1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Manual de instrucciones Televisor digital con pantalla de plasma de alta definición
Número de modelo TH-37PX50U
TH-42PX50U
TH-50PX50U
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o visítenos en www.panasonic.com/contactinfo |
(EE.UU.) |
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Español |
TQBC2004-1 |
|
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA
NO ABRIR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario d e l a e x i s t e n c i a d e instrucciones de utilización y servicio importantes en el m a t e r i a l i m p r e s o q u e acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No ponga encima del aparato (incluyendo estanterías que se encuentren encima del mismo, etc.) recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.).
ADVERTENCIA: 1) Para impedir recibir descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
2)No quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. Este aparato está equipado con un enchufe de alimentación de tres clavijas, una de las cuales sirve para hacer la puesta a tierra. Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente que también disponga de puesta a tierra. Esto constituye una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista. No anule la finalidad de la clavija de puesta a tierra.
Nota:
No permita que una imagen fija se muestre durante mucho tiempo, porque esto puede ser la causa de que quede una imagen fantasma permanente en la TV de plasma.
Los ejemplos de imágenes fijas incluyen logotipos, videojuegos, imágenes de computadora, teletexto e imágenes mostradas en el formato 4:3.
R
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Descripción de la licencia : Para poder ver la información de la licencia del software que se utiliza en este producto,
pulse el botón Menu y seleccione [Ajuste] |
[Acerca de] |
[Licencia]. (Consulte la |
página 34.) |
|
|
Este producto contiene tecnología de protección de derechos que esta protegida por patentes de los EEUU y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de derechos debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es para uso en casa y otros casos limitados a menos que sea autorizado por Macrovision. La ingeniería reversible y desensamble estan prohibidas.
Patentes de los EEUU. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098; 4,907,093; 6,381,747; y 6,516,132.
CableCARD™ es una marca comercial de Cable Television Laboratories, Inc.
2
1)Lea estas instrucciones.
2)Guarde estas instrucciones.
3)Cumpla con todas las advertencias.
4)Siga todas las instrucciones.
5)No utilice este aparato cerca del agua.
6)Limpie el aparato solamente con un paño seco.
7)No tape las aberturas de ventilación.
8)No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9)No anule la característica de seguridad del enchufe polarizado o del enchufe del tipo de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y una espiga de puesta a tierra. La clavija ancha y la espiga de estos enchufes han sido suministradas para su seguridad. Si el enchufe suministrado no puede conectarse al tomacorriente, consulte a un electricista para que le cambie el tomacorriente obsoleto.
10)Proteja el cable de alimentación para que no lo pisen ni lo pellizquen, especialmente en el enchufe, tomacorriente y en el punto donde sale del aparato.
11)Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12)Utilice solamente el aparato con el carrito, base, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carrito, tenga cuidado al mover la combinación del carrito / aparato para evitar heridas en el caso de que ésta se dé la vuelta.
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones al personal de servicio calificado. Las reparaciones resultan necesarias
cuando el aparato se ha estropeado de cualquier forma: se ha estropeado el cable o el enchufe de alimentación, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
15)Para impedir las descargas eléctricas, asegúrese de que la patilla de puesta a tierra de la clavija del cable de alimentación de CA esté firmemente conectada.
3
Estimado cliente de Panasonic
Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que disfrute durante muchos años de su nuevo televisor de Plasma.
Para obtener el máximo beneficio de su televisor, lea estas instrucciones antes de hacer cualquier ajuste, y guárdelas para poder consultarlas en el futuro en caso de ser necesario.
Guarde también su recibo de compra, y anote el número del modelo y el número de serie de su televisor en el espacio provisto en la contraportada de estas instrucciones.
