Pilz PNOZ mo5p 4 n-o burner User Manual

Page 1
_Name_Bookmark2_
_Name_Bookmark2_
PNOZ mo5p
PNOZmulti Modular Safety System
Operating Manual — No. 1001353-EN-03
Page 2
_Name_Bookmark2_
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.
Page 3

Contents

Contents
Contents Page
Chapter 1 Introduction
1.1 Validity of documentation 1-1
1.1.1 Retaining the documentation 1-1
1.2 Overview of documentation 1-2
1.3 Definition of symbols 1-3
Chapter 2 Overview
2.1 Unit structure 2-1
2.1.1 Scope of delivery 2-1
2.1.2 Unit features 2-1
2.2 Front view 2-2
Chapter 3 Safety
3.1 Intended use 3-1
3.2 Safety regulations 3-2
3.2.1 Use of qualified personnel 3-2
3.2.2 Warranty and liability 3-2
3.2.3 Disposal 3-2
3.2.4 For your safety 3-3
Chapter 4 Function description
4.1 Device properties 4-1
4.1.1 Integrated protection mechanisms 4-1
4.1.2 Function description 4-1
4.1.2.1 Operation 4-1
4.1.2.2 Internal wiring diagram 4-2
Chapter 5 Installation
5.1 General installation guidelines 5-1
5.1.1 Dimensions 5-2
5.2 Connecting the base unit and expansion modules
5-3
Chapter 6 Commissioning
6.1 General wiring guidelines 6-1
6.2 Preparing for operation 6-2
6.2.1 Download modified project to the PNOZmulti safety system
6.2.2 Connection 6-2
6.3 Connection example 6-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-2
1
Page 4
Contents
Chapter 7 Operation
7.1 Messages 7-1
7.2 Display elements 7-2
7.2.1 Display elements for device diagnostics 7-2
Chapter 8 Technical details
8.1 Technical details 8-1
8.2 Service life graph of output relays 8-3
8.3 Maximum capacitive load C (μF) with load current I (mA) at the semiconductor out­puts
8.4 Order reference 8-5
8-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
2
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 5

1 Introduction

1.1 Validity of documentation

11000IntroductionIntroduction1-1.1Validity of docume ntation1100Validity of documenta tion1-Einf Gltigkeit der Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ mo5p. It is valid until
Einf Einleitung_alt
new documentation is published.
This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product PNOZ mo5p.
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Modul
Expansion module for connection to a base unit from the PNOZmulti modular safety system
Application of the product PNOZ mo5p:
1.1.1 Retaining the documentation

Retaining the documentation1-Einf Aufbewahren

This documentation is intended for instruction and should be retained for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
Page 6
1 Introduction

1.2 Overview of documentation

1.2Overview of documentation1200Overview of documentation1-Einf_Uebersicht_über_die_Doku_6_Inbetriebnahme
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc­ture and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the product's most important fea­tures.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on in­tended use.
4 Function Description
This chapter describes the product's mode of operation.
5 Installation
This chapter explains how to install the product.
6 Commissioning
This chapter describes the product's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the case of a fault.
8 Technical Details
This chapter contains the product's technical details and order refer­ence.
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 7
1 Introduction

1.3 Definition of symbols

1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that poses an immediate threat of serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that could lead to serious injury and death and indicates preven­tive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor injury plus material damage, and also provides information on preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the product or devices could be damaged and also provides information on preventive meas­ures that can be taken.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on special features, as well as highlighting areas within the text that are of particular importance.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
Page 8
1 Introduction
1-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 9

2 Overview

2.1 Unit structure

22000OverviewOverview2-2.1Unit structure2100Unit structure2-
2.1.1 Scope of delivery

Scope of delivery2-Lieferumfang_Brck_774639_modul_BA

2.1.2 Unit features

Unit features2-Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung

` Expansion module PNOZ mo5p ` Jumper 774 639
Gertemerkmale PNOZ mo5p
The product has the following features:
` Can be configured in the PNOZmulti Configurator ` Positive-guided relay outputs, diverse:
4 safety outputs Depending on the application, up to PL e of EN ISO 13849-1 and up to SIL CL 3 of EN IEC 62061
` Suitable for controlling the safety valves on a burner in accordance
with EN 50156
` Status indicators ` Plug-in connection terminals (either cage clamp terminal or screw ter-
minal)
` Max. 8 expansion modules and one fieldbus module can be connect-
ed to a base unit. A max. 6 of these may be the expansion modules PNOZ mo5p, PNOZ mo4p, PNOZ mo2p and PNOZ mo1p.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
Page 10
2 Overview

