El reproductor reproduce DVD-Vídeo marcado
con etiquetas en las que cabe el número
regional “4” o “ALL” (TODO).
Ejemplo:
1
4ALL
2
4
Instrucciones de
funcionamiento
Sistema DVD estéreo
Modelo N. SC-VK650
Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, lea
detenidamente las instrucciones.
Guarde este manual para futuras referencias.
Las operaciones en estas instrucciones se van a describir, en su mayoría,
con referencia al mando a distancia, pero puede ejecutarlas en la unidad
principal si los mandos son los mismos.
Su unidad no parece exactamente la misma que la mostrada.
Accesorios ____________________________________3
Precauciones de seguridad _______________________3
Configuración sencilla
PASO 1 Conexiones del altavoz, vídeo, radio y
alimentación________________________________ 4
PASO 2 Posicionamiento_____________________ 6
PASO 3 El mando a distancia _________________ 6
PASO 4 CONFIGURACIÓN RÁPIDA ____________ 7
PASO 5 Ajuste de la hora_____________________ 7
Función DEMOSTRACIÓN ____________________ 7
Guía de referencia del control _____________________8
Información sobre los discos ____________________10
Procedimiento para el manejo de la bandeja/disco___11
Mantenimiento_________________________________11
[GCP]
Índice
Discos—Reproducción básica___________________ 12
Discos—Funciones convenientes ________________ 14
Discos—Uso de los menús de exploración ________ 16
Discos—Utilización de menús en pantalla _________ 19
Discos—Cambio de ajustes del reproductor _______ 22
La radio _____________________________________ 24
Cintas cassette—Reproducción y grabación _______ 25
Mezcla de micrófono___________________________ 26
Campo y calidad del sonido_____________________ 27
Uso de los temporizadores _____________________ 28
Uso de otro equipo ____________________________ 29
Contenido DivX VOD___________________________ 31
Glosario _____________________________________ 31
Guía para la solución de problemas ______________ 32
Especificaciones ______________________________ 35
RQTV0145-1M
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
SistemaSC-VK650
Unidad PrincipalSA-VK650
Altavoz delanteroSB-VK650
Subaltavoz reforzador de
bajos
SB-WVK650
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE
LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
(Parte interior del
aparato)
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros
pa
í
ses no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre
el método correcto de eliminación.
Este producto puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la
clavija del cable de alimentación deberá poder accederse
fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.
2
RQTV0145
Precauciones de seguridadAccesorios
Verifique e identifique los accesorios
suministrados.
∏ 1 Cables de
alimentación de CA
∏ 1 Mando a distancia
(N2QAYB000032)
∏ 2 Baterías para el
mando a distancia
∏ 1 Adaptador de la
clavija de alimentación
∏ 1 Cable de vídeo
∏ 1 Antena de cuadro de
AM
∏ 1 Antena interior de
FM
∫
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar el gabinete y otros
componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
∫
Voltaj e
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifique
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde se usa corriente continua.
∫
Protección del cable de alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
conectado correctamente y que no esté dañado. Una
conexión incorrecta y un daño en el cable pueden causar un
incendio o un choque eléctrico. No tire, doble el cable ni le
coloque objetos pesados encima.
Agarre la clavija firmemente cuando desenchufe el cable. El
tirar el cable de alimentación de CA puede causar un choque
eléctrico.
No maneje el enchufe con manos mojadas. Esto puede
causar choque eléctrico.
∫
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar choque eléctrico o problemas.
No permita que penetren líquidos en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o problemas. Si esto ocurre,
desconecte inmediatamente el aparato de su alimentación y
póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases inflamables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
Accesorios / Precauciones de seguridad
∫
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o
sucede cualquier problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su comerciante o con un centro de
servicio autorizado. Si este aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas no cualificadas, pueden producirse
un choque eléctrico o daños.
Extienda la vida útil del aparato desconectándolo de la
fuente de alimentación si no va a ser usado durante un largo
período tiempo.