Visite nuestro sitio web Panasonic : www.panasonic.com
Para solicitar ayuda, llame al: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
o visítenos en www.panasonic.com/contactinfo |
(EE.UU.) |
Para solicitar ayuda, llame al: 787-750-4300
o visítenos en www.panasonic.com (Puerto Rico)
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ................ |
3 |
Aviso de seguridad importante ............................... |
5 |
Precauciones para su seguridad ............................. |
6 |
Limpieza y mantenimiento ..................................... |
7 |
Instalación ................................................................. |
8 |
Ubicación del receptor ........................................... |
8 |
Equipo externo opcional ........................................ |
8 |
Instalación de las pilas en el control remoto .......... |
8 |
Accesorios ................................................................. |
9 |
Conexiones .............................................................. |
10 |
Conexión de antena ............................................. |
11 |
Conexión de CableCARDTM ................................. |
11 |
Conexión HDMI .................................................... |
12 |
Conexión de TV digital - “Set-Top Box” |
|
(DTV-STB) o DVD ................................................ |
13 |
Conexión de entrada de vídeo ............................. |
13 |
Conexiones de un amplificador (TO AUDIO AMP) .. |
14 |
Conexión de salida de programas (PROG OUT) . 14 |
|
Encendido / apagado de la alimentación .............. |
15 |
Aparato principal .................................................. |
15 |
Ubicación de los controles .................................... |
16 |
Remote Control .................................................... |
16 |
Ajuste inicial ............................................................ |
18 |
Para ver programas de TV...................................... |
20 |
Controles de ASPECTO .......................................... |
21 |
Visualizaciones en pantalla para la navegación .... |
22 |
Navegación por menús........................................... |
24 |
Imagen ................................................................. |
24 |
Audio .................................................................... |
26 |
Cronometro .......................................................... |
28 |
Ajuste ................................................................... |
29 |
Bloqueo ................................................................ |
35 |
Operación del equipo periférico ............................ |
39 |
Programación del código de control remoto ........ |
39 |
Índice de claves infrarrojas .................................. |
40 |
Tabla de teclas operacionales .............................. |
43 |
Señales de entrada de AV/Componente/HDMI ..... |
45 |
Especificaciones ..................................................... |
45 |
Tabla de solución de problemas ............................ |
46 |
4
Aviso de seguridad importante
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que las interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda intentar corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
•Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena.
•Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•Conecte el equipo a una toma de corriente diferente de aquella a la que está conectada el receptor.
•Consulte al Centro de Servicio Panasonic o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda.
Aviso de la FCC:
Para asegurar el cumplimiento continuo de las normas establecidas, utilice solamente cables de interfaz blindados cuando conecte el televisor a los dispositivos periféricos. Cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente por la parte responsable podrá causar interferencias perjudiciales y podría anular la autorización que el usuario tiene para utilizar este aparato.
Responsable: |
Panasonic Corporation of North America |
|
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 |
Dirección de contacto: Panasonic Consumer Electronics Company 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
email: consumerproducts@panasonic.com
AVISO PARA CANADÁ:
Para los Modelos TH-37PX50U, TH-42PX50U, TH-50PX50U
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
5
ADVERTENCIA
GUARDAR LAS PARTES PEQUEÑAS NO UTILIZADAS Y OTROS OBJETOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. ESTOS OBJETOS PUEDEN SER TRAGADOS ACCIDENTALMENTE. TAMBIÉN, IR CONCIVIDADO AL EMPAQUETAR MATERIALES Y PAPELES DE PLÁSTICO.
Instalación
No instale la televisor de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables.
• La televisor de plasma puede caerse o darse vuelta.
No coloque objetos encima de la televisor de plasma.
•Si se derrama agua en la televisor de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la televisor de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
No cubra los orificios de ventilación.
• La televisor de plasma puede calentarse excesivamente provocado fuego o daños en la televisor de plasma.
Si se utiliza un pedestal, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, izquierda y derecha, 2 3/8” (6 cm) o más en la parte inferior y 2 3/4” (7 cm) o más en la parte posterior. Si se utiliza algún otro método de instalación, deje un espacio de 3 15/16” (10 cm) o más en la parte superior, inferior, izquierda y derecha y 3/4” (1,9 cm) o más en la parte posterior.