2.2 Front view

2.2Front view2200Front view2-Klemmenbelegung PNOZ mo5p
77353
5
Legende
Key:
` O0 – O3
Relay outputs
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 11

3 Safety

3.1 Intended use

33000SafetySafety3-3.1Intended use3100Intended use3-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Modul
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
Gertebeschreibung PNOZ mo5p
The expansion module may only be connected to a base unit from the PNOZmulti modular safety system.
The modular safety system PNOZmulti is used for the safety-related in­terruption of safety circuits and is designed for use on:
` E-STOP equipment ` Safety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
The relay outputs are diverse in design and so are also suitable for con­trolling safety valves on a burner in accordance with EN 50156.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
Page 12
3 Safety

3.2 Safety regulations

3.2Safety regulations3200Safety regulat ions3-
3.2.1 Use of qualified personnel

Use of qualified personnel3-Sich Qualif. Personal

The products may only be assembled, installed, programmed, commis­sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per­sons.
A competent person is someone who, because of their training, experi­ence and current professional activity, has the specialist knowledge re­quired to test, assess and operate the work equipment, devices, systems, plant and machinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
` Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
` Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
` Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.
3.2.2 Warranty and liability

Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung

3.2.3 Disposal

Disposal3-Si ch Entsorgung
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
` The product was used contrary to the purpose for which it is intended ` Damage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
` Operating personnel are not suitably qualified ` Any type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
` In safety-related applications, please comply with the mission time t
M
in the safety-related characteristic data.
` When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 13
3 Safety
3.2 Safety regulations
3.2.4 For your safety

For your safety3-Zu Ihrer Sicherheit_multi_Module

The unit meets all necessary conditions for safe operation. However, you should always ensure that the following safety requirements are met:
` This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the advanced functions can be found in the online help for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical cata­logue. Only use these functions after you have read and understood the documentation. All necessary documentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.
` Do not open the housing or make any unauthorised modifications. ` Please make sure you shut down the supply voltage when performing
maintenance work (e.g. exchanging contactors).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
Page 14
3 Safety
3-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 15

4 Function description

4.1 Device properties

44000Function descriptionFunction description4-4.1Device properties4100Device properties4-
4.1.1 Integrated protection mechanisms

Integrated protection mechanisms4-Sicherheitseigenschaften_multi_allgemein

The relay conforms to the following safety criteria:
` The circuit is redundant with built-in self-monitoring. ` The safety function remains effective in the case of a component fail-
Sicherheitseigenschaften_Relais
Sicherheitseigenschaften_Relais_Erkennung_defekter_Kontakt
Sicherheitseigenschalft en_multi_Relais_div ersitär
4.1.2 Function description

Function description4-

ure.
` The relay contacts meet the requirements for safe separation through
increased insulation compared with all other circuits in the safety sys­tem.
` A defective relay contact will be detected during switching. ` The relays are diverse in design.
4.1.2.1 Operation
Operation4-Funktionen_multi_Relais
The expansion module provides additional relay outputs.
The function of the outputs on the safety system depends on the safety circuit created using the PNOZmulti Configurator. A chip card is used to download the safety circuit to the base unit. The base unit has 2 micro­controllers that monitor each other. They evaluate the input circuits on the base unit and expansion modules and switch the outputs on the base unit and expansion modules accordingly.
The online help on the PNOZmulti Configurator contains descriptions of the operating modes and all the functions of the PNOZmulti safety sys­tem, plus connection examples.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
Page 16
4 Function description
4.1 Device properties
4.1.2.2 Internal wiring diagram
Internal wiring diagram4-Blockschaltbild
module
Interface
to previous
O0
13
14
O1
23
24
O2
33
34
O3
43
44
to next
module
Interface
4-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 17