RQTV0145
3
Configuración sencilla
1
2
PASO1 Conexiones del altavoz, vídeo, radio y alimentación
Ahorro de energía
La unidad consume energía (alrededor de 0,9 W) aun cuando está apagada con [Í] (unidad principal: [Í/I]). Para ahorrar energía
cuando la unidad no ha de ser usada durante un largo período, desenchúfela del cable de la red eléctrica de CA. Después de
desenchufar la unidad, será menester que se repongan algunos elementos de memoria.
Vídeo
≥No conecte la unidad a través de una videograbadora.
Debido a la protección contra copia, la imagen podría
visualizarse incorrectamente.
≥Apague el televisor antes de conectar y se refiera a las
respectivas instrucciones de funcionamiento.
Televisor con un terminal VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Televisión
(no incluido)
Cable de vídeo
(incluido)
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
Y
VIDEO OUT
P
B
R
P
Televisor con un terminal S VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Cable S Vídeo
(no incluido)
Televisión
(no incluido)
Terminal S VIDEO OUT
Conexiones del altavoz, vídeo, radio y alimentación
El terminal S VIDEO logra una imagen más viva que la del
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
P
P
terminal VIDEO OUT separando las señales de la crominancia
(C) y la de luminancia (Y). (El resultado real depende del
televisor.)
Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Televisión
(no incluido)
Terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales pueden usarse para la salida entrelazada o la
progresiva y proporcionan una imagen más pura que la del
terminal S VIDEO OUT. La conexión con estos terminales
produce separadamente las señales de diferencia cromática
(P
B/PR) y la señal de luminancia (Y) con el objeto de lograr una
alta fidelidad en el reproducir los colores.
≥La descripción de los terminales de entrada de vídeo
componente depende del televisor o el monitor (por ejemplo,
Y/P
B/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte a los terminales del
mismo color.
Para disfrutar de vídeo progresivo
Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente
en un televisor compatible 480p o 576p. (El vídeo no se
visualizará correctamente si conectado a un televisor que no
sea compatible.)
Cable de vídeo
(no incluido)
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
P
P
B
R
A una toma de corriente de CA de casa
Antena
Antena de cuadro de AM
Ponga de pie la antena en
su misma base.
B
R
AM ANT
LOOP
EXT
1
2
Conexiones de la antena
∫ Antena exterior de AM
Parte
trasera de
la unidad
principal
AM ANT
LOOP
EXT
≥Haga pasar un cabo de alambre de vinilo en sentido
horizontal a través de una ventana u otra ubicación
conveniente.
≥Deje conectada la antena de cuadro.
Antena exterior de AM
(no incluido)
5 -12 m
1
2
Antena de
cuadro de
AM
(incluido)
4
RQTV0145
4
3
Se remite a Teatro en casa — Gozar de un sonido más fuerte en la página 30
para más información sobre la conexión digital coaxial.
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
OUT
P
B
PY
R
S VIDEO
OUT
AM
LOOP
ANT
EXT
AC IN
VOLT ADJ
220-240V
110-127V
FM
(75
ANT
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
SPEAKERS
TO SB-VK650
J
(4
+
J
)
R
)
TO SB-WVK650
L
SUBWOOFER
J
(4
+
)
Cinta adhesiva
Antena interior de FM
Con la cinta fije la antena
donde haya la mejor
recepción.
FM ANT
(75J)
∫ Antena exterior de FM
Antena exterior de FM
(no incluido)
Parte
trasera de
la unidad
principal
FM ANT
(75
J
)
≥Desconecte la antena interior de FM.
≥La antena tendría que ser instalada por un técnico
competente.
[Nota]
≥Desconecte la antena exterior cuando no usa la unidad.
≥No use la antena exterior durante una tormenta con
relámpagos.
Cable coaxial de 75 ≠
(no incluido)
Altavoz
Rojo
+
Negro
R
Conecte los altavoces izquierdo (L), derecho (R) y
el reforzador de bajos como se señala en la figura
mostrada arriba.
4
≥Conecte el cable de alimentación de CA sólo
después de que usted haya realizado todas las
demás conexiones.
[Nota]
El cable de alimentación de CA sólo sirve para el
uso con esta unidad. No lo utilice con otro equipo.