Evite instalar este producto cerca de equipos electrónicos que puedan ser afectados fácilmente por las ondas electromagnéticas.
•Este producto puede causar interferencias en la imagen, en el sonido, etc. En particular, mantenga los equipos de vídeo alejados de este producto.
Cable de alimentación de CA
La televisor de plasma fue diseñada para funcionar con una CA de 120 V, 50/60 Hz.
Inserte completamente el enchufe del cable eléctrico.
•Si el enchufe no ha entrado completamente puede generar calor y ser el origen de un incendio. Si el enchufe está dañado o el tomacorriente está flojo, no los utilice.
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas.
• Puede recibir una descargue eléctrica.
No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no el cable.
•No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no tuerza ni tire excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Si el cable eléctrico está dañado, solicite la reparación en su tienda local de Panasonic.
Si no se utiliza la televisor de plasma durante un largo período de tiempo, desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente.
Si se producen problemas durante el uso
Si se produce un problema (por ejemplo falta la imagen o sonido), o si sale humo o hay olores no normales de la televisor de plasma, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico del tomacorriente.
•Si sigue utilizando la televisor de plasma en estas condiciones, puede provocar un fuego o descarga eléctrica. Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones necesarias. No repare la Alta definición televisor de plasma por su cuenta ya que es muy peligroso.
Si entra agua o materias extrañas en el interior de la televisor de plasma, si se ha caído la televisor de plasma o si el mueble exterior está dañado, desenchufe inmediatamente el cable eléctrico.
•Puede provocar un cortocircuito que inicie un incendio. Llame a su tienda local de Panasonic para hacer las reparaciones necesarias.
6
Precauciones para su seguridad
PRECAUCION
Esta la televisor de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños.
(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.)
• Pedestal (incluido)) .................................................. |
TY-ST42PX5W (TH-37PX50U, TH-42PX50U) |
|
TY-ST50PX5W (TH-50PX50U) |
•Abrazadera de suspensión de pared (Vertical)........ TY-WK42PV2W
•Abrazadera de suspensión de pared (Vertical)........ TY-WK42PV3U
•Abrazadera de suspensión de pared (Anglado) ...... TY-WK42PR2U
Solicite ayuda de un técnico cualificado para realizar la instalación.
Cuando utilice la televisor de plasma
No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la televisor de plasma.
•El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la televisor de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse.
Desconecte todos los cables antes de mover la televisor de plasma.
•Si fuera necesario mover la televisor de plasma a otro lugar y se dejan algunos cables conectados, éstos pueden dañarse, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza.
• Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace.
Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo.
•Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente y limpie con un paño seco.
Esta televisor de plasma radia rayos infrarrojos, y por lo tanto puede afectar a otros equipos de comunicación por infrarrojos. Instale su sensor de infrarrojos en un lugar alejado de la luz directa de su televisor de plasma o de la luz reflejada por ella.
El frente del panel de la pantalla ha recibido un tratamiento especial. Limpie suavemente la superficie del panel utilizando el paño de pulido o un paño suave.
•Si la superficie está especialmente sucia, limpie con un paño suave empapado en agua o agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro, frote uniformemente con un paño seco del mismo tipo hasta que la superficie quede completamente seca.
•No raye o golpee la superficie del panel con sus uñas u otros objetos duros ya que la superficie puede dañarse. Además, evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura, de lo contrario puede verse afectada la calidad de la superficie.
Si el mueble se ensucia, limpie con un paño suave y seco.
•Si el mueble está muy sucio, empape el paño en agua mezclada con una pequeña cantidad de detergente neutro y escurra el paño hasta eliminar el agua. Utilice el paño para limpiar el mueble y seque frotando con un paño seco.
•No permita que el detergente entre en contacto directo con la superficie de la Alta definición televisor de plasma. Si las gotas de agua entran en el interior del aparato, pueden surgir problemas en el funcionamiento.