5 Installation

5.1 General installation guidelines

55000InstallationInstallation5-5.1General installation guidelines5100General installation guidelines5-Montage_multi_allgemein
Montage_multi_Bild_BA
` The safety system should be installed in a control cabinet with a pro-
tection type of at least IP54. Fit the safety system to a horizontal DIN rail. The venting slots must face upward and downward. Other mount­ing positions could destroy the safety system.
` Use the notches on the back of the unit to attach it to a DIN rail. Con-
nect the safety system to the DIN rail in an upright position so that the earthing springs on the safety system are pressed on to the DIN rail.
` The ambient temperature of the PNOZmulti units in the control cabi-
net must not exceed the figure stated in the technical details, other­wise air conditioning will be required.
` To comply with EMC requirements, the DIN rail must have a low im-
pedance connection to the control cabinet housing.
Montage_EMV ESD
CAUTION!
Damage due to electrostatic discharge! Electrostatic discharge can damage components. Ensure against discharge before touching the product, e.g. by touching an earthed, conductive surface or by wearing an earthed arm­band.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-1
Page 18
5 Installation
5.1 General installation guidelines
5.1.1 Dimensions

Dimensions5-Abmessungen

121 (4.76")
94 (3.70")
22,5
(0.88")
5-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 19
5 Installation

5.2 Connecting the base unit and expansion modules

5.2Connecting the base unit and expansion modules5200Connecting the base unit and expansion modules5-Montage_multi_Modul_verbind_rechts_BA
Connect the base unit and the expansion modules as described in the operating manuals for the base modules.
` The terminator must be fitted to the last expansion module ` Install the expansion module in the position configured in the
Montage_multi_Anzahl_Module_rechts_Relaismodule_6
Montage
PNOZmulti Configurator.
You can install a maximum of 6 relay output modules to the right of the base unit.
Max. 4 expansion
Fieldbus module
modules
Shield
Power supply
CHIP-Card
2
Base unit
0-5 -1-2...
Position
Max. 8 expansion
modules
O1-
O0-
O0+
O1+
PNOZ mo3p
1
773700
2
...
8
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-3
Page 20
5 Installation
5-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 21

6 Commissioning

6.1 General wiring guidelines

66000CommissioningCommissioning6-6.1Gene ral wiring guideline s6100General wi ring guidelines6-VerdrahtungVerdrahtung_multi_Modul
The wiring is defined in the circuit diagram of the PNOZmulti Configura­tor.
Note:
` Information given in the "Technical details" must be followed.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-1
Page 22
6 Commissioning

6.2 Preparing for operation

6.2Preparing for operation6200Preparing for operation6-
6.2.1 Download modified project to the PNOZmulti safety system

Download modified project to the PNOZmulti safety system6-Verdrahtung_multi_Modul_Betr_geaend_Projekt_BA

As soon as an additional expansion module has been connected to the system, the project must be amended using the PNOZmulti Configura­tor. Proceed as described in the operating instructions for the base unit.
NOTICE
For the commissioning and after every program change, you must check whether the safety devices are functioning correctly.
6.2.2 Connection

Connection6-Betriebsbereitschaft herstellen

` Relay outputs
Redundant
13 (33)
O0 (2)
14 (34) 23 (43)
O1 (3)
24 (44)
Single
13 (33)
O0 (2)
14 (34) 23 (43)
O1 (3)
24 (44)
` Feedback loop
Feedback loop Redundant output Contacts from external contactors
13 (33)
O0 (2)
14 (34) 23 (43)
O1 (3)
24 (44)
L1
K1
N
K2
L1
K2
K1
N
I0
K2
K1
L+
L1
N
6-2
Anschlussbeispiel_Sicherheitsvenitile_Brenner
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 23
6 Commissioning
6.2 Preparing for operation
` Connection for safety valves on a burner in accordance with EN 50156
230 V AC
module
Interface
to previous
O0
13
14
O1
23
24
O2
33
34
O3
43
44
to next
module
Interface
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-3
Page 24
6 Commissioning

6.3 Connection example

6.3Connection example6300Connection example6-Anschlussbeispiele
L+
L-
CI+
CI-
CO-
CO+
T0T1T2T3O0O1O2
O3
OA0
24V
24V0V0V13142324
K1
K2
K3
K4
131423
K5
K6
24
PNOZ m1p
I0I1I2I3I4I5I6I7I8I9I10
S1
S2
K2
K1
K4
K3
I11
K5
K6
I12
I13
I14
I15
S3
I16
I17
I18
I19A1A1A2A2
PNOZ mo5p
333443
44
6-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 25

