Panasonic SC-UA7 User Manual

Page 1
Operating Instructions
Betjeningsvejledning
Instrucciones de funcionamiento
Wireless Speaker System
Trådlöst högtalarsystem Trådløst højttalersystem
Sistema de altavoces
Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference.
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Model No. SC-UA7
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
E
RQT0B24-1E
Page 2
Your system and the illustrations can look differently.
Recording and playback of content on this or any other devices may require permission from the owner of the copyright or other such rights of that content. Panasonic has no authority to and does not grant you that permission and explicitly disclaims any right, ability or intention to obtain such permission on your behalf. It is your responsibility to ensure that your use of this or any other devices complies with applicable copyright legislation in your country. Please refer to that legislation for more information on the relevant laws and regulations involved or contact the owner of the rights of the content you wish to record or playback.
Table of contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caution for AC mains lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sales and Support Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transporting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparing the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Making the connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overview of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Media playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sound effects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DJ jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Using a microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Clock and timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
External equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Safety precautions
WARNING!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
– Do not place objects filled with liquids, such as
vases, on this unit. – Use only the recommended accessories. – Do not remove covers. – Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel. – Do not let metal objects fall inside this unit.
CAUTION!
Unit
• To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is well ventilated.
– Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
– Do not place sources of naked flames, such as
lighted candles, on this unit.
• This unit is intended for use in moderate climates.
• This unit may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference occurs, please increase separation between this unit and the mobile telephone.
• Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration.
AC mains lead
• The mains plug is the disconnecting device. Install this unit so that the mains plug can be unplugged from the socket outlet immediately.
Battery
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer.
• When disposing of the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
• Do not heat or expose to flame.
• Do not leave the battery(ies) in a car exposed to direct sunlight for a long period of time with doors and windows closed.
• Do not break open or short-circuit the battery.
• Do not charge the alkaline or manganese battery.
• Do not use the battery if the cover has peeled off.
• Remove the battery if you do not use the remote control for a long period of time. Keep in a cool, dark area.
RQT0B24
2
2
Page 3
Caution for AC mains lead
Fuse cover
Fuse (5 ampere)
Fuse (5 ampere)
ENGLISH
(For the AC mains plug of three pins)
For your safety, please read the following text carefully. This appliance is supplied with a moulded three pin
mains plug for your safety and convenience. A 5-ampere fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced please ensure that the replacement fuse has a rating of 5-ampere and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be purchased from your local dealer.
Before use
Remove the connector cover.
How to replace the fuse
The location of the fuse differ according to the type of AC mains plug (figures A and B). Confirm the AC mains plug fitted and follow the instructions below. Illustrations may differ from actual AC mains plug.
1. Open the fuse cover with a screwdriver.
Figure A Figure B
2. Replace the fuse and close or attach the fuse cover.
Figure A Figure B
Sales and Support Information
For the United Kingdom and Ireland
Customer Communications Centre
• For customers within the UK: 0344 844 3899
• For customers within Ireland: 01 289 8333
• Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit our website: www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by phoning our Customer Communications Centre Monday – Friday 9:00am – 5:00pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at www.pas-europe.com
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of finished products. Take a browse on our website for further details.
.
Supplied accessories
Check and identify the supplied accessories.
For the United Kingdom and Ireland
Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. (Product numbers correct as of April 2016. These may be subject to change.)
2 AC mains leads
For the United Kingdom and Ireland
(K2CT2YY00097)
1 Cleaning cloth
(TPBDA001)
1 Ferrite core
(J0KG00000037)
1 FM indoor antenna
(RSAX0002)
1 Remote control
(N2QAYB001082)
1 Remote control batteryFor the United Kingdom and Ireland
1 Antenna plug adaptor
(K1YZ02000013)
Note:
Use the AC mains lead that is suitable for your household mains socket.
RQT0B24
3
3
Page 4
Transporting the unit
Lighting plate
Preparation
Disconnect all connected devices and cables from the unit.
Note:
More than one person is required to move, tilt or carry the
unit.
Keep the unit at least 10 mm away from other objects for
proper ventilation.
Put the unit on a flat safe surface.
The speakers do not have magnetic shielding. Do not put
them near PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
The audio output is
multidirectional. Do not obstruct the speakers with any object that may decrease the sound quality.
The subwoofer is located at
the front and rear of the unit. Keep the rear of the unit at least 10 cm away from a wall for better sound quality.
When you play at high levels
for a long period, it can cause damage to the speakers and decrease the life of the speakers.
Decrease the volume in these conditions to prevent
damage:
When the sound is distorted.When you adjust the sound quality.
CAUTION!
Improper handling or transportation manner may
cause the unit to fall, etc., resulting in damage and/or personal injury.
Do not transport the unit by holding the lighting
plate as this may damage the lighting plate.
Do not put any object on the top panel of the unit.
Do not stack any object on the unit.
Do not allow children to climb on the unit.
Be careful when babies or children are near.
Maintenance
To clean this system, wipe with a soft, dry cloth.
• Disconnect the AC mains lead to reduce the risk of fire, electric shock or product damage.
• Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
• Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
Preparing the remote control
RQT0B24
4
4
Use alkaline or manganese battery. Install the battery so that the poles (+ and –) align with
those in the remote control.
Page 5
Making the connections
Adhesive tape
(not supplied)
Antenna plug adaptor
75 coaxial cable (not supplied)
FM outdoor antenna (not supplied)
To household
mains socket
Attaching the ferrite core near to the terminal
A Pull on the tabs (both sides)
to open.
B Put the AC mains lead onto
one of the concave surfaces.
C Coil the AC mains lead
around the ferrite core and onto the other concave surface.
D Close the ferrite core until it
clicks.
Note:
Failure to attach the ferrite core to the AC mains lead may cause interference to other devices nearby.
ENGLISH
Connect the AC mains lead only after all the other connections have been made.
1 Connect the FM indoor antenna.
Put the antenna where reception is best.
2 Connect the AC mains lead.
Do not use any other AC mains leads except the supplied one.
(For the AC mains plug of three pins)
READ THE “Caution for AC mains lead” BEFORE CONNECTION.
Conserving power
The system consumes a small amount of power even when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again.
For the United Kingdom and Ireland
Connect the FM outdoor antenna.
Use an outdoor antenna if reception is poor.
CAUTION!
Keep the antenna plug adaptor out of reach of children to prevent swallowing.
Note:
Do not use the outdoor antenna during a lightning
storm.
Disconnect the outdoor antenna if you do not use the
system.
RQT0B24
5
5
Page 6
Overview of controls
Do the procedures with the remote control. You can also use the touch keys on the unit if they are the same.
A Standby/on switch [`], [1]
B View the content information C Numeric buttons
D Auto preset the radio station E Select the audio source
1
Press*
or touch*2 to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
1
For the button on the remote control
*
2
For the touch key on the unit
*
To select a 2-digit number Example: 16: [ 10]=[1]=[6]
On the unit: Touch [SELECT] to select the source:
USB A USB B
BLUETOOTH
FM
To start Bluetooth
®
pairing, touch and hold [ ].
MEMORYD-INAUX 1AUX 2
F Basic playback control G Select DJ jukebox or Karaoke jukebox H Select the sound effects I Switch on or switch off the illumination J View the setup menu K Recording operation control L Set the sleep timer M Decrease the brightness of the display panel and
the illumination
The status indicators are also switched off. To cancel, press the button again.
N Automatically switch off the system
This system automatically switches off when you do not use it for approximately 20 minutes. This function does not work when you are in radio source or when a Bluetooth To cancel, select “OFF”.
®
device is connected.
O Adjust the volume level P Mute the sound
To cancel, press the button again. “MUTE” is also cancelled when you adjust the volume or when you switch off the system.
Q Select MP3 album or track R Adjust the microphone volume level
Select the Karaoke effects
S Select or confirm the option T View the play menu
RQT0B24
6
6
Page 7
Top panel
: Touch area
ENGLISH
U USB status indicator V Display panel W DJ jukebox or Karaoke jukebox status indicator X Internal memory status indicator Y Microphone jack
Z USB A
USB port ( ) Play MP3 tracks.
a USB B
USB port ( ) Play MP3 tracks. Record sound or music tracks.
b AUX IN 2 jack c Remote control sensor
Distance: Within approximately 7 m Angle: Approximately 20° up and down, 30° left and
right
d NFC touch area
Note:
You can use the touch keys just by touching the marks. The system beeps when you touch any touch key (refer to “Touch sound” for switching off the touch sound).
To ensure these touch keys are operated correctly, make
sure to touch within the touching area of the mark (refer to the illustration above for the touch area).
To avoid operating these touch keys unintentionally, do not
put any object on them.
RQT0B24
7
7
Page 8
Preparing media
USB
Preparation
Before you connect a USB device to the system, make sure you do a backup of the data.
1 Decrease the volume and connect the USB device
to the USB port.
Hold the unit when connecting or disconnecting the USB device.
2 Press [USB/MEMORY] to select “USB A” or
“USB B”.
USB status indicator lights up in red when selected.
Note:
Do not use a USB extension cable. The system cannot recognise USB device connected through a cable.
Bluetooth
You can connect and play an audio device wirelessly through Bluetooth
Preparation
• Switch on the Bluetooth the device near the system.
• Read the operating instructions of the device for details.
Pairing a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth disconnect it (Z“Disconnecting a device”).
1 Press [ ].
If “PAIRING” is shown, continue with step 3.
2 Press [PLAY MENU] to select “PAIRING” and then
press [OK].
3 Select “SC-UA7” from the Bluetooth
device.
If prompted for a passkey, input “0000”. The device connects with this system automatically after pairing is complete. The name of the connected device is shown for a few seconds.
Using the unit
1 Touch and hold [ ] until “PAIRING” is shown. 2 Select “SC-UA7” from the Bluetooth
device.
Note:
You can pair up to 8 devices with this system. If a 9th device is paired, the device that has not been used for the longest time will be replaced.
®
®
.
®
feature of the device and put
®
device,
®
menu of the
®
menu of the
Connecting a device
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth disconnect it (Z“Disconnecting a device”).
®
device,
1 Press [ ].
“BLUETOOTH READY” is shown.
2 Select “SC-UA7” from the Bluetooth
device.
The name of the connected device is shown for a few seconds.
®
menu of the
3 Start playback on the device.
Note:
A device must be paired to connect.
This system can only connect to one device at a time.
When “BLUETOOTH” is selected as the source, this
system will automatically try to connect to the last connected device. (“LINKING” is shown during this process.)
Disconnecting a device
1 Press [ ]. 2 Press [PLAY MENU] to select “DISCONNECT?”. 3 Press [Y, U] to select “OK? YES” and then press
[OK].
“BLUETOOTH READY” is shown. To cancel, select “OK? NO”.
Using the unit
Touch and hold [ ] until “PAIRING” is shown.
Note:
A device is disconnected when you:
Select a different source.
Move the device out of the maximum range.
Disable the Bluetooth
Switch off the system or the device.
®
transmission of the device.
RQT0B24
8
8
Page 9
One-Touch Connection (NFC)
Bluetooth® device (not supplied)
Album number Track number
ENGLISH
For NFC-compatible Bluetooth® devices (Android™ devices) only
Simply by touching an NFC (Near Field Communication)-compatible Bluetooth system, you can complete all preparations, from registering a Bluetooth connection.
Android™ device version lower than 4.1 requires the installation of the “Panasonic MAX Juke” app (free of charge).
®
device to establishing a
®
device on the
A Enter “Panasonic MAX Juke” in the search box on
Google Play™ to search and then select “Panasonic MAX Juke”.
B Start the app.
– Follow the instructions to complete the settings. – Make sure to use the latest version of the app.
Preparation
Switch on the NFC feature of the device.
1 Press [ ]. 2 Touch and hold the device on the NFC touch area
of the unit [ ].
Media playback
The following marks indicate the availability of the feature.
USB : BLUETOOTH : MEMORY :
Basic playback
USB BLUETOOTH MEMORY
Play Press [4/9]. Stop Press [8].
Pause Press [4/9].
Skip Press [2] or [6] (unit: [2/3] or
Search Press and hold [3] or [5]
Note:
Depending on the Bluetooth not work.
USB device with MP3 files. Bluetooth Internal memory (refer to “Recording” for adding tracks to the internal memory).
USB MEMORY
The position is memorised. “RESUME” is shown. Press again to stop fully.
Press again to continue playback.
[5/6]) to skip track.
USB MEMORY
Press [R, T] to skip MP3 album.
(unit: [2/3] or [5/6]).
®
device.
®
device, some operations may
• Hold the device until it beeps, vibrates or displays a pop-up window, and then move the device away from the system.
• Once the registration and connection of the device is complete, the name of the connected device is shown on the system for a few seconds.
• When the connection is not established even if the device has touched the NFC touch area, change its touching position. The connection may improve if you use the “Panasonic MAX Juke” app.
3 Start playback on the device.
Note:
While connected, you can connect another device by
touching and holding it on the NFC touch area of the unit. The previous device will be disconnected automatically.
Depending on the device:The one-touch connection may not work.The position of the NFC touch area of the device may be
different.
When the connection is established, playback may start
automatically.
Viewing available information
USB BLUETOOTH MEMORY
You can view the available information, such as MP3 album and track number, on the display panel.
Press [DISPLAY].
Example: MP3 album and track number display.
Note:
Maximum characters that can be shown: Approximately 32
This system supports ver. 1.0, 1.1 and 2.3 ID3 tags.
Text data that the system does not support can show
differently.
RQT0B24
9
9
Page 10
Play menu
USB MEMORY
1 Press [PLAY MENU]. 2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
OFF PLAYMODE Cancel the setting. 1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Repeat all tracks.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Note:
During random playback, you cannot skip to tracks which
have been played.
The setting is cancelled when you disconnect the USB
device.
Play one selected track. Press the numeric buttons to select the track.
Play one selected MP3 album. Press [R, T] to select the MP3 album.
Play all tracks randomly.
Play all tracks in one selected MP3 album randomly. Press [R, T] to select the MP3 album.
Repeat 1-TRACK.
Repeat 1-ALBUM.
Repeat random playback.
Repeat 1-ALBUM RANDOM.
Note on USB device
• This system does not guarantee connection with all USB devices.
• This system supports USB 2.0 full speed.
• This system can support USB devices of up to 32 GB.
• Only FAT 12/16/32 file system is supported.
Note on MP3 file
• Files are defined as tracks and folders are defined as albums.
• Tracks must have the extension “.mp3” or “.MP3”.
• Tracks will not necessarily be played in the order you recorded them.
• This system can access up to: – 800 albums (including root folder) – 8000 tracks – 999 tracks in one album
Radio
Preparation
Press [RADIO/EXT-IN] to select “FM”.
Manual tuning
Press [3] or [5] to tune in to the station.
To tune automatically, press and hold the button until the frequency starts changing quickly. “STEREO” is shown when a stereo broadcast is being received.
Using the unit
1 Touch [8] to select “MANUAL”. 2 Touch [2/3] or [5/6] to tune in to the
station.
Link mode
BLUETOOTH
You can change the link mode to suit the connection type.
Preparation
If this system is connected to a Bluetooth disconnect it (Z“Disconnecting a device”).
®
1 Press [PLAY MENU] to select “LINK MODE”. 2 Press [Y, U] to select the mode and then press
[OK].
MODE 1 Emphasis on connectivity. MODE 2 (default) Emphasis on sound quality.
Note:
Depending on the device, the playback image and sound
may not be synchronised. In this case, select “MODE 1”.
Select “MODE 1” if the sound is interrupted.
RQT0B24
10
10
device,
Memory presetting
You can preset up to 30 FM stations.
Automatic presetting
1 Press [AUTO PRESET] to select “LOWEST” or
“CURRENT”.
LOWEST Tuning begins from the lowest
CURRENT Tuning begins from the current
frequency.
frequency.
2 Press [OK] to start presetting.
The tuner presets all the stations it can receive into the channels in ascending order. To cancel, press [8].
Page 11
Manual presetting
Internal memory source
Remaining recording time
ENGLISH
1 Press [3] or [5] (unit: [2/3] or
[5/6]) to tune in to the station.
2 Press [OK]. 3 Press the numeric buttons to select a preset
number.
Do steps 1 through 3 again to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number.
Selecting a preset station
Press the numeric buttons, [2] or [6] to select the preset station.
Using the unit
1 Touch [8] to select “PRESET”. 2 Touch [2/3] or [5/6] to select the preset
station.
Improving the sound quality
1 Press [PLAY MENU] to select “FM MODE”. 2 Press [Y, U] to select “MONO” and then press
[OK].
To cancel, select “STEREO”. “MONO” is also cancelled when you change the frequency.
To memorise the setting
Continue with step 2 of “Manual presetting”.
Checking the signal status
Press [DISPLAY] to select “FM STATUS”.
FM – – – – The FM signal is weak.
FM ST The FM signal is in stereo. FM MONO “MONO” is selected as the “FM MODE”.
The system is not tuned in to a station.
The FM signal is in monaural.
RDS broadcasting
This system can show the text data transmitted by the radio data system (RDS) available in some areas.
Press [DISPLAY] repeatedly.
PS Programme service PTY Programme type FREQ Frequency
Note:
RDS may not be available if reception is poor.
Recording
This system can record up to 800 folders (maximum 999 tracks in an album) or a total of 8000 tracks, depending on the available storage capacity of the internal memory or the USB device in
To check storage space
In the stop mode, press [DISPLAY].
Example: Remaining recording time of the internal
• “UPDATE” is shown when the system is reading the
• “NO DEVICE” is shown if there is no USB device
Note:
All recordings are in “.mp3” format.
You cannot do recording when you are using random
DJ jukebox or Karaoke jukebox is switched off during
Repeat playback mode is cancelled during recording.
A new album is added each time you do a recording.
The sequence of album may change after the recording.
The recordings are kept in a folder named “REC_DATA” in
USB status indicator blinks in red during USB recording.
Internal memory status indicator blinks in red during
memory.
USB device.
connected to
playback mode or in the optical input source.
recording.
the USB device or the internal memory.
internal memory recording.
Basic recording
1 Select the source you want to record.
Radio
Tune in to the radio station.
AUX 1 or AUX 2
Connect and play the equipment (Z“External equipment”).
2 Press [MEMORY REC 7/9] or [USB REC 7/9] to
start recording.
The name of the folder that keeps the recording is shown.
Stop recording Press [8]. “WRITING” is shown. Pause recording Press [MEMORY REC 7/9] or
Note:
Wait for a few seconds for the system to prepare the USB device before you start recording.
USB B .
USB B .
[USB REC 7/9] during recording. Press again to continue recording.
Note:
You can pause during recording except in “SYNCHRO” mode. A track mark is added every time you pause (Z“Adding track marks”).
11
11
RQT0B24
Page 12
Adding track marks
You can divide tracks using various modes.
Before recording
Press [REC MODE] to select the mode.
MANUAL Add a track mark manually.
SYNCHRO (For AUX 1 or AUX 2 source)
TIME MARK A track is automatically divided at
Note:
During recording, if you press [OK] or pause recording
while using “TIME MARK” mode, the 5-minute counter is reset.
You cannot add track marks manually in “SYNCHRO”
mode.
Press [OK] during recording to add a track mark.
Recording starts automatically when the other equipment starts to play. Recording pauses when it detects silence for 3 seconds.
5-minute intervals.
Recording MP3 tracks
You can record MP3 tracks from:
USB A to USB B or the internal memory
USB B to the internal memory or vice versa
1 Prepare the source you want to record.
Record all tracks Select “OFF PLAYMODE”
Record a specified album or track
(Z“Play menu”). Select “1-ALBUM” or “1-TRACK”
(Z“Play menu”).
2 Press [MEMORY REC 7/9] or [USB REC 7/9] to
start recording.
To check the recording progress, press [DISPLAY].
Stop recording Press [8].
Note:
Some tracks can use a longer time to record.
Some tracks cannot be recorded because of the condition
of the source.
The recorded file name is the same as the original file (only
a maximum of 32 characters can be shown on the display panel).
Recording stops at the last fully recorded track in the album. For example, if you stop recording during the fourth track, only the first three tracks are recorded. “NO FILE RECORDED” is shown if no track is recorded.
Deleting the recorded tracks
1 MEMORY
Press [USB/MEMORY] to select “MEMORY”.
USB B
Press [USB/MEMORY] to select “USB B”.
2 Press [R, T] to select the album. 3 Press [2] or [6] to select the track. 4 Press [EDIT MODE] to select the mode.
TRACK DEL Delete a single track. ALBUM DEL Delete one album (maximum 999
FORMAT Format the USB device. ALL DEL Delete all albums in the internal
tracks).
memory.
5 Press [OK].
The selected item to be deleted is shown.
6 Press [OK].
“SURE? NO” is shown.
7 Press [Y, U] to select “SURE? YES” and then
press [OK].
“WRITING” is shown. To cancel, select “SURE? NO”.
Sound effects
1 Press [EQ] to select the sound effect. 2 Press [Y, U] (unit: [<, >]) to select the setting and
then press [OK].
PRESET EQ Select the desired preset EQ
BASS/MID/TREBLE –4 to +4 SURROUND “ON SURROUND” or
D.Bass
1 Press [D.BASS] to select “D.BASS LEVEL” or
“D.BASS BEAT”.
To cancel, select “OFF D.BASS”.
2 Press [Y, U] (unit: [<, >]) to select the setting and
then press [OK].
Note:
D.BASS BEAT: This function emphasises the attack level of the drumbeat and produces a punchy sound. Depending on the track, the effect may be small.
setting.
Note:
Select “VOICE EX” for voices to be heard as if they are coming from a TV. (The unit and the TV must be put side by side.)
“OFF SURROUND”
12
RQT0B24
12
Page 13
Illumination
ENGLISH
You can switch on or switch off the illumination on the system.
Press [ILLUMINATION] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
DJ jukebox
USB MEMORY
You can use the DJ jukebox function to add a cross-fade effect or sample sound mix between songs.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free Android™ app “Panasonic MAX Juke” on Google Play™ for additional features, such as to request song playback from multiple devices simultaneously. You can also call up the tracks you want to play through the app. For details on the app, refer to the site below.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(This site is in English only.)
Press [JUKEBOX] to select “DJ JUKEBOX ON” and then press [OK].
To cancel, select “JUKEBOX OFF”.
Note:
The system switches to repeat mode automatically when
you switch on DJ jukebox.
DJ jukebox is switched off when you switch off the system,
change to another source or during recording.
Changing the repeat setting
1 Press [PLAY MENU]. 2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Changing the DJ jukebox effect
1 Press [JUKEBOX] to select “DJ JUKEBOX ON”. 2 Press [Y, U] (unit: [<, >]) to select the effect and
then press [OK].
Note:
You cannot select the DJ jukebox effect when you are using “RANDOM MIX REPEAT” mode.
Repeat random playback.
Repeat random playback. Sample sound is added to the intervals of all tracks.
Karaoke jukebox
Preparation
Select the music source.
Press [JUKEBOX] to select “ and then press [OK].
To cancel, select “JUKEBOX OFF”.
Note:
The system switches to repeat mode automatically when
you switch on Karaoke jukebox.
Karaoke jukebox is switched off when you switch off the
system or start recording.
Changing the repeat setting
1 Press [PLAY MENU]. 2 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repeat all tracks.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Changing the Karaoke effect
1 Press [MIC VOL/KARAOKE EFFECT] to select
“KARAOKE EFFECT”.
2 Press [R, T] to select the effect.
VOCAL CANCEL Switch on or switch off the voice
ECHO Add an echo effect to the sound. KEY CONTROL Change the key of a song. TEMPO USB MEMORY
BGM Change the background music
MIC EQ Select a MIC EQ level. OFF Cancel the effect.
3 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
Note:
To use the Karaoke effect in D-IN, AUX 1 or AUX 2 source, set “D-IN MODE” or “AUX MODE” to “MODE 1” (Z“D-IN mode and AUX mode”).
KARAOKE JUKEBOX ON
Repeat random playback.
Repeat random playback. Sample sound is added to the intervals of all tracks.
guide (depending on the source).
Change the speed of a song.
level.
RQT0B24
13
13
Page 14
Using a microphone
Preparation
Decrease the volume of the system to its minimum before you connect or disconnect a microphone.
1 Connect a microphone (not supplied) to the
microphone jack.
Plug type: Ø 6.3 mm monaural
2 Press [MIC VOL/KARAOKE EFFECT] to select
“MIC1 VOL” or “MIC2 VOL”.
3 Press [Y, U] to adjust the volume of the
microphone.
If you want to sing with the background music.
4 Play the music source and adjust the volume of
the system.
Note:
If a strange noise (howling) is emitted, move the
microphone away from the speakers, or decrease the volume of the microphone.
When you do not use the microphone, disconnect it from
the microphone jack, and decrease the volume of the microphone to its minimum.
This system cannot record from microphone.
Clock and timers
Setting the clock
This is a 24-hour clock.
1 Press [SETUP] to select “CLOCK”. 2 Press [Y, U] to set the time and then press [OK].
To check the time
Press [SETUP] to select “CLOCK” and then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY].
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Sleep timer
The sleep timer switches off the system after the set time.
Press [SLEEP] to select the setting (in minutes).
To cancel, select “OFF”.
To check the remaining time
Press [SLEEP].
RQT0B24
14
14
Note:
The remaining time is shown for a few seconds every
minute. “SLEEP 1” is always shown when only 1 minute remains.
The play timer and sleep timer or the record timer and sleep
timer can be used together.
The sleep timer always comes first. Be sure not to set an
overlap of timers.
Play timer and record timer
(Except for Bluetooth®, D-IN, AUX 1 and AUX 2 source)
You can set the timer to come on at a certain time to:
• Wake you up (play timer).
• Record from the radio (record timer).
Play timer and record timer cannot be used together.
Preparation
Set the clock.
1 Press [SETUP] to select “TIMER ADJ”. 2 Press [Y, U] to select “#PLAY” or “#REC” and
then press [OK].
3 Press [Y, U] to set the start time and then press
[OK].
4 Do step 3 again to set the end time. 5 For play timer, press [Y, U] to select the source
you want to play and then press [OK].
6 For record timer, press [Y, U] to select “MEMORY”
or “USB B” to keep the recording and then press [OK].
To start the timer
1 Prepare the source.
Play timer Prepare the source you want to
Record timer Connect the USB device to USB B
listen to (USB, internal memory or radio) and set the volume.
(for USB recording) and tune in to the radio station.
2 Press [SETUP] to select “TIMER SET”. 3 Press [Y, U] to select the setting and then press
[OK].
PLAY ON Start the play timer. PLAY OFF Cancel the play timer. REC ON Start the record timer. REC OFF Cancel the record timer.
#” is shown. The system must be switched off for the timer to operate.
To check the setting
1 Press [SETUP] to select “TIMER ADJ”. 2 Press [Y, U] to select “#PLAY” or “#REC” and
then press [OK].
In standby mode, press [DISPLAY] two times.
Page 15
Note:
Rear panel of this unit
Optical digital audio cable (not supplied)
TV (not supplied)
Rear panel of this unit
Audio cable (not supplied)
DVD player (not supplied)
Portable audio equipment
(not supplied)
Audio cable (not supplied)
ENGLISH
The play timer starts at a low volume and increases
gradually to the preset level.
The record timer starts 30 seconds before the set time with
the volume muted.
The timer comes on at the set time every day if the timer is
on.
If you switch off the system and then switch on again while
a timer is in operation, the timer will not stop at the end time.
External equipment
Preparation
• Disconnect the AC mains lead.
• Switch off all equipment and read the appropriate operating instructions.
Note:
Do not bend cables at sharp angles.
Components and cables are sold separately.
Using the optical input
You can connect a TV, VCR, DVD player etc., and listen to the audio through this system.
Using the auxiliary input
You can connect a VCR, DVD player etc., and listen to the audio through this system.
1 Connect the external equipment. 2 Press [RADIO/EXT-IN] to select “AUX 1”. 3 Play the external equipment.
Note:
If you want to connect equipment other than those
described, refer to the audio dealer.
Sound distortion can occur when you use an adaptor.