Introducción del conectador
Aun cuando el conectador esté
perfectamente insertado, según
el tipo de entrada usada, la
porción delantera del conectador
podría sobresalir tal como se
muestra en el dibujo. Sin
embargo, no hay problema en el
usar la unidad.
Antes de conectar la alimentación de CA,
ajuste el voltaje.
Selector del voltaje
Utilice un destornillador plano para
ajustar el selector de voltaje,
situado en la parte trasera de la
unidad, a la apropiada colocación
para el área en la que se usa el
sistema.
Si la clavija de alimentación no se enchufa en su
toma de CA
Utilice el adaptador de la
clavija de alimentación
(incluido).
Si todavía ésta no logra
enchufarse, llame a un
comerciante de piezas
eléctricas para pedir
asistencia.
3
1
Rojo (i)
2
Subaltavoz reforzador
de bajos
Altavoz delantero
L
Negro (j)
(izquierdo)
Altavoz delantero
(derecho)
Alimentación de CA
Entrada del aparato
Conector
Alrededor de
3,5 mm
220-240V
110-127V
VOLT ADJ
Conexiones del altavoz, vídeo, radio y alimentación
RQTV0145
5
Configuración sencilla
PASO2 Posicionamiento
Advertencia
≥Sólo utilice los altavoces suministrados con el sistema recomendado. El dejar de hacerlo podría producir daños al
amplificador y/o a los altavoces y hacer correr el riesgo de incendio. Llame a una persona cualificada para el mantenimiento
en el caso de que ocurra un daño o si percibe un repente cambio en el rendimiento.
≥El usar otros altavoces puede dañar la unidad yendo a mermar la calidad del sonido.
≥No cuelgue estos altavoces de paredes o cielorrasos.
Posicionamiento para el mejor efecto
1 No puede quitar la red delantera de los altavoces.
5
4
1
2
6
3
2 Ponga los altavoces en una superficie plana para impedir que
se caigan. Tome adecuadas medidas precautorias para
impedir que los altavoces se caigan en el caso de que no
pueda ponerlos en una superficie plana.
3 El hecho de colocar los altavoces demasiado cerca del piso,
pared y ángulos puede causar un bajo excesivo.
4 Cubra las paredes y las ventanas con una cortina espesa.
5 Mantenga los altavoces lejos al menos 10 mm desde el
sistema para que haya una adecuada ventilación.
6 Coloque el subaltavoz reforzador de bajos en el piso o en un
anaquel robusto de manera que no produzca vibraciones.
Deje 10 cm en la parte trasera para la ventilación.
Notas sobre el uso del altavoz
≥Puede dañar sus altavoces y reducir su duración por si
reproduce el sonido a altos niveles por períodos
prolongados.
≥Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos a
continuación.
Posicionamiento / El mando a distancia
– Cuando reproduce un sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces emiten ruidos anómalos (silbido)
desde un micrófono o reproductor, ruidos desde emisoras
de FM, o señales continuas desde un oscilador, disco de
prueba o bien un instrumento electrónico.
– Cuando ajusta la calidad del sonido.
– Cuando enciende o apaga la unidad.
PASO3 El mando a distancia
Mando a distanciaBaterías
Inserte las baterías de forma que los polos
2
(i y j) coincidan con los del mando a
distancia.
3
≥No utilice baterías
recargables.
Si ocurren colores anómalos en su televisor
Estos altavoces están diseñados para ser usados cerca del
televisor, sin embargo la imagen podría salir afectada con
unos televisores y unas combinaciones de configuración.
Si eso ocurre, deje apagado el televisor durante 30
minutos
La función desimanante del televisor tendría que corregir el
problema. Si continúa, desplace los altavoces aún más lejos
del televisor.
No:
≥ Mezcle baterías viejas y nuevas.
≥ Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ Caliente ni exponga las baterías a las llamas.
≥ Las desmonte ni las cortocircuite.
≥ Intente cargar baterías alcalinas o de manganeso.
≥ Utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de
electrolito, el cual puede dañar los objetos con los que entra
en contacto y puede causar un incendio.