•Evite el contacto con sustancias volátiles tales como rociadores de insecticida, disolventes y diluyentes de pintura debido a que puede verse afectada la superficie del mueble y puede desprenderse el revestimiento. Tampoco deje la superficie por mucho tiempo en contacto con artículos de caucho o PVC.
Nota:
No permita que una imagen fija se visualice durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en la televisor de plasma.
Entre los ejemplos de imagen fija se incluyen logotipos, imágenes de videojuegos, imágenes de ordenador, teletexto e imágenes visualizadas en el modo 4:3.
7
Instalación
Ubicación del receptor
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado con una base o centro de entretenimiento opcional. Consulte a su concesionario para conocer las opciones que se encuentran disponibles. Coloque el aparato en un lugar que pueda verse confortablemente. Evite los lugares donde la luz del sol u otras luces brillantes (incluyendo los reflejos) caigan sobre la pantalla.
La utilización de algunos tipos de iluminación fluorescentes puede reducir el alcance del control remoto.
La ventilación adecuada es esencial para impedir que fallen los componentes internos. Mantenga el aparato alejado de las zonas donde el calor o la humedad son excesivos.
La conexión de vídeo/audio entre componentes se puede hacer con cables de vídeo y audio blindados. Para obtener el mejor rendimiento, los cables de vídeo deberán utilizar conductor blindado coaxial de 75 ohmios. Los cables podrá adquirirlos en el establecimiento de su concesionario o en tiendas de componentes electrónicos. Antes de comprar cualquier cable, asegúrese de conocer qué tipo de conectores de salida y entrada necesitan sus diversos componentes. Determine también cuál es la longitud del cable que necesita.
Instalación de las pilas en el control remoto
1. Abra la cubierta de las pilas.
2.Instale las pilas y vuelva a poner la tapa. Tenga en cuenta las polaridades (+ y -) al instalar las pilas.
Dos pilas AA
Consejos útiles
A los usuarios que utilizan frecuentemente el control remoto se les recomienda sustituir las pilas viejas por pilas alcalinas que duran más.
Consejos útiles
Siempre que retire las pilas, puede que necesite volver a poner las claves del control remoto de infrarrojos. Le recomendamos anotar la clave de la página 40 antes de preparar el control remoto.
Precauciones relacionadas con el uso de las pilas
La instalación incorrecta de las pilas puede causar fugas en las mismas y corrosión, lo que dañará el control remoto.
Tenga en cuenta las precauciones siguientes:
1.Las pilas deberán sustituirse siempre en pares. Utilice siempre pilas nuevas cuando sustituya las pilas viejas.
2.No mezcle una pila usada con otra nueva.
3.No mezcle pilas de tipos diferentes (ejemplo: “carbono y cinc” con “alcalinas”).
4.No intente cargar, cortocircuitar, desarmar, calentar o quemar las pilas usadas.
5.Las pilas tendrán que sustituirse cuando el control remoto funcione esporádicamente o no pueda controlar el televisor.