Connecting a portable audio equipment
You can play music from a portable audio equipment.
Preparation
• Switch off the equaliser (if any) of the portable audio equipment to prevent sound distortion.
• Decrease the volume of the system and the portable audio equipment before you connect or disconnect the portable audio equipment.
1 Connect the external equipment. 2 Press [RADIO/EXT-IN] to select “D-IN”. 3 Play the external equipment.
Note:
This system can only detect linear PCM signals.
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz
The sound is muted if the signal format or frequency is not
supported.
If there are sounds coming from the TV’s speakers,
decrease the volume of the TV to its minimum.
Read the operating instructions of the external equipment
for details.
If you want to connect equipment other than those
described, refer to the audio dealer.
Sound distortion can occur when you use an adaptor.
1 Connect the portable audio equipment.
Plug type: Ø 3.5 mm stereo
2 Press [RADIO/EXT-IN] to select “AUX 2”. 3 Play the portable audio equipment.
15
15
RQT0B24
Page 16
To adjust the input level
Audio cable (not supplied)
Rear panel of an
additional SC-UA7 unit
Rear panel of this unit
1 Press [PLAY MENU] to select “INPUT LEVEL”. 2 Press [Y, U] to select “NORMAL” or “HIGH” and
then press [OK].
Note:
You cannot adjust the input level during recording.
Select “NORMAL” if the sound is distorted during “HIGH”
input level.
Read the operating instructions of the portable audio
equipment for details.
Connecting an additional SC-UA7 unit
You can play sound from this unit to an additional SC-UA7 unit.
1 Connect the additional SC-UA7 unit. 2 On the additional SC-UA7 unit:
Press [RADIO/EXT-IN] to select “AUX 1”.
3 On this unit:
Start playback.
Note:
Sound effects are controlled separately by each unit. Select the same sound effect on the additional SC-UA7 unit if necessary.
D-IN mode and AUX mode
1 Press [RADIO/EXT-IN] to select “D-IN”, “AUX 1” or
“AUX 2”.
2 Press [PLAY MENU] to select “D-IN MODE” or
“AUX MODE”.
3 Press [Y, U] to select the mode and then press
[OK].
MODE 1 Select this mode to use the Karaoke effect
MODE 2 (default)
function. Se lect t his mo de w hen wa tchin g TV, m ovies
or using an external player with Karaoke features.
Others
Auto off
This system automatically switches off when you do not use it for approximately 20 minutes.
Press [AUTO OFF] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
This function does not work when you are in radio source or when a Bluetooth
Bluetooth® standby
This function automatically switches on the system when you establish a Bluetooth device.
1 Press [SETUP] to select “BLUETOOTH STANDBY”. 2 Press [Y, U] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
Some devices may take longer to respond. If you are connected to a Bluetooth system, wait for a minimum of 5 seconds before connecting to this system from your Bluetooth
Touch sound
The system beeps when you touch any touch key on the unit.
1 Press [SETUP] to select “BUZZER”. 2 Press [Y, U] to select “ON” and then press [OK].
To cancel, select “OFF”.
Note:
This function works even when the system is muted.
Software version
You can check the software version of the system.
1 Press [SETUP] to select “SW VER.” and then press
[OK].
The software version is shown.
2 Press [OK] again to exit.
®
device is connected.
®
connection from a paired
®
device before switching off the
®
device again.
RQT0B24
16
16
Page 17
Troubleshooting
ENGLISH
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions.
Common problems
The unit does not work.
The safety device has been activated. Do the following:
1. Touch [1] on the unit to switch the unit to standby
mode. If the unit does not switch to standby mode,
Touch and hold the touch key for a minimum of
10 seconds. Or,
Disconnect the AC mains lead and then connect it
again.
2. Touch [1] again to switch on the unit. If the problem
persists, consult your dealer.
The display panel lights up and changes continuously in standby mode.
Touch and hold [8] on the unit to select “DEMO OFF”.
No operations can be done with the remote control.
Examine that the battery is installed correctly.
Sound is distorted or no sound.
Adjust the volume of the system.
Switch off the system, determine and correct the cause,
and then switch on again. It can be caused by straining of the speakers through excessive volume or power, and when using the system in a hot environment.
A humming sound can be heard during playback.
An AC mains lead or fluorescent light is near the cables.
Keep other appliances and cords away from the cables of this system.
The sound level reduces.
The protection circuit has been activated due to the
continuous use at high volume output. This is to protect the system and maintain the sound quality.
USB
The USB device or the contents in it cannot be read.
The format of the USB device or the contents in it are not
compatible with the system.
USB devices with storage capacity of more than 32 GB
cannot work in some conditions.
Slow operation of the USB device.
Large content size or large memory USB device takes
longer time to read.
Bluetooth
Pairing cannot be done.
Check the Bluetooth
The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
The device cannot be connected.
The pairing of the device was unsuccessful. Do pairing
again.
The pairing of the device has been replaced. Do pairing
again.
This system might be connected to a different device.
Disconnect the other device and try pairing the device again.
The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
®
®
device condition.
The device is connected but audio cannot be heard through the system.
For some built-in Bluetooth
audio output to “SC-UA7” manually. Read the operating instructions of the device for details.
Sound from the device is interrupted.
The device is out of the 10 m communication range. Move
the device nearer to the system.
Remove any obstacle between the system and the device.
Other devices that use the 2.4 GHz frequency band
(wireless router, microwaves, cordless phones, etc.) are interfering. Move the device nearer to the system and distance it from the other devices.
Select “MODE 1” for stable communication.
The one-touch connection (NFC) is not working.
Make sure the system and the NFC feature of the device
are switched on.
Touch and hold the device on the NFC touch area of the
unit again.
Playback image and sound are not synchronised.
Restart the playback app of the device.
Connect the device to the system with an audio cable (not
supplied).
®
devices, you have to set the
Radio
Sound is distorted.
Use an optional FM outdoor antenna. The antenna should
be installed by a competent technician.
A beat sound is heard.
Switch off the TV or move it away from the system.
Move mobile telephones away from the system if the
interference is apparent.
D-IN, AUX
Playback image and sound are not synchronised.
When in D-IN source, set “D-IN MODE” to “MODE 2”.
When in AUX 1 or AUX 2 source, set “AUX MODE” to
“MODE 2”.
Karaoke effect cannot be used.
When in D-IN source, set “D-IN MODE” to “MODE 1”.
When in AUX 1 or AUX 2 source, set “AUX MODE” to
“MODE 1”.
Unit displays
“ADJUST CLOCK”
The clock is not set. Adjust the clock.
“ADJUST TIMER”
The play timer and/or record timer is not set. Adjust the
play timer and/or record timer.
“ALB FULL”
The number of albums has exceeded the supported limit.
“AUDIO UNSUPPORTED”
The signal format or frequency is not supported.
This system does not support bitstream signals. Change
the digital audio output setting on the external equipment to PCM.
This system supports sampling frequencies of 32 kHz,
44.1 kHz and 48 kHz. Select only the supported sampling frequencies on the connected equipment.
Try connecting the external equipment by using the
auxiliary input.
17
17
RQT0B24
Page 18
“AUTO OFF”
The system has not been used for 20 minutes and will
switch off within a minute. To cancel, press any button or touch any touch key.
“CAN’T REC”
You cannot do recording because the remaining recording
time of the USB device is less than the total time of the music source. Change to a USB device which has enough recording time and do the recording again.
You cannot do recording because the USB device is
write-protected. Remove the write protection of the USB device and try again.
“DEVICE FULL”
You cannot do recording because the remaining recording
time of the USB device is less than the total time of the music source. Change to a USB device which has enough recording time and do the recording again.
“ERROR”
An incorrect operation was done. Read the instructions and
try again.
“ERROR” (during recording)
You cannot select other playback source (example: radio,
USB etc.) or press [2] or [6] during recording. Stop the recording function.
“F61”
There is a problem with the amplifier of the system.
Disconnect the USB device. Switch off the system and then
switch on again.
“F703”
Examine the Bluetooth
Disconnect the Bluetooth
and then switch on again.
“F76”
There is a problem with the power supply.
Disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“F77”
Disconnect the AC mains lead and consult your dealer.
“NO DEVICE”
You cannot do recording or check available storage space
because there is no USB device connected to
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
Examine the content. You can only play supported format.
The files in the USB device can be corrupted. Format the
USB device and try again.
The system may have a problem. Switch off the system and
then switch on again.
“NO TRACK”
There is no album or track in the USB device or the internal
memory.
“PLAYERROR”
An unsupported MP3 file has been played. The system will
skip that track and play the next one.
“REC ERROR”
You disconnected the USB device during recording.
Connect the USB device and do recording again.
An error occurred during USB recording. Disconnect the
USB device and then connect it again.
®
connection.
®
device. Switch off the system
USB B .
“REMOTE 1” “REMOTE 2”
The remote control and the unit are using different codes.
Change the code of the remote control.
When “REMOTE 1” is shown, press and hold [OK] and
[1] for a minimum of 4 seconds.
When “REMOTE 2” is shown, press and hold [OK] and
[2] for a minimum of 4 seconds.
“TRK FULL”
The number of files has exceeded the supported limit.
“USB A NO DEVICE” “USB B NO DEVICE”
The USB device is not connected. Examine the connection.
“USB OVER CURRENT ERROR”
The USB device is using too much power. Disconnect the
USB device, switch off the system and then switch on again.
“VBR”
The system cannot show the remaining play time for
variable bit rate (VBR) tracks.
Remote control code
When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system.
Preparation
Press [RADIO/EXT-IN] to select “AUX 1” or “AUX 2”.
To set the code to “REMOTE 2”
1 Touch and hold [SELECT] on the unit and [2] on
the remote control until “REMOTE 2” is shown.
2 Press and hold [OK] and [2] for a minimum of
4 seconds.
To set the code to “REMOTE 1”
1 Touch and hold [SELECT] on the unit and [1] on
the remote control until “REMOTE 1” is shown.
2 Press and hold [OK] and [1] for a minimum of
4 seconds.
System memory reset
Reset the memory when the following situations occur:
• There is no response when buttons are pressed or when touch keys are touched.
• You want to clear and reset the memory contents.
1 Touch and hold [1] on the unit until “RESET?” is
shown.
2 While you touch and hold [1] on the unit, touch
[SELECT].
“RESET” is shown. After “– – – – – – – – –” is shown, the unit will switch off automatically. All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again.
18
RQT0B24
18
Page 19
Specifications
ENGLISH
Amplifier section
RMS output power stereo mode
Front Left/Right Ch
Subwoofer Ch (x 2)
Total RMS stereo mode power 1700 W
375 W per channel (3 ), 1 kHz, 30% THD
475 W per channel (2 ), 100 Hz, 30% THD
Tuner, terminals section
Frequency modulation (FM)
Preset memory 30 stations Frequency range
Antenna terminals 75 (unbalanced)
Digital audio input
Optical digital input Optical terminal Sampling frequency 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
AUX IN 1
Audio input Pin jack
AUX IN 2
Audio input Stereo, 3.5 mm jack
AUDIO OUT
Audio output Pin jack
Microphone
Terminal Mono, 6.3 mm jack (2 system)
87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step)
USB section
USB port
USB standard USB 2.0 full speed Media file format support MP3 (*.mp3) USB device file system FAT12, FAT16, FAT32
USB recording
Bit rate 128 kbps USB recording speed 1x Recording file format MP3 (*.mp3)
Internal memory section
Memory
Memory size 4 GB Media file format support MP3 (*.mp3)
Memory recording
Bit rate 128 kbps Memory recording speed 1x Recording file format MP3 (*.mp3)
Bluetooth
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Class Class 2 Supported profiles A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP Operating frequency 2.4 GHz band FH-SS Operation distance 10 m line of sight
®
section
Speaker section
Front speaker
Speaker unit(s)
Tweeter x 4 6 cm cone type Woofer x 4 8 cm cone type
Subwoofer
Speaker unit(s)
Super Woofer x 2 16 cm cone type
General
Power supply AC 220 V to 240 V, 50 Hz Power consumption 190 W Dimensions (W x H x D) 260 mm x 744 mm x 295 mm Mass 14 kg Operating temperature range 0°C to +40°C Operating humidity range
Power consumption in standby mode (approximate)
Power consumption in standby mode (approximate)
(With “BLUETOOTH STANDBY” set to “ON”)
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
Total harmonic distortion is measured by the digital
spectrum analyser.
20% to 80% RH (no condensation)
0.5 W
0.6 W
19
19
RQT0B24
Page 20
References
About Bluetooth
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that can possibly be compromised during a wireless transmission.
Frequency band
• This system uses the 2.4 GHz frequency band.
Certification
• This system conforms to the frequency restrictions and has received certification based on frequency laws. Thus, a wireless permit is not necessary.
• The actions below are punishable by law: – Taking apart or modifying the unit. – Removing specification indications.
Restrictions of use
• Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth equipped devices is not guaranteed.
• All devices must conform to standards set by Bluetooth SIG, Inc.
• Depending on the specifications and settings of a device, it can fail to connect or some operations can be different.
• This system supports Bluetooth depending on the operating environment and/or settings, this security is possibly not sufficient. Transmit data wirelessly to this system with caution.
• This system cannot transmit data to a Bluetooth device.
Range of use
• Use this device at a maximum range of 10 m.
• The range can decrease depending on the environment, obstacles or interference.
Interference from other devices
• This system may not function properly and troubles such as noise and sound jumps may arise due to radio wave interference if this unit is located too close to other Bluetooth
2.4 GHz band.
• This system may not function properly if radio waves from a nearby broadcasting station, etc. is too strong.
Intended usage
• This system is for normal, general use only.
• Do not use this system near an equipment or in an environment that is sensitive to radio frequency interference (example: airports, hospitals, laboratories, etc.).
®
®
security features. But
®
devices or the devices that use the
®
Licenses
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Google Play and Android are trademarks of Google Inc. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and
®
batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Note for the battery symbol (bottom symbol):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
20
RQT0B24
20
Page 21
English
ENGLISH
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Ελληνικά ∆ήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EC.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο τουπρωτοτύπου DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από τον DoC server μας:
http://www.doc.panasonic.de Στοιχεία επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
rtuguês
Po Decla
ração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este produto é conforme os requisitos específicos e demais especificações referentes à Directriz 1999/5/EC.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do Server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Magyar Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkről: http://www.doc.panasonic.de Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
Γερμανία
Eesti keel Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode on vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste sätetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC serverist: http://www.doc.panasonic.de Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Latviski Atbilstības deklarācija (DoC)
Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām.
Pircēji var lejupielādē izst
rādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
BendrovėPanasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio: http://www.doc.panasonic.de Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Vokietija
t oriģinālo DoC kopiju
mūsu R&TTE
21
21
RQT0B24
Page 22
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation” izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive 1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemčija
Norsk Samsvarserklæring (DoC)
Herved erklærer “Panasonic Corporation” at dette produktet samsvarer med de viktige kravene og andre relevante deler av direktivet 1999/5/EC.
Kunder kan laste ned en kopi av det originale DoC til våre R&TTE-produkter fra vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Български Декларация за съответствие (DoC)
Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра, на който се съхраняват DoC:
http://www.doc.panasonic.de За контакт с от Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
зиран представител: Panasonic
ори
Român Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation” declară că produsul este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alte norme corespunzătoare Directivei 1999/5/EC.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor noastre R&TTE de la adressa noastră DoC din Internet: http://www.doc.panasonic.de Contact la Reprezentanţa autorizată: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Hrvatski Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “Panasonic Corporation” izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim uvjetima Smjernice 1999/5/EC.
Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše R&TTE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.doc.panasonic.de Obratite se ovlaštenom predstavniku: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka
Türkçe Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation” işbu belge ile bu ürünün 1999/5/EC sayılı Direktif'in temel gereklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan etmektedir.
şterilerimiz R&TTE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir: http://www.doc.panasonic.de Yetkili Temsilci ile temasa geçin: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
22
RQT0B24
22
Page 23
ENGLISH
23
23
RQT0B24
Page 24
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
För inspelning och uppspelning av innehåll på denna eller andra enheter kan tillåtelse krävas från ägaren till upphovsrätten eller andra sådana rättigheter för innehållet. Panasonic har ingen befogenhet och ger ingen sådan tillåtelse och frånsäger sig helt och hållet alla rättigheter, möjligheter och avsikter att erhålla sådan tillåtelse för din räkning. Det är ditt ansvar att se till att din användning av denna eller andra enheter överensstämmer med tillämplig upphovsrättslagstiftning i ditt land. Kolla upp den gällande lagstiftningen för mer information angående aktuella lagar och regler som gäller eller kontakta ägaren till rättigheterna för innehållet du vill spela in eller spela upp.
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transportera enheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Förbereda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Beskrivning av kontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Förbereda median . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mediauppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ljudeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DJ jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Använda en mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Klocka och timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Extern utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RQT0B24
2
24
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet. – Använd endast rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet på egen hand.
Låt utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer. – Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer.
AC-strömsladd
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt.
Batteri
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
• Återuppladda inte alkaliskt batteri eller brunstens-batteri.
• Använd inte batteriet om höljet skalats av.
• Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk plats.
Page 25
Referenser
SVENSKA
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som kan äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensband
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag: – Isärtagning eller modifiering av enheten. – Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga Bluetooth
• Alla enheter måste överensstämma med de normer som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller vissa funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth Men beroende på användningsmiljön och/eller inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig. Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en Bluetooth
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen, hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för nära andra Bluetooth använder 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, etc.).
®
®
-utrustade enheter garanteras inte.
®
-säkerhetsfunktioner.
®
-enhet.
®
-enheter eller enheter som
Licenser
Bluetooth®-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
Google Play och Android är varumärken som tillhör Google Inc.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik licenserad från Fraunhofer IIS och Thomson.
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte får blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön. För mer information om uppsamling och återvinning var god kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
Deklaration om överensstämmande (DoC)
Panasonic Corporation” garanterar att denna produkt överensstämmer med tillämpbara krav och andra föreskrifter i enlighet med direktiv 1999/5/EC.
Kunder kan ladda ner en kopia av original-DoC till våra R&TTE-produkter från vår DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakta den auktoriserade representanten: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
RQT0B24
3
25
Page 26
Medföljande tillbehör
Ljusplåt
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
2 AC-strömsladdar
1 Rengöringstrasa
1 Ferritkärnan
1 FM-inomhusantenn
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB001082)
1 Batteri till fjärrkontrollenFör Storbritannien och Irland
1 Antennkontaktadapter
FÖRSIKTIGHET!
Håll antennkontaktadaptern utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar den i munnen och sväljer den.
Observera:
Använd den AC-strömsladd som passar för ditt hushålls nätuttag.
Ljudutgången är flerriktad.
Ha inga hinder för högtalarna i form av något föremål som kan försämra ljudkvaliteten.
Subwoofern finns framtill och
baktill på enheten. Ha enhetens baksida minst 10 cm borta från en vägg för bättre ljudkvalitet.
När du spelar på hög volym
under en lång tid, kan det skada högtalarna och förkorta livslängden på högtalarna.
Sänk volymen under dessa omständigheter för att
förebygga skada:
Om ljudet förvrängs.Vid justering av ljudkvaliteten.
FÖRSIKTIGHET!
Oriktig hantering eller transportering kan göra så
att enheten faller, etc., vilket kan resultera i skada och/eller personskada.
Transportera inte enheten genom att hålla i
ljusplåten eftersom det kan skada ljusplåten.
Placera inga föremål på enhetens toppanel.
Stapla inte föremål på enheten.
Tillåt inte barn att klättra på enheten.
Var försiktig om spädbarn eller barn finns nära.
Transportera enheten
Förberedelser
Koppla ur alla anslutna enheter och kablar från enheten.
Observera:
Mer än en person krävs för att flytta, luta eller bära enheten.
Ha enheten på åtminstone 10 mm avstånd från andra
föremål för ordentlig ventilation.
Placera enheten på en platt säker yta.
De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera
dem inte nära datorer eller andra apparater som lätt påverkas av magnetism.
RQT0B24
4
26
Underhåll
Torka av systemet med en mjuk torr trasa för att göra rent systemet.
• Koppla ur AC-strömsladden för att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant.
Page 27
Förbereda fjärrkontrollen
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Till vägguttaget
Fästa ferritkärnan nära uttaget
A Dra i flikarna (båda sidor) för
att öppna.
B Placera AC-strömsladden på
en av de konkava ytorna.
C Rulla AC-strömsladden runt
ferritkärnan och på den andra konkava ytan.
D Stäng ferritkärnan så att det
klickar.
Observera:
Om inte ferritkärnan fästs till AC-strömsladden kan det leda till störningar på andra enheter i närheten.
SVENSKA
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri. Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
Koppla anslutningarna
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts.
2 Anslut AC-strömsladden.
Använd inte några andra AC-strömsladden än den medföljande.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström även när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte använder systemet. En del inställningar förloras då du kopplar ur systemet. Du behöver ställa in dem igen.
1 Anslut FM-inomhusantennen.
Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning.
RQT0B24
5
27
Page 28
Beskrivning av kontrollerna
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda pektangenterna på enheten om de är samma tangenter.
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
B Visa information om innehåll C Sifferknapparna
D Automatisk förinställning av radiostationen E Välj ljudkälla
F Grundläggande uppspelningskontroll G Välj DJ jukebox eller Karaoke jukebox H Välj ljudeffekter I Sätt på eller stäng av belysningen J Visa inställningsmeny K Inspelningskontroll L Ställ in insomningstimern M Sänk ljusstyrkan för displaypanelen och
N Stäng automatiskt av systemet
O Justera volymnivån P Stäng av ljudet
Q Välj MP3-album eller -spår R Justera mikrofonen volymnivå
S Välj eller bekräfta alternativet T Visa uppspelnings-meny
1
Tryck*
eller peka*2 på för att ställa enheten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge.
1
För knappen på fjärrkontrollen
*
2
*
För pektangenten på enheten
För att välja ett 2-siffrigt nummer Exempel: 16: [ 10]=[1]=[6]
På enheten: Peka på [SELECT] för att välja källa:
USB A USB B
För att starta Bluetooth nere [ ].
belysningen
Statusindikatorerna stängs också av. För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
Detta system stängs automatiskt av om du inte använder det under ungefär 20 minuter. Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla eller då en Bluetooth För att avbryta, välj ”OFF”.
För att avbryta, tryck en gång till på knappen. ”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då du stänger av systemet.
Välj Karaokeeffekter
BLUETOOTH
MEMORYD-INAUX 1AUX 2
®
-ihopkoppling, peka och håll
®
-enhet är ansluten.
FM
RQT0B24
6
28
Page 29
Toppanel
: Touch-område
SVENSKA
U USB-statusindikator V Displaypanel W DJ jukebox- eller Karaoke jukebox-statusindikator X Internt minne-statusindikator Y Mikrofonuttag
Z USB A
USB-port ( ) Spela upp MP3-spår.
a USB B
USB-port ( ) Spela upp MP3-spår. Spela in ljud eller musikspår.
b AUX IN 2-uttag c Fjärrkontrollsensor
Avstånd: Inom ungefär 7 m Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster
och till höger
d NFC-touch-område
Observera:
Du kan använda pektangenterna genom att bara peka på markeringarna. Systemet piper när du pekar på en pektangent (se ”Pekljud” för avstängning av pekljudet).
För att se till så att dessa pektangenter används korrekt, se
till att peka inom markeringens touch-område (se bilden ovan för touch-område).
För att undvika att dessa pektangenter används oavsiktligt,
placera inget föremål på dem.
RQT0B24
7
29
Page 30
Förbereda median
USB
Förberedelser
Innan du ansluter en USB-enhet till systemet, se till att ha säkerhetskopierat datan.
1 Sänk volymen och anslut USB-enheten till
USB-porten.
Håll i enheten när USB-enheten ansluts eller kopplas från.
2 Tryck på [USB/MEMORY] för att välja ”USB A”
eller ”USB B”.
USB-statusindikatorn tänds i rött då detta väljs.
Observera:
Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
Bluetooth
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom Bluetooth
Förberedelser
• Sätt på Bluetooth enheten nära systemet.
• Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth koppla ur den (Z”Koppla ur en enhet”).
1 Tryck på [ ].
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING” och
sedan på [OK].
3 Välj ”SC-UA7” från enhetens Bluetooth
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000”. Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att ihopkopplingen är slutförd. Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Använda enheten
1 Peka och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas. 2 Välj ”SC-UA7” från enhetens Bluetooth
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts under längst tid ut.
®
®
.
®
-funktionen på enheten och placera
®
-enhet,
®
-meny.
®
-meny.
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth koppla ur den (Z”Koppla ur en enhet”).
®
-enhet,
1 Tryck på [ ].
”BLUETOOTH READY” visas.
2 Välj ”SC-UA7” från enhetens Bluetooth
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
®
-meny.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
Detta system kan endast ansluta till en enhet åt gången.
När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten. (”LINKING” visas under denna process.)
Koppla ur en enhet
1 Tryck på [ ]. 2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja
”DISCONNECT?”.
3 Tryck på [Y, U] för att välja ”OK? YES” och sedan
på [OK].
”BLUETOOTH READY” visas. För att avbryta, välj ”OK? NO”.
Använda enheten
Peka och håll nere [ ] tills ”PAIRING” visas.
Observera:
En enhet kopplas ur då du:
Väljer en annan källa.
Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden.
Inaktiverar Bluetooth
Stänger av systemet eller enheten.
®
-överföringen för enheten.
RQT0B24
8
30
Page 31
Anslutning med en vidrörning (NFC)
Bluetooth®-enhet (medföljer ej)
Albumnummer Spårnummer
SVENSKA
Endast för NFC-kompatibla Bluetooth® enheter (endast för Android™-enheter)
Genom att helt enkelt vidröra med en NFC-kompatibel (Near Field Communication) Bluetooth systemet kan du slutföra alla förberedelser, från att registrera en Bluetooth anslutning.
Android-enheter med tidigare version än 4.1 kräver att man installerar ”Panasonic MAX Juke”-appen (kostnadsfri).
®
-enhet till att upprätta en
®
-enhet mot
A Skriv in ”Panasonic MAX Juke” i sökrutan på
Google Play™ för att söka och välj ”Panasonic MAX Juke”.
B Starta appen.
– Följ instruktionerna för att slutföra inställningarna. – Se till att använda den senaste versionen av
appen.
Förberedelser
Sätt på NFC-funktionen på enheten.
1 Tryck på [ ]. 2 Peka och håll kvar enheten på
NFC-touch-området på enheten [ ].
Mediauppspelning
Följande markeringar indikerar tillgänglighet för funktionen.
USB : BLUETOOTH : MEMORY :
Grundläggande uppspelning
USB BLUETOOTH MEMORY
Spela Tryck på [4/9]. Stopp Tryck på [8].
Pausa Tryck på [4/9].
Hoppa över
Sök Tryck och håll nere [3] eller [5]
Observera:
Beroende på Bluetooth fungerar.
USB-enhet med MP3-filer. Bluetooth Internt minne (se ”Inspelning” för att se hur du lägger till spår i det interna minnet).
USB MEMORY
Positionen minneslagras. ”RESUME” visas. Tryck igen för att stoppa helt.
Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Tryck på [2] eller [6] (enhet: [2/3]
eller [5/6]) för att hoppa över spår.
USB MEMORY
Tryck på [R, T] för att hoppa över MP3-album.
(enhet: [2/3] eller [5/6]).
®
-enhet.
®
-enheten kanske vissa funktioner inte
• Håll enheten tills den piper, vibrerar eller visar ett popup-meddelande, och sedan flytta enheten bort från systemet.
• När registreringen och anslutningen av enheten är slutförd ska, den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
• Om anslutningen inte upprättats även om din enhet har vidrört NFC-touch-området, ändra dess vidröringsposition. Förhållandena kan också förbättras om du använder den appen ”Panasonic MAX Juke”.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
Medan den är ansluten kan du ansluta en annan enhet
genom att vidröra och hålla kvar den på enheten NFC-touch-område. Den tidigare enheten kommer att kopplas ur automatiskt.
