Panasonic DP-MB300 User Manual [hr]

Upute za uporabu

Multifunkcionalni pisač

Oznaka modela DP-MB300

Ne povezujete ovaj uređaj na računalo pomoću USB kabela dok to ne zatraži od vas multifunkcionalna stanica (CD-ROM).

1

2

• Molimo vas da koristite telefonski kabel isporučen s uređajem.

Zahvaljujemo na kupovini Panasonicovog proizvoda.

Možete izabrati engleski, njemački, španjolski ili portugalski.

Prikaz i tekst biti će na odabranom jeziku. Zadani je jezik engleski. Želite li to promijeniti, pogledajte karakteristiku #110 na strani 55.

Za korištenje u UK, Irskoj, Njemačkoj, Španjolskoj i Portugalu ovisno o postavkama lokacije.

Zadana postavka je UK. Želite li to promijeniti, pogledajte stranu 55 (karakteristika #114)

Oprez:

Nemojte trljati niti koristiti gumicu za brisanje na ispisanoj strani papira jer se tisak može zamrljati.

Obavijest o odlaganju, transferu ili povratu proizvoda:

Ovaj proizvod može pohranjivati privatne/povjerljive informacije. Kako biste zaštitili Vašu privatnost / povjerljivost, preporučujemo vam da izbrišete podatke iz memorije prije odlaganja, transfera ili vraćanja proizvoda.

Okoliš:

Panasonicov strateški smjer uključuje brigu za okoliš u sve aspekte proizvodnje, od razvoja proizvoda do štedljivog dizajna; od bolje ponovne iskoristivosti proizvoda do pakiranja kod kojeg se vodi računa o otpadu.

Zaštitni znak:

Microsoft®, Windows®, Windows Vista® i Internet Explorer® i PowerPoint registrirani su zaštitni znaci ili zaštitni znaci tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili ostalim državama.

Pentium je zaštitni znak tvrtke Intel Corporation, registriran u SAD-u i ostalim državama.

Snimke Microsoft proizvoda preuzete su uz dozvolu tvrtke Microsoft Corporation.

Adobe i Reader registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Adobe Systems Incorporated u SAD-u i/ili ostalim državama.

3M® je registrirani zaštitni znak tvrtke 3M Corporation.

Avery je registrirani zaštitni znak tvrtke Avery Dennison Corporation.

XEROX je registrirani zaštitni znak tvrtke Xerox Corporation.

PCL je zaštitni znak tvrtke Hewlett-Packard Company.

Sva su druga imena tvrtki i proizvoda zaštitni znaci njihovih odgovarajućih vlasnika.

Autorska prava:

Ovaj je materijal vlasništvo tvrtke Panasonic Communications Co., Ltd., i smije ga se koristiti samo za osobne svrhe. Svaki ostali oblik korištenja zabranjuje se bez prethodnog pismenog dopuštenja tvrtke Panasonic Communications Co., Ltd

© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009

2

Važni podaci

Za vašu sigurnost

Laserska radijacija

CLASS 1 LASER PRODUCT

Ovaj pisač koristi laser. Uporaba kontrola ili podešavanja te načini rukovanja kakvi nisu opisani u ovom priručniku mogu rezultirati izlaganjem opasnom zračenju.

Laserska dioda

 

Snaga lasera:

Maks. 6.5 mW

Valna duljina:

760 nm – 800 nm

Trajanje emisije:

Neograničeno

LED svjetlo

CLASS 1M LED PRODUCT

Nemojte gledati izravno pomoću optičkih instrumenata.

Odlike LED svjetla ili CIS-a

Snaga LED radijacije: Maks. 1 mW

Valna duljina:

Crveno 630 nm

Zeleno 520 nm

Plavo 465 nm

Trajanje emisije: Neograničeno

Grijač pisača

Za vrijeme ili nakon ispisa grijač se pisača ugrije. Ne radi se o grešci. Ne dirajte grijač uređaja.

Napomena:

• Područje blizu izlaza za papir ( ) može se također zagrijati. Ne radi se o grešci.

Za optimalni rad

Spremnik tonera i spremnik bubnja

Kod zamjene spremnika tonera ili bubnja pazite da bubanj ne dođe u kontakt s prašinom, vodom ili tekućinama. To bi moglo utjecati na kvalitetu ispisa.

• Za optimalni rad preporuča se korištenje originalnih Panasonicovih spremnika tonera i bubnja.