8
Accesorios
Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados
Manual de |
Transmisor del mando a |
||
instrucciones |
distancia |
|
|
|
EUR7627Z60 |
||
|
|
CH |
|
|
|
-VOL OK VOL+ |
|
|
|
CH |
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
|
|
0 |
|
|
|
TV |
|
Tarjeta del granía |
Tarjeta del cliente |
||
(para EE. UU.) |
|
(para EE. UU.) |
|
(para Canadá) |
Tarjeta para el plan de |
||
|
asistencia al cliente |
||
|
|
(para EE. UU.) |
Cable de CA |
|
Abrazadera de cable × 2 |
|
|
|
Pilas para el transmisor de mando a distancia
(2 × tamaño AA)
Pedestal
TY-ST42PX5W (TH-37PX50U, TH-42PX50U)
TY-ST50PX5W (TH-50PX50U)
Adaptador de antena tipo F (para 5C-2V) ( × 1)
Accessories Optionales
•Abrazadera de suspensión de pared (Vertical) TY-WK42PV2W
TY-WK42PV3U
•Abrazadera de suspensión de pared (Anglado) TY-WK42PR2U
9
Terminal DIGITAL AUDIO OUT |
|
Terminal HDMI |
|
(Consulte la página 14.) |
|
(Consulte la página 12.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AV IN |
|
|
|
R |
L |
|
|
AUDIO IN |
|
C a b l e C A R D T M |
Y |
Y |
|
D I G I T A L S E R V I C E |
ANTENNA |
|
|
A U D I O O U T O N LY |
C a b l e I n |
|
|
|
PB |
PB |
|
|
VIDEO |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
PR |
PR |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
L |
|
|
L |
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
R |
|
|
Terminales de antena |
1 2 |
TO AUDIO AMP |
|
|
R |
(Consulte la página 11.) |
COMPONENT VIDEO INPUT 1 |
INPUT 2 PROGOUT |
INPUT |
|
|
Terminales de entrada COMPONENT |
Terminales AV (Consulte |
|
(Consulte la página 13.) |
las páginas 13, 14.) |
Abrazadera
Desmontaje
|
|
|
AV IN |
R |
L |
|
|
|
AUDIO IN |
||
|
|
Y |
|
|
|
C a b l e C A R D |
ACNaTbEl eNNI nA |
P |
P |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
||
|
|
VIDEO |
P |
|
|
|
|
P |
|
|
L |
|
|
|
|
|
AUDIO IN |
|
|
|
|
|
R |
2 |
|
INPUT |
2 |
OUTPUT |
1 |
INPUT 1 |
|
|
||
|
NENT VIDEO |
|
|
|
|
COMPOINPUT |
|
|
|
|
Colocación
C a b l e C A R D |
ENNA |
ANC aTb le I n |
AV IN
Y
R |
L |
AUDIO IN |
– Fijación del cable de alimentación de CA
1 |
Conecte el enchufe en el |
|
|
tomacorriente |
1 |
|
del cuerpo principal. |
|
2 |
Fije la abrazadera. |
|
Cómo fijar:
Fije empujando hacia adentro hasta que oiga un ruido seco.
Cómo soltar:
S u e l t e m o v i e n d o hacia arriba mientras tira del resalto.
2
Nota: No ponga el cable de la antena y el cable de la AC juntos para evitar ruidos.
10
Conexiones
Nota:
Con este aparato no se suministran cables ni conectores.
Conexión de antena
El modo de ENT. ANT debe ajustarse a antena (consulte la página 19, 30).
La parte posterior del televisor
ANTENNA
C a b l e I n
Terminal de antena
C o n e c t o r d e antena tipo F
Antena de casa
VHF UHF
o |
entrante señal |
|
de cable |
||
|
||
Mezclador |
|
Cable coaxial de 75 ohmios (Especificación 5C-2V o más alta)
Conexión de CableCARDTM
CableCARDTM le permite sintonizar canales de cable digitales y de alta definición mediante la antena de cable. Consulte a su concesionario en lo que se refiere a la disponibilidad de CableCARDTM.
Procedimiento
1.Conecte la antena de televisión por cable a conector Antena.
2.Encienda el televisor (vea la página 15).
3.Ponga el modo de entrada en TV (vea la página 16).
4.Inserte la CableCARDTM (con la cara superior indicando hacia usted) en la ranura CableCARDTM de la parte trasera del televisor.
Siga los mensajes visualizados en la pantalla.
El panel posterior del televisor
A |
D I |
G I |
|
|
|
||
U |
|
T |
|
|
|||
|
DI |
O |
A |
L |
|||
|
|
|
|
|
O |
||
|
|
|
|
|
|
U |
|
|
|
|
|
|
|
|
T |
S |
|
|
|
ER |
|
|
|
VI |
|
||
ON |
C |
E |
|
LY |
|||
|
|
ODP
EMODUL
C |
|
|
a b |
|
|
le |
|
|
|
C A |
|
|
RD TM |
|
|
AN |
|
|
C aTENNAb |
|
|
le |
In |
INSERTTH SI |
|
|
END |
|
|
Cara superior de la tarjeta
Notas:
•Si nota retrasos en la función del teclado o control remoto cuando utiliza el CableCARDTM , desenchufe el televisor yvuelva a enchufarlo y pruebe de nuevo con los controles. Si persiste esta condición, llame al Centro de Llamadas del Cliente de Panasonic para obtener más instrucciones.
