PIAGGIO VOUS REMERCIE
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. En outre, ce manuel contient des informations, des conseils
et des avertissements utiles à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des dispositifs qui vous
persuaderont de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus
harmonieuse et satisfaisante. Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et en cas de vente de celui-ci, il doit être remis au nouveau propriétaire.
MP3 LT 400 i.e.
Ed. 3
Les instructions de ce manuel ont été conçues comme un mode d'emploi simple et clair. Ce manuel contient également les opérations de petit entretien
et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou points d'assistance agréés. Le livret contient, en
outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans ce livret, exigent des moyens
particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques ; Nous vous conseillons alors de vous adresser aux concessionnaires ou pointsd'assistance agréés pour leur exécution.
2
Securite des personnes
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour
Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au vé-
hicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
Les signaux figurant sur cette page sont très importants. Ils servent en effet à mettre en
relief des parties de ce manuel sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une
plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué d'un symbole
graphique différent qui rendra plus facile et évident l'emplacement des sujets dans les
différentes parties.
A = Commutateur à clé
B = Bouton de démarrage
C = Commande de l'accélérateur
D = Commande du frein avant
E = Commutateur des clignotants
F = Inverseur des feux
G = Commande du frein arrière
H = Bouton du klaxon
I = Interrupteur arrêt d'urgence
L = Bouton mode
M = Bouton feux de détresse
N = Groupe des instruments analogique
O = Groupe témoins
P = Crochet porte-sac
Q = Groupe des instruments numérique
R = Inverseur de blocage-déblocage de la suspension avant
9
Instruments de bord analogiques (01_03)
A = DEL antidémarrage/antivol
B = Compteur de vitesse à double échelle (km/h et mi/h)
C = Bouton CLOCK
D = Afficheur numérique
E = Voyant du système de blocage de la suspension avant
F = Bouton SET
G = Compte-tours
10
01_03
1 Vehicule
H = Indicateur du niveau de carburant
I = Voyant de l'éclairage du coffre à casque allumé
L = Voyant de gestion moteur et de signalisation des anomalies de l'injection
M = Voyant de la réserve de carburant
N = Voyant d'arrêt moteur
O = Voyant des clignotants
P = Voyant de pression d'huile insuffisante
Q = Voyant de panne du système de blocage de la suspension avant
R = Voyant du frein de stationnement actionné
S = Voyant des feux de route
11
Horloge (01_04)
En appuyant sur la touche « CLOCK » pendant moins d'une seconde, on peut successivement visualiser :
•
HEURE
•
DATE
Pour effectuer le réglage de l'horloge, appuyer pendant plus de 3 secondes sur la
touche « CLOCK ».
Les chiffres indiquant l'heure commenceront à clignoter.
Régler l'heure au moyen de la touche « SET ». En appuyant encore une fois sur la
touche « CLOCK » les chiffres qui indiquent les minutes commenceront à clignoter.
12
01_04
1 Vehicule
01_05
Régler les minutes au moyen de la touche « SET ». Appuyer de nouveau sur la touche
« CLOCK » : les chiffres représentant le jour commenceront à clignoter.
Régler le jour au moyen de la touche « SET ». Appuyer de nouveau sur la touche «
CLOCK » : les chiffres représentant le mois commenceront à clignoter.
Régler le mois au moyen de la touche « SET ». Appuyer de nouveau sur la touche «
CLOCK » : les chiffres représentant l'année commenceront à clignoter.
Régler l'année au moyen de la touche « SET ». Appuyer de nouveau sur la touche «
CLOCK » pendant 4 secondes pour sortir du réglage.
Pendant la mise à jour, si on n'appuie sur aucune touche pendant plus de 8 secondes,
on sort automatiquement de la configuration et l'afficheur visualisera l'horaire modifié.