Beroende på enheten:En-vidrörnings-anslutningen kanske fungerar inte.Vidröringsposition av NFC-touch-området av enheten
kan vara annorlunda.
När anslutningen skapats kan uppspelningen starta
automatiskt.
Visa tillgänglig information
USB BLUETOOTH MEMORY
Du kan visa den tillgängliga informationen, som MP3-album och spårnummer, på displaypanelen.
Tryck på [DISPLAY].
Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm.
Observera:
Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32
Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
RQT0B24
9
31
Page 32
Uppspelnings-meny
USB MEMORY
1 Tryck på [PLAY MENU]. 2 Tryck på [Y, U] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
OFF PLAYMODE Avbryt inställningen. 1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Repetera alla spår.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Observera:
Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till
spår som har spelats upp.
Inställningen avbryts när du kopplar ur USB-enheten.
Spela upp ett valt spår. Tryck på sifferknapparna för att välja spår.
Spela upp ett valt MP3-album. Tryck på [R, T] för att välja MP3-albumet.
Spela upp alla spår slumpvis.
Spela upp alla spår på ett valt MP3-album slumpvis. Tryck på [R, T] för att välja MP3-albumet.
Repetera 1-TRACK.
Repetera 1-ALBUM.
Repetera slumpvis uppspelning.
Repetera 1-ALBUM RANDOM.
Observera för USB-enhet
• Detta system garanterar inte anslutning med alla USB-enheter.
• Detta system stöder USB 2.0 full hastighet.
• Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB.
• Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds.
Observera för MP3-fil
• Filer definieras som spår, och mappar definieras som album.
• Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
• Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du spelade in dem.
• Detta system kan tillgå upp till: – 800 album (inklusive rotmapp) – 8000 spår – 999 spår på ett album
Radio
Förberedelser
Tryck på [RADIO/EXT-IN] för att välja ”FM”.
Manuell stationsinställning
Tryck på [3] eller [5] för att söka upp stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt. ”STEREO” visas när en sändning i stereo mottages.
Använda enheten
1 Peka på [8] för att välja ”MANUAL”. 2 Peka på [2/3] eller [5/6] för att söka
upp stationen.
Länkläge
BLUETOOTH
Du kan ändra länkläget för att passa anslutningstypen.
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth koppla ur den (Z”Koppla ur en enhet”).
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”LINK MODE”. 2 Tryck på [Y, U] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
MODE 1 Betoning på anslutningsmöjlighet. MODE 2
(ursprungsläge)
Observera:
Beroende på enheten är kanske inte uppspelningsbilden
och ljudet synkroniserade. I så fall, välja ”MODE 1”.
Välj ”MODE 1” om ljudet avbryts.
RQT0B24
10
32
Betoning på ljudkvalitet.
®
-enhet,
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
Automatisk förinställning
1 Tryck på [AUTO PRESET] för att välja ”LOWEST”
eller ”CURRENT”.
LOWEST Inställning startar från den lägsta
CURRENT Inställning startar från den aktuella
frekvensen.
frekvensen.
2 Tryck på [OK] för att starta förinställningen.
Radion förinställer alla stationer den kan mottaga på kanalerna i stigande ordning. För att avbryta, tryck på [8].
Page 33
Manuell förinställning
Internt minneskälla Återstående inspelningstid
SVENSKA
1 Tryck på [3] eller [5] (enhet: [2/3] eller
[5/6]) för att söka upp stationen.
2 Tryck på [OK]. 3 Tryck på sifferknapparna för att välja ett
förvalsnummer.
Utför steg 1 till 3 igen för att förvalsinställa fler stationer. Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger på samma förvalsnummer.
Välja en förinställd station
Tryck på sifferknapparna, [2] eller [6] för att välja förvalsstationen.
Använda enheten
1 Peka på [8] för att välja ”PRESET”. 2 Peka på [2/3] eller [5/6] för att välja
förvalsstationen.
Förbättra ljudkvaliteten
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”FM MODE”. 2 Tryck på [Y, U] för att välja ”MONO” och sedan på
[OK].
För att avbryta, välj ”STEREO”. ”MONO”-läget avbryts också om du ändrar frekvensen.
För att minneslagra inställningen
Fortsätt med steg 2 av ”Manuell förinställning”.
Kontrollera signalstatus
Tryck på [DISPLAY] för att välja ”FM STATUS”.
FM–––– FM-signalen är svagt.
FM ST FM-signalen är i stereo. FM MONO ”MONO” är valt som ”FM MODE”.
Ingen kanal är inställd på systemet.
FM-signalen är i mono.
RDS-sändningar
Detta system kan visa de textdata som sänds via det radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa områden.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
PS Programtjänst PTY Programtyp FREQ Frekvens
Observera:
RDS kanske inte finns tillgänglig om mottagningen är dålig.
Inspelning
Detta system kan spela in upp till 800 mappar (maximalt 999 spår på ett album) eller totalt 8000 spår, beroende på den tillgängliga lagringskapaciteten i det interna minnet eller på USB-enheten i
För att kontrollera lagringsutrymme
I stoppläget, tryck på [DISPLAY].
Exempel: Återstående inspelningstid i det interna minnet.
• ”UPDATE” visas när systemet läser USB-enheten.
• ”NO DEVICE” visas om det inte finns någon USB-enhet ansluten till
Observera:
Alla inspelningar är i ”.mp3”-format.
Du kan inte spela in när du använder slumpvis
uppspelningsläge eller i den optiska ingångskällan.
DJ jukebox eller Karaoke jukebox stängs av under
inspelning.
Läget repeterad uppspelning är av under inspelning.
Ett nytt album läggs till varje gång du gör en inspelning.
Ordningen för album kan ändras efter inspelningen.
Inspelningarna finns i en mapp med namnet ”REC_DATA” i
USB-enheten eller det interna minnet.
USB-statusindikatorn blinkar rött under USB-inspelning.
Internt minne-statusindikatorn blinkar röd under internt
minne-inspelning.
Grundläggande inspelning
1 Välj den källa du vill spela in.
Radio
Sök upp radiostationen.
AUX 1 eller AUX 2
Anslut och spela upp utrustningen (Z”Extern utrustning”).
2 Tryck på [MEMORY REC 7/9] eller
[USB REC 7/9] för att starta inspelning.
Namnet på mappen där inspelningen finns visas.
Avsluta en inspelning
Pausa inspelning
Observera:
Vänta i några sekunder medan systemet förbereder USB-enheten innan du börjar spela in.
USB B .
USB B .
Tryck på [8]. ”WRITING” visas.
Tryck på [MEMORY REC 7/9] eller [USB REC 7/9] under inspelning. Tryck en gång till för att fortsätta inspelning.
Observera:
Du kan pausa under inspelning förutom i ”SYNCHRO”-läge. En spårmarkering sätts in varje gång du pausar (Z”Lägga till spårmarkeringar”).
11
33
RQT0B24
Page 34
Lägga till spårmarkeringar
Du kan dela upp spår med hjälp av olika lägen.
Före inspelning
Tryck på [REC MODE] för att välja läge.
MANUAL Lägg till en spårmarkering manuellt.
SYNCHRO (För AUX 1- eller AUX 2-källa)
TIME MARK Ett spår delas automatiskt upp i
Observera:
Under inspelning, om du trycker på [OK] eller pausar
inspelningen medan du använder läget ”TIME MARK”, återställs 5-minuters-räknaren.
Du kan inte lägga till spårmarkeringar manuellt i läget
”SYNCHRO”.
Tryck på [OK] under inspelning för att lägga till en spårmarkering.
Inspelningen startar automatiskt då uppspelningen startar på den andra utrustningen. Spelar in paus då tystnad upptäcks i 3 sekunder.
5-minutersintervall.
Spela in MP3-spår
Du kan spela in MP3-spår från:
USB A till USB B eller internt minne
USB B till internt minne eller vice versa
1 Förbered den källa du vill spela in.
Spela in alla spår Välj ”OFF PLAYMODE”
Spela in särskilt album eller spår
(Z”Uppspelnings-meny”). Välj ”1-ALBUM” eller ”1-TRACK”
(Z”Uppspelnings-meny”).
2 Tryck på [MEMORY REC 7/9] eller
[USB REC 7/9] för att starta inspelning.
För att kontrollera inspelningsförloppet, tryck på [DISPLAY].
Avsluta en inspelning
Observera:
Vissa spår kan behöva längre tid för att spelas in.
Vissa spår kan inte spelas in på grund av källans skick.
Det inspelade filnamnet är samma som originalfilen (endast
32 tecken kan maximalt visas på displaypanelen).
Tryck på [8]. Inspelningen stoppar efter inspelningen av det sista spåret på albumet. Om du till exempel stoppar inspelningen under det fjärde spåret, spelas endast de första tre spåren in. ”NO FILE RECORDED” visas om inget spår spelats in.
Radera de inspelade spåren
1 MEMORY
Tryck på [USB/MEMORY] för att välja ”MEMORY”.
USB B
Tryck på [USB/MEMORY] för att välja ”USB B”.
2 Tryck på [R, T] för att välja album. 3 Tryck på [2] eller [6] för att välja spår. 4 Tryck på [EDIT MODE] för att välja läge.
TRACK DEL Radera ett enstaka spår. ALBUM DEL Radera ett album (maximalt 999 spår). FORMAT Formatera USB enheten. ALL DEL Radera alla album i det interna minnet.
5 Tryck på [OK].
Den valda posten som ska raderas visas.
6 Tryck på [OK].
”SURE? NO” visas.
7 Tryck på [Y, U] för att välja ”SURE? YES” och
sedan på [OK].
”WRITING” visas. För att avbryta, välj ”SURE? NO”.
Ljudeffekter
1 Tryck på [EQ] för att välja ljudeffekt. 2 Tryck på [Y, U] (enhet: [<, >]) för att välja
inställning och tryck sedan på [OK].
PRESET EQ Välj önskad förvals-EQ-inställning.
Observera:
Välj ”VOICE EX” för röster som ska höras som om de kommer från en TV. (Enheten och TV:n måste stå sida vid sida.)
BASS/MID/ TREBLE
SURROUND ”
D.Bass
1 Tryck på [D.BASS] för att välja ”D.BASS LEVEL”
eller ”D.BASS BEAT”.
För att avbryta, välj ”OFF D.BASS”.
2 Tryck på [Y, U] (enhet: [<, >]) för att välja
inställning och tryck sedan på [OK].
Observera:
D.BASS BEAT: Denna funktion betonar trumtaktens attacknivå och ger ett slagkraftigt ljud. Beroende på spåret kan effekten vara liten.
–4 till +4
ON SURROUND
” eller ”
OFF SURROUND
12
RQT0B24
34
Page 35
Belysning
SVENSKA
Du kan sätta på eller stänga av belysningen på systemet.
Tryck på [ILLUMINATION] för att välja ”ON” och sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
DJ jukebox
USB MEMORY
Du kan använda DJ jukebox-funktionen för att lägga till en cross-fade-effekt eller ljudsamplingsmix mellan låtar.
Använda appen ”Panasonic MAX Juke”
Du kan ladda ner och installera Android™-gratisappen ”Panasonic MAX Juke” på Google Play™ för ytterligare funktioner, som att önska låt uppspelning från flera enheter samtidigt. Du kan kalla på spåren vill spela upp genom appen. För mer information om appen, se webbplats nedan.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Tryck på [JUKEBOX] för att välja ”DJ JUKEBOX ON” och sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”JUKEBOX OFF”.
Observera:
Systemet växlar till repetitionsläge automatiskt när du
sätter på DJ jukebox.
DJ jukebox avbryts då du stänger av systemet, ändrar till
en annan källa eller under inspelning.
Ändra upprepningsinställningen
1 Tryck på [PLAY MENU]. 2 Tryck på [Y, U] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repetera alla spår.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Ändra DJ jukebox-effekt
1 Tryck på [JUKEBOX] för att välja
”DJ JUKEBOX ON”.
2 Tryck på [Y, U] (enhet: [<, >]) för att välja effekt
och tryck sedan på [OK].
Observera:
Du kan inte välja DJ jukebox-effekt när du använder läget ”RANDOM MIX REPEAT”.
Repetera slumpvis uppspelning.
Repetera slumpvis uppspelning. Ljudsamplingen läggs till alla spårs intervall.
Karaoke jukebox
Förberedelser
Välj musikkälla.
Tryck på [JUKEBOX] för att välja ”KARAOKE JUKEBOX ON” och sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”JUKEBOX OFF”.
Observera:
Systemet växlar till repetitionsläge automatiskt när du
sätter på Karaoke jukebox.
Karaoke jukebox stängs av då du stänger av systemet eller
startar inspelning.
Ändra upprepningsinställningen
1 Tryck på [PLAY MENU]. 2 Tryck på [Y, U] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repetera alla spår.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Ändra Karaokeeffekten
1 Tryck på [MIC VOL/KARAOKE EFFECT] för att
välja ”KARAOKE EFFECT”.
2 Tryck på [R, T] för att välja effekt.
VOCAL CANCEL
ECHO Lägg till ekoeffekten till ljudet. KEY CONTROL Ändra tonhöjd för en låt. TEMPO USB MEMORY
BGM Ändra MIC EQ Välj en nivå för MIC EQ. OFF Avbryt effekten.
3 Tryck på [Y, U] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Observera:
För att använda Karaokeeffekten med källorna D-IN, AUX 1 eller AUX 2, ställ in ”D-IN MODE” eller ”AUX MODE” till ”MODE 1” (Z”D-IN-läge och AUX-läge”).
Repetera slumpvis uppspelning.
Repetera slumpvis uppspelning. Ljudsamplingen läggs till alla spårs intervall.
Sätt på eller stäng av röstvägledningen (beroende på källan).
Ändra hastigheten på en låt.
nivån för bakgrundsmusiken.
13
35
RQT0B24
Page 36
Använda en mikrofon
Förberedelser
Sänk volymen på systemet till lägsta nivån innan du ansluter eller kopplar ur en mikrofon.
1 Anslut en mikrofon (medföljer ej) till
mikrofonuttaget.
Typ av kontaktplugg: Ø 6,3 mm mono
2 Tryck på [MIC VOL/KARAOKE EFFECT] för att
välja ”MIC1 VOL” eller ”MIC2 VOL”.
3 Tryck på [Y, U] för att justera mikrofonens volym.
Om du vill sjunga med bakgrundsmusiken.
4 Spela upp musikkällan och justera volymen för
systemet.
Observera:
Om ett konstigt störljud (tjutande ljud) sänds ut, flytta
mikrofonen bort från högtalarna, eller vrid ner mikrofonvolymen.
När du inte använder mikrofonen, koppla ur den ur
mikrofonuttaget, och sänk volymen för mikrofonen till dess minimumnivå.
Detta system inte kan spela in från mikrofonen.
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”CLOCK”. 2 Tryck på [Y, U] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att kontrollera tiden
Tryck på [SETUP] för att välja ”CLOCK” och sedan på [OK].
I standbyläge trycker du på [DISPLAY].
Observera:
Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla noggrannheten.
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda tiden.
Tryck på [SLEEP] för att välja inställning (i minuter).
För att avbryta, välj ”OFF”.
För att se den återstående tiden
Tryck på [SLEEP].
RQT0B24
14
36
Observera:
Den återstående tiden visas i några sekunder varje minut.
”SLEEP 1” visas alltid om endast 1 minut återstår.
Uppspelnings- och insomningstimern eller inspelnings- och
insomningstimern kan användas tillsammans.
Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna
inte överlappar varandra.
Uppspelnings- och inspelningstimers
(Utom för Bluetooth®-, D-IN-, AUX 1- och AUX 2-källa)
Du kan ställa in timern att sättas på vid en speciell tid till:
• Väcka dig (uppspelningstimer).
• Spela in från radion (inspelningstimer). Uppspelnings- och inspelningstimer kan inte användas tillsammans.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”TIMER ADJ”. 2 Tryck på [Y, U] för att välja ”#PLAY” eller ”#REC”
och sedan på [OK].
3 Tryck på [Y, U] för att ställa in starttiden och tryck
sedan på [OK].
4 Utför steg 3 igen för att ställa in sluttid. 5 För uppspelningstimer, tryck på [Y, U] för att välja
den källa du vill spela upp och tryck sedan på
[OK].
6 För inspelningstimer, tryck på [Y, U] för att välja
”MEMORY” eller ”USB B” för att behålla inspelningen och tryck sedan på [OK].
För att starta timern
1 Förbered källan.
Uppspelningstimer Förbered källan du vill lyssna
Inspelningstimer Anslut USB-enheten till USB B
på (USB, internt minne eller radio) och ställ in volymen.
(för USB-inspelning) och sök upp radiostationen.
2 Tryck på [SETUP] för att välja ”TIMER SET”. 3 Tryck på [Y, U] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
PLAY ON Starta uppspelningstimern. PLAY OFF Avbryt uppspelningstimern. REC ON Starta inspelningstimern. REC OFF Avbryt inspelningstimern.
#” visas. Systemet måste vara avstängt för att timern ska fungera.
För att kontrollera inställningen
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”TIMER ADJ”. 2 Tryck på [Y, U] för att välja ”#PLAY” eller ”#REC”
och sedan på [OK].
I standbyläge trycker du två gånger på [DISPLAY].
Page 37
Observera:
Bakre panelen på denna enhet
Optisk digital ljudkabel (medföljer ej)
TV (medföljer ej)
Bakre panelen på denna enhet
Ljudkabel (medföljer ej)
DVD-spelare (medföljer ej)
Portabel ljudutrustning
(medföljer ej)
Ljudkabel (medföljer ej)
SVENSKA
Uppspelningstimern startar på en låg volym och höjs
gradvis till den förinställda nivån.
Timern för inspelning startar 30 sekunder före den inställda
tiden med deaktiverad volym.
Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen
medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
Extern utrustning
Förberedelser
• Koppla ur AC-strömsladden.
• Stäng av all utrustning och läs lämpliga bruksanvisningar.
Observera:
Böj inte kablar i skarpa vinklar.
Komponenter och kablar säljs separat.
Använda den optiska ingången
Du kan ansluta en TV, VCR, DVD-spelare etc., och lyssna på ljudet genom detta system.
Använda tillsatsingången
Du kan ansluta en VCR, DVD-spelare etc., och lyssna på ljudet genom detta system.
1 Anslut extern utrustning. 2 Tryck på [RADIO/EXT-IN] för att välja ”AUX 1”. 3 Spela upp extern utrustning.
Observera:
Om du vill ansluta annan utrustning än de beskrivna,
konsultera din ljudhandlare.
Ljuddistorsion kan förekomma när du använder en adapter.
Anslutning till portabla ljudutrustning
Du kan spela upp musik från en portabel ljudutrustning.
Förberedelser
• Stäng av equalizern (om sådan är på) på den portabla ljudutrustningen för att undvika ljudförvrängning.
• Sänk volymen på systemet och den portabla ljudutrustningen innan du ansluter eller kopplar ur den portabla ljudutrustningen.
1 Anslut extern utrustning. 2 Tryck på [RADIO/EXT-IN] för att välja ”D-IN”. 3 Spela upp extern utrustning.
Observera:
Detta system kan endast känna av linjära PCM-signaler.
Samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz och 48 kHz
Ljudet stängs av om signalformatet eller frekvensen inte
stöds.
Om det kommer ljud från TV:ns högtalare, sänk TV:ns
volym till lägsta nivån.
Läs användarinstruktionerna till den externa utrustningen
för mer information.
Om du vill ansluta annan utrustning än de beskrivna,
konsultera din ljudhandlare.
Ljuddistorsion kan förekomma när du använder en adapter.
1 Anslut den portabla ljudutrustningen.
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo
2 Tryck på [RADIO/EXT-IN] för att välja ”AUX 2”. 3 Spela upp den portabla ljudutrustningen.
15
37
RQT0B24
Page 38
För att justera den ingående nivån
Ljudkabel (medföljer ej)
Bakre panelen på en extra SC-UA7-enhet
Bakre panelen på denna enhet
1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja
”INPUT LEVEL”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”NORMAL” eller
”HIGH” och sedan på [OK].
Observera:
Du kan inte justera ingångsnivån under inspelning.
Välj ”NORMAL” (normal) om ljudet förvrängs under ”HIGH”
(hög) ingångsnivå.
Läs användarinstruktionerna till den portabla
ljudutrustningen för mer information.
Ansluta en extra SC-UA7-enhet
Du kan spela upp ljud från denna enhet till en extra SC-UA7-enhet.
1 Anslut den extra SC-UA7-enheten. 2 På den extra SC-UA7-enheten:
Tryck på [RADIO/EXT-IN] för att välja ”AUX 1”.
3 På denna enhet:
Starta uppspelning.
Observera:
Ljudeffekter styrs separat av varje enhet. Välj samma ljudeffekt på den extra SC-UA7-enheten om det är nödvändigt.
D-IN-läge och AUX-läge
1 Tryck på [RADIO/EXT-IN] för att välja ”D-IN”,
”AUX 1” eller ”AUX 2”.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”D-IN MODE”
eller ”AUX MODE”.
3 Tryck på [Y, U] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
MODE 1 Välj detta läge för att använda
MODE 2 (ursprungsläge)
Karaokeeffektfunktionen. Välj detta läge när du ser på TV,
filmer eller använder en extern spelare med Karaokefunktioner.
Övrigt
Auto av
Detta system stängs automatiskt av om du inte använder det under ungefär 20 minuter.
Tryck på [AUTO OFF] för att välja ”ON” och sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla eller då en
®
Bluetooth
Bluetooth®-standby
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du upprättar en Bluetooth enhet.
1 Tryck på [SETUP] för att välja
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”ON” och sedan på
Observera:
Vissa enheter kan ta längre tid på sig att svara. Om du är ansluten till en Bluetooth systemet, vänta minst 5 sekunder innan du ansluter till detta system från din Bluetooth
Pekljud
Systemet piper när du pekar på en pektangent på enheten.
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”BUZZER”. 2 Tryck på [Y, U] för att välja ”ON” och sedan på
Observera:
Denna funktion fungerar även då systemet är ljudlöst.
Programvaruversion
Du kan kolla systemets programvaruversion.
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”SW VER.” och
2 Tryck [OK] igen för att gå ur.
-enhet är ansluten.
®
-anslutning från en ihopkopplad
”BLUETOOTH STANDBY”.
[OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
®
-enhet innan du stänger av
®
-enhet igen.
[OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
sedan på [OK].
Programvaruversionen visas.
RQT0B24
16
38
Page 39
Felsökningsschema
SVENSKA
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Vanliga problem
Enheten fungerar inte.
Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Peka på [1] på enheten för att sätta enheten i
standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge,
Peka på och håll inne pektangenten i minst
10 sekunder. Eller,
Koppla ur AC-strömsladden och anslut den sedan
igen.
2. Peka på [1] igen för att sätta på enheten. Om
problemet kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Displaypanelen tänds och förändras kontinuerligt i standbyläge.
Peka och håll nere [8] på enheten för att välja ”DEMO OFF”
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
Justera systemets volym.
Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till
det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt, eller att systemet använts på en alltför varm plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på avstånd från detta systems kablar.
Ljudnivån sänks.
Skyddskretsen har aktiverats pga. kontinuerlig användning
med hög volymutmatning. Detta sker för att skydda systemet och bibehålla ljudkvaliteten.
USB
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte
kompatibelt med systemet.
USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än 32 GB
fungerar inte under vissa förhållanden.
USB-enheten fungerar långsamt.
Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att
läsa.
Bluetooth
Ihopkoppling kan inte utföras.
Kontrollera Bluetooth
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen.
Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför
ihopkopplingen igen.
Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla
ur den andra enheten och försök koppla ihop enheten igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
®
®
-enhetens skick.
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom systemet.
För en del inbyggda Bluetooth
ljudutgången till ”SC-UA7” manuellt. Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Ljud från enheten avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är
10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
Andra enheter som använder sig av 2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router, mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta enheten närmare systemet och längre bort från de andra enheterna.
Välj ”MODE 1” för stabil kommunikation.
En-vidrörnings-anslutningen (NFC) fungerar inte.
Se till så att systemet och enhetens NFC-funktion är påsatt.
Peka och håll kvar enheten på NFC-touch-området på
enheten igen.
Uppspelningsbilden och ljudet är inte synkroniserade.
Starta om enhetens uppspelningsapp.
Anslut enheten till systemet med en ljudkabel (medföljer ej).
.
Radio
Ljudet förvrängs.
Använd en valfri FM-utomhusantenn. Antennen bör
installeras av en utbildad tekniker.
Det hörs ett dunkande ljud.
Stäng av TV:n eller flytta den bort från systemet.
Flytta på mobiltelefoner så att de befinner sig borta från
systemet om störningar uppstår.
®
-enheter måste du ställa in
D-IN, AUX
Uppspelningsbilden och ljudet är inte synkroniserade.
Med D-IN-källa, ställ in ”D-IN MODE” till ”MODE 2”.
Med AUX 1- eller AUX 2-källa, ställ in ”AUX MODE” till
”MODE 2”.
Karaokeeffekt kan inte användas.
Med D-IN-källa, ställ in ”D-IN MODE” till ”MODE 1”.
Med AUX 1- eller AUX 2-källa, ställ in ”AUX MODE” till
”MODE 1”.
Enheten visar
”ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
Uppspelnings- och/eller inspelningstimern är inte inställd.
Justera uppspelnings- och/eller inspelningstimern.
”ALB FULL”
Antalet album har överstigit den stödda gränsen.
”AUDIO UNSUPPORTED”
Signalformatet eller frekvensen stöds ej.
Detta system stöder inte bitstreamsignaler. Ändra den
digitala ljudutmatningsinställningen på den externa utrustningen till PCM.
Detta system stöder samplingsfrekvenser på 32 kHz,
44,1 kHz och 48 kHz. Välj endast de stödda samplingsfrekvenserna på den anslutna utrustningen.
Försök ansluta den externa utrustningen genom att
använda tillsatsingången.
”AUTO OFF”
Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon knapp eller peka på någon pektangent.
17
39
RQT0B24
Page 40
”CAN’T REC”
Du kan inte utföra inspelning eftersom den återstående
inspelningstiden för USB-enheten är mindre än den totala tiden för musikkällan. Byt till en USB-enhet som har tillräckligt med inspelningstid och utför inspelningen igen.
Du kan inte spela in eftersom USB-enheten är
skrivskyddad. Avlägsna USB-enhetens skrivskydd och försök igen.
”DEVICE FULL”
Du kan inte utföra inspelning eftersom den återstående
inspelningstiden för USB-enheten är mindre än den totala tiden för musikkällan. Byt till en USB-enhet som har tillräckligt med inspelningstid och utför inspelningen igen.
”ERROR”
Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och
försök igen.
”ERROR” (under inspelning)
Du kan inte välja annan uppspelningskälla (exempel: radio,
USB etc.) eller trycka på [2] eller [6] under inspelning. Stoppa inspelningsfunktionen.
”F61”
Det är något problem med systemets förstärkare.
Koppla ur USB-enheten. Stäng av systemet och sätt sedan
på det igen.
”F703”
Undersök Bluetooth
Koppla ur Bluetooth
sedan på det igen.
”F76”
Det är något problem med strömförsörjningen.
Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”F77”
Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
”NO DEVICE”
Du kan inte göra inspelning eller kontrollera tillgängligt
lagringsutrymme eftersom det inte finns någon USB-enhet ansluten till
”NO PLAY” ”UNSUPPORT”
Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som
det finns stöd för.
Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera
USB-enheten och försök igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
”NO TRACK”
Det finns inget album eller spår på USB-enheten eller det
interna minnet.
”PLAYERROR”
Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet
kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa.
”REC ERROR”
Du kopplade ur USB-enheten under inspelning. Anslut
USB-enheten och utför inspelningen igen.
Ett fel uppstod under USB-inspelning. Koppla ur
USB-enheten och återanslut den sedan.
”REMOTE 1” ”REMOTE 2”
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder.
Byt koden på fjärrkontrollen.
När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och [1] i
minst 4 sekunder.
När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och [2] i
minst 4 sekunder.
RQT0B24
18
40
®
-anslutningen.