7 Operation

7.1 Messages

77000OperationOperation7-7.1Messages71 00Messages7-Betrieb_Meldungen_allgemein_BA
Betrieb_Meldungen_Relais ausgangsmod_BA
When the supply voltage is switched on, the PNOZmulti safety system copies the configuration from the chip card.
The LEDs "POWER","DIAG", "FAULT", "IFAULT" and "OFAULT" light up on the base unit.
The PNOZmulti safety system is ready for operation when the "POWER" and "RUN" LEDs on the base unit are lit continuously.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-1
Page 26
7 Operation

7.2 Display elements

7.2Display elements7200Display elements7-Anzeige Legende 3x
Key:
LED on
LED flashes
LED off
7.2.1 Display elements for device diagnostics

Display elements for device diagnostics7-Betrieb_Anz eige_Relaisausgang smodul_BA

Basic Relay output
module
Input Ix
RUN
DIAG
FAULT
IFAULT
OFAULTCICO
FAULT
IN/OUT
Errors
External error on the output, e.g. defective feedback loop
Internal error on the expansion module
7-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 27

8 Technical details

8.1 Technical details
88000Technical detailsTechnical details8-8.1Technical details8100Technical details8-][Technische Daten_multi_Basis

Technical details

Electrical data
Supply voltage UB DC 5 V Power consumption at U without load 3.5 W Status display LED
Times
Switch-on delay 5.00 s Supply interruption before de-energisation 20 ms
Relay outputs
Number 4 Utilisation category in accordance with EN 60947-4-1 Safety contacts: AC1 at 240 V 1.5 A, 360 VA Safety contacts: DC1 at 24 V 6.0 A, 144 W Utilisation category in accordance with EN 60947-5-1 Safety contacts: AC15 at 230 V 0.6 A, 138 W Safety contacts: DC13 at 24 V (6 cycles/min) 0.4 A, 9 W Airgap creepage between relay contacts 3 mm relay contacts and other safe circuits 5.5 mm External contact fuse protection (I
EN 60947-5-1
Blow-out fuse, quick 6 A Blow-out fuse, slow 6 A Circuit breaker 24 VAC/DC, characteristic B/C 6 A Switch-off delay 50 ms
Environmental data
EMC EN 60947-5-1 Vibration to EN 60068-2-6 Frequency 10 - 55 Hz Amplitude 0.35 mm Climatic suitability EN 60068-2-78 Airgap creepage in accordance with EN 60664-1 Ambient temperature 0 - 60 °C Storage temperature -25 - 70 °C
Mechanical data
Protection type Mounting (e.g. cabinet) IP54 Housing IP20 Terminals IP20 DIN rail Top hat rail 35 x 7.5 EN 50022 Recess width 27 mm Housing material Housing PPO UL 94 V0 Front ABS UL 94 V0
DC
B
= 1 kA) to
K
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-1
Page 28
8 Technical details
8.1 Technical details
Mechanical data
Cross section of external conductors with screw terminals Power supply, inputs, auxiliary output, semiconductor out-
puts, test pulse outputs, cascading outputs: 2 core, same cross section, flexible: Relay outputs: 1 core flexible 0.5 - 2.5 mm², 22 - 12 AWG 2 core, same cross section, flexible: with crimp connectors, without insulating sleeve 0.50 - 1.25 mm², 22 - 16 AWG without crimp connectors or with TWIN crimp connectors 0.50 - 1.25 mm², 22 - 16 AWG Torque setting with screw terminals 0.40 - 0.50 Nm Spring-loaded terminals: Terminal points per connection 1 Stripping length 9 mm Dimensions Height 94.0 mm Width 22.5 mm Depth 121.0 mm Weight 170 g
Technische Daten_Satz No .
Si-Kennzahlen_alle
No. stands for order number.
Safety characteristic data
Unit Operating mode
EN ISO 13849-1PLEN 954-1
Category
EN IEC 62061 SIL CL
PFH [1/h] tM [year]
relay outputs single-channel PL c (Cat. 1) Cat. 2 - 2.90E-08 20 relay outputs dual-channel PL e (Cat. 4) Cat. 4 SIL CL 3 3.00E-10 20
Si-Kennzahlen_Zusatz_Relais_1kan_EN954_Cat2
Requirement on 1-channel relay outputs for Cat. 2 in accordance with EN 954-1: An additional output switches to a safe condition in the event of an error or, if that is impossible, signals a hazardous condition.
Si-Kennzahlen_Zusatz_Relais_Lebensdauer_BA
CAUTION!
It is essential to consider the relay's service life graphs. The relay outputs' safety-related characteristic data is only valid if the val­ues in the service life graphs are met.
The PFH value depends on the switching frequency and the load on the relay output. If the service life graphs are not accessible, the stated PFH value can be used irrespective of the switching frequency and the load, as the PFH value already considers the relay's B10d value as well as the failure rates of the other components.
Si_Kennzahlen_Erläuterung
8-2
All the units used within a safety function must be considered when cal-
Technische Daten_Satz No rmen
culating the safety characteristic data.
The standards current on 2009-01 apply.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 29
8 Technical details