Ne odgovaramo za probleme nastale radi korištenja spremnika tonera i bubnja koje nije proizvela tvrtka Panasonic.

− Oštećenje uređaja

Slaba kvaliteta ispisa

Neispravan rad

Spremnik tonera

• Ne ostavljajte spremnik tonera van zaštitne vrećice dulje vrijeme. To će skratiti radni vijek tonera.

Spremnik bubnja

Pročitajte upute na 10. strani prije nego započnete s instalacijom spremnika bubnja. Otvorite zaštitnu vrećicu tek nakon što ste ih pročitali. Spremnik bubnja sadrži fotosenzitivni bubanj.

Izlaganje svjetlu može oštetiti bubanj. Nakon što se otvorili zaštitnu vrećicu:

− Ne izlažite spremnik bubnja svjetlu na više od tri minute.

− Nemojte dirati niti grepsti crnu površinu bubnja. − Ne ostavljajte spremnik bubnja na prljavom, prašnjavom ili jako vlažnom mjestu.

− Ne izlažite spremnik bubnja direktno suncu.

Kako bi se produžio radni vijek spremnika bubnja, tipku OFF (isklj.) ne bi se smjelo gasiti neposredno nakon ispisa. Uređaj ostavite uključen minimalno 30 minuta nakon ispisa.

3

Važni podaci

Lokacija

Kako biste izbjegli kvar, ne postavljajte uređaj u blizini aparata kao što su televizor ili zvučnici jer oni generiraju intenzivno magnetsko polje.

Statički elektricitet

Kako biste spriječili da statički elektricitet prouzroči štetu na konektorima sučelja ili drugim električnim komponentama unutar ovog uređaja, dodirnite uzemljenu metalnu površinu prije nego dodirnete komponente.

Okruženje

Držite uređaj što je dalje moguće od naprava koje stvaraju električni šum, kao što su fluorescentne lampe ili motori.

Ovaj bi uređaj trebalo držati podalje od prašine, visokih temperatura i vibracija.

Ovaj uređaj ne bi trebalo izlagati direktnom sunčevom svjetlu.

Na ovaj uređaj nemojte stavljati nikakve predmete. Kada ne mislite koristiti uređaj duže vremensko razdoblje, isključite ga iz izvora napajanja.

Uređaj bi trebalo držati podalje od izvora topline kao što su grijalice, kuhinjske peći i sl. I vlažne podrume trebalo bi izbjegavati.

Za vrijeme procesa ispisa toplina se koristi kako bi

se toner zalijepio na papir. Radi toga je normalno da stroj proizvodi neugodan miris za vrijeme i neposredno nakon ispisa. Pazite da ovaj uređaj koristite u prostoru s ispravnom ventilacijom.

• Nemojte pokrivati otvore uređaja. Redovite pregledavajte ventilacijske otvore i uklanjajte nagomilanu prašinu usisivačem ( ).

Rutinska briga

• Vanjsku površino uređaja prebrišite mekom krpom. Nemojte koristiti razrjeđivač, benzin ili bilo kakav abrazivni puder.

Prilikom premještanja uređaja

Uređaj je težak. Preporuča se da dvoje ljudi premješta uređaj.

Prilikom pomicanja uređaja, primite ga za obje ručke ().

Ilegalne kopije

• Ilegalno je raditi kopije određenih dokumenata.

Kopiranje određenih dokumenata moglo bi biti ilegalno u vašoj zemlji. Moguće su novčane kazne i/ili odlazak u zatvor u slučaju da vas se proglasi krivima. Ispod se nalaze primjeri stvari koje bi moglo biti ilegalno kopirati u vašoj zemlji.

Valuta

Novčanice i čekovi

Bankovne i državne obveznice i vrijednosnice

Putovnice i osobne karte

Logotipe ili materijale koji podliježu autorskim pravima bez dopuštenja vlasnika

Poštanske marke i ostale prenosive instrumente

Ova lista ne uključuje sve moguće slučajeve i tvrtka Panasonic nije odgovorna ni za njenu dovršenost niti točnost.

U slučaju sumnje kontaktirajte svog pravnog zastupnika.

4

Važni podaci

Napomena:

• Instalirajte uređaj blizu nadgledanog područja kako biste spriječili nastanak ilegalnih kopija.

5

Sadržaj

1. Uvod i instalacija

 

Dodatni pribor

 

1.1

Isporučeni dodatni pribor ....................................

8

1.2 Informacije o dodatnom priboru ..........................

8

Pregled

 

1.3 Pregled ...............................................................

9

Postavljanje

 

1.4Spremniktoneraispremnikbubnja....................

