Panasonic SC-VK650 User Manual [es]

Número regional
El reproductor reproduce DVD-Vídeo marcado con etiquetas en las que cabe el número regional “4” o “ALL” (TODO).
Ejemplo:
1
4 ALL
2
4
Instrucciones de
funcionamiento
Sistema DVD estéreo
Modelo N. SC-VK650
Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, lea detenidamente las instrucciones. Guarde este manual para futuras referencias.
Las operaciones en estas instrucciones se van a describir, en su mayoría, con referencia al mando a distancia, pero puede ejecutarlas en la unidad principal si los mandos son los mismos.
Su unidad no parece exactamente la misma que la mostrada.
Accesorios ____________________________________3 Precauciones de seguridad _______________________3
Configuración sencilla
PASO 1 Conexiones del altavoz, vídeo, radio y alimentación________________________________ 4 PASO 2 Posicionamiento_____________________ 6 PASO 3 El mando a distancia _________________ 6 PASO 4 CONFIGURACIÓN RÁPIDA ____________ 7 PASO 5 Ajuste de la hora_____________________ 7 Función DEMOSTRACIÓN ____________________ 7
Guía de referencia del control _____________________8 Información sobre los discos ____________________10 Procedimiento para el manejo de la bandeja/disco___11 Mantenimiento_________________________________11
[GCP]
Índice
Discos—Reproducción básica___________________ 12 Discos—Funciones convenientes ________________ 14 Discos—Uso de los menús de exploración ________ 16 Discos—Utilización de menús en pantalla _________ 19 Discos—Cambio de ajustes del reproductor _______ 22 La radio _____________________________________ 24 Cintas cassette—Reproducción y grabación _______ 25 Mezcla de micrófono___________________________ 26 Campo y calidad del sonido_____________________ 27 Uso de los temporizadores _____________________ 28 Uso de otro equipo ____________________________ 29 Contenido DivX VOD___________________________ 31 Glosario _____________________________________ 31 Guía para la solución de problemas ______________ 32 Especificaciones ______________________________ 35
RQTV0145-1M
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Sistema SC-VK650
Unidad Principal SA-VK650
Altavoz delantero SB-VK650
Subaltavoz reforzador de
bajos
SB-WVK650
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
(Parte interior del aparato)
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación en otros pa
í
ses no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS TROPICALES.
2
RQTV0145
Precauciones de seguridadAccesorios
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 Cables de
alimentación de CA
1 Mando a distancia
(N2QAYB000032)
2 Baterías para el
mando a distancia
1 Adaptador de la
clavija de alimentación
1 Cable de vídeo
1 Antena de cuadro de
AM
1 Antena interior de
FM
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar el gabinete y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaj e
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se usa corriente continua.
Protección del cable de alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y que no esté dañado. Una conexión incorrecta y un daño en el cable pueden causar un incendio o un choque eléctrico. No tire, doble el cable ni le coloque objetos pesados encima.
Agarre la clavija firmemente cuando desenchufe el cable. El tirar el cable de alimentación de CA puede causar un choque eléctrico.
No maneje el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar choque eléctrico.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar choque eléctrico o problemas.
No permita que penetren líquidos en el aparato. Esto puede causar choque eléctrico o problemas. Si esto ocurre, desconecte inmediatamente el aparato de su alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Accesorios / Precauciones de seguridad
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede cualquier problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su comerciante o con un centro de servicio autorizado. Si este aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas no cualificadas, pueden producirse un choque eléctrico o daños.
Extienda la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado durante un largo período tiempo.
RQTV0145
3
Configuración sencilla
1
2
PASO 1 Conexiones del altavoz, vídeo, radio y alimentación
Ahorro de energía
La unidad consume energía (alrededor de 0,9 W) aun cuando está apagada con [Í] (unidad principal: [Í/I]). Para ahorrar energía cuando la unidad no ha de ser usada durante un largo período, desenchúfela del cable de la red eléctrica de CA. Después de desenchufar la unidad, será menester que se repongan algunos elementos de memoria.
Vídeo
No conecte la unidad a través de una videograbadora.
Debido a la protección contra copia, la imagen podría visualizarse incorrectamente.