®
-enheten. Stäng av systemet och sätt
USB B .
”TRK FULL”
Antalet filer har överstigit den stödda gränsen.
”USB A NO DEVICE” ”USB B NO DEVICE”
USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur
USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
”VBR”
Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår
med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate).
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här systemet.
Förberedelser
Tryck på [RADIO/EXT-IN] för att välja ”AUX 1” eller ”AUX 2”.
För att ställa in koden till ”REMOTE 2”
1 Peka och håll nere [SELECT] på enheten och [2]
på fjärrkontrollen tills ”REMOTE 2” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [2] i minst 4 sekunder.
För att ställa in koden till ”REMOTE 1”
1 Peka och håll nere [SELECT] på enheten och [1]
på fjärrkontrollen tills ”REMOTE 1” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [1] i minst 4 sekunder.
Systemminnesåterställning
Återställ minnet om någon av följande situationer skulle uppstå:
• Det kommer ingen respons när knappar trycks ner eller när pektangenter pekas på.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Peka och håll nere [1] på enheten tills ”RESET?”
visas.
2 Medan du pekar och håller nere [1] på enheten,
peka på [SELECT].
”RESET” visas. Efter att ”–––––––––” visats, stängs enheten av automatiskt. Alla inställningar ställs tillbaka till de fabriksinställda värdena. Minnesposterna behöver ställas in igen.
Page 41
Specifikationer
SVENSKA
Förstärkardel
RMS-uteffekt stereoläge
Främre vänster/höger kanal
Subwoofer kanal (x 2)
Total RMS-stereolägeseffekt 1700 W
375 W per kanal (3 ), 1 kHz, 30% THD
475 W per kanal (2 ), 100 Hz, 30% THD
Tuner, uttagsdel
Frekvensmodulering (FM)
Förinställdt minne 30 stationer Frekvensomfång
87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz)
Antennuttag 75 (obalanserat)
Digital ljudingång
Optisk digital ingång Optiskt uttag Samplingsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AUX IN 1
Ljudingång Stiftuttag
AUX IN 2
Ljudingång Stereo, 3,5 mm-uttag
AUDIO OUT
Ljudutgång Stiftuttag
Mikrofon
Uttag Mono, 6,3 mm-uttag (2-system)
USB-delen
USB-port
USB-standard USB 2.0 full hastighet Mediafilformatstöd MP3 (*.mp3) USB-enhet filsystem FAT12, FAT16, FAT32
USB-inspelning
Bithastighet 128 kbps USB-inspelningshastighet 1x Inspelningsfilformat MP3 (*.mp3)
Internt minnesdel
Minne
Minnesstorlek 4 GB Mediafilformatstöd MP3 (*.mp3)
Minnesinspelning
Bithastighet 128 kbps Minnesinspelningshastighet 1x Inspelningsfilformat MP3 (*.mp3)
Bluetooth
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Klass Klass 2 Profiler som stöds A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP Användningsfrekvens 2,4 GHz band FH-SS Användningsavstånd 10 m siktlinje
®
-delen
Högtalardel
Fronthögtalare
Högtalarenhet(er)
Diskantelement x 4 6 cm kontyp Baselement x 4 8 cm kontyp
Subwoofer
Högtalarenhet(er)
Superwoofer x 2 16 cm kontyp
Allmänt
Nätdel Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz Effektförbrukning 190 W Yttermått (B x H x D) 260 mm x 744 mm x 295 mm Vikt 14 kg Temperaturområde för drift 0°C till +40°C Luftfuktighetsområde för drift
Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
(Med ”BLUETOOTH STANDBY” inställd till ”ON”)
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en
digital spektralanalysator.
20% till 80% RH (ingen kondens)
0,5 W
0,6 W
19
41
RQT0B24
Page 42
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Optagelse og afspilning af indhold på denne eller andre enheder kan kræve tilladelse fra ejeren af ophavsretten eller andre sådanne rettigheder for indholdet. Panasonic har ingen autoritet til og giver dig ikke den tilladelse, og fraskriver sig udtrykkeligt enhver ret, evne eller hensigt om at opnå en sådan tilladelse på dine vegne. Det er dit ansvar at sikre, at din brug af denne eller andre enheder er i overensstemmelse med gældende lovgivning om ophavsret i dit land. Der henvises til denne lovgivning for mere information om de relevante love og bestemmelser, der er involveret, eller kontakt ejeren af rettighederne for det indhold, du ønsker at optage eller afspille.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Medfølgende tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transport af enheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Klargøring af fjernbetjeningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Klargøring af mediet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medie afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Optagelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lydeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DJ jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke-jukebox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brug af en mikrofon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ur og timere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eksternt udstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Andet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet. – Benyt kun anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet. – Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale. – Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i
apparatet.
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel
tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen.
• Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
Strømledning
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal installeres således at strømstikket straks kan tages ud af stikkontakten.
Batteri
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
• Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
• Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt sted.
RQT0B24
2
42
Page 43
Referencer
DANSK
Om Bluetooth
Panasonic påtager sig ikke ansvaret for data og/eller oplysninger, som muligvis kan blive kompromitteret under en trådløs transmission.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og har modtaget certificering, baseret på frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• De nedenfor beskrevne handlinger er strafbare ifølge loven: – Adskille eller ændre enheden. – Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle Bluetooth
• Alle enheder skal overholde de standarder, som fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en Bluetooth
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på 10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet, genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis enheden er placeret for tæt på andre Bluetooth 2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for stærke.
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr eller et miljø, som er følsomt overfor radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne, hospitaler, laboratorier, osv.).
®
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
®
®
-enhed.
®
-enheder, eller de enheder som bruger
Licenser
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
Google Play og Android er varemærker tilhørende Google Inc.
MPEG Layer-3 lydafspillerens indkodningsteknologi er autoriseret af Fraunhofer IIS og Thomson.
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Kun for europæiske lande og lande med recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser. Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til med at beskytte værdifulde ressourcer og hindrer de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet. For yderligere information om indsamling og recycling, kan du henvende dig til din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
Konformitetetserklæring (DoC)
"Panasonic Corporation" erklærer herved, at dette produkt er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Kunderne kan nedhente en kopi fra den originale konformitetserklæring til vore R&TTE-produkter fra vores DoC-server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
RQT0B24
3
43
Page 44
Medfølgende tilbehør
Belysningsplade
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
2 Strømledninger
1 Rengøringsklud
1 Ferritkernen
1 FM-indendørsantenne
1 Fjernbetjening
(N2QAYB001082)
1 Batteri til fjernbetjeningenFor Storbritannien og Irland
1 Antennens stikadapter
FORSIGTIG!
Antennens stikadapter skal holdes utilgængeligt for børn for at undgå at de sluger den.
Bemærk:
Brug strømledningen, der er egnet til stikkontakten i din husstand.
Lydudganssignalet spredes i
alle retninger. Bloker ikke højttalerne med nogen form for genstande der kan reducere lydkvaliteten.
Subwooferen er placeret for
til og bag til i enheden. Sørg for, at bagsiden af enheden er mindst 10 cm væk fra vægge, da det giver en bedre lydkvalitet.
Når du afspiller med høje
lydniveauer i længere tid, kan det skade højtalerne og forringe dets levetid.
Reducer lydstyrken i disse tilstande for at undgå skade:Når lyden er forvrænget.Når lydkvaliteten indstilles.
FORSIGTIG!
Ukorrekt håndtering eller transport kan forårsage
at enheden vælter, etc., hvilket kan resultere i, at den beskadiges og/eller forårsager personskader.
Transporter ikke enheden ved at løfte den i
belysningspladen da det kan ødelægge belysningspladen.
Placer ikke nogen form for genstande på
enhedens toppanel.
Stabel ikke nogen form for genstande oven på
enheden.
Lad ikke børn kravle på enheden.
Vær forsigtig, når der er babyer eller børn i
nærheden.
Transport af enheden
Klargøring
Frakobl alle tilsluttede enheder og kabler fra enheden.
Bemærk:
Det kræver mere end én person at flytte, vippe eller bære
enheden.
Sørg for, at der er en afstand på mindst 10 mm til andre
genstande for at sikre en god ventilation.
Placer enheden på en flad og sikker overflade.
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke
placeres i nærheden af pc’er eller andet udstyr, som let bliver påvirket af magnetisme.
RQT0B24
4
44
Vedligeholdelse
Hvis systemet er snavset, rengøres det med en blød, tør klud.
• Frakobl netstrømforsyningen for at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte med kluden.
Page 45
Klargøring af fjernbetjeningen
Tape
(medfølger ikke)
Til stikkontakten
Sådan monteres ferritkernen tæt på terminalen
A Træk i tapperne (begge
sider) for at åbne.
B Placer netledningen på en af
de konkave overflader.
C Vikl netledningen omkring
ferritkernen og på den anden konkave overflade.
D Luk ferritkernen til den
klikker på plads.
Bemærk:
Hvis netledningen ikke monteres på ferritkernen, kan det forårsage interferens med andre enheder i nærheden.
DANSK
Brug alkaliske eller manganbatterier. Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje
med dem i fjernbetjeningen.
Tilslutninger
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
2 Tilslut strømledningen.
Der må ikke anvendes andre strømledningerne end den medleverede.
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm, også når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra. Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet systemet. Du skal indstille dem igen.
1 Tilslut FM-indendørsantennen.
Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst.
RQT0B24
5
45
Page 46
Overblik over betjeningsknapper
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge berøringstasterne på enheden, hvis de er ens.
A Standby/Tænd afbryder [`], [1 ]
1
Tryk*
eller berør*2 for at skifte enheden fra standby-tilstand til tændt og vice versa. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
1
For knappen på fjernbetjeningen
*
2
For berøringstasten på enheden
*
B Vis indhold oplysninger C Nummertasterne
Valg af et 2-cifret nummer Eksempel: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Automatisk forindstilling af radiostationen E Vælg lydkilden
På enheden: Berør [SELECT] for at vælge kilde:
USB A USB B
For at starte linjeparring af Bluetooth [] nede.
F Grundlæggende afspilningskontrol G Vælg DJ jukebox eller karaoke-jukebox H Vælg lydeffekter I Tænder eller slukker belysningen J Vis opsætnings-menuen K Betjening af optagelsesfunktion L Indstil sleep-timeren M Reducerer lysstyrken i displaypanelet og
belysningen
Statusindikatorerne er også slukket. Tryk på knappen igen for at annullere.
N Slukker automatisk systemet
Dette system slukker automatisk, når du ikke bruger det i cirka 20 minutter. Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden eller når en Bluetooth For at annullere, vælg "OFF".
O Indstil lydstyrkeniveauet P Dæmp lyden
Tryk på knappen igen for at annullere. "MUTE" bliver også annulleret, når du regulerer lydstyrken, eller når du slukker systemet.
Q Vælg MP3 album eller spor R Indstil styrken på mikrofonen
Vælg karaoke-effekt
S Vælg eller bekræft funktionen T Vis afspilningsmenuen
BLUETOOTH
MEMORYD-INAUX 1AUX 2
®
-enhed er tilsluttet.
FM
®
, berør og hold
RQT0B24
6
46
Page 47
Toppanel
: Berøringsområde
DANSK
U USB-statusindikator V Displaypanel W Statusindikator for DJ jukebox eller karaoke-jukebox X Statusindikator for intern hukommelse Y Mikrofonjack-stik
Z USB A
USB-port ( ) Afspil MP3-spor.
a USB B
USB-port ( ) Afspil MP3-spor. Optag lyd eller musikspor.
b AUX IN 2-stik c Fjernbetjeningssensor
Afstand: Indenfor ca. 7 m Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
d NFC berøringsområde
Bemærk:
Du kan bruge berøringstasterne blot ved at berøre mærkerne. Systemet vil bippe, når du berører en tast (der henvises til "Berøringslyd" for at slå berøringslyden fra).
For at sikre, at disse berøringstaster fungerer korrekt, rør
kun inden for berøringsområdet (der henvises til illustrationen ovenfor, som viser berøringsområderne).
For at undgå, at disse berøringstaster aktiveres utilsigtet,
undgå at sætte ting oven på dem.
RQT0B24
7
47
Page 48
Klargøring af mediet
USB
Klargøring
Inden du tilslutter en USB-enhed til systemet, skal du sørge for at du tager sikkerhedskopi af dataene.
1 Reducer lydstyrken og tilslut USB-enheden til
USB-porten.
Hold fast i enheden, når du tilslutter eller frakobler USB-enheden.
2 Tryk på [USB/MEMORY] for at vælge "USB A" eller
"USB B".
USB-status indikatorer lyser rødt når valgt.
Bemærk:
Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et kabel.
Bluetooth
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din Bluetooth
Klargøring
• Tænd enhedens Bluetooth enheden i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth det frakobles (Z"Afbryder en enhed").
1 Try k på [ ].
Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "PAIRING" og
tryk derefter på [OK].
3 Vælg "SC-UA7" fra Bluetooth
enheden.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000". Når linjeparringen er færdig, bliver enheden automatisk forbundet med dette system. Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få sekunder.
Sådan bruges enheden
1 Berør og hold [ ] nede, indtil "PAIRING" vises. 2 Vælg "SC-UA7" fra Bluetooth
enheden.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været
anvendt i den længste tid erstattet.
®
®
.
®
-funktion og placer
®
enhed, skal
®
-menuen på
®
-menuen på
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth det frakobles (Z"Afbryder en enhed").
®
enhed, skal
1 Try k på [ ].
"BLUETOOTH READY" vises.
2 Vælg "SC-UA7" fra Bluetooth
enheden.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få sekunder.
®
-menuen på
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet
automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning. ("LINKING" vises under denne proces.)
Afbryder en enhed
1 Try k på [ ]. 2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge
"DISCONNECT?".
3 Try k på [Y, U] for at vælge "OK? YES" og tryk
derefter på [OK].
"BLUETOOTH READY" vises. For at annullere, vælg "OK? NO".
Sådan bruges enheden
Berør og hold [ ] nede, indtil "PAIRING" vises.
Bemærk:
En enhed bliver afbrudt når du:
Vælg en anden kilde.
Flyt enheden udenfor det maksimale område.
Deaktiver enhedens Bluetooth
Slukker systemet eller enheden.
®
-transmission.
RQT0B24
8
48
Page 49
One-Touch-tilslutning (NFC)
Bluetooth®-enhed (medfølger ikke)
Album-nummer Spornummer
DANSK
Kun for NFC-kompatible Bluetooth®-enheder (Android™ enheder)
Ved blot at berøre en NFC (Near Field Communication)-kompatibel Bluetooth systemet, kan du fuldføre alle klargøringer, fra Bluetooth forbindelse.
®
-enhed registrering til oprettelse af en
Android™-enhedsversion lavere end 4.1 kræver installation af app’en "Panasonic MAX Juke" (gratis).
®
-enhed på
A Indtast "Panasonic MAX Juke" i søgefeltet på
Google Play™ for at søge og vælg derefter "Panasonic MAX Juke".
B Start app’en.
– Følg instruktionerne for at fuldføre indstillingerne. – Sørg for at bruge den nyeste version af app’en.
Klargøring
Tænd enhedens NFC-funktion.
1 Try k på [ ]. 2 Berør og hold apparatet på enhedens
NFC-berøringsområde [ ].
Medie afspilning
De følgende mærker viser funktionens tilgængelighed.
USB : BLUETOOTH : MEMORY :
Grundlæggende afspilning
USB BLUETOOTH MEMORY
Afspil Tryk på [4/9]. Stop Tryk på [8].
Pause Tryk på [4/9].
Springe over
Søg Tryk på [3] eller [5] og hold den nede
Bemærk:
Afhængig af din Bluetooth funktioner ikke fungerer.
USB-enhed med MP3-filer. Bluetooth Intern hukommelse (se "Optagelse" for at tilføje numre til den interne hukommelse).
USB MEMORY
Positionen huskes. "RESUME" vises. Tryk igen for at stoppe fuldstændigt.
Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Tryk på [2] eller [6] (enhed: [2/3]
eller [5/6]) for at springe sporet over.
USB MEMORY
Tryk på [R, T] for at springe MP3-albummet over.
(enhed: [2/3] eller [5/6]).
®
-enhed.
®
-enhed kan det ske, at nogle
• Hold enheden, indtil det bipper, vibrerer eller viser et pop-up vindue, og derefter flytte den væk fra systemet.
• Når registreringen og tilslutning af enhed er færdig, navnet på den tilsluttede enhed bliver vist på systemet nogle få sekunder.
• Når forbindelsen ikke er etableret, selvom enheden har rørt NFC-berøringsområdet, skal du ændre dens berøringsposition. Tilslutningen kunne forbedre, hvis du bruger af app’en "Panasonic MAX Juke".
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
Mens den er tilsluttet, kan du koble til en anden enhed, ved
at berøre og holde NFC-berøringsområdet nede på enheden. Den forrige enhed bliver automatisk frakoblet.
Afhængigt af enheden:One-touch-tilslutning muligvis ikke fungerer.Positionen af NFC-berøringsområdet på enheden kan
være anderledes.
Når forbindelsen er etableret, kan afspilningen starte
automatisk.
Visning af tilgængelige oplysninger
USB BLUETOOTH MEMORY
Du klan se den tilgængelige information, såsom MP3 album og sangnummer på displaypanelet.
Tryk på [DISPLAY].
Eksempel: Skærmen viser MP3-albummet og spornummer.
Bemærk:
Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er: Cirka 32
Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker.
Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist
anderledes.
RQT0B24
9
49
Page 50
Afspilningsmenu
USB MEMORY
1 Try k på [PL AY MENU ] . 2 Try k på [Y, U] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
OFF PLAYMODE Annuller indstillingen. 1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Gentag alle spor.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Bemærk:
Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til
spor, der allerede er afspillet.
Indstillingen annulleres, når du frakobler USB-enheden.
Afspiller et valgt spor. Tryk på nummertasterne for at vælge det ønskede spor.
Afspiller et valgt MP3-album. Tryk på [R, T] for at vælge MP3-albummet.
Afspiller alle spor i tilfældig rækkefølge.
Afspil alle spor på et valgt MP3-album i tilfældig rækkefølge. Tryk på [R, T] for at vælge MP3-albummet.
Gentag 1-TRACK.
Gentag 1-ALBUM.
Gentaget tilfældig afspilning.
Gentag 1-ALBUM RANDOM.
Sammenkoblingstilstand
BLUETOOTH
Du kan ændre sammenkoblingstilstanden så den egner sig til forbindelsestypen.
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth det frakobles (Z"Afbryder en enhed").
®
enhed, skal
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "LINK MODE". 2 Try k på [Y, U] for at vælge tilstanden og tryk
derefter på [OK].
MODE 1 Fremhæv tilslutningsmuligheden. MODE 2 (standard) Fremhæv lydkvaliteten.
Bemærk:
Afhængigt af enheden er det afspillede billede og lyd
muligvis ikke synkroniseret. Hvis dette er tilfældet, skal du vælge "MODE 1".
Vælg "MODE 1" hvis lyden er afbrudt.
Anmærkning på en USB-enhed
• Dette system garanterer ikke forbindelse med alle USB-enheder.
• Dette system understøtter USB 2.0 med fuld hastighed.
• Dette system kan understøtte USB-enheder med op til 32 GB.
• Kun FAT 12/16/32-filsystemet er understøttet.
Anmærkning på en MP3-fil
• Filer defineres som spor, og mapper defineres som albums.
• Sporene skal have filendelsen ".mp3" eller ".MP3".
• Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den rækkefølge, du optog dem.
• Dette system kan åbne op til: – 800 albummer (inklusive rod-mapper) – 8000 spor – 999 spor på et album
Radio
Klargøring
Tryk på [RADIO/EXT-IN] for at vælge "FM".
Manuel indstilling af stationer
Try k på [3] eller [5] for at stille ind på stationen.
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede, indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt. "STEREO" vises, når et stereoprogram modtages.
Sådan bruges enheden
1 Berør [8] for at vælge "MANUAL". 2 Berør [2/3] eller [5/6] for at stille ind på
stationen.
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 30 FM-stationer.
Automatisk programmering
1 Tryk på [AUTO PRESET] for at vælge "LOWEST"
eller "CURRENT".
LOWEST Tuningen begynder fra den laveste
CURRENT Tuningen begynder fra den aktuelle
2 Tryk på [OK] for at starte indstilling af forvalg.
Tuneren lagrer alle de stationer, den kan modtage, i kanaler med stigende frekvens. For at annullere, tryk på [8].
frekvens.
frekvens.
10
RQT0B24
50
Page 51
Manuel programmering
Intern
hukommelseskilde
Tilbageværende optagetid
DANSK
1 Try k på [3] eller [5] (enhed: [2/3] eller
[5/6]) for at stille ind på stationen.
2 Try k på [OK ]. 3 Tryk på nummertasterne for at vælge et
forindstillet nummer.
Udfør trin 1 til 3 igen for at forindstille flere stationer. Den nye station erstatter alle de stationer, som optager det samme forindstillede nummer.
Valg af en forvalgt station
Tryk på nummertasterne, [2] eller [6] for at vælge den forindstillede station.
Sådan bruges enheden
1 Berør [8] for at vælge "PRESET". 2 Berør [2/3] eller [5/6] for at vælge den
forindstillede station.
Forbedre lydkvaliteten
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "FM MODE". 2 Try k på [Y, U] for at vælge "MONO" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "STEREO". "MONO" bliver også annulleret, når du ændrer frekvensen.
Sådan gengives indstillingen
Fortsæt med trin 2 af "Manuel programmering".
Kontrol af signalstatus
Tryk på [DISPLAY] for at vælge "FM STATUS".
FM–––– FM-signalet er svagt.
FM ST FM-signalet er i stereo. FM MONO "MONO" er valgt som "FM MODE".
Systemet er ikke stillet ind på en station.
FM-signalet er i mono.
RDS-udsendelser
Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens datasystem (RDS) i visse områder.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
PS Programservice PTY Programtype FREQ Frekvens
Bemærk:
Det er ikke sikkert, at RDS er tilgængelig, hvis modtagelsen er dårlig.
Optagelse
Dette system kan optage op til 800 mapper (maks. 999 numre i et album) eller i alt 8000 numre, afhængigt af den tilgængelige lagerkapacitet i den interne hukommelse eller USB-enheden i
Sådan kontrolleres lagerplads
I stop-tilstand skal du trykke [DISPLAY].
Eksempel: Resterende optagetid for den interne hukommelse.
• "UPDATE" vises, når systemet læser USB-enheden.
• "NO DEVICE" vises, hvis der ikke er nogen USB-enhed
Bemærk:
Alle optagelser er i ".mp3"-format.
Du kan ikke optage, når du anvender tilfældig
DJ-jukeboxen eller karaoke-jukeboxen er slået fra under
Tilstanden gentag afspilning er slået fra når der optages.
Der tilføjes et nyt album, hver gang du udfører en
Albummets rækkefølge kan ændre sig efter optagelsen.
USB-statusindikatoren blinker rødt under USB-optagelse.
Statusindikatoren for den interne hukommelse blinker rødt,
USB B .
tilsluttet
afspilningstilstand eller ved en optisk input-kilde.
optagelse.
optagelse.
Optagelserne gemmes i en mappe med navnet "REC_DATA" i USB-enheden eller den interne hukommelse.
under optagelse til den interne hukommelse.
Grundlæggende optagelse
1 Vælg den kilde du ønsker at optage på.
Radio
Stil ind på radiostationen.
AUX 1 eller AUX 2
Tilslut og afspil udstyret (Z"Eksternt udstyr").
2 Try k på [ MEMO RY REC 7/9] eller [USB REC 7/9]
for at starte optagelsen.
Navnet på den mappe som indeholder optagelsen, bliver vist.
Stop optagelse Tryk på [8]. "WRITING" vises. Sæt optagelsen
på pause
Bemærk:
Vent et par sekunder på at systemet forbereder USB-enheden, før du begynder at optage.
USB B .
Tryk på [MEMORY REC 7/9] eller [USB REC 7/9] under optagelse. Tryk igen for at fortsætte optagelsen.
Bemærk:
Du kan gøre en pause i optagelse, undtaget i "SYNCHRO"-tilstand. Et spormærke bliver tilføjet hver der trykkes på pause (Z"Tilføjelse af spormærker").
11
51
RQT0B24
Page 52
Tilføjelse af spormærker
Du kan dele numre ved at bruge forskellige tilstande.
Før optagelse
Tryk pa [REC MODE] for at vælge tilstanden.
MANUAL Tilføje et spor manuelt.
SYNCHRO (For AUX 1- eller AUX 2-kilde)
TIM E MARK Et spor bliver automatisk delt op med
Bemærk:
Hvis du trykker på [OK] eller pauser optagelsen, mens du er
i "TIME MARK"-tilstand, vil tælleren for 5 minutter blive nulstillet.
Du kan ikke tilføje spormærker manuelt i "SYNCHRO"-tilstand.
Tryk på [OK] under optagelsen for at tilføje et mærke.
Optagelsen starter automatisk, når det andet udstyr starter afspilningen. Optagelsen sættes på pause, når der ikke er nogen lyd i 3 sekunder.
intervaller på 5 minutter.
Optagelse af MP3-spor
Du kan optage MP3-numre fra:
USB A til USB B eller intern hukommelse
USB B til intern hukommelse eller omvendt
1 Forbered den kilde du ønsker at optage på.
Optag alle spor Vælg "OFF PLAYMODE"
Optag et bestemt album eller spor
(Z"Afspilningsmenu"). Vælg "1-ALBUM" eller "1-TRACK"
(Z"Afspilningsmenu").
2 Try k på [ MEMO RY REC 7/9] eller [USB REC 7/9]
for at starte optagelsen.
For at kontrollere status for optagelsen skal du trykke på [DISPLAY].
Stop optagelse Tryk på [8].
Bemærk:
Nogen spor kan tage lang tid at optage.
Nogen spor kan ikke optages, på grund af kildens tilstand.
Det optagne filnavn er det samme som den oprindelige fil
(der kan maksimalt vises 32 karakterer i displayet).
Optagelsen stopper ved det sidst fuldførte spor på albummet. Hvis du for eksempel stopper optagelsen under det fjerde nummer, optages kun de første tre numre. "NO FILE RECORDED" bliver vist, hvis der ikke er optaget noget spor.
Sletning af de optagede spor
1 MEMORY
Tryk på [USB/MEMORY] for at vælge "MEMORY".
USB B
Tryk på [USB/MEMORY] for at vælge "USB B".
2 Try k på [R, T] for at vælge albummet. 3 Try k på [2] eller [6] for at vælge sporet. 4 Tryk pa [EDIT MODE] for at vælge tilstanden.
TRACK DEL Slette et enkelt spor. ALBUM DEL Slet et album (maksimalt 999 spor). FORMAT Formater USB-enheden. ALL DEL Slet alle albummer i den interne
hukommelse.
5 Try k på [OK ].
Det valgte punkt, der skal slettes, bliver vist.
6 Try k på [OK ].
"SURE? NO" vises.
7 Try k på [Y, U] for at vælge "SURE? YES" og tryk
derefter på [OK].
"WRITING" vises. For at annullere, vælg "SURE? NO".
Lydeffekter
1 Tryk på [EQ] for at vælge lydeffekten. 2 Try k på [Y, U] (enhed: [<, >]) for at vælge
indstillingen og tryk derefter på [OK].
PRESET EQ Vælg den ønskede forindstillede
BASS/MID/ TREBLE
SURROUND
D.Bass
1 Tryk på [D.BASS] for at vælge "D.BASS LEVEL"
eller "D.BASS BEAT".
For at annullere, vælg "OFF D.BASS".
2 Try k på [Y, U] (enhed: [<, >]) for at vælge
indstillingen og tryk derefter på [OK].
Bemærk:
D.BASS BEAT: Denne funktion fremhæver trommeslagets anslagsniveau og danner en slagkraftig lyd. Afhængigt af nummeret, kan effekten være lille.
EQ-indstilling.
Bemærk:
Vælg "VOICE EX" for at høre stemmer som om de kom fra et tv. (Enheden og tv'et skal placeres side om side.)