8.2 Service life graph of output relays

8.2Service life graph of output relays8200Service life graph of output relays8-Lebensda uerkurve_Relais_T ext vor Kurve
The service life graphs indicate the number of cycles from which failures due to wear must be expected. The wear is mainly caused by the elec-
Lebensdauerkurve SIS_212
trical load; the mechanical load is negligible.
Lebensdauerkurve_Rela is_Text nach Kurv e_SIS212_SIR-SLR B sp
10
1
D Nennbetriebstrom (A)
GB Nominal operating current (A)
F Courant coupé (A)
0.1
E Corriente nominal de servicio (A)
I Corrente di esercizio nominale (A)
NL Nominale bedrijfsstroom (A)
10 100 1000 10000
D Schaltspielzahl x 10 GB Cycles x 10 F Nombre de manuvres x 10
AC15: 230 V
DC13: 24 V
3
AC1: 230 V
3
DC1: 24 V
E Número de ciclos x 10 I Numero dei cicli di commutazione x 10
3
NL Aantal schakelingen x 10
3
3
Example
` Inductive load: 0.2 A ` Utilisation category: AC15 ` Contact service life: 1 000 000 cycles
Provided the application requires fewer than 1 000 000 cycles, the PFH value (see technical details) can be used in the calculation.
3
To increase the service life, sufficient spark suppression must be provid­ed on all output contacts. With capacitive loads, any power surges that occur must be noted. With contactors, use freewheel diodes for spark suppression.
Lebensdauerkurve_Relais_Text nach Kurve-2_ Empfehlung Halbleiterausgänge
We recommend you use semiconductor outputs to switch 24 VDC loads.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-3
Page 30
8 Technical details

8.3 Maximum capacitive load C (mF) with load current I (mA) at the semiconductor outputs

8.3Maximum capacitive load C (μF) with load current I (mA) at the semiconductor outputs8300Maximum capacitive load C (μF) with load current I (mA) at the semiconductor outputs8-Kapazitaet
C (µF)
6
4
2
0
0 10 50 100 200 400 600 800
1000
1400 1600 1800 2000
1200 I (mA)
8-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 31
8 Technical details
8.4 Order reference
8.4Order reference8400Order reference8-Bes telldaten mo 5p

Order reference

Type Features Order no.
PNOZ mo5p Expansion module 2 or 4 relay outputs, positive-guided 773 534
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-5
Page 32
8 Technical details
8-6
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 33
© Pilz GmbH & Co. KG, 2010
1001353-EN-03, 2010-10 Printed in Germany
... www
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our homepage for further details or contact our headquarters.
www.pilz.com
Technical support
+49 711 3409-444 support@pilz.com
are registered and protected trademarks
®
, the spirit of safety
®
, SafetyNET p
®
, SafetyEYE
®
, SafetyBUS p
®
, PVIS
®
, PSS
®
, PSEN
®
, Primo
®
, PNOZ
®
, PMI
®
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
, PMCprotego
®
, PIT
®
, Pilz
®
InduraNET p
of Pilz GmbH & Co. KG in some countries. We would point out that product features may vary from the details stated in this document, depending on the status at the time of publication and the scope
of the equipment. We accept no responsibility for the validity, accuracy and entirety of the text and graphics presented in this information. Please contact our Technical Support if you have any questions.
Loading...