Display/ecran digital (01_05)
A = Indicateur du compteur kilométrique total
B = Icône d'entretien « BELT »
C = Icône d'entretien « SERVICE »
D = Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur
E = Indicateur du compteur kilométrique partiel (A-B) et de la température ambiante
(sélectionnables avec la touche Mode)
F = Indicateur HEURE-DATE
G = Indicateur de la réserve de carburant
H = Indicateur du compteur kilométrique partiel (B)
I = Indicateur du compteur kilométrique partiel (A)
L = Indicateur des kilomètres - milles
13
01_06
Icones d’entretien
Les icônes ont la fonction d'indiquer à l'utilisateur le moment d'effectuer les interventions d'entretien programmé. Le clignotement de l'icône « SERVICE » signale la
nécessité d'effectuer la révision périodique programmée. Le clignotement de l'icône
« BELT » signale la nécessité de remplacer la courroie de transmission. L'entretien
du véhicule doit, dans tous les cas, être effectué aux échéances kilométriques prévues
dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
POUR LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUCCESSIVES, SE REPORTER AU
« TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ ».
Touche “MODE” (01_06)
En appuyant sur la touche « MODE » (N) pendant moins d'une seconde, on obtient
consécutivement les fonctions de :
1. Compteur kilométrique partiel « A »
2. Compteur kilométrique partiel « B »
3. Température ambiante « ° »
Pour mettre à zéro le compteur kilométrique partiel, appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche « MODE » (N)
14
Commutateur à clé (01_07, 01_08)
1 Vehicule
01_07
01_08
1. « LOCK » = Allumage empêché, clé extractible, antivol mécanique activé.
Frein de stationnement non-désactivable si activé et non-activable si désactivé.
2. « OFF » = Allumage empêché, clé extractible, antivol mécanique désactivé
et frein de stationnement activable / désactivable.
3. « ON » = Position de prédisposition au démarrage, clé non-extractible, antivol
mécanique désactivé.
4. « OUVERTURE DU COFFRE À CASQUE » = Position d'ouverture du coffre
à casque, on atteint cette position en appuyant sur la clé sur position « OFF
» ou « ON » et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5. « OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT » =
Position d'ouverture de la trappe du réservoir de carburant, on atteint cette
position en appuyant sur la clé sur position « OFF » ou « ON » et en la
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Activation verrou de direction
Tourner le guidon à gauche (Fin de course), tourner la clé sur « LOCK » et l'extraire.
Desactivation verrou de direction
Réintroduire la clé et la tourner sur « OFF ».
15
01_09
ATTENTION
NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » PENDANT LA MARCHE.
Contacteur des clignotants (01_09)
Doigt vers « S » = clignotants côté gauche activés ;
Doigt vers « D » = clignotants côté droit activés ;
Le doigt « B » tourne automatiquement sur « 0 » et les clignotants restent activés ;
pour couper, appuyer sur le doigt.
Poussoir du klaxon (01_10)
Appuyer sur « C » pour actionner le klaxon.
01_10
16
1 Vehicule
Inverseur des feux (01_11)
0 = Feu de croisement
1 = Feu de route
2 = Passing (appel de phares)
01_11
Bouton activation clignotants d’urgence (01_12)
Active les 4 clignotants en même temps. La commande « M » peut être activée seulement avec la clé sur « ON », mais une fois activée elle continue à fonctionner même
avec la clé sur « OFF » et « LOCK ». La désactivation de cette opération ne peut se
faire que si le commutateur à clé est sur « ON ».
01_12
17
01_13
01_14
Bouton du demarreur (01_13)
Positionner la clé sur « ON ».
Positionner l'interrupteur RUN/OFF sur « RUN ».
Tirer un des deux leviers de frein.
Appuyer sur le bouton « G » pour démarrer le moteur.
Attention : sur les véhicules équipés du blocage des suspensions, le véhicule s'allu-
mera en restant néanmoins au ralenti, si le conducteur n'est pas assis sur la selle en
position de conduite.
Interrupteur d’arret moteur (01_14)
Fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence « I » :
0 = OFF
1 = RUN
18
1 Vehicule
01_15
01_16
Inverseur de déblocage-blocage de la suspension avant (01_15)
L'inverseur « F » active et désactive le blocage de la suspension avant.
Vue la complexité du sujet, la description de l'utilisation de cette commande est re-
portée dans le chapitre « L'utilisation ».
Le systeme immobilizer
Pour augmenter la protection contre le vol, le véhicule est équipé d'un système électronique de blocage du moteur «PIAGGIO IMMOBILIZER» qui se met en marche
automatiquement en extrayant la clé de démarrage. En effet, au moment du démarrage le système «PIAGGIO IMMOBILIZER» interroge la clé et seulement après l'avoir
reconnue, le Système permet la mise en marche du véhicule.