Quítelas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y seco.
6
RQTV0145
R6/LR6, AA
1
∫ Utilización
Apunte el sensor de la señal del mando a distancia, evitando
obstáculos, a un rango máximo de 7 m directamente delante
de la unidad.
PASO4 CONFIGURACIÓN RÁPIDA
La pantalla de “QUICK SETUP” (CONFIGURACIÓN RÁPIDA) le ayuda a llevar a cabo
los ajustes necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la apropiada entrada de vídeo en el televisor.
123
Encendido.Seleccione
“DVD/CD”
≥Pulse [∫] cuando se
halla un disco en la
bandeja.
.
Pulse y mantenga
pulsado para que se
visualice la pantalla
“QUICK SETUP”
(CONFIGURACIÓN
RÁPIDA).
456
Selecciona
Selecciona
Seleccione la opción
desde la pantalla.
≥Pulse [RETURN] para volver
a la pantalla anterior.
Confirme
Púlselo para
terminar la
“QUICK SETUP”
(CONFIGURACIÓN
RÁPIDA).
PASO5 Ajuste de la hora
123
Éste es un reloj de 24 horas.
≥Pulse [CLOCK/TIMER] una
vez que la unidad esté
encendida o bien en el modo
Seleccione “CLOCK”.
Cada vez que pulsa el botón:
CLOCK > PLAY > REC
^-- Visualización anterior (}
Ajuste la hora
(pulse dentro de
más o menos
7 segundos).
Pulse para
terminar el ajuste
de la hora.
≥La visualización
volverá a la que
estaba visualizada
antes de que ajustara
la hora.
de espera.
La hora se visualiza durante
5 segundos.
≥Restablezca regularmente el
reloj para que siga siendo
preciso.
Pulse para salir.
CONFIGURACIÓN RÁPIDA/ Ajuste de la hora/ Función DEMOSTRACIÓN
Función DEMOSTRACIÓN
– DEMO
Cuando enchufa la unidad por la primera vez, puede
mostrarse en la visualización una demostración de sus
funciones.
Si el ajuste para la demostración está apagado, puede
mostrarla activándola.
Mantenga pulsado [sDEMO].
La visualización cambia cada vez que mantiene pulsado el
botón.
DEMO OFF (Desactivado) ,--. DEMO ON (Activado)
Puede reducir la energía consumida en el modo de espera
apagando la demostración.
RQTV0145
7
Guía de referencia del control
Unidad principal
Indicador de la alimentación de CA
(CA IN)
Este indicador se enciende cuando
conecta la unidad a la alimentación
eléctrica de CA.
1
Espera/activación [Í/I]
Pulse este interruptor para cambiar
del modo de alimentación conectada
al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación
en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente.
[ADVANCED SURROUND] (l 27)
[SUPER SOUND EQ] (l 27)
[SOUND EQ] (l 27)
Sensor de señales del mando a
[SUBWOOFER] (l 27)
distancia
Jack del MUSIC PORT
(PUERTO MUSICAL) (l 29)
Jack del auricular (PHONES)
Platina 1 [<, OPEN] (l 25)
Bandejas de disco
Bandeja de disco
[<, OPEN/CLOSE] (l 12)
[<, MULTI CHANGE] (l 12)
[<, SINGLE CHANGE] (l 12)
Visualizador
[11]j[51] (botones para la
reproducción directa del disco
(l 12)
[jMIC VOLi] (l 26)
Jacks del micrófono (MIC 1, 2)
(l 26)
Platina 2 [OPEN, <] (l 25)
)
Soporte del cassette platina 1
[BAND, TUNER] (l 24)
Guía de referencia del control
Jack del auricular (PHONES)
Reduzca el volumen y conecte los auriculares.
Tipo de clavija del auricular: Φ3,5 mm estéreo (no
incluidos)
Para evitar daños al oído evite escuchar durante largos
períodos de tiempo.
