 92
Sezione
04
Installazione
Installazione dellantenna GPS
ATTENZIONE
Non tagliare il cavo dellantenna GPS per ac­corciarlo e non usare una prolunga per allun­garlo. L’alterazione del cavo dell’antenna può causare cortocircuiti o malfunzionamenti e danni permanenti al sistema di navigazione.
Note sullinstallazione
! L’antenna deve essere installata su una su-
perficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile. Le onde radio non possono essere ricevute dallantenna se la ricezione dal satellite è bloccata.
Cruscotto Piano portaoggetti
posteriore
! Quando si installa lantenna GPS allinter-
no del veicolo, assicurarsi di usare la lastra metallica in dotazione al sistema. Se non se ne fa uso, la sensibilità di ricezione è scadente.
! Non tagliare la lastra metallica in dotazio-
ne. Questo riduce la sensibilità dellanten­na GPS.
! Fare attenzione a non tirare il cavo dellan-
tenna quando si rimuove lantenna GPS. Il magnete applicato allantenna è molto po­tente e il cavo potrebbe staccarsi.
! Non pitturare lantenna GPS, perché que-
sto può interferire con le sue prestazioni.
Pezzi in dotazione
Antenna GPS Lastra metallica
92
It
Page 93
Installazione
Quando si installa lantenna allinterno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore)
AVVERTENZA
Non installare lantenna GPS su eventuali sensori o aperture presenti sul cruscotto del veicolo poiché ciò potrebbe interferire con il corretto funzionamento di tali sensori e aper­ture e compromettere il corretto fissaggio della placca metallica dellantenna GPS al cruscotto.
Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove lantenna GPS sia ri­volta verso il finestrino. Collocare lantenna GPS sulla lastra metallica. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.)
Antenna GPS
Lastra metallica Togliere il foglio protettivo sul retro.
Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare la lastra metallica.
Sezione
04
Nota
La lastra metallica contiene un forte adesivo che può lasciare un segno sulla superficie se viene rimosso.
Morsetti Usare dei morsetti (da reperire in commercio) per fissare il cavo nei punti necessari all’interno del veicolo.
Italiano
93
It
Page 94
Sezione
04
Installazione
Note
! Quando fissate la lastra metallica, non ta-
gliatela in pezzi piccoli.
! Alcuni modelli usano per i finestrini un
vetro che non lascia passare i segnali dai satelliti GPS. Per tali modelli, installare lan­tenna GPS allesterno del veicolo.
Installazione del microfono
! Installare il microfono in un luogo dove la
sua direzione e distanza dal conducente rendano facile il rilevamento della voce del conducente.
! Accertarsi di collegare il microfono al siste-
ma di navigazione dopo che il sistema si è spento. (ACC OFF)
Pezzi in dotazione
Microfono Morsetto del microfono
Nastro a doppio lato
94
Montaggio sul parasole
1 Installare il microfono nel morsetto del microfono.
Morsetto del microfono Microfono
It
Page 95
Installazione
Sezione
04
2 Fissare il morsetto del microfono al pa­rasole.
Morsetto del microfono
Morsetti Usare dei morsetti (da repe­rire in commercio) per fissa­re il cavo nei punti necessari allinterno del vei­colo.
Installare il microfono sul parasole quando si trova in posizione alzata. Non è in grado di ri­conoscere la voce del conducente se è in posi­zione abbassata.
Installazione sulla colonna di sterzo
% Montare il microfono sulla colonna di sterzo.
Nastro a doppio lato
Installare il microfono sulla co­lonna di sterzo, tenendolo lonta­no dal volante.
Italiano
Morsetti Usare dei morsetti (da re­perire in commercio) per fissare il cavo nei punti necessari allinterno del veicolo.
95
It
Page 96
Sezione
04
Installazione
Regolazione dellangolazione del microfono
L’angolo del microfono è regolabile.
96
It
Page 97
Dopo linstallazione
Sezione
05
Dopo linstallazione di questo sistema di navigazione
1 Ricollegare il terminale negativo (–) della batteria del veicolo.
Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che questo pro­dotto sia installato correttamente. Rimontare tutti i componenti del veicolo precedentemen­te rimossi. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria.
2 Avviare il motore.
3 Premere il pulsante RESET mentre il di­spositivo rimovibile è collegato.
Premere il pulsante RESET sul sistema di navi­gazione usando un oggetto appuntito come la punta di una penna.
sicura che il veicolo stia funzionando normal­mente.
Italiano
4 Effettuare le seguenti impostazioni.
= Per maggiore informazioni sulle operazioni,
vedere il Manuale di funzionamento.
1 Impostare la lingua. 2 Percorrere una strada senza ostacoli fino a
quando il GPS non inizia a ricevere il segna­le normalmente.