Apague el televisor antes de conectar y se refiera a las
respectivas instrucciones de funcionamiento.
Televisor con un terminal VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Televisión
(no incluido)
Cable de vídeo
(incluido)
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
Y
VIDEO OUT
P
B
R
P
Televisor con un terminal S VIDEO IN
S-VIDEO
IN
Cable S Vídeo
(no incluido)
Televisión
(no incluido)
Terminal S VIDEO OUT
Conexiones del altavoz, vídeo, radio y alimentación
El terminal S VIDEO logra una imagen más viva que la del
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
P
P
terminal VIDEO OUT separando las señales de la crominancia (C) y la de luminancia (Y). (El resultado real depende del televisor.)
Televisor con terminales COMPONENT VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
Televisión
(no incluido)
Terminales COMPONENT VIDEO OUT
Estos terminales pueden usarse para la salida entrelazada o la progresiva y proporcionan una imagen más pura que la del terminal S VIDEO OUT. La conexión con estos terminales produce separadamente las señales de diferencia cromática (P
B/PR) y la señal de luminancia (Y) con el objeto de lograr una
alta fidelidad en el reproducir los colores.
La descripción de los terminales de entrada de vídeo
componente depende del televisor o el monitor (por ejemplo, Y/P
B/PR,Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte a los terminales del
mismo color.
Para disfrutar de vídeo progresivo
Conecte a los terminales de entrada de vídeo componente en un televisor compatible 480p o 576p. (El vídeo no se visualizará correctamente si conectado a un televisor que no sea compatible.)
Cable de vídeo
(no incluido)
VIDEO
S VIDEO
OUT
OUT
Y
COMPONENT
VIDEO OUT
P
P
B
R
A una toma de corriente de CA de casa
Antena
Antena de cuadro de AM
Ponga de pie la antena en su misma base.
B
R
AM ANT
LOOP EXT
1
2
Conexiones de la antena
Antena exterior de AM
Parte trasera de la unidad principal
AM ANT
LOOP EXT
Haga pasar un cabo de alambre de vinilo en sentido
horizontal a través de una ventana u otra ubicación conveniente.
Deje conectada la antena de cuadro.
Antena exterior de AM
(no incluido)
5 -12 m
1
2
Antena de cuadro de AM
(incluido)
4
RQTV0145
4
3
Se remite a Teatro en casa — Gozar de un sonido más fuerte en la página 30 para más información sobre la conexión digital coaxial.
COMPONENT
VIDEO
VIDEO OUT
OUT
P
B
PY
R
S VIDEO
OUT
AM
LOOP
ANT
EXT
AC IN
VOLT ADJ
220-240V
110-127V
FM
(75
ANT
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
SPEAKERS TO SB-VK650
J
(4
+
J
)
R
)
TO SB-WVK650
L
SUBWOOFER
J
(4
+
)
Cinta adhesiva
Antena interior de FM
Con la cinta fije la antena donde haya la mejor recepción.
FM ANT
(75J)
Antena exterior de FM
Antena exterior de FM
(no incluido)
Parte trasera de la unidad principal
FM ANT
(75
J
)
Desconecte la antena interior de FM.La antena tendría que ser instalada por un técnico
competente.
[Nota]
Desconecte la antena exterior cuando no usa la unidad.No use la antena exterior durante una tormenta con
relámpagos.
Cable coaxial de 75
(no incluido)
Altavoz
Rojo
+
Negro
R
Conecte los altavoces izquierdo (L), derecho (R) y el reforzador de bajos como se señala en la figura mostrada arriba.
4
Conecte el cable de alimentación de CA sólo
después de que usted haya realizado todas las demás conexiones.
[Nota]
El cable de alimentación de CA sólo sirve para el uso con esta unidad. No lo utilice con otro equipo.
Introducción del conectador
Aun cuando el conectador esté perfectamente insertado, según el tipo de entrada usada, la porción delantera del conectador podría sobresalir tal como se muestra en el dibujo. Sin embargo, no hay problema en el usar la unidad.
Antes de conectar la alimentación de CA, ajuste el voltaje.
Selector del voltaje
Utilice un destornillador plano para ajustar el selector de voltaje, situado en la parte trasera de la unidad, a la apropiada colocación para el área en la que se usa el sistema.