Les cles (01_16, 01_17, 01_18)
Deux types de clé sont livrés avec le véhicule.
La clé « A » à poignée rouge est la clé « MASTER ».
Elle est livrée en un seul exemplaire et sert à mémoriser le code des autres clés ou
aux interventions chez les concessionnaires. Il est donc conseillé de ne l'utiliser qu'en
cas exceptionnel.
La clé « B » (livrée en un seul exemplaire), de couleur noire, est celle que vous utilisez
normalement et sert :
- au démarrage ;
19
01_17
01_18
- à l'ouverture du coffre arrière et de la selle (par télécommande).
Avec les clés, on reçoit également une CODE CARD sur laquelle est reportée le code
mécanique des clés.
AVERTISSEMENT
LA PERTE DE LA CLÉ ROUGE EMPÊCHE TOUTE RÉPARATION SUR LE SYSTÈME « PIAGGIO IMMOBILIZER » ET SUR LA CENTRALE DE CONTRÔLE DU
MOTEUR.
AVERTISSEMENT
NOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER LA « CODE CARD » ET LA CLÉ À
POIGNÉE ROUGE DANS UN LIEU SÛR (PAS SUR LE VÉHICULE).
Del de signalisation de l’activation du dispositif
d’immobilisation (01_19)
Le fonctionnement du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » est signalé par le clignotement du voyant correspondant « A ». Pour réduire la décharge de la batterie, la
DEL de signalisation se désactive automatiquement après 48 heures de fonctionnement en continu. En cas d'avarie du système, la DEL de signalisation, selon le type
de clignotement émis, fournit au Point d'assistance agréé Piaggio-Gilera des indications sur le type de panne.
20
1 Vehicule
01_19
Le fonctionnement
Chaque fois que la clé de démarrage est extraite de la position « OFF » ou « LOCK
», le système de protection active le blocage du moteur. En tournant la clé sur « ON
», le blocage du moteur est désactivé à condition que le système de protection reconnaisse le code transmis par la clé. Si le code n'est pas reconnu, il est conseillé de
remettre la clé sur la position « OFF » puis à nouveau sur « ON » ; si le blocage
persiste, effectuer la même opération avec l'autre clé fournie (de couleur rouge). Si
on ne réussit pas à mettre en marche le moteur, il faut alors s'adresser à un Pointd'assistance agréé Piaggio, lequel dispose des instruments électroniques nécessaires à l'identification du problème et à la réparation du système.
21
Au moment de demander des clés supplémentaires, ne pas oublier que la mémorisation (jusqu'à un maximum de 7 clés) doit être effectuée sur toutes les clés, tant sur
les nouvelles clés que sur les clés déjà en possession.
Adressez-vous directement à un Point d'assistance agréé Piaggio-Gilera, portant
avec vous la clé avec poignée de couleur rouge et toutes les clés de couleur noire qui
vous appartiennent.
Les codes des clés non présentées pendant la nouvelle procédure de mémorisation
sont effacés de la mémoire. Les clés éventuellement perdues ne sont plus en mesure
de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
CHAQUE CLÉ POSSÈDE UN CODE PROPRE, DIFFÉRENT DE TOUS LES AUTRES, LEQUEL DOIT ÊTRE MÉMORISÉ PAR LA CENTRALE DU SYSTÈME.
LES CHOCS VIOLENTS RISQUENT D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES CONTENUS DANS LA CLÉ.
EN CAS DE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ DU VÉHICULE, IL EST INDISPENSABLE DE REMETTRE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE LA CLÉ À POIGNÉE ROUGE
(À PART LES AUTRES CLÉS) ET LA « CODE CARD »
Programmation du systeme d’immobilisation
Nous décrirons par la suite les opérations à exécuter pour programmer le système «
PIAGGIO IMMOBILIZER » et/ou pour mémoriser d'autres clés. La procédure de programmation doit être réalisée en s'assurant que l'interrupteur d'arrêt moteur se trouve
sur « RUN ».
22
1 Vehicule
Debut de la procedure- cle rouge
Introduire dans le commutateur à clé (sur « OFF ») la clé rouge, en la tournant sur «
ON ». Laisser ainsi la clé pendant un temps de 1 à 3 secondes, puis la remettre sur
« OFF » et l'extraire.