3 Eseguire le regolazioni necessarie.
! Impostare lora ! Modificare altre impostazioni come desi-
derato
Nota
Dopo avere installato questo sistema di naviga­zione, assicurarsi di controllare in una posizione
97
It
Page 98
Inhoudsopgave
BELANGRIJKE INFORMATIE
BETREFFENDE UW NIEUWE
NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING 99
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW
NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR LATERE NASLAG 100
Systeemcomponenten aansluiten
Voorzorgen voor het aansluiten van het
systeem 101 Alvorens u dit product inbouwt 101 Voorkomen van beschadigingen 101
– Opmerking over de blauw/witte
draad 102 Bijgeleverde accessoires 103 Systeemcomponenten aansluiten 104 USB-aansluiting 105
– Gebruik van de USB-stekker in de
lade 105
– Gebruik van de bijgeleverde USB-
kabel 105 Voor aansluiting op een los verkrijgbare
eindversterker 107
Inbouwen
Voorzorgen voor installatie 108 Voorkomen van elektromagnetische
storingen 108 Voor de installatie 109 Inbouwen van het navigatiesysteem 109
– Opmerkingen betreffende het
inbouwen 109 De metalen beugels verbergen 110 Het afneembare paneel vastzetten 110 Bevestigen van de GPS-antenne 112
– Opmerkingen betreffende het
bevestigen 112
Bijgeleverde accessoires 112Bevestigen van de antenne binnen in
de auto (op het dashboard of de hoedenplank) 113
De microfoon installeren 114
Bijgeleverde accessoires 114Montage op de zonneklep 114Installatie op stuurkolom 115De hoek van de microfoon
aanpassen 116
Na installatie
Na het inbouwen van dit
navigatiesysteem 117
98
Nl
Page 99
BELANGRIJKE INFORMATIE
BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING
! De navigatie-elementen van dit product zijn
uitsluitend bedoeld als hulpmiddel voor de bedining van uw voertuig. U mag het auto­navigatiesysteem niet beschouwen als ver­vanging van uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden.
! Gebruik dit navigatiesysteem nooit om in
geval van nood naar ziekenhuizen, politie­stations of dergelijke instellingen te rijden. Bel dan het juiste hulpdienstnummer.
! Gebruik dit navigatiesysteem niet indien
hierdoor op enigerlei wijze uw aandacht van het veilig besturen van uw auto kan worden afgeleid. Neem altijd de gangbare beperkingen en aanwijzingen voor wegge­bruikers in acht, boven het advies en de be­geleiding die dit product biedt. Volg strikt de geldende verkeersregels, ook als dit pro­duct tegenstrijdige aanwijzingen geeft.
! In deze handleiding wordt de inbouw van
het navigatiesysteem in uw voertuig be­schreven. Sommige bedradings- en instal­latie-informatie staat echter in de afzonderlijke installatiehandleiding. De be­diening van het navigatiesysteem wordt in een andere afzonderlijke handleiding be­schreven.
! Bouw dit product niet in op plaatsen waar
het (i) het zicht van de bestuurder kan hin­deren, (ii) de werking van een van de bedie­ningssystemen of veiligheidsvoorzieningen van de auto, inclusief airbags en knoppen van waarschuwingsknipperlichten nadelig kan beïnvloeden of (iii) een belemmering kan vormen voor het vermogen van de be­stuurder om het voertuig veilig te bedienen. In bepaalde gevallen is het wellicht niet mogelijk dit product in te bouwen vanwege het type voertuig of de vorm van het interi­eur van het voertuig.
Hoofdstuk
01
Nederlands
99
Nl
Page 100
Hoofdstuk
02
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u om alleen be­voegd Pioneer onderhoudspersoneel, dat speciaal is opgeleid en ervaring heeft met mobiele elektronica, dit product te laten in­stellen en inbouwen. VOER NOOIT ZELF ON­DERHOUD UIT AAN DIT PRODUCT. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud van dit pro­duct en de aansluitkabels bestaat de kans op een elektrische schok of een andere gevaar­lijke situatie, en kan het navigatiesysteem schade oplopen die niet onder de garantie valt.
LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR LATERE NASLAG
1 Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u
het navigatiesysteem gaat inbouwen.
2 Bewaar de handleiding voor latere naslag in
de toekomst.
3 Neem alle waarschuwingsinformatie in acht
en volg de instructies nauwkeurig op.
4 Wanneer het systeem de eerste maal wordt
opgestart, kan het bericht Preparing to start up system...please wait” verschijnen aange- zien de resterende batterijspanning laag kan zijn. Als u dit bericht ziet, moet u het toestel niet bedienen totdat het bericht Ready to start up system.” wordt weergegeven.
5 Onder bepaalde omstandigheden kan dit navi-
gatiesysteem foutieve informatie op het scherm tonen betreffende de positie van uw auto, de afstand tot bepaalde plaatsen die u op het scherm ziet en de kompasrichting. Ook heeft het systeem een aantal beperkingen, zoals het ontbreken van informatie over een­richtingswegen, tijdelijke verkeersomleidingen en eventueel gevaarlijke routes. Uw eigen be-
oordelingsvermogen heeft daarom te allen tijde voorrang op de informatie die het sys­teem geeft.
6 Evenals bij het gebruik van andere accessoi-
res in uw auto dient u erop te letten dat het navigatiesysteem niet uw aandacht van de weg afleidt. Indien u moeilijkheden heeft bij de bediening van het apparaat of als de infor­matie op het beeldscherm niet duidelijk is, parkeer de auto dan op een veilige plaats langs de weg voordat u het probleem probeert op te lossen.
7 Tijdens het rijden dient u altijd de veiligheids-
gordel te dragen. Bij een ongeluk is de kans op letsel aanzienlijk groter als u de veiligheids­gordel niet draagt.
8 Bepaalde wetten en regels van de landelijke
zowel als plaatselijke overheid kunnen de plaatsing en het gebruik van dit systeem in uw voertuig verbieden of beperken. Volg bij het gebruik, de installatie en de bediening van uw navigatiesysteem alle toepasselijke wetten en regels stipt op.
100
Nl
Loading...