[MUSIC PORT] (l 29)
[DISPLAY, jDEMO]
(l 7, véase abajo)
[DECK 1/2] (l 25)
[¥, RECORD] (l 25, 26, 29)
(l 25)
Soporte del cassette platina 2
(l 25)
2 [jVOLUMEi] (l 12, 26)
3 [21, TAPE] (l 25)
4 [1, DVD/CD] (l 12, 15)
5 [∫, STOP] (l 13, 25)
6 Ajuste del salto del disco/
búsqueda/reproducción de
cámara lenta, avance rápido de
la cinta/rebobinado,
sintonización y hora
[:, REW/C, 9, D/FF]
(l 13, 24)
Para seleccionar el modo deseado de
visualización.
Cada vez que pulsa el botón:
Normal ) Peak hold ) Reflection
^--------- Desactivado !---------}
Normal
Indica la fuerza del sonido en cada gama
de tonalidades.
Peak hold (Retención de la cresta)
Valor máximo del sonido de cada gama de
sonidos (visualizado en pantalla durante un
segundo aproximadamente después de
que se haya producido).
Reflection (Reflexión)
Indica la fuerza del sonido por cada gama
de tonalidad (se visualiza en la dirección
contraria a
la del modo normal).
8
RQTV0145
Mando a distancia
Los botones marcados como el 1 funcionan exactamente de la misma manera que los de la principal.
Para usar las funciones marcadas con “j”:
Pulse y mantenga pulsado el botón durante al menos 2 segundos.
≥Pulse de nuevo para cancelar.
≥El silencio se cancela también cuando
pone la unidad en espera.
RQTV0145
9
Información sobre los discos
Discos que pueden reproducirse
Las operaciones en estas instrucciones se describen en su mayoría con la representación de los formados. Los íconos como
[DVD-V] muestran los formados.
DVD-V [DVD-V]
—
Vídeo CD [VCD]
≥Incluyendo SVCD (De acuerdo con la norma IEC62107).
DVD-RAM ]DVD-VR]
[MP3] [JPEG][MPEG4][DivX]
§3, §4
≥]DVD-VR] Grabado con dispositivos que usan la Versión 1.1 del Formato de grabación de vídeo (un
estándar unificado de grabación de vídeo), como grabadoras de DVD-Vídeo, videocámaras DVD,
ordenadores personales, etc.
≥[JPEG]
Grabado con cámaras múltiples SD de Panasonic o grabadoras de DVD-Vídeo que usan la
Versión Estándar 1.0, del DCF (Design rule for Camera File system).
≥[MPEG4]
Grabado con cámaras múltiples SD de Panasonic o grabadoras de DVD-Vídeo [que están
de conformes con las especificaciones SD VIDEO (estándar ASF)/sistema de vídeo MPEG4
(Perfil simple)/sistema de audio G.726].
DVD-R (DVD-Vídeo)
≥Discos grabados y finalizados
DVD-R (VR)
§1
≥Discos grabados y finalizados
§1
/DVD-RW (DVD-Vídeo) [DVD-V]
/DVD-RW (VR) ]DVD-VR]
§2
en grabadoras de DVD-Vídeo o videocámaras DVD.
§2
en grabadoras de DVD-Vídeo o videocámaras DVD que usan la
Versión 1.1 o 1.2 (sólo DVD-R) del Formato de grabación de vídeo (un estándar unificado de
grabación de vídeo).
DVD-R/DVD-RW [MP3] [JPEG]
≥Finalice
DVD-R (DivX Vídeo)/DVD-RW (DivX Vídeo) [DivX]
§2
el disco después de grabar.
§3, §4
≥Finalice§2 el disco después de grabar.
§1
/rRW (Vídeo) [DVD-V]
§2
el disco después de grabar.
§2
en grabadoras de DVD-Vídeo o videocámaras DVD.
[VCD] [MPEG4][DivX]
§3, §4
Información sobre los discos
—
rR (Vídeo)
≥Discos grabados y finalizados
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
≥Esta unidad puede reproducir CD-R/RW que se grabaron en dichos formatos. Cierre las sesiones
o finalice
≥[CD] Esta unidad es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend (una función
que expande el rango dinámico de las señales de alto nivel).