Si la clavija de alimentación no se enchufa en su toma de CA
Utilice el adaptador de la clavija de alimentación (incluido). Si todavía ésta no logra enchufarse, llame a un comerciante de piezas eléctricas para pedir asistencia.
3
1
Rojo (i)
2
Subaltavoz reforzador de bajos
Altavoz delantero
L
Negro (j)
(izquierdo) Altavoz delantero
(derecho)
Alimentación de CA
Entrada del aparato
Conector
Alrededor de 3,5 mm
220-240V
110-127V
VOLT ADJ
Conexiones del altavoz, vídeo, radio y alimentación
RQTV0145
5
Configuración sencilla
PASO 2 Posicionamiento
Advertencia
Sólo utilice los altavoces suministrados con el sistema recomendado. El dejar de hacerlo podría producir daños al
amplificador y/o a los altavoces y hacer correr el riesgo de incendio. Llame a una persona cualificada para el mantenimiento en el caso de que ocurra un daño o si percibe un repente cambio en el rendimiento.
El usar otros altavoces puede dañar la unidad yendo a mermar la calidad del sonido.No cuelgue estos altavoces de paredes o cielorrasos.
Posicionamiento para el mejor efecto
1 No puede quitar la red delantera de los altavoces.
5
4
1
2
6
3
2 Ponga los altavoces en una superficie plana para impedir que
se caigan. Tome adecuadas medidas precautorias para
impedir que los altavoces se caigan en el caso de que no
pueda ponerlos en una superficie plana.
3 El hecho de colocar los altavoces demasiado cerca del piso,
pared y ángulos puede causar un bajo excesivo.
4 Cubra las paredes y las ventanas con una cortina espesa. 5 Mantenga los altavoces lejos al menos 10 mm desde el
sistema para que haya una adecuada ventilación.
6 Coloque el subaltavoz reforzador de bajos en el piso o en un
anaquel robusto de manera que no produzca vibraciones.
Deje 10 cm en la parte trasera para la ventilación.
Notas sobre el uso del altavoz
Puede dañar sus altavoces y reducir su duración por si
reproduce el sonido a altos niveles por períodos prolongados.
Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos a
continuación.
Posicionamiento / El mando a distancia
– Cuando reproduce un sonido distorsionado. – Cuando los altavoces emiten ruidos anómalos (silbido)
desde un micrófono o reproductor, ruidos desde emisoras de FM, o señales continuas desde un oscilador, disco de
prueba o bien un instrumento electrónico. – Cuando ajusta la calidad del sonido. – Cuando enciende o apaga la unidad.
PASO 3 El mando a distancia
Mando a distancia Baterías
Inserte las baterías de forma que los polos
2
(i y j) coincidan con los del mando a distancia.
3
No utilice baterías
recargables.
Si ocurren colores anómalos en su televisor
Estos altavoces están diseñados para ser usados cerca del televisor, sin embargo la imagen podría salir afectada con unos televisores y unas combinaciones de configuración.
Si eso ocurre, deje apagado el televisor durante 30 minutos
La función desimanante del televisor tendría que corregir el problema. Si continúa, desplace los altavoces aún más lejos del televisor.
No:
Mezcle baterías viejas y nuevas.Utilice tipos diferentes al mismo tiempo.Caliente ni exponga las baterías a las llamas.Las desmonte ni las cortocircuite.Intente cargar baterías alcalinas o de manganeso.Utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito, el cual puede dañar los objetos con los que entra en contacto y puede causar un incendio.
Quítelas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y seco.
6
RQTV0145
R6/LR6, AA
1
Utilización
Apunte el sensor de la señal del mando a distancia, evitando obstáculos, a un rango máximo de 7 m directamente delante de la unidad.
PASO 4 CONFIGURACIÓN RÁPIDA
La pantalla de “QUICK SETUP” (CONFIGURACIÓN RÁPIDA) le ayuda a llevar a cabo los ajustes necesarios.
Encienda el televisor y seleccione la apropiada entrada de vídeo en el televisor.
123
Encendido. Seleccione
“DVD/CD”
Pulse [] cuando se
halla un disco en la bandeja.
.