•No introduzca la tarjeta PCMCIA en la ranura CableCARDTM .
11
Conexiones
Conexión HDMI
HDMI*1 (interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz A/V para electrónica de consumidor completamente digital que soporta todos los estándares no comprimidos. El terminal HDMI soporta información de video y audio.
Al terminal de entrada HDMI*1, usted puede conectar un dispositivo electrónico de consumidor que cumpla con la norma EIA/CEA-861/861B*2 como, por ejemplo, un decodificador o un reproductor DVD con terminales de salida HDMI o DVI.
Introduzca en este terminal una fuente de imagen de alta definición con protección digital de copia con alto ancho de banda (HDCP), para poder mostrar las imágenes de alta definición en este televisor en forma digital.
Cable HDMI |
Cable HDMI |
|
Cable de audio
|
AV IN |
|
|
|
|
R |
L |
|
|
AUDIO IN |
|
|
Y |
Y |
|
|
PB |
PB |
|
VIDEO |
|
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
PR |
PR |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
L |
|
L |
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
R |
|
1 |
2 |
TO AUDIO AMP |
|
COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 2 PROGOUT |
|||
|
INPUT |
|
|
•Si la conexión se hace con un cable HDMI no será necesario conectar un cable de audio.
•Si se hace la conexión a un equipo que sólo tiene un terminal de salida DVI, será necesario emplear un cable adaptador DVI o un cable adaptador HDMI
junto con un cable de audio. 3
•Seleccione el ajuste de audio en HDMI In (vea la página 27).
R |
L |
HDMI |
AUDIO |
OUT |
|
|
||
|
OUT |
|
Salida de señal HDMI |
||
Caja sobre el Equipo |
||
Reproductor de DVD |
Señal VIDEO compatible
|
Número. de puntos (H × V) |
Frecuencia de exploración vertical (Hz) |
1080i |
1.920 × 1.080i |
59,94/60 |
720p |
1.280 × 720p |
59,94/60 |
480p |
720 × 480p, 640 × 480p |
59,94/60, 59,94/60 |
480i |
720(1.440) × 480i |
59,94/60 |
|
|
|
Notas:
•Este terminal de entrada no es para utilización con ordenadores.
•Las señales 720p/1080i serán reformateadas para poderlas ver en la pantalla plasma.
Frecuencia de muestreo compatible de las señales AUDIO a través de HDMI (L.PCM): 48 kHz / 44,1 kHz / 32 kHz Notas:
•Este conector HDMI es del Tipo A.
•Si conecta un equipo sin terminal de salida digital, conecte al terminal de entrada COMPONENT VIDEO, S VIDEO o VIDEO del televisor para disfrutar de la señal analógica.
•El terminal DIGITAL IN sólo puede utilizarse con señales de imagen 1080i, 480i o 480p. Ajuste la salida del terminal DIGITAL OUT de la caja digital sobre el aparato a 1080i, 480i o 480p. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la caja digital sobre el aparato. Si no aparecen imágenes porque su caja digital sobre el aparato no tiene un ajuste de salida de terminal DIGITAL OUT, utilice la entrada de video componente (o la entrada S Video o la entrada Video). En este caso la imagen aparecerá como una señal analógica.
1.HDMI, el símbolo HDMI y la Interface de Multimedios de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
2.Los perfiles EIA/CEA-861/861B cumplen con los perfiles para transmisión de video digital sin comprimir/incluyendo la protección del contenido digital de alto ancho de banda.