–4 til +4
"ON SURROUND" eller "OFF SURROUND"
12
RQT0B24
52
Page 53
Belysning
DANSK
Du kan tænde og slukke for systemets belysning.
Tryk på [ILLUMINATION] for at vælge "ON" og tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
DJ jukebox
USB MEMORY
Du kan bruge DJ-jukeboxfunktionen for at tilføje overtoneeffekter, eller afprøve lydmiks mellem sange.
Sådan bruger du "Panasonic MAX Juke" app’en
Du kan downloade og installere den gratis Android™ app "Panasonic MAX Juke" på Google Play™ for ekstra funktioner, såsom at anmode om samtidig afspilning af en sang fra flere enheder. Du kan fremkalde de numre, du ønsker at afspille gennem app’en. For nærmere oplysninger om app’en henvises der til webstedet nedenfor.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(Dette websted er kun på engelsk.)
Tryk på [JUKEBOX] for at vælge "DJ JUKEBOX ON" og tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "JUKEBOX OFF".
Bemærk:
Systemet skifter automatisk til repeat-funktion, når du
tænder for DJ jukebox.
DJ-jukeboxen slukkes, når du slukker systemet, skifter til
en anden kilde eller under optagelse.
Skift gentage-indstilling
1 Try k på [PL AY MENU]. 2 Try k på [Y, U] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Gentag alle spor.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Ændring af DJ jukebox-effekt
1 Tryk på [JUKEBOX] for at vælge
"DJ JUKEBOX ON".
2 Try k på [Y, U] (enhed: [<, >]) for at vælge effekten
og tryk derefter på [OK].
Bemærk:
Du kan ikke bruge DJ jukebox-effekten, når du bruger funktionen "RANDOM MIX REPEAT".
Gentaget tilfældig afspilning.
Gentaget tilfældig afspilning. Sample-lyd tilføjes intervallerne for alle numre.
Karaoke-jukebox
Klargøring
Vælg musikkilden.
Tryk på [JUKEBOX] for at vælge "KARAOKE JUKEBOX ON" og tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "JUKEBOX OFF".
Bemærk:
Systemet skifter automatisk til repeat-funktion, når du
tænder for karaoke-jukebox.
Karaoke-jukeboxen slukkes, når du slukker systemet, eller
starter optagelse.
Skift gentage-indstilling
1 Try k på [PL AY MENU ] . 2 Try k på [Y, U] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Gentag alle spor.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Ændring af karaoke-effekt
1 Try k p å [M IC VOL/KARAOKE EFFECT] for at vælge
"KARAOKE EFFECT".
2 Try k på [R, T] for at vælge effekt.
VOCAL CANCEL Tænder eller slukker den talende
ECHO Tilføj ekkoeffekten til lyden. KEY CONTROL Ændre tonehøjden af en sang. TEMPO USB MEMORY
BGM Ændre baggrundsmusik niveau. MIC EQ Vælg et niveau af MIC EQ. OFF Annullér effekten.
3 Try k på [Y, U] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
Indstil "D-IN MODE" eller "AUX MODE" til "MODE 1" for at bruge karaoke-effekten i kilde D-IN, AUX 1 eller AUX 2 (Z"D-IN-tilstand og AUX-tilstand").
Gentaget tilfældig afspilning.
Gentaget tilfældig afspilning. Sample-lyd tilføjes intervallerne for alle numre.
guide (afhængigt af kilden).
Ændre hastigheden af en sang.
13
53
RQT0B24
Page 54
Brug af en mikrofon
Klargøring
Inden du til- eller frakobler en mikrofon, skal du skrue ned for systemets lydstyrke.
1 Tilslut en mikrofon (medfølger ikke) til
mikrofonstikket.
Stiktype: Ø 6,3 mm monolyd
2 Try k p å [M IC VOL/KARAOKE EFFECT] for at vælge
"MIC1 VOL" eller "MIC2 VOL".
3 Try k på [Y, U] for at indstille mikrofonens
lydstyrke.
Hvis du ønsker at synge med baggrundsmusik.
4 Afspil musikkilden og juster systemets lydstyrke.
Bemærk:
Hvis der udstødes en underlig (hylende) lyd under brugen,
så flyt mikrofonen væk fra højttalerne, eller skru ned for mikrofonens lydstyrke.
Når du ikke bruger mikrofonen, skal du koble den fra
mikrofonstikket, og reducere mikrofonens lydstyrke til dens minimum.
Dette system kan ikke optage fra mikrofonen.
Ur og timere
Indstilling af ur
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "CLOCK". 2 Try k på [Y, U] for at indstille tidspunktet og tryk
derefter på [OK].
Kontroller tidspunktet
Tryk på [SETUP] for at vælge "CLOCK" og tryk derefter på [OK].
I standby, tryk på [DISPLAY].
Bemærk:
Stil uret regelmæssigt, så det går præcist.
Sleep-timer
Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid.
Tryk på [SLEEP] for at vælge indstillingen (i minutter).
For at annullere, vælg "OFF".
Sådan kontrolleres den resterende tid
Tryk på [SLEEP].
RQT0B24
14
54
Bemærk:
Den resterende tid vises i et par sekunder hvert minut.
"SLEEP 1" vises altid, når der kun resterer 1 minut.
Afspilnings-timeren og afbryderautomatikken eller
optage-timeren og afbryderautomatikken kan bruges sammen.
Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at
tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
Timere til afspilning og optagelse
(Undtagen for Bluetooth®-, D-IN-, AUX 1- og AUX 2-kilde)
Du kan indstille timeren til at starte på et bestemt tidspunkt til:
• Vække dig (afspilnings-timer).
• Optagelse fra radioen (optagetimer).
Afspilnings-timer og optagelses-timer kan ikke bruges samtidigt.
Klargøring
Stil uret.
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "TIMER ADJ". 2 Try k på [Y, U] for at vælge "#PLAY" eller "#REC"
og tryk derefter på [OK].
3 Try k på [Y, U] for at indstille starttidspunktet og
tryk derefter på [OK].
4 Udfør trin 3 igen for at indstille
afslutningstidspunktet.
5 For afspille-timer, tryk på [Y, U] for at vælge
kilden, du vil afspille, og tryk derefter på [OK].
6 For optagetimer, tryk på [Y, U] for at vælge
"MEMORY" eller "USB B" for at beholde optagelsen og tryk derefter på [OK].
Start af timeren
1 Forbered kilden.
Afspilnings-timer Forbered den kilde, du vil lytte
Optagelses-timer Tilslut USB-enheden til USB B
til (USB, intern hukommelse eller radio) og indstil lydstyrken.
(for USB-optagelse) og stil ind på radiostationen.
2 Tryk på [SETUP] for at vælge "TIMER SET". 3 Try k på [Y, U] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
PLAY ON Start afspilningstimeren. PLAY OFF Annullér afspilningstimeren. REC ON Start optagetimeren. REC OFF Annullér optagetimeren.
"#" vises. Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke.
Kontroller indstillingen
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "TIMER ADJ". 2 Try k på [Y, U] for at vælge "#PLAY" eller "#REC"
og tryk derefter på [OK].
I standby, tryk to gange på [DISPLAY].
Page 55
Bemærk:
Enhedens bagpanel
Optisk digitalt lydkabel (medfølger ikke)
tv (medfølger ikke)
Enhedens bagpanel
Lydkabel (medfølger ikke)
DVD-afspiller (medfølger ikke)
Transportabelt lydudstyr
(medfølger ikke)
Lydkabel (medfølger ikke)
DANSK
Afspilningstimeren starter med en lav lydstyrke, og den
stiger gradvist til det forindstillede niveau.
Timeren for optagelse starter 30 sekunder inden det
indstillede tidspunkt med lydstyrken neddæmpet.
Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis
timeren er tændt.
Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen,
mens en timer er aktiv, stopper timeren ikke på afslutningstidspunktet.
Eksternt udstyr
Klargøring
• Tag stikket til strømledningen ud.
• Sluk al udstyret og læs den relevante betjeningsvejledning.
Bemærk:
Buk ikke kablerne i skarpe vinkler.
Komponenter og kabler sælges separat.
Brug af optisk input
Du kan tilslutte et tv, VCR, DVD-afspiller, etc., og lytte til lyden gennem disse systemer.
Brug af hjælpeindgang
Du kan forbinde en videobåndoptager, en DVD-afspiller etc., og lytte til lyden med dette system.
1 Tilslut det eksterne udstyr. 2 Tryk på [RADIO/EXT-IN] for at vælge "AUX 1". 3 Afspil det eksterne udstyr.
Bemærk:
Hvis du ønsker at tilslutte udstyr, som ikke er beskrevet,
bedes du kontakte audioforhandleren.
Lyden kan blive forvrænget hvis du bruger en adapter.
Tilslutning til transportabelt lydudstyr
Du kan afspille musik fra et transportabelt lydudstyr.
Klargøring
• Sluk det bærbare lydudstyrs equalizer (hvis den forefindes) for at hindre forvrængning af lyden.
• Skru systemets og det bærbare lydudstyrs lydstyrke ned, inden du tilkobler eller frakobler det bærbare lydudstyr.
1 Tilslut det eksterne udstyr. 2 Tryk på [RADIO/EXT-IN] for at vælge "D-IN". 3 Afspil det eksterne udstyr.
Bemærk:
Dette system kan kun detektere lineære PCM-signaler.
Aftastningsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz og 48 kHz
Lyden slås fra, hvis signalformatet eller frekvensen ikke
understøttes.
Hvis der kommer lyd fra TV’ets højttalere, skru lydstyrken
på TV’et ned til dets minimum.
Læs betjeningsanvisningerne for det eksterne udstyr for
yderligere detaljer.
Hvis du ønsker at tilslutte udstyr, som ikke er beskrevet,
bedes du kontakte audioforhandleren.
Lyden kan blive forvrænget hvis du bruger en adapter.
1 Tilslutning af det bærbare lydudstyr.
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo
2 Tryk på [RADIO/EXT-IN] for at vælge "AUX 2". 3 Afspilning af transportabelt lydudstyr.
15
55
RQT0B24
Page 56
For at justere indgangsniveauet
Lydkabel (medfølger ikke)
Bagpanel på den
ekstra SC-UA7 enhed
Enhedens bagpanel
1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge
"INPUT LEVEL".
2 Try k på [Y, U] for at vælge "NORMAL" eller
"HIGH" og tryk derefter på [OK].
Bemærk:
Du kan ikke justere indgangsniveauet under optagelse.
Vælg "NORMAL" (normal) hvis lyden er forvrænget, når
niveauet "HIGH" (høj) har et højt indgangsniveau.
For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for det bærbare lydudstyr.
Sådan tilsluttes en ekstra SC-UA7 enhed
Du kan overføre lyd fra denne enhed til en ekstra SC-UA7 enhed.
1 Tilslut den ekstra SC-UA7 enhed. 2 På den ekstra SC-UA7 enhed:
Tryk på [RADIO/EXT-IN] for at vælge "AUX 1".
3 På denne enhed:
Start afspilning.
Bemærk:
Lydeffekter styres separat fra hver enhed. Vælg samme lydeffekt på den ekstra SC-UA7 enhed om nødvendigt.
D-IN-tilstand og AUX-tilstand
1 Tryk på [RADIO/EXT-IN] for at vælge "D-IN",
"AUX 1" eller "AUX 2".
2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "D-IN MODE"
eller "AUX MODE".
3 Try k på [Y, U] for at vælge tilstanden og tryk
derefter på [OK].
MODE 1 Vælg denne tilstand for at bruge
MODE 2 (standard) Vælg denne tilstand når du ser tv,
karaoke-effektfunktionen.
film eller bruger en ekstern afspiller med karaoke-funktioner.
Andet
Automatisk slukket
Dette system slukker automatisk, når du ikke bruger det i cirka 20 minutter.
Tryk på [AUTO OFF] for at vælge "ON" og tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Denne funktion fungerer ikke når du er i radiokilden eller når en Bluetooth
Bluetooth® standby
Denne funktion tænder automatisk systemet når du etablerer en Bluetooth enhed.
1 Tryk på [SETUP] for at vælge
2 Try k på [Y, U] for at vælge "ON" og tryk derefter
Bemærk:
Nogle enheder kan tage længere tid om at reagere. Hvis du er tilsluttet en Bluetooth vente mindst 5 sekunder, før du tilslutter til dette system fra din Bluetooth
Berøringslyd
Systemet vil bippe, når du berører en tast på enheden.
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "BUZZER". 2 Try k på [Y, U] for at vælge "ON" og tryk derefter
Bemærk:
Denne funktion er aktiveret selv om systemets lyd er slået fra.
Softwareversion
Du kan kontrollere systemets softwareversion.
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "SW VER." og tryk
2 Tryk på [OK] igen for at afslutte.
®
-enhed er tilsluttet.
®
-forbindelse fra en linjeparret
"BLUETOOTH STANDBY".
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
®
-enhed før du slukker systemet, skal du
®
-enhed igen.
på [OK].
For at annullere, vælg "OFF".
derefter på [OK].
Softwareversionen vises.
RQT0B24
16
56
Page 57
Fejlfinding
DANSK
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger.
Almindelige problemer
Enheden fungerer ikke.
Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende:
1. Berør [1] på enheden for at skifte til standbytilstand.
Hvis enheden ikke skifter til standbytilstand,
Berør og hold berøringstasten i mindst 10 sekunder.
Eller,
Frakobl strømledningen og tilslut den igen.
2. Berør [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet
fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
Displaypanelet lyser og ændrer konstant i standby-tilstand.
Berør og hold [8] nede på enheden for at vælge
"DEMO OFF".
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
Reguler systemets lydstyrke.
Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og
derefter for enheden igen. Det kan forårsages af overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for varme omgivelser.
En summende lyd kan høres under afspilning.
Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af
kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette systems kabler.
Lydniveauet bliver reduceret.
Beskyttelseskredsen er blevet aktiveret på grund af den
konstante brug af høj lydstyrke. Dette er for at beskytte systemet og bevare lydkvaliteten.
USB
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke
kompatibelt med systemet.
USB-enheder med en lagringskapacitet på mere end
32 GB fungerer ikke i nogen tilstande.
Langsom funktion af USB-enheden.
Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse
tager længere tid at aflæse.
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
Tjek Bluetooth
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring
igen.
Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring
igen.
Dette system kan være koblet til en anden enhed. Kobl den
anden enhed fra, og prøv at linjeparre enheden igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
®
®
-enhedens tilstand.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth
indstille lydingangen til "SC-UA7". For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
Lyden fra enheden er afbrudt.
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz
(trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, osv.) interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer den på afstand fra de andre enheder.
Vælg "MODE 1" for stabil kommunikation.
One-touch-forbindelsen (NFC) fungerer ikke.
Sørg for, at systemet og enhedens NFC-funktion er tændt.
Berør og hold igen apparatet på enhedens
NFC-berøringsområde.
Det afspillede billede og lyden er ikke synkroniseret.
Genstart afspilningen af enhedens app.
Slut enheden til systemet med et lydkabel (medfølger ikke).
®
-enheder, skal du manuelt
Radio
Lyden er forvrænget.
Anvend en ekstra FM-udendørsantenne. Antennen bør
installeres af en uddannet tekniker.
En hyletone høres.
Sluk for fjernsynet eller flyt det væk fra systemet.
Flyt mobiltelefoner væk fra systemet, hvis interferensen er
tydelig.
D-IN, AUX
Det afspillede billede og lyden er ikke synkroniseret.
Når i D-IN-kilde, indstil "D-IN MODE" til "MODE 2".
Når i AUX 1- eller AUX 2-kilde, indstil "AUX MODE" til
"MODE 2".
Karaoke-effekt kan ikke bruges.
Når i D-IN-kilde, indstil "D-IN MODE" til "MODE 1".
Når i AUX 1- eller AUX 2-kilde, indstil "AUX MODE" til
"MODE 1".
Enheden viser
"ADJUST CLOCK"
Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
"ADJUST TIMER"
Afspilnings- og/eller optage-timeren er ikke indstillet. Juster
afspilningen og/eller optagelsestimeren.
"ALB FULL"
Antallet af albummer har overskredet den understøttede
grænse.
"AUDIO UNSUPPORTED"
Signalformatet eller frekvensen understøttes ikke.
Dette system understøtter ikke bitstream-signaler. Ændr
indstillingen for det digitale lyd-output på det eksterne udstyr til PCM.
Dette system understøtter aftastningsfrekvenser på 32 kHz,
44,1 kHz og 48 kHz. Vælg kun de understøttede aftastningsfrekvenser på det tilsluttede udstyr.
Prøv at tilslutte det eksterne udstyr ved brug af AUX-input.
17
57
RQT0B24
Page 58
"AUTO OFF"
Systemet er ikke blevet anvendt i 20 minutter, og slukker
inden for et minut. For at annullere, tryk på en hvilken som helst knap eller berøringstast.
"CAN’T REC"
Du kan ikke anvende optagelse, fordi den resterende
optagetid på USB-enheden er mindre end den totale tid på musikkilden. Skift til en USB-enhed, som har tilstrækkelig optagelsestid og foretag optagelsen igen.
Du kan ikke foretage optagelse, da USB-enheden er
skrivebeskyttet. Deaktiver USB-enhedens skrivebeskyttelse og prøv igen.
"DEVICE FULL"
Du kan ikke anvende optagelse, fordi den resterende
optagetid på USB-enheden er mindre end den totale tid på musikkilden. Skift til en USB-enhed, som har tilstrækkelig optagelsestid og foretag optagelsen igen.
"ERROR"
Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne
og prøv igen.
"ERROR" (under optagelse)
Du kan ikke vælge en anden afspilningskilde (eksempel:
radio, USB etc.) eller trykke på [2] eller [6] under optagelsen. Stop optagefunktionen.
"F61"
Der er et problem med systemets forstærker.
Frakobl USB-enheden. Sluk systemet og tænd det derefter
igen.
"F703"
Undersøg Bluetooth
Frakobl Bluetooth
derefter igen.
"F76"
Der er et problem med strømforsyningen.
Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og
konsulter din forhandler.
"F77"
Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet og
konsulter din forhandler.
"NO DEVICE"
Du kan ikke udføre optagelse eller tjekke tilgængelig
lagerplads, fordi der ikke er nogen USB-enhed tilsluttet
USB B .
"NO PLAY" "UNSUPPORT"
Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet
format.
Filerne i USB-enheden kan være korrumperet. Formater
USB-enheden og prøv igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
"NO TRACK"
Der er ikke noget album eller spor i USB-enheden eller den
interne hukommelse.
"PLAYERROR"
Du afspiller en ikke understøttet MP3-fil. Systemet vil
springe dette spor over og afspille det næste spor.
"REC ERROR"
Du har frakoblet USB-enheden under optagelsen. Tilslut
USB-enheden og udfør optagelsen igen.
Der opstod en fejl under USB-optagelse. Frakobl
USB-enheden og tilslut det igen.
RQT0B24
18
58
®
-forbindelsen.
®
-enheden. Sluk systemet og tænd det
"REMOTE 1" "REMOTE 2"
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
Ændre koden på fjernbetjeningen.
Når "REMOTE 1" vises, skal du trykke på [OK] og [1] og
holde dem nede i mindst 4 sekunder.
Når "REMOTE 2" vises, skal du trykke på [OK] og [2] og
holde dem nede i mindst 4 sekunder.
"TRK FULL"
Antallet af filer er større end den understøttede grænse.
"USB A NO DEVICE" "USB B NO DEVICE"
USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen.
"USB OVER CURRENT ERROR"
USB-enhed bruger for meget strøm. Frakobl
USB-enheden, sluk systemet og tænd det derefter igen.
"VBR"
Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor
med variabel bithastighed (VBR).
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på dette system.
Klargøring
Tryk på [RADIO/EXT-IN] for at vælge "AUX 1" eller "AUX 2".
Sådan indstilles koden til "REMOTE 2"
1 Berør og hold [SELECT] nede på enheden og [2]
på fjernbetjeningen, indtil "REMOTE 2" vises.
2 Tryk på [OK] og [2] og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
Sådan indstilles koden til "REMOTE 1"
1 Berør og hold [SELECT] nede på enheden og [1]
på fjernbetjeningen, indtil "REMOTE 1" vises.
2 Tryk på [OK] og [1] og hold dem nede i mindst
4 sekunder.
Nulstilling af systemets hukommelsen
Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer forekommer:
• Der er ingen respons, når der trykkes på knapper, eller ved berøring af berøringstaster.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
1 Berør og hold [1] nede på enheden, indtil
"RESET?" vises.
2 Mens du berører og hold [1] nede på enheden,
skal du berøre [SELECT].
"RESET" vises. Efter "–––––––––" vises, slukkes enheden automatisk. Alle indstillingerne er genindstillet til fabriksindstillingerne. Hukommelsespunkterne skal indstilles igen.
Page 59
Specifikationer
DANSK
Forstærkersektion
RMS udgangseffekt, stereo-tilstand
Forreste venstre/højre kanal
Subwoofer-kanal (x 2)
Total effekt af RMS stereo-tilstand 1700 W
375 W pr. kanal (3 ), 1 kHz, 30% THD
475 W pr. kanal (2 ), 100 Hz, 30% THD
Tuner, terminal-sektion
Frekvensmodulation (FM)
Forudindstillet hukommelse 30 stationer Frekvensområde
Antenneterminaler 75 (ubalanceret)
Digital lydindgang
Optisk digital indgang Optisk terminal Prøvetagningsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AUX IN 1
Lydindgang Jackstik
AUX IN 2
Lydindgang Stereo, 3,5 mm jackstik
AUDIO OUT
Lyd-output Jackstik
Mikrofon
Terminal Mono, 6,3 mm jack-stik (2-system)
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
USB-sektion
USB-port
USB-standard USB 2.0 med fuld hastighed Understøttet mediefilformat MP3 (*.mp3) Filsystem for USB-enhed FAT12, FAT16, FAT32
USB-optagelse
Bit rate 128 kbps USB-optagehastighed 1x Optagefilformat MP3 (*.mp3)
Intern hukommelse-sektion
Hukommelse
Hukommelsestørrelse 4 GB Understøttet mediefilformat MP3 (*.mp3)
Optagelse til hukommelse
Bit rate 128 kbps Hastighed på optagelse til hukommelse 1x Optagefilformat MP3 (*.mp3)
Bluetooth
Version Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Klasse Klasse 2 Understøttede profiler A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP Betjeningsfrekvens 2,4 GHz-bånd FH-SS Betjeningsafstand Sigtelinje på 10 meter
®
-sektion
Højttalersektion
Forreste højtalere
Højttalerenhed(er)
Diskanthøjttaler x 4 6 cm kegletype Bashøjttaler x 4 8 cm kegletype
Subwoofer
Højttalerenhed(er)
Superwoofer x 2 16 cm kegletype
Generelt
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz Strømforbrug 190 W Mål (B x H x D) 260 mm x 744 mm x 295 mm Vægt 14 kg Driftstemperaturområde 0°C til +40°C Driftsluftfugtighedsområde
Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
(Med "BLUETOOTH STANDBY" indstillet til "ON")
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
20% til 80% RH (ingen kondensering)
0,5 W
0,6 W
19
59
RQT0B24
Page 60
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty.
Tällä tai muilla laitteilla olevan sisällön tallentaminen ja toisto saattaa edellyttää tekijänoikeuden tai muiden vastaavien sisältöä koskevien oikeuksien omistajan lupaa. Panasonicilla ei ole valtuuksia myöntää kyseistä lupaa ja se kieltää, että sillä olisi oikeus tai mahdollisuus tähän tai että se aikoisi hankkia luvan puolestasi. On omalla vastuullasi varmistaa, että käytät tätä ja muita laitteita maassasi sovellettavien tekijänoikeuslakien mukaisesti. Tutustu asianmukaiseen lainsäädäntöön saadaksesi lisätietoja asiaan liittyvistä laeista ja säädöksistä tai ota yhteyttä sen sisällön oikeuksien omistajaan, jota haluat tallentaa tai toistaa.
Sisältö
Turvallisuustoimet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Viitteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Toimitetut lisävarusteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yksikön siirtäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Liitäntöjen tekeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Hallintatoimintojen yleiskatsaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tallennusvälineen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tallennusvälineiden toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tallennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Äänitehosteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Valaistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DJ jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mikrofonin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kello ja ajastukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ulkoiset laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita. – Käytä vain suositeltuja lisävarusteita. – Älä avaa laitteen koteloa. – Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi. – Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Vaihtovirtajoht o
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Paristo
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
• Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
• Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
• Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
RQT0B24
2
60
Page 61
Viitteet
SUOMI
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen mahdollisesta vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
• Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta ei tarvita.
• Alla mainitut toimet ovat lain mukaan rangaistavia: – Yksikön purkaminen tai muokkaaminen. – Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
• Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai yhteensopivuutta Bluetooth
• Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG, Inc.:in asettamia standardeja.
• Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat olla erilaisia.
• Tämä järjestelmä tukee
• Järjestelmä ei voi lähettää tietoa
Käyttöetäisyys
• Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
• Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
• Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja
• Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
Käyttötarkoitus
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
• Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
®
Bluetooth ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän laitteeseen.
Bluetooth
tai häiriöiden vuoksi.
radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth taajuusaluetta käyttäviä laitteita.
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
käyttöön.
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät, sairaalat, laboratoriot jne.).
-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä
®
-laitteeseen.
®
-laitteiden kanssa ei taata.
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n
Lisenssit
Bluetooth® sanamerkki ja logot ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.:in ja Panasonic Corporation käyttää niitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Google Play ja Android ovat Google Inc.:in tavaramerkkejä.
MPEG Layer-3 -äänikoodaustekniikka on lisensoitu Fraunhofer IIS- ja Thomson-yhtiöiltä.
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot kansallisen lainsäädännön mukaiseen keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä varten. Hävittämällä ne oikein autat säästämään arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Panasonic Corporation” takaa, että tämä tuote noudattaa direktiivin 1999/5/EC keskeisiä vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.
Asiakkaat voivat ladata palvelimeltamme kopion R&TTE
-tuotteidemme alkuperäisestä vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta: http://www.doc.panasonic.de Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
RQT0B24
3
61
Page 62
Toimitetut lisävarusteet
Valolevy
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
2 Virtajohdot
1 Puhdistusliina1 Ferriitin
1 FM-sisäantenni
1 Kaukosäädin
(N2QAYB001082)
1 Kaukosäätimen paristo
Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti
1 Antennin liitäntäsovitin
HUOMIO!
Pidä antennin liitäntäsovitin poissa lasten ulottuvilta nielemisvaaran vuoksi.
Huomautus:
Käytä vaihtovirtajohtoa, joka sopii kotisi verkkopistorasioihin.
Äänentoisto on
monisuuntaista. Älä aseta kaiuttimien tielle esineitä, jotka voisivat heikentää äänenlaatua.
Subwoofer sijaitsee sekä
yksikön etu- että takapuolella. Varmista äänen laadun parantamiseksi, että yksikön takasivu on vähintään 10 cm:n päässä seinästä.
Pitkän aikaa suurella
äänenvoimakkuudella toistaminen saattaa vahingoittaa kaiuttimia ja lyhentää niiden käyttöikää.
Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tilanteissa
vahingon välttämiseksi:
Kun ääni on vääristynyt.Kun säädät äänenlaatua.
HUOMIO!
Jos laitetta käsitellään tai kuljetetaan
epäasiallisesti, se saattaa pudota ja vahingoittua ja/tai aiheuttaa loukkaantumisen.
Älä kanna laitetta valolevystä kiinni pitäen, koska
valolevy voi vahingoittua.
Älä aseta mitään esineitä yksikön yläpaneelin
päälle.
Älä sijoita mitään esinettä yksikön päälle.
Älä anna lasten kiivetä yksikön päälle.
Ole varovainen, jos lähellä on pieniä lapsia.
Yksikön siirtäminen
Valmistelu
Irrota yksiköstä kaikki siihen kytketyt laitteet ja kaapelit.
Huomautus:
Yksikön siirtämiseen, kallistamiseen ja kantamiseen
tarvitaan enemmän kuin yksi henkilö.