10

1.5

Papir za ispis ....................................................

13

2. Upoznavanje sa tipkama za

 

 

upravljanje

 

Opis tipki

 

2.1

Opis tipki ..........................................................

15

3. Priprema

 

Povezivanje i postavke

 

3.1 Povezivanje ......................................................

17

3.2

Uključivanje i isključivanje uređaja ...................

18

3.3

Način biranja broja ...........................................

19

3.4 Odabir načina rada (Scan/Copy/Fax) ...............

19

Dokumenti

 

3.5 Postavljanje originalnog dokumenta .................

20

Pomoć

 

3.6 Funkcija Help (pomoć) .....................................

21

Glasnoća

 

3.7

Podešavanje glasnoće .....................................

22

Odabir početnih postavki

 

3.8

Datum i vrijeme ................................................

22

3.9

Vaš logotip ........................................................

23

3.10 Broj faksa .......................................................

23

3.11 Konfiguriranje uređaja kako bi mogao pristupiti

 

na LAN..........................................................

24

3.12 Instalacija multifunkcionalne stanice .............

25

3.13 Pokretanje multifunkcionalne stanice ............

27

4. Pisač

 

Pisač

 

4.1

Ispis iz Windows aplikacija ..............................

29

4.2

Automatski ispis privitka u elektroničkoj pošti

 

(samo kod LAN veze) ...................................

30

5. Skener

 

Skener

 

5.1

Skeniranje iz uređaja (Push Scan) ...................

32

5.2

Skeniranje iz računala (Push Scan) .................

34

6. Kopirni uređaj

 

Kopija

 

6.1

Kopiranje ..........................................................

36

6.2

Ostale mogućnosti kod kopiranja .....................

37

7. Faks

 

Slanje faksova

 

7.1

Ručno slanje faksa ...........................................

43

7.2 Pohranjivanje podataka za opciju one-touch dial

i navigacijski direktorij ..................................

44

7.3 Slanje faksa koristeći opciju one-touch dial i

navigacijski direktorij ....................................

45

7.4 Slanje na veći broj adresa ................................

46

7.5 Slanje elektroničkog dokumenta u obliku faksa s

vašeg računala ............................................

48

Primanje faksa

 

7.6 Biranje načina korištenja ovog uređaja .............

48

7.7 Automatsko primanje faksa – automatski odgovor

uključen ........................................................

49

7.8 Automatsko primanje faksa – automatski odgovor

isključen .......................................................

50

7.9 Korištenje ovog uređaja s telefonskom

 

sekretaricom .................................................

51

7.10 Preuzimanje faksova (vraćanje faksa ostavljenog

na drugom faks uređaju) .............................

52

7.11 Primanje faksa na računalo .............................

52

7.12 Pregled web faksa (samo za LAN vezu) ..........

53

8. Značajke koje je moguće

 

programirati

 

Pregled značajki

 

8.1 Programiranje ...................................................

54

8.2 Osnovne značajke ............................................

55

8.3 Značajke faksa .................................................

59

8.4 Značajke kopiranja ...........................................

63

8.5 Značajke ispisa s računala ................................

64

8.6 Značajke skeniranja ..........................................

66

8.7 Značajke LAN-a ................................................

68

8.8 Značajke mreže (Samo za LAN vezu) ..............

70

9. Korisne funkcije

 

Korisne informacije

 

9.1 Unos znakova ...................................................

72

9.2 Status uređaja ..................................................

73

9.3 Poništavanje radnji ...........................................

74

Mogućnost

 

9.4 Donja ladica za papir (opcija) ..........................

74

9.5Postavljanjedonjeladicezapapir......................

75

10. Funkcija Help (pomoć)

 

Poruke o pogrešci

 

10.1Porukeopogrešci(Error)-Prijave ...................

76

10.2Porukeopogrešci(Error)-Zaslon ...................

77

U slučaju problema

 

10.3 Kada funkcionalnost ne radi ...........................

80

11. Zastoj papira

 

Zastoj

 

11.1 Zastoj papira pri snimanju ...............................

89

11.2 Zastoj dokumenta (Automatski uvlakač

 

dokumenata -ADF) ......................................

95

12.Čišćenje

 

Čišćenje

 

12.1 Čišćenje bijelih ploha i stakla ..........................

96

6

Sadržaj

12.2 Čišćenje valjaka uvlakača dokumenata .........