3.Consulte a su concesionario de productos electrónicos para conocer más detalles. [para EE. UU.]
Cable de conversión HDMI-DVI (TY-SCHO3DH): disponible en el sitio Web de Panasonic.
12
Conexiones
Conexión de TV digital - “Set-Top Box” (DTV-STB) o DVD
Este televisor es capaz de mostrar imágenes de DTV en formato 1080i, 720p 480p y 480i cuando se conecta a un receptor de DTV-decodificador (STB). Este televisor utiliza también un doblador de barrido progresivo, el cual barre la imagen de formato NTSC de manera progresiva.
Esto le permite no ver las delgadas líneas negras (efecto de persianas) que va relacionado con las imágenes de TV entrelazadas.
•Para ver programas de DTV, conecte el STB a los terminales de entrada de video componente (Y, PB, PR) del televisor. Las entradas separadas para las señales compuestas de color proveen la separación de luminancia y color.
•Seleccione la salida de 1080i, 720p, 480p o 480i del STB.
•Debe disponer en su zona de señales de DTV.
•Utilice un DTV-STB (TV digital/decodificador) o un reproductor DVD de Panasonic.
|
|
Cable de vídeo componente |
La parte posterior del televisor |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
Y |
|
AV IN |
|
|
R |
L |
Caja sobre el Equipo |
Y |
Y |
Y |
|
|
|||
|
|
|
AUDIO IN |
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
PB |
PB |
PB |
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
|
||
|
VIDEO |
VIDEO |
|
|
|
S VIDEO |
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
PR |
PR |
PR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
Reproductor de DVD |
PR |
|
|
|
|
|
L |
|
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO OUTPUT |
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
L |
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
AUDIO |
|
|
|
|
R |
|
|
1 |
2 |
|
|
TO AUDIO AMP |
|||
|
|
INPUT 1 |
INPUT 2 |
|||||
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
PROGOUT |
||||
|
|
R |
INPUT |
|
|
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT 1/2 |
|
|
|
|
|
|
Cable de audio
Nota:
Las señales 720p se convertirán al formato 1080i y saldrán a la pantalla.
Conexión de entrada de vídeo
Videograbadora |
|
|
Super-VHS |
|
|
VIDEOCAMARA |
S-VIDEO |
|
OUT |
||
|
||
|
VIDEO |
|
|
OUT |
|
C O N S O L A D E |
L |
|
VIDEOJUEGOS |
||
AUDIO |
||
|
OUT |
|
|
R |
Cable de s-vídeo
Cable de vídeo
Cable de audio
INPUT 1 / 2
La parte posterior del televisor
|
AV IN |
R |
L |
|
|
||
|
|
AUDIO IN |
|
|
Y |
Y |
|
|
PB |
PB |
|
VIDEO |
|
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
PR |
PR |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
L |
|
L |
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
R |
|
1 |
2 |
TO AUDIO AMP |
|
COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 2 PROGOUT |
|||
|
INPUT |
|
|
Nota:
La entrada de vídeo S anulará la señal de vídeo compuesto cuando se conecte un cable de vídeo S. Conecte un cable de vídeo S o uno de vídeo.
13
Conexiones
Para una disfrutar de un sonido de teatro en casa completo, un decodificador Dolby Digital externo y un amplificador multicanal deben ser conectados al conector DIGITAL AUDIO OUT de su TV.
*El sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales le permite tener sonido de calidad digital. Dolby Digital provee cinco canales discretos de ancho de banda completo para frontal izquierdo, frontal derecho, centro, envolvente izquierdo y envolvente derecho, más un canal de sub-graves LFE (Efecto de Baja Frecuencia).