Pidä yksikkö vähintään 10 mm:n päässä muista esineistä
ilmanvaihdon varmistamiseksi.
Aseta yksikkö tasaiselle, vakaalle alustalle.
Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita
niitä tietokoneiden tai muiden sellaisten laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti.
RQT0B24
4
62
Ylläpito
Voit puhdistaa järjestelmän pyyhkimällä sen pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Irrota virtajohto pistorasiasta tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen välttämiseksi.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Page 63
Kaukosäätimen valmistelu
Teippiä (ei sisälly
toimitukseen)
Verkkovirta­pistorasiaan
Ferriitin asentaminen liitännän lähelle
A Avaa vetämällä lipoista
(molemmin puolin).
B Aseta virtajohto
jompaankumpaan uraan.
C Kierrä virtajohto ferriitin
ympäri ja takaisin uraan.
D Napsauta ferriitti kiinni.
Huomautus:
Jos et asenna ferriittiä virtajohtoon, yksikkö saattaa aiheuttaa häiriötä muille lähellä oleville laitteille.
SUOMI
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa. Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
Liitäntöjen tekeminen
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
2 Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muuta vaihtovirtajohto kuin laitteen mukana toimitettua.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa myös valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä. Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
1 Liitä FM-sisäantenni.
Sijoita antenni paikkaan, jossa vastaanotto on paras.
RQT0B24
5
63
Page 64
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
USB A USB B
MEMORYD-INAUX 1AUX 2
BLUETOOTH
FM
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää yksikön kosketuspainikkeita, jos ne ovat samat.
A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Siirrä yksikkö valmiustilaan tai palauta se valmiustilasta painamalla* Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
1
Kaukosäätimen painike
*
2
Yksikön kosketuspainike
*
B Näyttää sisältötiedot C Numeronäppäimet
Kaksinumeroisen luvun valitseminen Esimerkki: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Esiasettaa radioasemat E Valitse äänilähde
Yksikössä: Valitse lähde koskettamalla [SELECT]:
1
tai koskettamalla*2 tätä.
Aloita Bluetooth koskettamalla [ ] pitkään.
®
-pariliitoksen muodostus
F Perustoistotoiminnot G Valitse DJ jukebox tai Karaoke jukebox H Valitsee äänitehosteet I Kytkee valaistuksen käyttöön tai pois käytöstä J Näyttää asetusvalikon K Tallennustoiminnon hallinta L Asettaa uniajastimen M Vähentää näyttöpaneelin ja valaistuksen
kirkkautta
Tilan ilmaisimet sammutetaan myös. Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
N Sammuttaa järjestelmän automaattisesti
Tämä järjestelmä sammuu automaattisesti, jos et käytä sitä noin 20 minuuttiin. Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio tai jos järjestelmään on liitetty Bluetooth Peruuta valitsemalla ”OFF”.
®
-laite.
O Säädä äänenvoimakkuutta P Vaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen. ”MUTE” peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta säädetään tai laite sammutetaan.
Q Valitsee MP3-albumin tai raidan R Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta
Valitse Karaoke-tehostetta
S Valitse tai vahvista valinta T Näyttää toistovalikon
RQT0B24
6
64
Page 65
Yläpaneeli
: Kosketusalue
SUOMI
U USB:n tilan ilmaisin V Näyttöpaneeli W DJ jukebox- tai Karaoke jukebox -tilan ilmaisin X Sisäisen muistin tilan ilmaisin Y Mikrofoniliitännästä
Z USB A
USB-portti ( ) Toistaa MP3-raidat.
a USB B
USB-portti ( ) Toistaa MP3-raidat. Tallentaa ääntä tai musiikkiraitoja.
b AUX IN 2 -liitin c Kaukosäätimen tunnistin
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle ja oikealle
d NFC-kosketusalue
Huomautus:
Voit käyttää kosketuspainikkeita koskettamalla merkkejä. Järjestelmä antaa äänimerkin aina, kun kosketat painiketta (katso kohdasta ”Kosketusäänet” ohjeita kosketusäänen poistamiseen käytöstä).
Jotta kosketuspainikkeet toimisivat oikein, kosketa niitä
merkin kosketusalueella (katso kosketusalueet yllä olevasta kuvasta).
Painikkeiden tahattoman painamisen välttämiseksi niiden
päälle ei saa asettaa mitään esineitä.
RQT0B24
7
65
Page 66
Tallennusvälineen valmistelu
USB
Valmistelu
Tee USB-laitteen tiedoista varmuuskopio ennen kuin liität laitteen järjestelmään.
1 Alenna äänenvoimakkuutta ja liitä USB-laite
USB-porttiin.
Pidä kiinni yksiköstä, kun kytket tai irrotat USB-laitteen.
2 Valitse ”USB A” tai ”USB B” painamalla
[USB/MEMORY].
USB-tilan merkkivalo palaa punaisena, kun tila on valittu.
Huomautus:
Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
Bluetooth
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia langattomasti Bluetooth
Valmistelu
• Ota laitteen Bluetooth järjestelmän lähelle.
• Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth katkaise yhteys (Z”Laitteen yhteyden katkaiseminen”).
1 Paina [ ].
Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3.
2 Valitse ”PAIRING” painamalla [PLAY MENU] ja
paina sitten [OK].
3 Valitse laitteen Bluetooth
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000”. Laite muodostaa yhteyden järjestelmään automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu. Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman sekunnin ajan.
Yksikköä käyttäen
1 Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti
”PAIRING”.
2 Valitse laitteen Bluetooth
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika, korvataan uudella laitteella.
®
®
-toiminnolla.
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
®
-laitteeseen,
®
-valikosta ”SC-UA7”.
®
-valikosta ”SC-UA7”.
Laitteen liittäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth katkaise yhteys (Z”Laitteen yhteyden katkaiseminen”).
®
-laitteeseen,
1 Paina [ ].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
2 Valitse laitteen Bluetooth
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman sekunnin ajan.
®
-valikosta ”SC-UA7”.
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta
yhteys voidaan muodostaa.
Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen
laitteeseen kerrallaan.
Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn laitteeseen. (”LINKING” näytetään tämän prosessin aikana.)
Laitteen yhteyden katkaiseminen
1 Paina [ ]. 2 Valitse ”DISCONNECT?” painamalla
[PLAY MENU].
3 Valitse ”OK? YES” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön. Peruuta valitsemalla ”OK? NO”.
Yksikköä käyttäen
Pidä [ ] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti ”PAIRING”.
Huomautus:
Laitteen yhteys katkaistaan, kun:
Valitset eri lähteen.
Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle.
Poistat laitteen Bluetooth
Sammutat järjestelmän tai laitteen.
®
-lähetyksen käytöstä.
RQT0B24
8
66
Page 67
Yhden kosketuksen yhteys (NFC)
Bluetooth®-laitteen (ei sisälly toimitukseen)
Albumin numero
Raidan numero
SUOMI
Vain NFC-yhteensopivia Bluetooth®-laitteita (Android™-laitteita)
Voit suorittaa kaikki valmistelutoimet Bluetooth rekisteröinnistä yhteyden muodostukseen yksinkertaisesti koskettamalla järjestelmää NFC (Near Field Communication) -yhteensopivalla Bluetooth
®
-laitteella.
Android™-laitteisiin joiden käyttöjärjestelmäversio on vanhempi kuin 4.1, on asennettava ”Panasonic MAX Juke” -sovellus (maksuton).
®
-laitteen
A Kirjoita Google Play™ -sivuston hakukenttään
”Panasonic MAX Juke” ja valitse sitten ”Panasonic MAX Juke”.
B Käynnistä sovellus.
– Noudata ohjeita asetusten loppuun tekemiseksi. – Varmista, että käytät sovelluksen uusinta versiota.
Valmistelu
Kytke laitteen NFC-toiminto käyttöön.
1 Paina [ ]. 2 Kosketa laitteella tämän yksikön
NFC-kosketusaluetta pitkään [ ].
• Pidä laitetta, kunnes se antaa äänimerkin, värisee tai näyttää ponnahdusikkuna, ja sitten siirrä laite kauemmas järjestelmästä.
• Kun laite rekisteröinti ja yhteyden muodostus on valmis, yhdistetyn laitteen nimi näytetään järjestelmässä muutaman sekunnin ajan.
• Jos yhteyttä ei muodosteta, vaikka olet koskettanut laitteella NFC-kosketusaluetta, kokeile eri kosketuskohtaa. Yhteys saattaa parantaa, jos käytät ”Panasonic MAX Juke” -sovellus.
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
Kun yhteys on käytössä, voit yhdistää toisen laitteen
koskettamalla sillä yksikön NFC-kosketusaluetta pitkään. Edellisen laitteen yhteys katkaistaan automaattisesti.
Laitteesta riippuen:Yhden kosketuksen yhteys ei ehkä toimi.Asemaa laitteen NFC-kosketusaluetta voivat olla
erilaisia.
Kun yhteys on muodostettu, toisto saattaa alkaa
automaattisesti.
Tallennusvälineiden toisto
Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden.
USB : BLUETOOTH : MEMORY :
Perustoisto
USB BLUETOOTH MEMORY
Toista Paina [4/9]. Pysäytä Paina [8].
Tauko Paina [4/9].
Ohita Ohita raita painamalla [2] tai [6]
Haku Pidä [3] tai [5] painettuna
Huomautus:
Bluetooth®-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
Käytettävissä olevien tietojen näyttäminen
USB BLUETOOTH MEMORY
Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa, esimerkiksi MP3-tiedostoon merkittyä albumia ja raidan numeroa.
Paina [DISPLAY].
Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö.
Huomautus:
Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32
Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3
Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri
MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite. Bluetooth Sisäinen muisti (katso kohdasta ”Tallennus”, miten raitoja lisätään sisäiseen muistiin).
ID3-tunnisteita.
tavalla.
®
-laitteen.
USB MEMORY
Asennossa tallennetaan muistiin. ”RESUME” tulee näyttöön. Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen.
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
(yksikössä: [2/3] tai [5/6]).
USB MEMORY
Ohita MP3-albumi painamalla [R, T].
(yksikössä: [2/3] tai [5/6]).
RQT0B24
9
67
Page 68
Toistovalikko
USB MEMORY
1 Paina [PLAY MENU]. 2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
OFF PLAYMODE Peruuta asetus. 1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Toistaa kaikki raidat toistuvasti.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Huomautus:
Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo
toistettu.
Asetus peruutetaan, kun irrotat USB-laitteen.
Toista yksi valittu raita. Valitse raita painamalla numeropainikkeita.
Toista yksi valittu MP3-albumi. Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
Toista kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä.
Toista yhden valitun MP3-albumin kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä. Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
Toistuva 1-TRACK.
Toistuva 1-ALBUM.
Toistuva satunnaistoisto.
Toistuva 1-ALBUM RANDOM.
USB-laitteita koskeva huomautus
• Tämä järjestelmä
• Tämä järjestelmä tukee täysinopeuksista USB 2.0
-versiota.
• Tämä järjestelmä tukee enintään 32 Gt:n USB-laitteita.
• Vain FAT 12/16/32 -tiedostojärjestelmää tuetaan.
ei takaa yhteyttä kaikkiin USB-laitteita.
MP3-tiedostoja koskeva huomautus
• Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään albumeina.
• Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”.mp3” tai ”.MP3”.
• Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä kuin ne on tallennettu.
• Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään: – 800 albumia (mukaan lukien juurikansion) – 8000 raitaa – 999 raitaa yhdessä albumissa
Radio
Valmistelu
Valitse ”FM” painamalla [RADIO/EXT-IN].
Manuaalinen viritys
Viritä asema painamalla [3] tai [5].
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti. ”STEREO” näkyy näytössä, kun vastaanotetaan stereolähetystä.
Yksikköä käyttäen
1 Kosketa [8] valitaksesi kohdan ”MANUAL”. 2 Viritä asema koskettamalla [2/3] tai
[5/6].
Linkkitila
BLUETOOTH
Voit vaihtaa linkkitilaa yhteyden tyypin mukaan.
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth katkaise yhteys (Z”Laitteen yhteyden katkaiseminen”).
®
-laitteeseen,
1 Valitse ”LINK MODE” painamalla [PLAY MENU]. 2 Valitse tila painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
MODE 1 Yhteyden säilyminen tärkeintä. MODE 2
(oletusasetus)
Huomautus:
Laitteesta riippuen toiston kuva ja ääni eivät ehkä
synkronoidu. Valitse tässä tapauksessa ”MODE 1”.
Valitse ”MODE 1”, jos ääni on keskeytynyt.
RQT0B24
10
68
Äänen laatu tärkeintä.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 30 FM-asemaa.
Automaattinen esiasetus
1 Valitse ”LOWEST” tai ”CURRENT” painamalla
[AUTO PRESET].
LOWEST Viritys alkaa alhaisimmasta taajuudesta. CURRENT Viritys alkaa nykyisestä taajuudesta.
2 Aloita esiasetusten teko painamalla [OK].
Viritin asettaa kaikki vastaanottamansa asemat kanaviin nousevassa järjestyksessä. Peruuta painamalla [8].
Page 69
Manuaalinen esiasetus
Sisäinen
muistilähde
Jäljellä oleva tallennusaika
SUOMI
1 Viritä asema painamalla [3] tai [5]
(yksikössä: [2/3] tai [5/6]).
2 Paina [OK]. 3 Valitse esiasetusnumero painamalla
numeropainikkeita.
Suorita vaiheet 1 – 3 uudelleen, jos haluat asettaa muita asemia. Uusi asema korvaa aiemmin samalle esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
Esiasetetun aseman valitseminen
Valitse esiasetettu asema painamalla numeropainikkeita, [2] tai [6].
Yksikköä käyttäen
1 Kosketa [8] valitaksesi kohdan ”PRESET”. 2 Valitse esiasetettu asema koskettamalla
[2/3] tai [5/6].
Äänenlaadun parantaminen
1 Valitse ”FM MODE” painamalla [PLAY MENU]. 2 Valitse ”MONO” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”STEREO”. ”MONO”-asetus peruutetaan myös, jos vaihdat taajuutta.
Asetuksen tallennus
Jatka vaiheeseen 2 kohdassa ”Manuaalinen esiasetus”.
Tarkistetaan signaalin tilaa
Valitse ”FM STATUS” painamalla [DISPLAY].
FM – – – – FM-signaali on heikko.
FM ST FM-signaali on stereotilassa. FM MONO ”MONO” on valittu ”FM MODE” -tilaksi.
Järjestelmää ei ole viritetty asemalle.
FM-signaali on monotilassa.
RDS-lähetys
Tämä järjestelmä pystyy näyttämään radiotietojärjestelmän (RDS) joillakin alueilla lähettämät tekstitiedot.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
PS Ohjelmapalvelu PTY Ohjelman tyyppi FREQ Taajuus
Huomautus:
RDS ei ehkä ole käytettävissä, jos vastaanotto on heikkoa.
Tallennus
Järjestelmään voi tallentaa enintään 800 kansiota (enintään 999 raitaa albumissa) tai kokonaisuudessaan 8000 raitaa sisäisen muistin käytettävissä olevan kapasiteetin tai kapasiteetin mukaan.
Tallennustilan tarkistaminen
Paina pysäytystilassa [DISPLAY].
Esimerkki: Sisäisen muistin jäljellä oleva tallennusaika.
• ”UPDATE”-viesti näkyy näytössä, kun järjestelmä lukee USB-laitetta.
• ”NO DEVICE” -viesti tulee näyttöön, jos ei ole kytketty USB-laitetta.
Huomautus:
Kaikki tallenteet ovat ”.mp3”-muodossa.
Et voi tallentaa, jos käytät satunnaistoistotilaa tai optista
lähdettä.
DJ jukebox tai Karaoke jukebox poistetaan käytöstä
tallennuksen ajaksi.
Toistuvan toiston tila poistetaan käytöstä tallennuksen
aikana.
Tallennuksesta lisätään aina uusi albumi.
Albumin järjestys voi muuttua tallennuksen jälkeen.
Tallenteita säilytetään ”REC_DATA”-kansiossa
USB-laitteella tai sisäisessä muistissa.
USB-tilailmaisin vilkkuu punaisena USB-tallennuksen aikana.
Sisäisen muistin tilan ilmaisin vilkkuu, kun sisäiseen muistiin
tallennetaan.
Perustallennus
1 Valitse lähde, josta haluat tallentaa.
Radio
Viritä radioasema.
AUX 1 tai AUX 2
Liitä laite ja aloita toisto (Z”Ulkoiset laitteet”).
2 Aloita tallennus painamalla [MEMORY REC 7/9]
tai [USB REC 7/9].
Näyttöön tulee sen kansion nimi, johon tallenne tallennetaan.
Lopeta tallennus
Keskeytä tallennus
Huomautus:
Odota muutama sekunti, jotta järjestelmä ehtii valmistella USB-laitteen, ennen kuin aloitat tallennuksen.
USB B -liitäntään kytketyn USB-laitteen
USB B
-liitäntään
Paina [8]. ”WRITING” tulee näyttöön.
Paina [MEMORY REC 7/9] tai [USB REC 7/9] tallennuksen aikana. Jatka tallennusta painamalla painiketta uudelleen.
Huomautus:
Voit keskeyttää tallennuksen muissa kuin ”SYNCHRO”-tilassa. Jokaisesta keskeytyksestä aloitetaan uusi raita (Z”Raitamerkkien lisääminen”).
RQT0B24
11
69
Page 70
Raitamerkkien lisääminen
Voit jakaa raitoja eri tilojen avulla.
Ennen tallennusta
Valitse tila painamalla [REC MODE].
MANUAL Lisää raitamerkit manuaalisesti.
SYNCHRO (AUX 1- tai AUX 2-lähteelle)
TIME MARK Tallenne jaetaan automaattisesti
Huomautus:
Jos painat ”TIME MARK” -tilassa tallennuksen aikana [OK]
tai keskeytät tallennuksen, viiden minuutin ajastin nollataan.
Raitamerkkejä ei voi lisätä manuaalisesti
”SYNCHRO”-tilassa.
Lisää raitamerkki painamalla tallennuksen aikana [OK].
Tallennus alkaa automaattisesti, kun toinen laite aloittaa toiston. Tallennus keskeytyy, kun havaitaan 3 sekunnin hiljainen jakso.
raitoihin 5 minuutin välein.
MP3-raitojen tallennus
Voit tallentaa MP3-raitoja:
USB A -liitännästä USB B -liitäntään tai sisäiseen muistiin
USB B -liitäntään kytketyltä laitteelta sisäiseen muistiin
tai päinvastoin
1 Valmistele lähde, josta haluat tallentaa.
Tallenna kaikki raidat
Tallenna määritetty albumi tai raita
Valitse ”OFF PLAYMODE” (Z”Toistovalikko”).
Valitse ”1-ALBUM” tai ”1-TRACK” (Z”Toistovalikko”).
2 Aloita tallennus painamalla [MEMORY REC 7/9]
tai [USB REC 7/9].
Voit tarkistaa tallennuksen edistymisen painamalla [DISPLAY].
Lopeta tallennus
Huomautus:
Joidenkin raitojen tallennukseen saattaa kulua enemmän
aikaa.
Joitakin raitoja ei voi tallentaa lähteen kunnon vuoksi.
Tallennetun raidan tiedostonimi on sama kuin alkuperäisen
tiedoston nimi (näyttöpaneeliin mahtuu enintään 32 merkkiä).
Paina [8]. Tallennus päättyy albumin viimeiseen kokonaan tallennettuun raitaan. Jos esimerkiksi pysäytät tallennuksen neljännen raidan aikana, vain kolme ensimmäistä raitaa tallennetaan. Näyttöön tulee teksti ”NO FILE RECORDED”, jos yhtään raitaa ei tallennettu.
Tallennettujen raitojen poistaminen
1 MEMORY
Valitse ”MEMORY” painamalla [USB/MEMORY].
USB B
Valitse ”USB B” painamalla [USB/MEMORY].
2 Valitse albumi painamalla [R, T]. 3 Valitse raita painamalla [2] tai [6]. 4 Valitse tila painamalla [EDIT MODE].
TRACK DEL Poistaa yhden raidan. ALBUM DEL Poistaa yhden albumin (enintään
FORMAT Alustaa USB-laitteen. ALL DEL Poistaa kaikki albumit sisäisestä
999 raitaa).
muistista.
5 Paina [OK].
Näytössä näytetään poistettavaksi valittu kohde.
6 Paina [OK].
”SURE? NO” tulee näyttöön.
7 Valitse ”SURE? YES” painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
”WRITING” tulee näyttöön. Peruuta valitsemalla ”SURE? NO”.
Äänitehosteet
1 Valitse äänitehoste painamalla [EQ]. 2 Valitse asetus painamalla [Y, U] (yksikössä: [<, >])
ja paina sitten [OK].
PRESET EQ Valitse haluamasi esiasetetun
BASS/MID/ TREBLE
SURROUND
D.Bass
1 Valitse ”D.BASS LEVEL” tai ”D.BASS BEAT”
painamalla [D.BASS].
Peruuta valitsemalla ”OFF D.BASS”.
2 Valitse asetus painamalla [Y, U] (yksikössä: [<, >])
ja paina sitten [OK].
Huomautus:
D.BASS BEAT: Tämä toiminto korostaa rumpujen atakkia ja tuottaa iskevämmän soundin. Raidasta riippuen vaikutus saattaa olla vähäinen,
taajuuskorjauksen asetus.
Huomautus:
Valitse ”VOICE EX”, jos haluat, että puhe kuulostaa tulevan televisiosta. (Yksikön ja TV:n täytyy olla vierekkäin.)
–4 – +4
”ON SURROUND” tai ”OFF SURROUND”
12
RQT0B24
70
Page 71
Valaistus
SUOMI
Voit sytyttää tai sammuttaa järjestelmän valaistustehosteet.
Valitse ”ON” painamalla [ILLUMINATION] ja paina sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
DJ jukebox
USB MEMORY
Voit käyttää DJ jukebox -toimintoa ristivaihtotehosteen tai samplatun äänen lisäämiseen kappaleiden väliin.
”Panasonic MAX Juke” -sovelluksen käyttö
Google Play™ -kaupasta voit ladata ja asentaa ilmaisen Android™-sovelluksen ”Panasonic MAX Juke” voidaksesi pyytää kappaleen toistoa useista laitteista samanaikaisesti. Voit hakea raidat, jotka haluat toistaa sovelluksella. Lisätietoja sovelluksesta saat alla olevasta sivustosta.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(Sivusto on englanninkielinen.)
Valitse ”DJ JUKEBOX ON” painamalla [JUKEBOX] ja paina sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”JUKEBOX OFF”.
Huomautus:
Järjestelmä vaihtaa automaattisesti toistuvan toiston tilaan,
kun otat DJ jukebox -tilan käyttöön.
DJ jukebox kytkeytyy pois käytöstä, kun sammutat laitteen,
vaihdat toiseen lähteeseen tai aloitat tallennuksen.
Toistuvuusasetuksen muuttaminen
1 Paina [PLAY MENU]. 2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Toistaa kaikki raidat toistuvasti.
RANDOM MIX REPEAT
RND
DJ jukebox -tehosteen vaihtaminen
1 Valitse ”DJ JUKEBOX ON” painamalla
[JUKEBOX].
2 Valitse tehoste painamalla [Y, U] (yksikössä: [<, >])
ja paina sitten [OK].
Huomautus:
Et voi valita DJ jukebox -tehostetta, jos laite on ”RANDOM MIX REPEAT” -tilassa.
Toistuva satunnaistoisto.
Toistuva satunnaistoisto. Samplattu ääni lisätään kaikkien raitojen väliin.
Karaoke jukebox
Valmistelu
Valitse musiikki lähde.
Valitse ”KARAOKE JUKEBOX ON” painamalla [JUKEBOX] ja paina sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”JUKEBOX OFF”.
Huomautus:
Järjestelmä vaihtaa automaattisesti toistuvan toiston tilaan,
kun otat Karaoke jukebox -tilan käyttöön.
Karaoke jukebox -toiminto peruutetaan, kun sammutat
laitteen tai aloitat tallennuksen.
Toistuvuusasetuksen muuttaminen
1 Paina [PLAY MENU]. 2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Toistaa kaikki raidat toistuvasti.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Karaoke-tehosteen vaihtaminen
1 Valitse ”KARAOKE EFFECT” painamalla
[MIC VOL/KARAOKE EFFECT].
2 Valitse tehoste painamalla [R, T].
VOCAL CANCEL Kytkee ääniviestin käyttöön tai
ECHO Lisää ääneen kaiuntehosteen. KEY CONTROL Muuta äänen sävellajeja. TEMPO USB MEMORY
BGM Muuta taustamusiikkia tasolla. MIC EQ Valitse MIC EQ tasoon. OFF Peruuta tehoste.
3 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Huomautus:
Jos haluat käyttää Karaoke-tehostetta D-IN-, AUX 1- tai AUX 2 -lähteen kanssa, aseta ”D-IN MODE”- tai ”AUX MODE”
-tilaksi ”MODE 1” (Z”D-IN-tila ja AUX-tila”).
Toistuva satunnaistoisto.
Toistuva satunnaistoisto. Samplattu ääni lisätään kaikkien raitojen väliin.
pois käytöstä (lähteestä riippuen).
Muuta äänen nopeutta.
13
71
RQT0B24
Page 72
Mikrofonin käyttö
Valmistelu
Pienennä järjestelmän äänenvoimakkuutta alhaisimmalle tasolle ennen kuin liität tai irrotat mikrofonin.
1 Liitä mikrofoni (ei sisälly) mikrofoniliitäntään.
Pistoketyyppi: Ø 6,3 mm:n mono
2 Valitse ”MIC1 VOL” tai ”MIC2 VOL” painamalla
[MIC VOL/KARAOKE EFFECT].
3 Säädä mikrofonin äänenvoimakkuutta painamalla
[Y, U].
Jos haluat laulaa taustamusiikin päälle.
4 Toistaa musiikki lähde ja säätää järjestelmän
äänenvoimakkuutta.
Huomautus:
Jos kuulet outoa ääntä (ujellusta), siirrä mikrofoni
kauemmas kaiuttimista tai pienennä mikrofonin äänenvoimakkuutta.
Kun et käytä mikrofonia, irrota se mikrofoniliitännästä ja
pienennä mikrofonin äänenvoimakkuus alhaisimmalle tasolle.
Tämä järjestelmä ei voi tallentaa mikrofonia.
Kello ja ajastukset
Kellon asettaminen
Tämä on 24-tuntinen kello.
1 Valitse ”CLOCK” painamalla [SETUP]. 2 Aseta aika painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Ajan tarkistaminen
Valitse ”CLOCK” painamalla [SETUP] ja paina sitten [OK].
Paina [DISPLAY] valmiustilassa.
Huomautus:
Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua.
Valitse asetus (minuutteina) painamalla [SLEEP].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen
Paina [SLEEP].
Huomautus:
Jäljellä oleva aika näytetään muutaman sekunnin ajan joka
minuutti. ”SLEEP 1” näytetään aina, kun vain 1 minuutti on jäljellä.
Toisto- ja uniajastinta ja tallennus- ja uniajastinta voi
käyttää yhdessä.
Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia
päällekkäisiksi ajoiksi.
Toisto- ja tallennusajastinta
(Paitsi Bluetooth®-, D-IN-, AUX 1- ja AUX 2-lähde)
Voit asettaa ajastimen käynnistymään tiettyyn aikaan:
• herättämään sinut (toistoajastin).
• tallentamaan radiosta (tallennusajastin). Toisto- ja tallennusajastinta ei voi käyttää yhdessä.
Valmistelu
Aseta kellonaika.
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]. 2 Valitse ”#PLAY” tai ”#REC” painamalla [Y, U] ja
sitten [OK].
3 Aseta käynnistysaika painamalla [Y, U] ja sitten
[OK].
4 Suorita vaihe 3 uudelleen ja aseta lopetusaika. 5 Valitse toistoajastimella toistettava lähde [Y, U] ja
paina sitten [OK].
6 Tallennusajastimessa voit säilyttää tallennuksen
valitsemalla [Y, U]-painikkeilla ”MEMORY” tai ”USB B” ja paina sitten [OK].