Los CD codificados HDCD suenan mejor por el hecho de que están codificados con 20 bits, en
comparación con los 16 bits de todos los demás CD.
≥[WMA][MP3][JPEG] Esta unidad reproduce también los discos HighMAT.
≥[WMA]Esta unidad no soporta el Multiple Bit Rate (MBR: un procesamiento de codificación para el
contenido audio que produce un archivo de audio codificado a varias velocidades de transmisión
de bits).
§1
Incluye discos de una y de doble capa.
§2
Un procesamiento que permite reproducir en equipos compatibles.
§3
No están soportadas las funciones adicionales con DivX Ultra.
§4
Reproduce todas las versiones de DivX® vídeo (incluyendo la DivX®6) con la reproducción estándar de archivos DivX® media.
Certificado para el DivX Home Theater Profile. La GMC (Global Motion Compensation) no está soportada.
≥Debido al tipo de disco o condición de grabación, podría no ser posible reproducir los dichos discos en todos los casos.
∫ Discos que no pueden reproducirse
DVD-RW Versión 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no puedan
quitarse del respectivo cartucho, DVD-RAM de 2,6 GB y
5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles a la venta incluyendo los
CVD, DVCD y SVCD que no estén conformes con el
IEC62107.
Reproducción de DVD y Vídeo CD
El fabricante de estos discos puede controlar cómo éstos
se reproducen, en forma que usted no podrá siempre ser
capaz de controlar la reproducción como está descrita en
estas instrucciones de funcionamiento (por ejemplo si no
se visualiza la hora de reproducción o si tiene un menú un
Vídeo CD). Lea detenidamente las instrucciones del disco.
RQTV0145
10
Nota sobre cómo usar un DualDisc
≥El lado del contenido de audio digital de un DualDisc no
cumple con las especificaciones técnicas del formato
Compact Disc Digital Audio (CD-DA) así que no es
posible reproducirlo.
≥No use un DualDisc en esta unidad ya que no es posible
introducirlo correctamente y por eso podría arañarse o
rasparse.
∫ Precauciones para manejar los discos
≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede
causar deformaciones del disco volviéndolo inutilizable).
≥No escriba en el lado de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento para escribir.
≥No utilice limpiadores de discos de vinilo, bencina, diluyente,
líquidos para impedir la electricidad estática o cualquier otro
disolvente.
≥No utilice protectores o cubiertas a prueba de arañazos.
≥No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto de pegatinas o etiquetas
quitadas (discos alquilados, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de formas irregulares como, por ejemplo, en forma
de corazón.
∫ Para limpiar los discos
Pase un paño húmedo y luego uno
seco.
Procedimiento para el manejo
de la bandeja/disco
≥El hecho de no hacer lo siguiente dañará la unidad.
Desenchufe la clavija de alimentación
≥Pulse [Í/I] para apagar la unidad y sólo desenchufe la
clavija de alimentación después de desaparecer todas las
visualizaciones.
Precaución en la bandeja
A
∫ Sistemas de vídeo
≥Esta unidad puede reproducir PAL y NTSC con tal de que
su televisor sea igual al sistema usado en el disco.
≥Los discos PAL no pueden verse correctamente en un
televisor NTSC.
Introducir un disco
B
[A]≥Siempre pulse [<, OPEN/CLOSE] para introducir o
quitar un disco.
≥No empuje ni tire fuera la bandeja con la mano ya
que eso podría causar un accidente.
[B]≥Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia
arriba en el centro de la bandeja.
≥Introduzca solamente un disco en cada bandeja.
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, pásele un paño blando y seco.
≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar esta unidad.
≥Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Procedimiento para el manejo de la bandeja/disco / Mantenimiento
Para un sonido más limpio y más vibrante
(platina a cassette)
Limpie regularmente las cabezas para garantizar la buena
calidad de la reproducción y la grabación. Utilice una cinta de
limpieza (no incluida).
Antes de mover la unidad, asegúrese de que las
bandejas del disco estén vacías.
Si no lo hace correrá el riesgo de dañar seriamente los
discos y la unidad.
RQTV0145
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.