OPTICAL IN |
Cable óptica digital de audio |
||
|
|
|
|
Amplifier |
Procedimiento
D I G I T A L
A U D I O O U T
La parte posterior del televisor
o
|
|
C a b l e C A R D T M |
D I G I T A L |
SERVIC E |
ANTENNA |
A U D I O O U T |
ONLY |
C a b l e I n |
AUDIO INPUT |
|
|
L |
|
L |
R |
|
R |
Cable de audio
OUTPUT
AUDIO OUT
|
|
R |
L |
|
|
AUDIO IN |
|
|
Y |
Y |
|
|
PB |
PB |
|
VIDEO |
|
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
PR |
PR |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
L |
|
L |
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
R |
|
1 |
2 |
TO AUDIO AMP |
|
COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 2 PROGOUT |
|||
|
INPUT |
|
|
1. Seleccione “Off” (apagado) para Speakers (altavoces) en el menú Audio (vea la página 27). 2. Ajuste el amplificador al nivel deseado.
Notas:
•Dependiendo de su reproductor DVD y del software DVD-Audio, la función de protección del copyright tal vez se active y apague la salida óptica.
•Los altavoces externos no se pueden conectar directamente a los terminales AUDIO OUT.
•Cuando se seleccione un canal ATSC, la salida procedente de la toma DIGITAL AUDIO OUT será Dolby Digital. Cuando se seleccione un canal NTSC, la salida será PCM.
Conexión de salida de programas (PROG OUT)
Consulte el manual del equipo opcional para conocer más instrucciones para la grabación y el monitoreo.
VIDEOGRABADORA
Decodificador DVD
VIDEO
INPUT
MONITOR L
AUDIO
INPUT
R
Cable de audio/vídeo
Notas:
La parte posterior del televisor
|
AV IN |
R |
L |
|
|
||
|
|
AUDIO IN |
|
|
Y |
Y |
|
|
PB |
PB |
|
VIDEO |
|
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
PR |
PR |
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
L |
|
L |
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
OUTPUT |
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
R |
|
1 |
2 |
TO AUDIO AMP |
|
COMPONENT VIDEO INPUT 1 INPUT 2 PROGOUT |
|||
|
INPUT |
|
|
•Cuando se conecte un dispositivo (STB, DVD, etc.) a los terminales HDMI, COMPONENT o S-VIDEO (vea la página 12), sólo saldrán señales de audio. No saldrán señales de vídeo.
•Cuando reciba señales de canales digitales, todos los formatos digitales serán convertidos en sentido descendente en video NTSC compuesto que saldrá a través de los terminales de salida de programa.
•Algunos programas contienen señales de Macrovision para impedir la grabación en videocaseteras.
14
Encendido / apagado de la alimentación
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador de alimentación |
|
|
|
||||||||
Alimentación conectada |
: Rojo |
||||||||||
Alimentación desconectada |
: Apagado |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El botón POWER
Sensor del control remoto
POWER
SAP
LIGHT
TV VCR DVD
DTV RCVR DBS/CBL AUX
TV/VIDEO |
SLEEP |
EXIT |
1 Conecte el enchufe del cable de CA al televisor con pantalla de plasma.
•Fije firmemente el enchufe del cable de CA con la abrazadera (vea la página 10).
2 Conecte el enchufe al tomacorriente.
3 Pulse el botón POWER de la parte frontal de esta unidad. En la pantalla se visualiza Ajuste inicial.
Ajuste inicial
Idioma
Reloj
Programa auto
(Consulte las páginas 18-19 para conocer la operación.)
POWER
4 |
Presiónelo para encender o apagar el |
|
televisor. |
||
|
Notas:
•El televisor consumirá algo de energía siempre que el cable de alimentación esté conectado a una toma de corriente.
•La pantalla Ajuste inicial sólo se visualiza la primera vez que usted conecta la alimentación después de comprar la unidad.
Si quiere cambiar los ajustes de estos elementos posteriormente, selecciónelos mediante el menú Ajuste.
POWER |
TV/VIDEO - VOL + |
CH |
Botón POWER
Púlselo para conectar/ desconectar la alimentación del televisor.
Selectores de canales
Controles de volumen
TV/VIDEO
Cambia el modo de entrada.
Sensor del control remoto
A menos de 7 metros por delante del televisor.
15