Ajastimen käynnistys
1 Valmistele lähde.
Toiston ajastin Valmistele lähde, jota haluat
Tallennusajastin Liitä USB-laite USB B -liitäntään
kuunnella (USB, sisäinen muisti tai radio) ja aseta äänenvoimakkuus.
(USB-tallennusta varten) ja viritä radioasema.
2 Valitse ”TIMER SET” painamalla [SETUP]. 3 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
PLAY ON Käynnistä toistoajastin. PLAY OFF Peruuta toistoajastin. REC ON Käynnistä tallennusajastin. REC OFF Peruuta tallennusajastin.
#” tulee näyttöön. Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi.
Asetuksen tarkistaminen
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [SETUP]. 2 Valitse ”#PLAY” tai ”#REC” painamalla [Y, U] ja
sitten [OK].
Paina [DISPLAY] kaksi kertaa valmiustilassa.
14
RQT0B24
72
Page 73
Huomautus:
Tämän y k s i k ö n takapaneeli
Optinen digitaaliäänikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
TV (ei sisälly toimitukseen)
Tämän y k s i k ö n takapaneeli
Äänikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
DVD-soitin (ei sisälly toimitukseen)
Kannettava äänentoistolaite
(ei sisälly toimitukseen)
Äänikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
SUOMI
Toistoajastin aloittaa toiston matalalla
äänenvoimakkuudella ja lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon.
Tallennusajastin käynnistyy 30 sekuntia ennen asetettua
aikaa äänenvoimakkuus vaimennettuna.
Ajastin käynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin
on käytössä.
Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen sitten
uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta toistoa lopetusaikaan.
Ulkoiset laitteet
Valmistelu
• Irrota vaihtovirtajohto.
• Sammuta kaikki laitteet ja lue asiaan liittyvät toimintaohjeet.
Huomautus:
Älä taivuta kaapeleita terävässä kulmassa.
Osat ja johdot myydään erikseen.
Optisen lähteen käyttö
Voit liittää laitteeseen TV:n, videonauhurin, DVD-soittimen, jne. ja kuunnella sen ääntä tämän järjestelmän kautta.
Lisälaiteliitännän käyttö
Voit liittää laitteeseen videonauhurin, DVD-soittimen, jne. ja kuunnella sen ääntä tämän järjestelmän kautta.
1 Liitä ulkoiset laitteet. 2 Valitse ”AUX 1” painamalla [RADIO/EXT-IN]. 3 Toista ääntä ulkoisilla laitteilla.
Huomautus:
Jos haluat liittää muita kuin tässä kuvattuja laitteita, kysy
neuvoa audiolaitemyyjältä.
Sovitinta käytettäessä voi esiintyä äänen vääristymistä.
Kannettava audiolaite liittäminen
Voit toistaa musiikkia kannettavasta äänentoistolaitteesta.
Valmistelu
• Kytke taajuuskorjain pois käytöstä (jos se on käytössä) kannettavassa audiolaitteessa äänen vääristymisen estämiseksi.
• Alenna järjestelmän ja kannettavan audiolaitteen äänenvoimakkuutta ennen kuin liität tai irrotat kannettavan audiolaitteen.
1 Liitä ulkoiset laitteet. 2 Valitse ”D-IN” painamalla [RADIO/EXT-IN]. 3 Toista ääntä ulkoisilla laitteilla.
Huomautus:
Tämä järjestelmä tunnistaa vain lineaarisia PCM-signaaleja.
Näytteenottotaajuus: 32 kHz, 44,1 kHz ja 48 kHz
Ääni on vaimennettuna, jos yksikkö ei tue signaalin muotoa
tai taajuutta.
Jos TV:n kaiuttimista kuuluu ääntä, aseta TV:n
äänenvoimakkuus minimiin.
Katso tarkemmat tiedot ulkoisen laitteen käyttöohjeista.
Jos haluat liittää muita kuin tässä kuvattuja laitteita, kysy
neuvoa audiolaitemyyjältä.
Sovitinta käytettäessä voi esiintyä äänen vääristymistä.
1 Liitä kannettava audiolaite.
Pistoketyyppi: Ø 3,5 mm:n stereo
2 Valitse ”AUX 2” painamalla [RADIO/EXT-IN]. 3 Toista musiikkia kannettavalla audiolaitteella.
15
73
RQT0B24
Page 74
Äänenvoimakkuuden tulotason säätäminen
Äänikaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Toisen SC-UA7
-laitteen takapaneeli
Tämän yksikön takapaneeli
1 Valitse ”INPUT LEVEL” painamalla [PLAY MENU]. 2 Valitse ”NORMAL” tai ”HIGH” painamalla [Y, U] ja
sitten [OK].
Huomautus:
Et voi säätää tulotasoa tallennuksen aikana.
Valitse ”NORMAL” (normaali), jos ääni on vääristynyt
”HIGH” (korkea)-asennossa.
Katso tarkemmat tiedot kannettavan audiolaitteen
käyttöohjeista.
Toisen SC-UA7 -laitteen kytkeminen
Voit toistaa ääntä tästä laitteesta toiseen SC-UA7 laitteeseen.
1 Kytke toinen SC-UA7 -laite. 2 Toisessa SC-UA7 -laitteessa:
Valitse ”AUX 1” painamalla [RADIO/EXT-IN].
3 Tässä laitteessa:
Aloita toisto.
Huomautus:
Kukin laite ohjaa äänitehosteita erikseen. Valitse tarvittaessa sama äänitehoste toisessa SC-UA7 laitteessa.
D-IN-tila ja AUX-tila
1 Valitse ”D-IN”, ”AUX 1” tai ”AUX 2” painamalla
[RADIO/EXT-IN].
2 Valitse ”D-IN MODE” tai ”AUX MODE” painamalla
[PLAY MENU].
3 Valitse tila painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
MODE 1 Valitse tämä tila, jos haluat käyttää
MODE 2 (oletusasetus)
Karaoke-tehostetoimintoa. Valitse tämä tila, kun katselet
televisiota tai elokuvia tai jos käytät ulkoista soitinta, jossa on Karaoke-toiminnot.
Muut
Automaattisammutus
Tämä järjestelmä sammuu automaattisesti, jos et käytä sitä noin 20 minuuttiin.
Valitse ”ON” painamalla [AUTO OFF] ja paina sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio tai jos järjestelmään on liitetty Bluetooth
Bluetooth®-valmiustila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun muodostat Bluetooth
®
1 Valitse ”BLUETOOTH STANDBY” painamalla
[SETUP].
2 Valitse ”ON” painamalla [Y, U] ja paina sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Osa laitteista saattaa vastata hitaammin. Jos järjestelmä oli yhteydessä Bluetooth odota vähintään 5 sekuntia ennen kuin muodostat siihen uudelleen yhteyden Bluetooth
®
-laitteeseen ennen sammuttamista,
Kosketusäänet
Järjestelmä antaa äänimerkin aina, kun kosketat painiketta.
1 Valitse ”BUZZER” painamalla [SETUP]. 2 Valitse ”ON” painamalla [Y, U] ja paina sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Tämä toiminto toimii silloinkin, kun järjestelmän ääni on vaimennettu.
Ohjelmistoversio
Voit tarkistaa järjestelmän ohjelmistoversion.
1 Valitse ”SW VER.” painamalla [SETUP] ja paina
sitten [OK].
Ohjelmistoversio näytetään näytössä.
2 Poistu painamalla [OK] uudelleen.
®
-laite.
-yhteyden pariliitetystä laitteesta.
®
-laitteesta.
RQT0B24
16
74
Page 75
Vianmääritys
SUOMI
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Laite ei toimi.
Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan koskettamalla yksikön [1]. Jos
laite ei siirry valmiustilaan,
Kosketa kosketuspainiketta vähintään 10 sekunnin
ajan. Tai,
Irrota vaihtovirtajohto ja kytke se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä koskettamalla [1] uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Näyttöpaneeli syttyy ja sen näyttö muuttuu jatkuvasti valmiustilassa.
Valitse ”DEMO OFF” koskettamalla yksikön [8] pitkään.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja
käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä.
Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän johdoista.
Äänen taso alenee.
Suojauspiiri on aktivoitunut suuren äänenvoimakkuuden
jatkuvan käytön vuoksi. Tämän tarkoitus on suojella järjestelmää ja säilyttää äänenlaatu.
USB
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva
järjestelmän kanssa.
USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n,
eivät toimi kaikissa olosuhteissa.
USB-laite toimii hitaasti.
Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen
luku kestää pidempään.
Bluetooth
Pariliitosta ei voi muodostaa.
Tarkista Bluetooth
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen.
Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen.
Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen.
Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa pariliitos laitteeseen uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
®
®
-laitteen tila.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
Joissakin sisäisissä Bluetooth
asetettava manuaalisesti ”SC-UA7”. Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton
reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.), aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja kauemmas muista laitteista.
Valitse ”MODE 1” vakaata tiedonsiirtoa varten.
Kosketusyhteys (NFC) ei toimi.
Varmista, että järjestelmä ja laitteen NFC-toiminto on otettu
käyttöön.
Kosketa laitteella tämän yksikön NFC-kosketusaluetta
uudelleen pitkään.
Toistettavaa kuvaa ja ääntä ei ole synkronoitu.
Käynnistä laitteen toistosovellus.
Liitä laite järjestelmään äänikaapelilla (ei sisälly
toimitukseen).
®
-laitteissa äänilähdöksi on
Radio
Ääni on vääristynyt.
Käytä valinnaista FM-ulkoantennia. Antennin asennus on
annettava pätevän asentajan tehtäväksi.
Kuulet nakuttavan äänen.
Sammuta televisio tai siirrä se kauemmas järjestelmästä.
Siirrä matkapuhelimet pois järjestelmän läheisyydestä, jos
ne aiheuttavat häiriöitä.
D-IN, AUX
Toistettavaa kuvaa ja ääntä ei ole synkronoitu.
Kun D-IN-lähde on käytössä, aseta ”D-IN MODE” -tilaksi
”MODE 2”.
Kun AUX 1- tai AUX 2-lähde on käytössä, aseta
”AUX MODE” -tilaksi ”MODE 2”.
Karaoke-tehostetta ei voi käyttää.
Kun D-IN-lähde on käytössä, aseta ”D-IN MODE” -tilaksi
”MODE 1”.
Kun AUX 1- tai AUX 2-lähde on käytössä, aseta
”AUX MODE” -tilaksi ”MODE 1”.
Yksikön näytöt
”ADJUST CLOCK”
Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
”ADJUST TIMER”
Toisto- ja/tai tallennusajastinta ei ole asetettu. Säädä
toisto- ja/tai tallennusajastinta.
”ALB FULL”
Albumien määrä on ylittänyt tuetun määrän.
”AUDIO UNSUPPORTED”
Yksikkö ei tue signaalin muotoa tai taajuutta.
Tämä järjestelmä ei tue bitstream-signaaleja. Muuta
ulkoisen laitteen digitaalisen äänilähdön asetukseksi PCM.
Tämä järjestelmä tukee näytteenottotaajuuksia 32 kHz,
44,1 kHz ja 48 kHz. Valitse liitetyssä laitteessa vain tuettuja näytteenottotaajuuksia.
Kokeile liittää ulkoinen laite yksikköön aux-tuloliitännän
kautta.
17
75
RQT0B24
Page 76
”AUTO OFF”
Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se
sammutetaan minuutin kuluttua. Peruuta painamalla tai koskettamalla mitä tahansa painiketta.
”CAN’T REC”
Et voi tallentaa, koska USB-laitteen jäljellä oleva
tallennusaika on lyhyempi kuin musiikkilähteen kokonaiskesto. Vaihda USB-laitteeseen, jossa on jäljellä riittävästi tallennusaikaa ja tallenna uudelleen.
Et voit tallentaa, koska USB-laite on kirjoitussuojattu.
Poista USB-laitteen kirjoitussuojaus ja yritä uudelleen.
”DEVICE FULL”
Et voi tallentaa, koska USB-laitteen jäljellä oleva
tallennusaika on lyhyempi kuin musiikkilähteen kokonaiskesto. Vaihda USB-laitteeseen, jossa on jäljellä riittävästi tallennusaikaa ja tallenna uudelleen.
”ERROR”
Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä
uudelleen.
”ERROR” (tallennuksen aikana)
Et voi valita muuta toistolähdettä (esim. radio, USB jne.) tai
painaa [2] tai [6] tallennuksen aikana. Pysäytä tallennustoiminto.
”F61”
Järjestelmän vahvistimessa on ongelma.
Poista USB-laite. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se
sitten uudelleen.
”F703”
Tarkista Bluetooth
Irrota Bluetooth
sitten uudelleen.
”F76”
Virtalähteessä on ongelma.
Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
”F77”
Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
”NO DEVICE”
Et voi tallentaa tai tarkistaa käytettävissä olevaa
tallennustilaa, koska USB-laitetta.
”NO PLAY” ”UNSUPPORT”
Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja.
USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta
USB-laite ja yritä uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
”NO TRACK”
USB-laitteessa tai sisäisessä muistissa ei ole albumeja tai
raitoja.
”PLAYERROR”
Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa
raidan ja toistaa seuraavan raidan.
”REC ERROR”
Irrotit USB-laitteen tallennuksen aikana. Kytke USB-laite ja
tallenna uudelleen.
USB-tallennuksen aikana tapahtui virhe. Irrota USB-laite ja
kytke se uudelleen.
®
-yhteys.
®
-laite. Sammuta järjestelmä ja käynnistä se
USB B -liitäntään ei ole kytketty
”REMOTE 1” ”REMOTE 2”
Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja [1]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [2]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
”TRK FULL”
Tiedostojen määrä on ylittänyt tuetun määrän.
”USB A NO DEVICE” ”USB B NO DEVICE”
USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite, sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
”VBR”
Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa
muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille.
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi tälle järjestelmälle.
Valmistelu
Valitse ”AUX 1” tai ”AUX 2” painamalla [RADIO/EXT-IN].
Koodin vaihtaminen asetukseen
”REMOTE 2”
1 Pidä yksikön [SELECT] ja kaukosäätimen [2]
painettuna, kunnes näytössä näkyy ”REMOTE 2”.
2 Pidä [OK] ja [2] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Koodin vaihtaminen asetukseen
”REMOTE 1”
1 Pidä yksikön [SELECT] ja kaukosäätimen [1]
painettuna, kunnes näytössä näkyy ”REMOTE 1”.
2 Pidä [OK] ja [1] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Järjestelmän muistin nollaus
Tyhjennä muisti seuraavissa tilanteissa:
• Yksikkö ei vastaa, kun painikkeita painetaan tai kosketuspainikkeita kosketetaan.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
1 Pidä yksikön [1] painettuna, kunnes näytössä
näkyy ”RESET?”.
2 Kosketa [SELECT] samalla, kun pidät yksikön [1]
painettuna.
”RESET” tulee näyttöön. Kun näytössä näkyy ”– – – – – – – – –”, järjestelmä sammutetaan. Kaikki asetukset palautetaan tehdasasetuksiin. Muistiasetukset on tehtävä uudelleen.
18
RQT0B24
76
Page 77
Tekniset tiedot
SUOMI
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho stereotilassa
Etupuolen vasen/oikea kanava
Bassokanava (x 2)
RMS-kokonaisteho stereotilassa 1700 W
375 W / kanava (3 ), 1 kHz, 30%:n THD
475 W / kanava (2 ), 100 Hz, 30%:n THD
Viritin, liitäntäosa
Taajuusmodulaatio (FM)
Esiasetusmuisti 30 asemia Taajuusalue 87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz:n askel) Antenniliitännät 75 (tasapainottamaton)
Digitaalinen äänitulo
Optinen digitaalitulo Optinen liitäntä Näytteenottotaajuus 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AUX IN 1
Äänitulo Liitäntä
AUX IN 2
Äänitulo Stereo, 3,5 mm:n liitin
AUDIO OUT
Äänentoisto Liitäntä
Mikrofonin
Liitäntä Mono, 6,3 mm:n liitin (2 järjestelmää)
USB-osa
USB-portti
USB-standardi USB 2.0 (täysi nopeus) Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3)
laitteen tiedostojärjestelmä
USB-
USB-tallennusta varten
Bittinopeus 128 kbps USB-tallennusnopeus 1x Tallennuksen tiedostomuoto MP3 (*.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Sisäinen muisti
Muisti
Muistin koko 4 Gt Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3)
Muistiin tallennus
Bittinopeus 128 kbps Muistin tallennusnopeus 1x Tallennuksen tiedostomuoto MP3 (*.mp3)
Bluetooth
Versio Bluetooth® Versio 2.1 + EDR Luokka Luokka 2 Tuetut profiilit A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP Käyttötaajuus 2,4 GHz:n kaista FH-SS Käyttöetäisyys 10 m:n näköetäisyys
®
-osa
Kaiutinosa
Etukaiutin
Kaiutinyksiköt
Diskantti x 4 6 cm:n kartiotyyppinen kaiutin Woofer x 4 8 cm:n kartiotyyppinen kaiutin
Subwooferin
Kaiutinyksiköt
Super woofer x 2 16 cm:n kartiotyyppinen kaiutin
Yleistä
Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz Virrankulutus 190 W Mitat (L x K x S) 260 mm x 744 mm x 295 mm Massa 14 kg Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C Käyttöympäristön kosteusalue
Virrankulutus valmiustilassa (noin)
Virrankulutus valmiustilassa (noin)
(Kun ”BLUETOOTH STANDBY” -asetuksena on ”ON”)
Huomautus:
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
20% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
0,5 W
0,6 W
19
77
RQT0B24
Page 78
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
La grabación y la reproducción de contenido mediante estos u otros dispositivos pueden requerir permiso del propietario de los derechos de autor u otros derechos similares sobre dicho contenido. Panasonic no tiene autoridad para y no le concede dicho permiso y desiste explícitamente del derecho, la capacidad o la intención de obtener tales permisos en representación de usted. Es responsabilidad suya asegurarse de que el uso de este u otros dispositivos cumplen con la legislación sobre derechos de autor en su país. Para obtener información sobre las leyes pertinentes y las reglamentaciones aplicables, diríjase a dicha legislación o póngase en contacto con el propietario de los derechos sobre el contenido que desee grabar o reproducir.
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
– No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros. – Utilice solamente los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado. – No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios suministrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transporte de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DJ jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Karaoke jukebox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización un micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Equipo externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RQT0B24
2
78
¡ATENCIÓN!
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
– No obstruya las aberturas de ventilación de la
unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
– No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
• Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
Cable de alimentación de CA
• El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente.
Pila
• Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• No abra forzando o cortocircuitando la pila.
• No cambie la pila alcalina o de manganeso.
• No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
• Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura.
Page 79
Referencias
ESPAÑOL
Sobre Bluetooth
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos que se puedan ver comprometidos durante una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia
• Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
• Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico.
• Las siguientes acciones son denunciables por la ley: – Desmontando o modificando la unidad. – Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
• La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth garantizada.
• Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
• Este sistema soporta funciones de seguridad
• Este sistema no puede transmitir datos a un
Rango de uso
• Utilice este dispositivo a una distancia máxima de
• La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
Interferencias de otros dispositivos
• Puede que este sistema no funcione correctamente y
• Puede que este sistema no funcione correctamente si
Uso previsto
• Este sistema es solo para uso normal, general.
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
®
Bluetooth funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado.
dispositivo Bluetooth
10 m.
obstáculos o interferencias.
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos
®
Bluetooth 2,4 GHz.
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas.
entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
®
®
no está
. Pero dependiendo del entorno de
®
.
o dispositivos que utilizan la banda de
Licencias
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 licenciado de Fraunhofer IIS y Thomson.
Eliminación de aparatos y baterías viejos Solo para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deben mezclarse con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional. Al desecharlos correctamente, estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de la recolección y reciclado, contacte con su comunidad local. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Nota sobre el símbolo de la batería (símbolo de la parte de abajo):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Declaración de conformid (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos R&TTE de nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacto del representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
RQT0B24
3
79
Page 80
Accesorios suministrados
Pletina de iluminación
Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados.
2 Cable de alimentación de CA
1 Paño de limpieza
1 Núcleo de ferrita
1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB001082)
1 Pila del mando a distanciaPara el Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador del enchufe de la antena
¡ATENCIÓN!
Mantenga el adaptador del enchufe de la antena fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselo.
Nota:
Utilice el cable de alimentación adecuado para la toma de CA de su hogar.
La emisión de sonido es
multidireccional. No obstruya los altavoces con objetos que puedan deteriorar la calidad del sonido.
El altavoz de graves está en
las caras delantera y trasera de la unidad. Mantenga la cara trasera de la unidad a 10 cm al menos de la pared.
Cuando reproduzca a niveles
elevados durante un largo periodo de tiempo, puede dañar los altavoces y reducir la vida de los altavoces.
Reduzca el volumen en estas condiciones para evitar
daños:
Cuando se distorsiona el sonido.Cuando ajuste la calidad del sonido.
¡ATENCIÓN!
Mover o transportar la unidad de forma
inadecuada puede hacer que se caiga, etc. provocando deterioro y/o daños personales.
No sujete esta unidad por la pletina de iluminación
para su transporte pues podría dañarla.
No ponga ningún objeto sobre el panel superior
de la unidad.
No apile ningún objeto sobre la unidad.
No permita que los niños se encaramen a la
unidad.
Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
Transporte de la unidad
Preparación
Desconecte de la unidad todos los dispositivos y cables que tenga conectados.
Nota:
Se necesita más de una persona para mover, inclinar o
cargar la unidad.
Mantenga la unidad alejada un mínimo de 10 mm de otros
objetos para disponer de una ventilación apropiada.
Ponga la unidad en una superficie plana segura.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
RQT0B24
ponga cerca el PC u otros equipos afectados fácilmente
4
por el magnetismo.
80
Mantenimiento
Utilice un paño suave y seco para limpiar este sistema.
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, desconecte el cable de alimentación de CA.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo.
Page 81
Preparación del mando a
Cinta adhesiva
(no suministrada)
A la toma de CA
Sujeción del núcleo de ferrita al terminal
A Tire de las pestañas (de
ambos lados) para abrirlas.
B Coloque el cable de
alimentación de CA sobre una de las superficies cóncavas.
C Bobine el cable de
alimentación de CA rodeando el núcleo de ferrita y hasta la otra superficie cóncava.
D Cierre el núcleo de ferrita
hasta que haga clic.
Nota:
Si no se coloca el núcleo de ferrita en el cable de alimentación de CA se podrían originar interferencias sobre otros dispositivos cercanos.
ESPAÑOL
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso. Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.
2 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA que no sea el proporcionado.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de energía cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
1 Conecte la antena interior de FM.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
RQT0B24
5
81
Page 82
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar las teclas táctiles en la unidad principal si son las mismas.
A Botón de alimentación en espera/conectada [`],
[1]
1
o toque*2 para cambiar entre encendido y
Pulse* modo de espera y viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
1
Referido al botón del mando a distancia
*
2
Referido a la tecla táctil de la unidad
*
B Ver la información del contenido C Botones numéricos
Para seleccionar un número de 2 dígitos Ejemplo: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Presintonización automática de emisora de radio E Selección de la fuente de audio
En la unidad: Toque [SELECT] para seleccionar la fuente:
USB A USB B
BLUETOOTH
FM
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
MEMORYD-INAUX 1AUX 2
pulsado [ ].
®
, mantenga
F Control de reproducción básico G Seleccionar DJ jukebox o Karaoke jukebox H Seleccionar los efectos de sonido I Encender o apagar la iluminación J Ver el menú de configuración K Control de funcionamiento de grabación L Configure el temporizador para dormir M Reducir el brillo del panel visor y la iluminación
Los indicadores de estado también se apagan. Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
N Apagar automáticamente el sistema
El sistema se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante aproximadamente 20 minutos. Esta función no está operativa cuando la radio está seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth Para cancelar, seleccione “OFF”.
®
está conectado.
O Ajusta el nivel de volumen P Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.
Q Seleccionar álbum MP3 o pista R Ajusta el nivel de volumen del micrófono
Seleccionar los efectos Karaoke
S Selecciona o confirma la opción T Ver el menú de reproducción
RQT0B24
6
82
Page 83
Panel superior
: Zona de contacto
ESPAÑOL
U Indicador de estado USB V Visualizador W Indicador de estado para DJ jukebox o Karaoke
jukebox
X Indicador de estado de la memoria interna Y Entrada de micrófono
Z USB A
Puerto USB ( ) Reproducir pistas MP3.
a USB B
Puerto USB ( ) Reproducir pistas MP3. Graba pistas de sonido o música.
b Conector AUX IN 2 c Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo,
30° izquierda y derecha
d Zona de contacto NFC
Nota:
Las teclas táctiles solo necesitan un toque sobre su símbolo. El sistema pita al tocar cualquier tecla táctil (diríjase a la sección “Tonos de los toques” para desactivar el sonido de las teclas).
Para asegurarse de manejar correctamente estas teclas
táctiles, toque siempre dentro del área de contacto marcada (consulte la ilustración anterior para identificar el área de contacto).
Para evitar accionar estas teclas táctiles por accidente, no
coloque ningún objeto sobre ellas.
RQT0B24
7
83
Page 84
Preparación de los medios
USB
Preparación
Antes de conectar un dispositivo USB al sistema, asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos.
1 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo USB
al puerto USB.
Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el dispositivo USB.
2 Pulse [USB/MEMORY] para seleccionar “USB A” o
“USB B”.
El indicador de estado USB se ilumina en rojo cuando se ha seleccionado.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
Bluetooth
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth
Preparación
• Encienda la función Bluetooth el dispositivo cerca del sistema.
• Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth dispositivo”).
1 Pulse [ ].
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING” y
después pulse [OK].
3 Seleccione “SC-UA7” en el menú Bluetooth
dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. El dispositivo se conecta con este sistema automáticamente después de que se haya completado el emparejamiento. Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos.
Desde la unidad
1 Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el
mensaje “PAIRING”.
2 Seleccione “SC-UA7” en el menú Bluetooth
dispositivo.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo.
RQT0B24
8
84
®
®
.
®
del dispositivo y ponga
®
, desconéctelo (Z“Desconexión de un
®
®
del
del
Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth dispositivo”).
®
, desconéctelo (Z“Desconexión de un
1 Pulse [ ].
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione “SC-UA7” en el menú Bluetooth
dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos.
®
del
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al último dispositivo conectado. (Durante este proceso se muestra “LINKING”).
Desconexión de un dispositivo
1 Pulse [ ]. 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“DISCONNECT?”.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y
después pulse [OK].
Se muestra “BLUETOOTH READY”. Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Desde la unidad
Mantenga pulsado [ ] hasta que aparezca el mensaje “PAIRING”.
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
Apaga el sistema o el dispositivo.
®
del dispositivo.
Page 85
Conexión mediante un toque (NFC)
Dispositivo Bluetooth
®
(no suministrado)
Número de álbum
Número de pista
ESPAÑOL
Solamente para dispositivos Bluetooth® (dispositivos Android™) compatibles con NFC
Con tocar simplemente un dispositivo Bluetooth compatible con NFC (del inglés, Near Field Communication) cerca de la unidad, puede completar todos los preparativos, desde registrar un dispositivo Bluetooth
®
a establecer una conexión.
®
Las versiones de dispositivo Android™ inferiores a la
4.1 requieren la instalación de la aplicación “Panasonic MAX Juke” (gratuita).
A Escriba “Panasonic MAX Juke” en el cuadro de
búsqueda de Google Play™ y, a continuación, seleccione “Panasonic MAX Juke”.
B Inicie la aplicación.
– Siga las instrucciones para completar la
configuración.
– Asegúrese de usar la versión más reciente de la
aplicación.
Preparación
Encienda la función NFC del dispositivo.
1 Pulse [ ]. 2 Mantenga el dispositivo en contacto con la zona
de contacto NFC de la unidad [ ].
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está disponible.
USB : BLUETOOTH : MEMORY :
Reproducción básica
USB BLUETOOTH MEMORY
Reproducir Pulse [4/9]. Parada Pulse [8].