97

13. Opće informacije

 

Ispisani izvještaji

 

13.1 Liste i izvještaji ................................................

98

Tehnički podaci

 

13.2 Tehnički podaci ...............................................

98

Autorska prava

13.3Informacije o autorskim pravima i licencama..101

14.Kazalo

14.1 Kazalo

...........................................................111

7

1. Uvod i instalacija

1.1 Isporučeni pribor

Napomena:

Sačuvajte originalno pakiranje radi budućeg transportiranja i seljenja uređaja.

Nakon što proizvod raspakirate, pazite na materijale za pakiranje i poklopac mrežnog kabela.

1.2 Informacije o dodatnom priboru

Kako bi uređaj ispravno funkcionirao, preporučamo vam korištenje Panasonicovog spremnika tonera i spremnika bubanja.

Zamjenski dodatni pribor

-Spremnik tonera

-Model br. (dio br.): DQ-TCB008-X

Ispisuje oko 8,000 strana prema standardu stranice ISO/IEC 19752.

-Spremnik bubnja

-Model br. (dio br.): DQ-DCB020-X

Opcionalna dodatna oprema

-Donja kazeta za papir (strana 74)

-Model br. (dio br.): DA-LCB350

Napomena:

• ISO/IEC 19752 standard uključuje:

-Uvjeti: 23 ± 2 °C / 50 ± 10% relativna vlažnost

-Način ispisa: Neprekidni ispis

8

1. Uvod i instalacija

1.3 Pregled

1.3.1 Prednja strana

Poklopac ADF-a (Automatic Document Feeder/ Automatski uvlakač dokumenata)

Vodiči dokumenata

Ladica za dokumente

Izlaz dokumenata

Poklopac

Ulaz za dokumente

Lijevi poklopac

Ručica za otvaranje lijevog poklopca

Standardna ladica za stavljanje dokumenata

Izlaz za ispisani papir

• Izlaz za papir ovog uređaja može primiti oko 100 stranica ispisanog papira.

Uklonite ispisani papir prije nego što se izlaz napuni.

Slagač papira A4/ Letter(pismo)

Preporučamo vam da otvorite slagač papira A4/ Letter kada koristite A4 papir ili papir veličine pisma. Ne otvarajte ga kad koristite papir veličine 216 mm × 356 mm (Legal).

Kod korištenja A4 papira gurnite slagač do krajnjeg položaja udesno te ga zatim otvorite.

Kod papira veličine pisma samo otvorite slagač (nema ga potrebe gurati).

Moguće je da slagač papira A4/pismo ne bude prikazan na svim ilustracijama.

1.3.2 Stražnja strana

Utičnica telefonske linije

Vanjska telefonska utičnica

Zvučnik

USB konektor sučelja

Prekidač napajanja

LAN konektor sučelja

• 10Base-T/100Base-TX

LED

Priključnica napajanja

9

1. Uvod i instalacija

1.4 Spremnik tonera i spremnik bubnja

Oprez:

• Pročitajte iduće upute prije nego započnete s instalacijom. Otvorite zaštitnu vrećicu tek nakon što ste ih pročitali. Spremnik bubnja sadrži fotosenzitivni bubanj.

Izlaganje svjetlu može oštetiti bubanj. Nakon što se otvorili zaštitnu vrećicu:

Ne izlažite spremnik bubnja svjetlu na više od tri minute.

Nemojte dirati niti grepsti crnu površinu bubnja.

Ne ostavljajte spremnik bubnja na prljavom, prašnjavom ili jako vlažnom mjestu.

Ne izlažite spremnik bubnja direktno suncu.

• Ne ostavljajte spremnik tonera van zaštitne vrećice dulje vrijeme. To će skratiti radni vijek tonera.

Tvrtka Panasonic nije odgovorna za oštećenja uređaja ili degradaciju kvalitete pisača do kojih može doći ako ne koristite Panasonicov spremnik tonera i spremnik bubnja.

• Nemojte dodavati toner u spremnik za toner.

1 Izvadite spremnik za toner ( ) i spremnik za bubanj () iz zaštitnih vrećica.

2 Protresite spremnik za toner horizontalno više od pet puta.

3 Odvojite zaštitnu traku ( ) od spremnika tonera i uklonite zaštitni papir () sa spremnika za bubanj.

• Nemojte dirati niti grepsti crnu površinu bubnja ili tonera.