Phase intermediaire - cle noire
Après avoir extrait la clé rouge, introduire la clé noire dans un délai de 10 secondes
et la tourner immédiatement sur « ON ». Laisser la clé dans cette position pendant
une période comprise entre 1 et 3 secondes, puis la remettre sur « OFF » et l'extraire.
De cette façon en répétant la susdite opération et en suivant les temps indiqués, il est
possible de programmer jusqu'à 7 clés noires au maximum.
Phase finale - cle rouge
Après avoir extrait la dernière clé noire, introduire de nouveau la clé rouge et la tourner
sur « ON » (effectuer cette opération dans un délai de 10 secondes après l'extraction
de la clé précédente). Rester ainsi pendant un temps compris entre 1 et 3 secondes
puis revenir sur « OFF ».
Phase de verification de la programmation correcte
Introduire la clé rouge en désactivant le transpondeur (c'est-à-dire, en retournant de
90° le capuchon de la clé) et la tourner sur « ON ». Effectuer la manœuvre de démarrage du moteur. Vérifier que le moteur ne démarre pas. Introduire la clé noire et
répéter la manœuvre de démarrage. Vérifier que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT
SI L'ON DÉMARRE LE MOTEUR AVEC LA CLÉ ROUGE (LE TRANSPONDEUR
DÉSACTIVÉ), OU SI EN UN POINT QUELCONQUE DE LA PROGRAMMATION ON
23
01_20
01_21
EFFECTUE UNE FAUSSE MANŒUVRE, RÉPÉTER LA PROCEDURE DÈS LE DÉBUT.
Telecommande d’ouverture de la selle (01_20, 01_21)
Le véhicule est doté de télécommande pour l'ouverture à distance de la selle. Celleci est fournie avec les clés et combinée, en usine, à la centrale de commande du
dispositif d'ouverture. Il est de toute façon possible, en cas de perte de la télécommande, d'en demander une autre neuve et de la reprogrammer. Cette procédure peut
être effectuée dans un Point d'assistance agréé. La télécommande, est un dispositif
alimenté par des batteries internes, sujet donc à se décharger au fur et à mesure que
l'on utilise ; le fonctionnement correct est vérifiable par l'allumage de la DEL verte
pendant l'actionnement du bouton. Quand on relève une réduction du rayon d'action
ou en cas de non-fonctionnement, le remplacement des batteries pourrait s'avérer
nécessaire. Dans ce cas il faut désaccoupler les deux demi-coquilles de la télécommande en insérant la pointe d'un tournevis plat dans un point du bord extérieur et en
parcourir donc toute la circonférence. Accéder donc à l'intérieur et déposer les
deux batteries de la lamelle de contact. Positionner les deux batteries neuves
de type CR1616 de 3 V avec le pôle positif tourné vers la lamelle de contact.
Remonter enfin la télécommande en accouplant les deux demi-coquilles encastrables
en exerçant une légère pression avec les doigts.
Pour ouvrir la selle sans utiliser la télécommande, il est possible de procéder suivant
ce qui est décrit à la section « Ouverture de la selle pour accès en cas d'urgence ».
Programmation de la télécommande
Pour programmer les télécommandes, procéder de la manière suivante :
1. Insérer la clé avec la télécommande à programmer dans le bloc à clé de l'antivol
de direction.
24
1 Vehicule
2. Tourner la clé sur « ON », appuyer sur le bouton de la télécommande, relâcher le
bouton, reporter la clé de « ON » sur « OFF » dans un délai de 4 secondes.
3. Attendre de 1 à 8 secondes.
4. Répéter les opérations 2 et 3 encore 4 fois sans extraire la clé.
La centrale confirme la programmation par l'ouverture de la selle.