Pausar Pulse [4/9].
Saltar Pulse [2] o [6] (unidad: [2/3] o
Buscar Mantenga pulsado [3] o [5]
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth operaciones no funcionen.
Dispositivo USB con archivos MP3. Dispositivo Bluetooth Memoria interna (diríjase a “Grabación” para agregar pistas a la memoria interna).
USB MEMORY
Se memorizará la posición. Se muestra “RESUME”.
®
.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Vuelva a pulsar para continuar la reproducción.
[5/6]) para saltar una pista.
USB MEMORY
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
(unidad: [2/3] o [5/6]).
®
, puede que algunas
• Sujeta el dispositivo hasta que suene, vibra o muestra una ventana emergente y, a continuación, aleje el dispositivo del sistema.
• Cuando el registro y la conexión del dispositivo se hayan completado, en el sistema se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos.
• Si la conexión no se establece aunque el dispositivo haya tocado el área de contacto de NFC, cambie su posición de contacto. La conexión puede mejorar si utiliza la aplicación “Panasonic MAX Juke”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Durante la conexión, es posible conectar otro dispositivo
manteniéndolo en contacto con la zona de contacto NFC de la unidad. El dispositivo anterior se desconectará automáticamente.
Dependiendo del dispositivo:Puede que la conexión mediante un toque no funcione.La posición de la zona de contacto NFC del dispositivo
puede ser diferente.
Una vez establecida la conexión, puede que la
reproducción se inicie automáticamente.
Ver la información disponible
USB BLUETOOTH MEMORY
Puede ver la información disponible, como el álbum MP3 y el número de pista, en el panel de visualización.
Pulse [DISPLAY].
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
RQT0B24
9
85
Page 86
Menú de reproducción
USB MEMORY
1 Pulse [PLAY MENU]. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
OFF PLAYMODE Cancela el ajuste. 1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1 RND
ALL REPEAT Repetición de todas las pistas.
Reproduce una pista seleccionada. Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista.
Reproduce el álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas.
Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3.
Nota sobre dispositivos USB
• Este sistema no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
• Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
• Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
• Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
• Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum.
• Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
• Las pistas no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación.
• Este sistema puede acceder a un máximo: – 800 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 8000 pistas – 999 pistas en un álbum
Radio
Preparación
Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “FM”.
1-TRACK REPEAT
1
1-ALBUM REPEAT
1
RANDOM REPEAT
RND
1-ALBUM RANDOM REPEAT
1 RND
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
El ajuste se cancela al desconectar el dispositivo USB.
Repetición de 1-TRACK.
Repetición de 1-ALBUM.
Repetición de reproducción aleatoria.
Repetición de 1-ALBUM RANDOM.
Modo de enlace
BLUETOOTH
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth dispositivo”).
1 Pulse [
®
, desconéctelo (Z“Desconexión de un
PLAY MENU] para seleccionar “LINK MODE
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
MODE 1 Énfasis en la conectividad. MODE 2
(predeterminado)
Nota:
La imagen mostrada y el sonido pueden no estar
sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En este caso, seleccione “MODE 1”.
RQT0B24
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
10
86
Énfasis en la calidad de sonido.
Sintonización manual
Pulse [3] o [5] para sintonizar la emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se visualizará “STEREO”.
Desde la unidad
1 Toque [8] para seleccionar “MANUAL”. 2 Toque [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
Preconfiguración automática
1 Pulse [AUTO PRESET] para seleccionar
“LOWEST” o “CURRENT”.
LOWEST La sintonización empieza desde la
”.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
frecuencia actual.
2 Pulse [OK] para iniciar la presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [8].
Page 87
Presintonización manual
Fuente
memoria interna
Tiempo de grabación restante
ESPAÑOL
1 Pulse [3] o [5] (unidad: [2/3] o
[5/6]) para sintonizar la emisora.
2 Pulse [OK]. 3 Pulse los botones numéricos para seleccionar un
número predefinido.
Vuelva a realizaro los pasos 1 al 3 para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos, [2] o [6] para seleccionar la emisora predefinida.
Desde la unidad
1 Toque [8] para seleccionar “PRESET”. 2 Toque [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y después
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 2 de “Presintonización manual”.
Comprobar el estado de señal
Pulse [DISPLAY] para seleccionar “FM STATUS”.
FM – – – – La señal FM es débil.
FM ST La señal FM está en estéreo. FM MONO “MONO” se selecciona como el
El sistema no está sintonizado en una emisora.
“FM MODE”. La señal FM es monoaural.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
PS Servicio de programa PTY Tipo de programa FREQ Frecuencia
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
Grabación
Este sistema puede grabar hasta 800 carpetas (máximo 999 pistas por álbum) o un total de 8000 pistas, dependiendo de la capacidad de almacenamiento disponible en la memoria interna o el dispositivo USB conectado en
Para comprobar el espacio de almacenamiento
En el modo paro, pulse [DISPLAY].
Ejemplo: Tiempo de grabación restante en la memoria
• Se muestra “UPDATE” mientras el sistema lee el dispositivo USB.
• Se muestra “NO DEVICE” si no hay un dispositivo USB conectado en
Nota:
Todas las grabaciones se hacen en formato “.mp3”.
No es posible grabar al utilizar el modo de reproducción
aleatoria o la fuente de entrada óptica.
Durante la grabación se desactivan DJ jukebox y Karaoke
jukebox.
El modo repetir reproducción está desactivado durante la
grabación.
Se añadirá un nuevo álbum cada vez que realice una
grabación.
La secuencia del álbum puede cambiar después de la
grabación.
Las grabaciones se almacenan en una carpeta llamada
“REC_DATA” en el dispositivo USB o en la memoria interna.
Durante la grabación USB, el indicador de estado del USB
parpadea.
El indicador de estado de la memoria interna parpadea en
rojo al grabar en la memoria interna.
Grabación básica
1 Seleccione la fuente que desee grabar.
Radio
Sintonice a la emisora de radio.
AUX 1 o AUX 2
Conecte y reproduzca el equipo (Z“Equipo externo”).
2 Pulse [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7 /9] para
iniciar la grabación.
Se muestra el nombre de la carpeta que guarda la grabación.
Parar la grabación
Pausar la grabación
Nota:
Espere unos segundos a que el sistema prepare el dispositivo USB antes de comenzar.
USB B .
interna.
USB B .
Pulse [8]. Se muestra “WRITING”.
Pulse [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7/9] durante la grabación. Vuelva a pulsar para reanudar la grabación.
Nota:
Es posible pausar la grabación excepto en el modo “SYNCHRO”. Se introduce un marca de pista cada vez que se efectúa una pausa (Z“Añadir marcas de pista”).
11
87
RQT0B24
Page 88
Añadir marcas de pista
Para dividir pistas puede utilizar diversos métodos.
Antes de la grabación
Pulse [REC MODE] para seleccionar el modo.
MANUAL Añada una marca de pista manualmente.
SYNCHRO (Para fuente AUX 1 o AUX 2)
TIME MARK Una pista se divide automáticamente en
Nota:
Durante la grabación, si pulsa [OK] o pausa la grabación
mientras utiliza el modo “TIME MARK”, el contador de cinco minutos se reinicia.
No puede añadir marcas de pista manualmente en el modo
“SYNCHRO”.
Pulse [OK] para añadir una marca de pista durante la grabación.
La grabación empieza automáticamente cuando el otro equipo empieza a reproducir. La grabación se pausa cuando detecta silencio durante 3 segundos.
intervalos de 5 minutos.
Grabación de pistas MP3
Es posible grabar pistas MP3 desde:
USB A a USB B o a la memoria interna
USB B a la memoria interna o viceversa
1 Prepare la fuente que desee grabar.
Grabar todas las pistas
Grabar álbum o pista especificados
Seleccione “OFF PLAYMODE” (Z“Menú de reproducción”).
Seleccione “1-ALBUM” o “1-TRACK” (Z“Menú de reproducción”).
2 Pulse [MEMORY REC 7/9] o [USB REC 7 /9] para
iniciar la grabación.
Para comprobar el avance de la grabación, pulse [DISPLAY].
Parar la grabación
Nota:
Algunas pistas pueden utilizar más tiempo para grabar.
Algunas pistas no se pueden grabar debido a la condición
de la fuente.
El nombre del fichero grabado es el mismo del fichero
original (el panel de visualización puede mostrar un máximo de 32 caracteres).
Pulse [8]. La grabación se detiene en la última pista grabada completamente del álbum. Si detiene la grabación, por ejemplo, durante la cuarta pista, solo se graban las tres primeras pistas. Aparece “NO FILE RECORDED” si no se graba ninguna pista.
Eliminación de las pistas grabadas
1 MEMORY
Pulse [USB/MEMORY] para seleccionar “MEMORY”.
USB B
Pulse [USB/MEMORY] para seleccionar “USB B”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum. 3 Pulse [2] o [6] para seleccionar la pista. 4 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo.
TRACK DEL Elimina una única pista. ALBUM DEL Elimina un álbum (máximo 999 pistas). FORMAT Formatee el dispositivo USB. ALL DEL Elimina todos los álbumes en la
memoria interna.
5 Pulse [OK].
Se muestra el elemento seleccionado para ser eliminado.
6 Pulse [OK].
Se muestra “SURE? NO”.
7 Pulse [Y, U] para seleccionar “SURE? YES” y
después pulse [OK].
Se muestra “WRITING”. Para cancelar, seleccione “SURE? NO”.
Efectos de sonido
1 Pulse [EQ] para seleccionar el efecto de sonido. 2 Pulse [Y, U] (unidad: [<, >]) para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
PRESET EQ Selección de ecualizador preajustado.
Nota:
Para escuchar las voces como si provinieran de un televisor, seleccione “VOICE EX”. (La unidad y el televisor deben colocarse una junto al otro.)
BASS/MID/ TREBLE
SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND”
D.Bass
1 Pulse [D.BASS] para seleccionar “D.BASS LEVEL”
o “D.BASS BEAT”.
Para cancelar, seleccione “OFF D.BASS”.
2 Pulse [Y, U] (unidad: [<, >]) para seleccionar el
ajuste y, a continuación, pulse [OK].
Nota:
D.BASS BEAT: Esta función enfatiza el nivel de ataque del redoble produciendo un sonido contundente. El efecto puede ser leve, dependiendo de la pista.
–4 a +4
12
RQT0B24
88
Page 89
Iluminación
ESPAÑOL
Es posible activar o desactivar la iluminación del sistema.
Pulse [ILLUMINATION] para seleccionar “ON” y después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
DJ jukebox
USB MEMORY
Es posible utilizar funciones de DJ jukebox para añadir efectos de mezcla o muestras de sonido entre canciones.
Utilización la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita de Android™ “Panasonic MAX Juke” en Google Play™ para funciones adicionales, por ejemplo para solicitar la reproducción de la canción simultáneamente desde varios dispositivos. Mediante la app es posible incorporar las pistas que desee reproducir. Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la dirección siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global /cs/audio/app/max_juke/android/index.html
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Pulse [JUKEBOX] para seleccionar “DJ JUKEBOX ON” y después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “JUKEBOX OFF”.
Nota:
El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la DJ jukebox.
DJ jukebox se desconecta al apagar el sistema, cambiar a
una fuente distinta y durante la grabación.
Cambiar la configuración repetir
1 Pulse [PLAY MENU]. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Cambiar el efecto de DJ jukebox
1 Pulse [JUKEBOX] para seleccionar
“DJ JUKEBOX ON”.
2 Pulse [Y, U] (unidad: [<, >]) para seleccionar el
efecto y, a continuación, pulse [OK].
Nota:
No es posible seleccionar efectos de DJ jukebox mientras se utiliza el modo “RANDOM MIX REPEAT”.
Repetición de reproducción aleatoria.
Repetición de reproducción aleatoria. La muestra de sonido se añade a los intervalos entre todas las pistas.
Karaoke jukebox
Preparación
Selección de la fuente de música.
Pulse [JUKEBOX] para seleccionar “KARAOKE JUKEBOX ON” y después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “JUKEBOX OFF”.
Nota:
El sistema cambia de forma automática al modo de
repetición al conectar la Karaoke jukebox.
Karaoke jukebox se desactiva al apagar el sistema y al
comenzar a grabar.
Cambiar la configuración repetir
1 Pulse [PLAY MENU]. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
RANDOM REPEAT
RND
ALL TITLE REPEAT Repetición de todas las pistas.
RANDOM MIX REPEAT
RND
Cambiar el efecto Karaoke
1 Pulse [MIC VOL/KARAOKE EFFECT] para
seleccionar “KARAOKE EFFECT”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el efecto.
VOCAL CANCEL Encender o apagar la guía de voz
ECHO Agregar un efecto eco al sonido. KEY CONTROL Cambiar la clave de una canción. TEMPO USB MEMORY
BGM Cambiar el nivel de la música de
MIC EQ Seleccione un nivel MIC EQ. OFF Cancela el efecto.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Para utilizar el efecto Karaoke con las fuentes D-IN, AUX 1 o AUX 2, ajuste “D-IN MODE” o “AUX MODE” a “MODE 1” (Z“Modo D-IN y modo AUX”).
Repetición de reproducción aleatoria.
Repetición de reproducción aleatoria. La muestra de sonido se añade a los intervalos entre todas las pistas.
(dependiendo de la fuente).
Cambiar la velocidad de una canción.
fondo.
13
89
RQT0B24
Page 90
Utilización un micrófono
Preparación
Reduzca el volumen del sistema al mínimo antes de conectar o desconectar un micrófono.
1 Conecte un micrófono (no suministrado) en la
toma de micrófono.
Tipo de clavija: Ø 6,3 mm monoaural
2 Pulse [MIC VOL/KARAOKE EFFECT] para
seleccionar “MIC1 VOL” o “MIC2 VOL”.
3 Pulse [Y, U] para ajustar el volumen del
micrófono.
Si quiere utilizar el micrófono con música de fondo.
4 Reproduzca la fuente de música y ajuste el
volume del sistema.
Nota:
Si se emite un ruido extraño (aullido), aleje el micrófono de
los altavoces, o baje el volumen del micrófono.
Cuando no esté utilizando el micrófono, desconéctelo de la
entrada y baje el volumen del micrófono hasta el mínimo.
Este sistema no puede grabar desde el micrófono.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK”. 2 Pulse [Y, U] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] para seleccionar “CLOCK” y después pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse [SLEEP].
RQT0B24
14
90
Nota:
Cada minuto se muestra el tiempo restante durante unos
pocos segundos. Cuando solo resta 1 minuto, se muestra “SLEEP 1” continuamente.
El temporizador para reproducción y para dormir o el
temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre va primero.
Asegúrese de no superponer los temporizadores.
Temporizadores de reproducción y grabación
(Excepto para una fuente Bluetooth®, D-IN, AUX 1 y AUX 2)
Es posible ajustar el temporizador a una hora concreta para:
• Despertarte (temporizador de reproducción).
• Grabar desde la radio (temporizador de grabación). El temporizador de reproducción no puede utilizarse en combinación con el temporizador de grabación.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “#PLAY” o “#REC”
y después pulse [OK].
3 Pulse [Y, U] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
4 Vuelva a realizar el paso 3 para ajustar la hora de
finalización.
5 Para el temporizador de reproducción, pulse
[Y, U] para seleccionar la fuente que desea reproducir y, a continuación, pulse [OK].
6 Para el temporizador de grabación, pulse [Y, U]
para seleccionar “MEMORY” o “USB B” para almacenar la grabación y, a continuación, pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1 Prepare la fuente.
Temporizador de reproducción
Temporizador de grabación
Prepare la fuente que desea escuchar (USB, memoria interna o radio) y ajuste el volumen.
Conecte el dispositivo USB en USB B (para grabación en USB) y sintonice la emisora de radio.
2 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER SET”. 3 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
PLAY ON Inicia el temporizador de
PLAY OFF Cancela el temporizador de
REC ON Inicia el temporizador de grabación. REC OFF Cancela el temporizador de
Se muestra “#”. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador.
reproducción.
reproducción.
grabación.
Page 91
Para comprobar el ajuste
Panel trasero de este unidad
Cable óptico de audio digital (no suministrado)
Televisor (no suministrado)
Panel trasero de este unidad
Cable de audio (no suministrado)
Reproductor de DVD (no suministrado)
Equipo portátil de audio
(no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
ESPAÑOL
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “TIMER ADJ”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “#PLAY” o “#REC”
y después pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
El temporizador de reproducción se inicia a un volumen
bajo y se aumenta gradualmente al nivel predefinido.
El temporizador de grabación se activa 30 segundos antes
del tiempo predefinido con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización.
Equipo externo
Preparación
• Desconecte el cable de alimentación de CA.
• Apague todo el equipo y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
Nota:
No doble los cables formando un ángulo agudo.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Utilización de la entrada óptica
Es posible conectar un televisor, un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuchar el audio a través de este sistema.
Utilización de la entrada auxiliar
Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuche el audio a través de este sistema.
1 Conecte el equipo externo. 2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 1”. 3 Reproduzca el equipo externo.
Nota:
Si desea conectar equipo diferente a los descritos,
consulte a su distribuidor de audio.
Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un
adaptador.
Conexión con un equipo portátil de audio
Puede reproducir música desde un equipo portátil de audio.
Preparación
• Apague el ecualizador (si hay alguno) del equipo portátil de audio para evitar la distorsión del sonido.
• Reduzca el volumen del sistema y el equipo de audio portátil antes de conectar o desconectar el equipo portátil de audio.
1 Conecte el equipo externo. 2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “D-IN”. 3 Reproduzca el equipo externo.
Nota:
Este sistema solo puede detectar señales PCM lineales.
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
El sonido se silencia si el formato de la señal o la frecuencia
Si los altavoces del televisor emiten sonidos, reduzca el
Para obtener más detalles lea las instrucciones de
Si desea conectar equipo diferente a los descritos,
Puede haber distorsión de sonido cuando utilice un
no son compatibles.
volumen del TV a su mínimo.
funcionamiento del equipo externo.
consulte a su distribuidor de audio.
adaptador.
1 Conecte el equipo portátil de audio.
Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3,5 mm
2 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 2”. 3 Reproduzca el equipo portátil de audio.
15
91
RQT0B24
Page 92
Para ajustar el nivel de entrada
Cable de audio (no suministrado)
Panel trasero de la unidad
SC-UA7 supletoria
Panel trasero de este unidad
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“INPUT LEVEL”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “NORMAL” o
“HIGH” y después pulse [OK].
Nota:
No es posible ajustar el nivel de entrada durante la grabación.
Seleccione “NORMAL” (normal) si se distorsiona el sonido
durante el nivel de entrada “HIGH” (alto).
Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo portátil
de audio para más detalles.
Conexión de una unidad SC-UA7 supletoria
Es posible reproducir sonido a través de una unidad SC-UA7 supletoria.
1 Conecte la unidad SC-UA7 supletoria. 2 En la unidad SC-UA7 supletoria:
Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 1”.
3 En esta unidad:
Inicie la reproducción.
Nota:
Los efectos de sonido se controlan por separado en cada unidad. Si fuera necesario, seleccione el mismo efecto de sonido en la unidad SC-UA7 supletoria.
Modo D-IN y modo AUX
1 Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “D-IN”,
“AUX 1” o “AUX 2”.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“D-IN MODE” o “AUX MODE”.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
MODE 1 Seleccione este modo para utilizar
MODE 2 (predeterminado)
la función de efecto Karaoke. Seleccione este modo para ver la
televisión o películas o al utilizar un reproductor externo con características de karaoke.
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
Pulse [AUTO OFF] para seleccionar “ON” y después pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
®
Bluetooth
Bluetooth® en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y después
Nota:
Algunos dispositivos podrían tardar más tiempo en responder. Si está conectado a un dispositivo Bluetooth apagar el sistema, espere un mínimo de 5 segundos antes de conectar este sistema de nuevo a su dispositivo Bluetooth
Tonos de los toques
El sistema pita al tocar cualquier tecla táctil en la unidad.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “BUZZER”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y después
Nota:
Esta función actúa incluso con el sistema silenciado.
Versión del software
Puede revisar la versión de software del sistema.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SW VER.” y
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
está conectado.
“BLUETOOTH STANDBY”.
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
después pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
®
desde un
®
antes de
®
.
RQT0B24
16
92
Page 93
Solución de problemas
ESPAÑOL
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Toque [1] en la unidad para activar el modo de espera.
Si la unidad no entra en el modo en espera,
Mantenga pulsado la tecla táctil durante por lo menos
10 segundos. O,
Desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a
conectarlo.
2. Toque [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
El panel de visualización se ilumina y cambia continuamente en el modo de espera.
Mantenga pulsado [8] en la unidad para seleccionar
“DEMO OFF”.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema.
El nivel de sonido se reduce.
El circuito de protección se ha activado debido al uso
continuo a un volumen alto. Esto sirve para proteger el sistema y mantener la calidad del sonido.
USB
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento
de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
Bluetooth
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación
de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente emparejar de nuevo el dispositivo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
®
®
.
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
configurar manualmente la salida de audio a “SC-UA7”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación
de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable.
La conexión mediante un toque (NFC) no funciona.
Asegúrese de que el sistema y la función NFC del
dispositivo estén encendidos.
Mantenga de nuevo el dispositivo en contacto con la zona
de contacto NFC de la unidad.
La imagen y el sonido de la reproducción no están sincronizados.
Reinicie la aplicación de reproducción del dispositivo.
Conecte el dispositivo al sistema con un cable de audio (no
suministrado).
®
integrado ha de
Radio
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior de FM opcional. La antena
deberá ser instalada por un técnico competente.
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo del sistema.
Separe los teléfonos móviles del sistema si las
interferencias resultan evidentes.
D-IN, AUX
La imagen y el sonido de la reproducción no están sincronizados.
Con la fuente D-IN seleccionada, ajuste “D-IN MODE” a
“MODE 2”.
Con la fuente AUX 1 o AUX 2 seleccionada, ajuste
“AUX MODE” a “MODE 2”.
No se puede utilizar el efecto Karaoke.
Con la fuente D-IN seleccionada, ajuste “D-IN MODE” a
“MODE 1”.
Con la fuente AUX 1 o AUX 2 seleccionada, ajuste
“AUX MODE” a “MODE 1”.
La unidad visualiza
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción y/o el temporizador de
grabación no está ajustado. Pone el temporizador de reproducción y/o el temporizador de grabación.
“ALB FULL”
El número de álbumes ha superado el límite permitido.
“AUDIO UNSUPPORTED”
El formato de la señal o la frecuencia no son compatibles.
Este sistema no admite las señales Bitstream. Cambie a
PCM la configuración de salida de audio digital del equipo externo.
Este sistema admite frecuencias de muestreo de 32 kHz,
44,1 kHz y 48 kHz. Seleccione en los equipos conectados únicamente las frecuencias de muestreo admitidas.
Intente conectar el equipo externo utilizando la entrada
auxiliar.
17
93
RQT0B24
Page 94
“AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante
20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelarlo, pulse cualquier botón o toque cualquier tecla táctil.
“CAN’T REC”
No se puede realizar la grabación porque el tiempo
restante de grabación del dispositivo USB es inferior al tiempo total de la fuente de música. Cambie a un dispositivo USB que tenga suficiente tiempo de grabación y haga la grabación de nuevo.
No puede grabar porque el dispositivo USB está protegido
contra escritura. Elimine la protección contra escritura del dispositivo USB e inténtelo de nuevo.
“DEVICE FULL”
No se puede realizar la grabación porque el tiempo
restante de grabación del dispositivo USB es inferior al tiempo total de la fuente de música. Cambie a un dispositivo USB que tenga suficiente tiempo de grabación y haga la grabación de nuevo.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“ERROR” (durante la grabación)
No pude seleccionar otra fuente de reproducción (ejemplo:
radio, USB, etc.) o pulse [2] o [6] durante la grabación. Pare la función de grabación.
“F61”
Hay un problema con el amplificador del sistema.
Desconecte el dispositivo USB. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo.
“F703”
Compruebe el dispositivo Bluetooth
Desconecte el dispositivo Bluetooth
después vuelva a encenderlo.
“F76”
Hay un problema de suministro de corriente.
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“F77”
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“NO DEVICE”
No es posible grabar ni comprobar el espacio de
almacenamiento disponible porque no hay un dispositivo USB conectado en
“NO PLAY” “UNSUPPORT”
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Los archivos en el dispositivo USB pueden estar corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO TRACK”
No existe un álbum o pista en el dispositivo USB o en la
memoria interna.
“PLAYERROR”
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El
sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“REC ERROR”
Ha desconectado el dispositivo USB durante la grabación.
Conecte el dispositivo USB y vuelva a grabar.
Se ha producido un error durante la grabación a USB.
RQT0B24
Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a
18
conectar.
94
USB B .
®
.
®
. Apague el sistema y
“REMOTE 1” “REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad están utilizando diferentes
códigos. Cambie el código del mando a distancia.
Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos.
Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos.
“TRK FULL”
El número de archivos ha superado el límite permitido.
“USB A NO DEVICE” “USB B NO DEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y vuélvalo a encender.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR).
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [RADIO/EXT-IN] para seleccionar “AUX 1” o “AUX 2”.
Para configurar el código en “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad y [2] en
el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos
4 segundos.
Para configurar el código en “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [SELECT] en la unidad y [1] en
el mando a distancia hasta que aparezca “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos
4 segundos.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones:
No hay respuesta al pulsar botones o tocar teclas táctiles.
• Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria.
1 Mantenga pulsado [1] en la unidad hasta que
aparezca “RESET?”.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad,
toque [SELECT].
Se muestra “RESET”. Después se muestra “– – – – – – – – –”, el sistema se apagará. Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo.
Page 95
Especificaciones
ESPAÑOL
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canales frontales izq. y der.
Canal del Subwoofer (x 2)
Potencia total del modo estéreo RMS 1700 W
375 W por canal (3 ), 1 kHz,
distorsión armónica total del 30%
475 W por canal (2 ), 100 Hz,
distorsión armónica total del 30%
Sección del sintonizador, terminales
Modulación de frecuencia (FM)
Memoria presintonizada 30 emisoras Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 (desequilibrado)
Entrada de audio digital
Entrada óptica digital Terminal óptico Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AUX IN 1
Entrada de audio Entrada con toma
AUX IN 2
Entrada de audio Estéreo, entrada de 3,5 mm
AUDIO OUT
Salida de audio Entrada con toma
Micrófono
Terminal Entrada mono de 6,3 mm (2 sistema)
Sección USB
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios
Sistema de archivos de dispositivo USB
Grabación USB
Bits variable 128 kbps Velocidad de grabación USB 1x Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
MP3 (*.mp3)
FAT12, FAT16, FAT32
Sección de la memoria interna
Memoria
Tamaño de la memoria 4 GB Soporte de formato de archivos de medios
Grabación en la memoria
Bits variable 128 kbps Velocidad de grabación en la memoria 1x Formato de archivo de grabación MP3 (*.mp3)
MP3 (*.mp3)
Sección Bluetooth
Versión Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR Clase Clase 2 Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, SPP, OPP, FTP Frecuencia de funcionamiento
Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
®
Banda de 2,4 GHz FH-SS
Sección de altavoz
Altavoz frontales
Altavoz(ces)
Altavoz para agudos x 4 Tipo cónico de 6 cm Altavoz de bajos x 4 Tipo cónico de 8 cm
Subwoofer
Altavoz(ces)
Super woofer x 2 Tipo cónico de 16 cm
Generalidades
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético 190 W Dimensiones (An x Al x Prf)
Peso 14 kg Gama de temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
20% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera (aproximados)
Consumo en el modo de espera (aproximados)
(Con el “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “ON”)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
260 mm x 744 mm x 295 mm
0°C a +40°C
0,5 W
0,6 W
19
95
RQT0B24
Page 96
NORSK
ADVARSEL!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut. – Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. – Bruk kun anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
FORSIKTIG!
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er
godt ventilert. – Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. – Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
• Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold.
Vekselstrømnett
• Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles ut fra uttaket umiddelbart.
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
DaSwEn
SpFi
RQT0B24-1E
L0516LC1066
Loading...