4 Utaknite spremnik za toner ( ) u spremnik za bubanj () iz gornjeg kuta.

5 Pritisnite spremnik tonera prema dolje (

) kako bi

sjeo na mjesto.

 

• Obratite pažnju poklapaju li se trokutići (

), jer to je

znak da je spremnik tonera pravilno montiran.

10

Panasonic DP-MB300 User Manual

1. Uvod i instalacija

6 Uhvatite ručicu za otpuštanje lijevog poklopca

i

zatim povucite kako biste otvorili lijevi poklopac

.

Oprez:

• Za vrijeme ili nakon ispisa grijač se pisača ugrije. Čekajte dok se grijač pisača ne ohladi.

7 Instalirajte bubanj i toner

tako da pridržavate

centralnu ručku.

 

 

• Obratite pažnju poklapaju li se strelice

), jer to je

znak da je spremnik tonera pravilno montiran.

8 Zatvorite lijevi poklopac.

Kada zamijeniti spremnik tonera i spremnik bubnja

Kada se ovo pojavi na zaslonu, zamijenite spremnik tonera.

11

1. Uvod i instalacija

“TONER LOW” (TONER NA GRANICI)

“TONER EMPTY” (TONER PRAZAN) Napomena:

Da biste provjerili kvalitetu i trajanje bubnja, molimo vas da ispišete testnu listu pisača (stranica 98) i na 100. stranici pronađete informacije o trajanju bubanja. Ako je kvaliteta ispisa i dalje slaba ili se na zaslonu pojavljuje “(ZAMIJENITE ZALIHE BUBNJA)”, zamijenite spremnik tonera i spremnik bubnja.

Kako bi uređaj ispravno funkcionirao, preporučamo vam korištenje Panasonicovog spremnika za toner i spremnika za bubanj. Informacije o dodatnoj opremi potražite na stranici 8.

Informacije o radnom vijeku tonera i bubnja potražite na 100. stranici.

Čišćenje spremnika bubnja

Važno:

• Ako je žlijeb spremnika bubnja prljav, na ispisanom papiru mogu se pojaviti linije ili prljavi uzorci.

Uklonite sve ostatke tonera u unutrašnjosti spremnika bubnja kako bi se zadržala optimalna kvaliteta ispisa.

Uz zamjenski spremnik tonera dolazi i čistač za spremnik bubnja. Zamijenite li samo spremnik tonera, očistite spremnik bubnja koristeći čistač.

Umetnite čistač ( u lijevi žlijeb ( ) i pomičite ga s jedne strane na drugu barem 3 puta kako biste očistili unutrašnjost spremnika bubnja. Ponovite isti postupak i za desni žlijeb. ()

Napomena:

• Pažljivo očistite svaki žlijeb sve do rubova.

Odlaganje otpada

Otpadni materijal treba odlagati pod uvjetima koji udovoljavaju svim nacionalnim i lokalnim propisima zaštite okoliša.

Opcija štednje tonera

Želite li smanjiti potrošnju tonera, postavite postavku za štednju tonera (toner save setting) na ON (uključeno) (opcija #482 na strani 57). Spremnik tonera trajat će oko 20% dulje. To bi moglo utjecati na kvalitetu ispisa.

12

1. Uvod i instalacija

1.5 Papir za ispis

Standarda ladica za papir može primiti:

Do 520 listova papira koji teži 75 g/m2.

Do 470 listova papira koji teži 80 g/m2.

Do 410 listova papira koji teži 90 g/m2.

Do 100 listova papira koji teži 105 g/m2.

Do 25 prozirnica.*1

Do 25 naljepnica.*1

*1 Samo ako uređaj koristite kao pisač. (Pogledajte str.

30 za detalje.)

Informacije o papiru za ispis pronađite na strani 99.

Uređaj dolazi podešen za ispis na običnom A4 papiru.

− Za korištenje drugih veličina papira, promijenite postavku za veličinu papira (opcija#380 na strani 57).

− Za korištenje tankog ili debelog papira, promijenite postavku za veličinu papira (opcija#380 na strani 57).

1 Vucite standardnu ladicu za unos papira ( ) dok ne sjedne na mjesto, a zatim je izvucite u potpunosti tako da podižete prednji dio ladice.

2 Prije stavljanja stoga papira, izgladite ga kako biste spriječili zaglavljivanje papira.

3 Uhvatite prstima desnu stranu vodiča papira za ispis ( ), te gurnite vodič kako bi se poklopio s oznakom veličine papira.