Pulse y mantenga pulsado para que se visualice la pantalla “QUICK SETUP” (CONFIGURACIÓN RÁPIDA).
456
Selecciona
Selecciona
Seleccione la opción desde la pantalla.
Pulse [RETURN] para volver
a la pantalla anterior.
Confirme
Púlselo para terminar la “QUICK SETUP” (CONFIGURACIÓN RÁPIDA).
PASO 5 Ajuste de la hora
123
Éste es un reloj de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] una
vez que la unidad esté encendida o bien en el modo
Seleccione “CLOCK”.
Cada vez que pulsa el botón:
CLOCK > PLAY > REC ^-- Visualización anterior (}
Ajuste la hora (pulse dentro de más o menos 7 segundos).
Pulse para terminar el ajuste de la hora.
La visualización
volverá a la que estaba visualizada antes de que ajustara la hora.
de espera. La hora se visualiza durante 5 segundos.
Restablezca regularmente el
reloj para que siga siendo preciso.
Pulse para salir.
CONFIGURACIÓN RÁPIDA / Ajuste de la hora / Función DEMOSTRACIÓN
Función DEMOSTRACIÓN
– DEMO
Cuando enchufa la unidad por la primera vez, puede mostrarse en la visualización una demostración de sus funciones. Si el ajuste para la demostración está apagado, puede mostrarla activándola.
Mantenga pulsado [sDEMO].
La visualización cambia cada vez que mantiene pulsado el botón. DEMO OFF (Desactivado) ,--. DEMO ON (Activado)
Puede reducir la energía consumida en el modo de espera apagando la demostración.
RQTV0145
7
Guía de referencia del control
Unidad principal
Indicador de la alimentación de CA (CA IN)
Este indicador se enciende cuando conecta la unidad a la alimentación eléctrica de CA.
1
Espera/activación [Í/I]
Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
[ADVANCED SURROUND] (l 27)
[SUPER SOUND EQ] (l 27)
[SOUND EQ] (l 27)
Sensor de señales del mando a
[SUBWOOFER] (l 27)
distancia
Jack del MUSIC PORT
(PUERTO MUSICAL) (l 29)
Jack del auricular (PHONES)
Platina 1 [<, OPEN] (l 25)
Bandejas de disco Bandeja de disco
[<, OPEN/CLOSE] (l 12) [<, MULTI CHANGE] (l 12) [<, SINGLE CHANGE] (l 12)
Visualizador
[11]j[51] (botones para la reproducción directa del disco (l 12)
[jMIC VOLi] (l 26)
Jacks del micrófono (MIC 1, 2) (l 26)
Platina 2 [OPEN, <] (l 25)
)
Soporte del cassette platina 1
[BAND, TUNER] (l 24)
Guía de referencia del control
Jack del auricular (PHONES)
Reduzca el volumen y conecte los auriculares. Tipo de clavija del auricular: Φ3,5 mm estéreo (no incluidos) Para evitar daños al oído evite escuchar durante largos períodos de tiempo.
[MUSIC PORT] (l 29)
[DISPLAY, jDEMO]
(l 7, véase abajo)
[DECK 1/2] (l 25)
[¥, RECORD] (l 25, 26, 29)
(l 25)
Soporte del cassette platina 2 (l 25)
2 [jVOLUMEi] (l 12, 26)
3 [21, TAPE] (l 25)
4 [1, DVD/CD] (l 12, 15) 5 [, STOP] (l 13, 25)
6 Ajuste del salto del disco/
búsqueda/reproducción de cámara lenta, avance rápido de la cinta/rebobinado, sintonización y hora [:, REW/C, 9, D/FF] (l 13, 24)
Para seleccionar el modo deseado de visualización.
Cada vez que pulsa el botón: Normal ) Peak hold ) Reflection
^--------- Desactivado !---------}
Normal
Indica la fuerza del sonido en cada gama de tonalidades.
Peak hold (Retención de la cresta)
Valor máximo del sonido de cada gama de sonidos (visualizado en pantalla durante un segundo aproximadamente después de que se haya producido).
Reflection (Reflexión)
Indica la fuerza del sonido por cada gama de tonalidad (se visualiza en la dirección contraria a
la del modo normal).