AVERTISSEMENT
POUR MÉMORISER D'AUTRES TÉLÉCOMMANDES (8 AU MAXIMUM), IL FAUT
RÉPÉTER TOUTE LA PROCÉDURE. SI LES DÉLAIS INDIQUÉS NE SONT PAS
OBSERVÉS, LA PROCÉDURE DE MÉMORISATION DES CLÉS PAR TÉLÉCOMMANDE SE TERMINERA AUTOMATIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
ÉVITER D'APPUYER PLUSIEURS FOIS SUR LE BOUTON DE LA TÉLÉCOMMANDE LOIN DU VÉHICULE. LA TÉLÉCOMMANDE ET LE RÉCEPTEUR POURRAIENT PERDRE LE SYNCHRONISME. DANS CE CAS, IL EST NÉCESSAIRE DE
RÉPÉTER LA PROGRAMMATION. ÉVITER DE MAINTENIR LA TÉLÉCOMMANDE
DANS DES ENDROITS AYANT DES TEMPÉRATURES AU-DELÀ DE 60 °C : LA
BATTERIE POURRAIT SE DÉCHARGER TROP RAPIDEMENT.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER DE DÉCHARGER LA BATTERIE DU VÉHICULE, LE RÉCEPTEUR
RADIO DE LA TÉLÉCOMMANDE D'OUVERTURE DE LA SELLE, SE DÉSACTIVE
7 JOURS APRÈS LE DERNIER ARRÊT DU VÉHICULE.
25
01_22
01_23
IL SUFFIT DE TOURNER LA CLÉ SUR « ON » POUR RÉACTIVER LE RÉCEPTEUR.
Acces au reservoir essence (01_22, 01_23)
Pour ouvrir la trappe du réservoir d'essence, positionner la clé sur « OFF » ou sur «
ON », puis appuyer sur la clé et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
26
1 Vehicule
La selle (01_24, 01_25, 01_26)
La selle est dotée d'une housse de protection à utiliser par exemple en cas de pluie.
Lever la selle, puis extraire la housse du siège ; la mettre sur la selle en commençant
par l'avant, sans trop tirer pour ne pas la déchirer, puis rabaisser la selle.
ATTENTION
01_24
01_25
01_26
NE PAS UTILISER LE VÉHICULE LORSQUE LA HOUSSE DE PROTECTION DE
LA SELLE EST EXTRAITE.
27
Ouverture de la selle pour acceder au coffre de rangement pour
casque, avec telecommande (01_27)
Lorsque la clé est sur « LOCK » ou « OFF » il est possible d'ouvrir la selle à l'aide de
la télécommande. L'ouverture n'est inhibée que si la clé est sur « ON ».
AVERTISSEMENT
UN POSITIONNEMENT INAPPROPRIÉ DES OBJETS DANS LE COFFRE À CASQUE POURRAIT CAUSER LA DÉFORMATION DE LA SELLE ET EMPÊCHER
QUE LA LUMIÈRE DE COURTOISIE S'ÉTEIGNE, PRODUISANT AINSI LA DÉCHARGE DE LA BATTERIE. LE VOYANT « I » SIGNALANT SI LA LUMIÈRE EST
ALLUMÉE OU ÉTEINTE EST TOUTEFOIS PRÉSENT SUR LE GROUPE DES INSTRUMENTS.
AVERTISSEMENT
LE RAYON D'ACTION DE LA TÉLÉCOMMANDE EST D'ENVIRON 3/5 MÈTRES
AVEC LES BATTERIES EN PLEINE EFFICACITÉ. IL EST RECOMMANDÉ UN
USAGE AVISÉ DE LA TÉLÉCOMMANDE QUAND LE VÉHICULE EST DANS LES
VOISINAGES IMMÉDIATS AFIN D'ÉVITER DES OUVERTURES ACCIDENTELLES
DE LA SELLE.
VOIR LA SECTION « TÉLÉCOMMANDE D'OUVERTURE DE LA SELLE » POUR
REMPLACER LES BATTERIES.
28
1 Vehicule
01_27
Ouverture de la selle pour acceder au coffre de rangement pour
le casque en cas d’urgence (01_28, 01_29)
Au cas où la batterie de la télécommande ou la batterie du véhicule seraient déchargées, pour ouvrir la selle procéder comme suit :
1. Ouvrir le coffre arrière en agissant avec le commutateur à clé
2. Exercer une petite pression avec la main, dans le sens indiqué par la flèche,
à l'intérieur du coffre à casque, dans le point indiqué sur la photo, jusqu'à
faire déclencher le dispositif d'accrochage pour la fermeture de la selle
01_28
29
01_29
01_30
Ouverture du compartiment de rangement arrière (01_30)
Avec le commutateur sur « OFF » ou « ON », appuyer sur la clé et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, vers la position « 4 ».
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.