8
RQTV0145
Mando a distancia
Los botones marcados como el 1 funcionan exactamente de la misma manera que los de la principal. Para usar las funciones marcadas con “j”:
Pulse y mantenga pulsado el botón durante al menos 2 segundos.
[TVÍ] (l 29)
1
[TV/AV] (l 29)
Botones numéricos
[CANCEL] (l 13, 15, 20)
5
[;] (l 13)
[TUNER/MUSIC P.] (l 24, 29)
[DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU]
(l 13, 16, 17)
[FUNCTIONS] (l 19)
6
[QUICK OSD, jSLEEP/A.OFF]
(l 14, 28)
[SOUND] (l 27)
[i, j, TV VOL] (l 29)
[CLOCK/TIMER, jDIMMER] (l 7, 28, véase abajo)
[ PLAY/REC,jFL DISPLAY] (l 13, 28)
[DISC] selección del disco (l 13, 14)
[MUTING] (l ver abajo)
2
[PLAY MODE, jCD MODE] (l 14, 15, 25) [REPEAT] (l 14)
4
3
[PLAYLIST, MENU] (l 13, 17)
[3, 4, 2, 1], [ENTER] (l 7, 13, 19, 22)
[RETURN, jSETUP] (l 7, 13, 17, 19, 22)
[6, 5, SLOW/SEARCH] (l 13, 24)
[S.SOUND EQ, jSUBWOOFER] (l 27)
[A.SRND, jECHO] (l 26, 27)
Guía de referencia del control
Cada vez que pulsa y mantiene pulsado [jDIMMER].
Ajuste Efecto
La visualización se
1
oscurece La visualización se
2
oscurece y la luz ambiente se apaga
3 Brillo original
La visualización se ha oscurecido, pero
se abrillanta cuando lleva a cabo operaciones.
Para silenciar el sonido.
Pulse de nuevo para cancelar.El silencio se cancela también cuando
pone la unidad en espera.
RQTV0145
9
Información sobre los discos
Discos que pueden reproducirse
Las operaciones en estas instrucciones se describen en su mayoría con la representación de los formados. Los íconos como [DVD-V] muestran los formados.
DVD-V [DVD-V]
Vídeo CD [VCD]
Incluyendo SVCD (De acuerdo con la norma IEC62107).
DVD-RAM ]DVD-VR]
[MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
§3, §4
]DVD-VR] Grabado con dispositivos que usan la Versión 1.1 del Formato de grabación de vídeo (un
estándar unificado de grabación de vídeo), como grabadoras de DVD-Vídeo, videocámaras DVD, ordenadores personales, etc.
[JPEG]
Grabado con cámaras múltiples SD de Panasonic o grabadoras de DVD-Vídeo que usan la
Versión Estándar 1.0, del DCF (Design rule for Camera File system).
[MPEG4]
Grabado con cámaras múltiples SD de Panasonic o grabadoras de DVD-Vídeo [que están
de conformes con las especificaciones SD VIDEO (estándar ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (Perfil simple)/sistema de audio G.726].
DVD-R (DVD-Vídeo)
Discos grabados y finalizados
DVD-R (VR)
§1
Discos grabados y finalizados
§1
/DVD-RW (DVD-Vídeo) [DVD-V]
/DVD-RW (VR) ]DVD-VR]
§2
en grabadoras de DVD-Vídeo o videocámaras DVD.
§2
en grabadoras de DVD-Vídeo o videocámaras DVD que usan la Versión 1.1 o 1.2 (sólo DVD-R) del Formato de grabación de vídeo (un estándar unificado de grabación de vídeo).
DVD-R/DVD-RW [MP3] [JPEG]
Finalice
DVD-R (DivX Vídeo)/DVD-RW (DivX Vídeo) [DivX]
§2
el disco después de grabar.
§3, §4
Finalice§2 el disco después de grabar.
§1
/rRW (Vídeo) [DVD-V]
§2
el disco después de grabar.
§2
en grabadoras de DVD-Vídeo o videocámaras DVD.
[VCD] [MPEG4] [DivX]
§3, §4
Información sobre los discos
rR (Vídeo)Discos grabados y finalizados
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW que se grabaron en dichos formatos. Cierre las sesiones
o finalice
[CD] Esta unidad es compatible con HDCD, pero no soporta la función Peak Extend (una función
que expande el rango dinámico de las señales de alto nivel). Los CD codificados HDCD suenan mejor por el hecho de que están codificados con 20 bits, en comparación con los 16 bits de todos los demás CD.
[WMA] [MP3] [JPEG] Esta unidad reproduce también los discos HighMAT.[WMA] Esta unidad no soporta el Multiple Bit Rate (MBR: un procesamiento de codificación para el
contenido audio que produce un archivo de audio codificado a varias velocidades de transmisión de bits).
§1
Incluye discos de una y de doble capa.
§2
Un procesamiento que permite reproducir en equipos compatibles.
§3
No están soportadas las funciones adicionales con DivX Ultra.
§4
Reproduce todas las versiones de DivX® vídeo (incluyendo la DivX®6) con la reproducción estándar de archivos DivX® media. Certificado para el DivX Home Theater Profile. La GMC (Global Motion Compensation) no está soportada.
Debido al tipo de disco o condición de grabación, podría no ser posible reproducir los dichos discos en todos los casos.
Discos que no pueden reproducirse
DVD-RW Versión 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no puedan quitarse del respectivo cartucho, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles a la venta incluyendo los CVD, DVCD y SVCD que no estén conformes con el IEC62107.
Reproducción de DVD y Vídeo CD
El fabricante de estos discos puede controlar cómo éstos se reproducen, en forma que usted no podrá siempre ser capaz de controlar la reproducción como está descrita en estas instrucciones de funcionamiento (por ejemplo si no se visualiza la hora de reproducción o si tiene un menú un Vídeo CD). Lea detenidamente las instrucciones del disco.
RQTV0145
10
Nota sobre cómo usar un DualDisc
El lado del contenido de audio digital de un DualDisc no
cumple con las especificaciones técnicas del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA) así que no es posible reproducirlo.
No use un DualDisc en esta unidad ya que no es posible
introducirlo correctamente y por eso podría arañarse o rasparse.
Precauciones para manejar los discos
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto puede
causar deformaciones del disco volviéndolo inutilizable).
No escriba en el lado de la etiqueta con un bolígrafo u otro
instrumento para escribir.
No utilice limpiadores de discos de vinilo, bencina, diluyente,
líquidos para impedir la electricidad estática o cualquier otro disolvente.
No utilice protectores o cubiertas a prueba de arañazos.No utilice los discos siguientes:
– Discos con adhesivo expuesto de pegatinas o etiquetas
quitadas (discos alquilados, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de formas irregulares como, por ejemplo, en forma
de corazón.
Para limpiar los discos
Pase un paño húmedo y luego uno seco.
Procedimiento para el manejo de la bandeja/disco
El hecho de no hacer lo siguiente dañará la unidad.
Desenchufe la clavija de alimentación
Pulse [Í/I] para apagar la unidad y sólo desenchufe la
clavija de alimentación después de desaparecer todas las visualizaciones.
Precaución en la bandeja
A
Sistemas de vídeo
Esta unidad puede reproducir PAL y NTSC con tal de que
su televisor sea igual al sistema usado en el disco.
Los discos PAL no pueden verse correctamente en un
televisor NTSC.
Introducir un disco
B
[A]≥Siempre pulse [<, OPEN/CLOSE] para introducir o
quitar un disco.
No empuje ni tire fuera la bandeja con la mano ya
que eso podría causar un accidente.
[B]≥Coloque el disco con la etiqueta mirando hacia
arriba en el centro de la bandeja.
Introduzca solamente un disco en cada bandeja.
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, pásele un paño blando y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para
limpiar esta unidad.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea
cuidadosamente las instrucciones que lo acompañan.
Procedimiento para el manejo de la bandeja/disco / Mantenimiento
Para un sonido más limpio y más vibrante (platina a cassette)
Limpie regularmente las cabezas para garantizar la buena calidad de la reproducción y la grabación. Utilice una cinta de limpieza (no incluida).
Antes de mover la unidad, asegúrese de que las bandejas del disco estén vacías.
Si no lo hace correrá el riesgo de dañar seriamente los discos y la unidad.
RQTV0145
11
Loading...
+ 25 hidden pages