U isto vrijeme uhvatite prstima i prednje i stražnje vodiče papira za ispis ( ), te ih zajedno gurnite kako bi se poklopio s oznakom veličine papira.

4 Stavite papir tako da je strana za ispis prema gore ().

Važno:

• U slučaju da se pločica ( ) podigla, gurnite je prema dolje u standardnu ladicu za unos papira.

13

1. Uvod i instalacija

• Pazite da su vodiči papira za ispis ( ) na oznaci veličine papira i da se papir za ispis nalazi ispod oznake ograničenja papira ( ). Papir se ne smije stavljati preko oznake ().

5 Gurnite standardnu ladicu za unos papira u uređaj tako da prvo podignete prednji dio ladice. Zatim je gurnite u uređaj u potpunosti.

Napomena:

Ako je papir neispravno umetnut, ponovno namjestite vodiče papira, u protivnom može doći do zaglavljivanja papira.

Ako se standardna ladica za unos papir ne zatvori, moguće je da pločica u ladici nije ispravno postavljena. Gurnite papir prema dolje i pazite da je papir stoji ravno položen u standardnoj ladici za unos papira.

Mjere opreza za standardnu ladicu za unos papira.

• Pazite da vam standardna ladica za unos papira ne ispadne.

• Pridržavajte standardnu ladicu za unos papira objema rukama kada je skidate ili montirate. Standardna ladica za unos papira teži 4.8 kg kada je u potpunosti napunjena papirom.

Ne dirajte pločicu ( ) s lijeve strane standardne ladice za unos papira.

Oko 4.8 kg

14

2. Upoznavanje sa tipkama za upravljanje

2.1 Opis tipki

[] (Copy)

• Za prebacivanje na način rada kopiranje (str. 19, 36).

[] (Scan)

• Za prebacivanje na način rada skeniranje (str. 19, 32).

[ ]: (Collate)

Za dobivanje poredanih kopija (str. 38).

[ ] (Directory)

Za pokretanje navigacijskog direktorija (str. 45, 47).

[ ] (Duplex)

Za izradu duplex kopija (str. 38).

[] (Contrast)

Za odabir kontrasta pri kopiranju (str. 36).

Za odabir kontrasta pri slanju faksa (str. 43).

[

]/[ ] (Resolution)

Za odabir rezolucije pri kopiranju (str. 36).

Za odabir rezolucije pri slanju faksa (str. 43).

[ ] (Zoom)

• Za povećanje ili smanjenje dokumenta pri kopiranju (str. 37).

[] (Quick Scan)

• Za pospremanje skeniranog dokumenta u memoriju i njegovog slanja (strana 44).

[] (Page Layout)

• Za izradu kopija koristeći različite izglede strane (str. 39).

[ ] (Menu)

Za započinjanje ili prestanak programiranja.

[] (Redial/Pause)

Za ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja. Ako je linija zauzeta kada šaljete faks, uređaj automatski ponovno zove broj 5 puta.

Za stavljanje na pauzu tijekom biranja broja.

[ ] (Recall)

• Za pristup posebnim telefonskim službama ili za preusmjeravanje ekstenzija.

[] (Fax Auto Answer)

• Za uključivanje/isključivanje funkcije automatskog javljanja (str.49)

[ ] (Stop)

Za zaustavljanje radnje ili programiranja.

Za brisanje znaka/broja.

[] (Fax)

• Za prebacivanje na način rada faksiranje (str. 19, 43).

[ ] (Broadcast)

• Za slanje dokumenta većem broju primatelja (str. 46).

[] (Manual Broadcast)

• Za slanje dokumenta većem broju primatelja koristeći tipkovnicu (str. 46).

Station keys

• Za korištenje opcije one-touch dial (str. 44, 45).

Navigator key (tipka za navigaciju)

Za odabir željenih postavki.

Za prilagođavanje jačine zvuka (strana 22)

Za potragu za spremljenom stavkom (str. 45).

(OK)

• Za spremanje postavke tijekom programiranja.

[ ] (Lower)

• Za odabir stanica od 6-10 za opciju one-touch dial (str. 44, 45).

[] (Monitor)

• Za pokretanje biranja broja.

Kada pritisnete [ ] kada vas netko zove, moći ćete čuti osobu s druge strane linije, ali ta osoba neće moći čuti vas.

[ ] (Tone)

• Za privremeni prijelaz s pulsnog na tonsko biranje za vrijeme biranja broja kada vaša linija ima uslugu rotary/pulse.

15

2. Upoznavanje sa tipkama za upravljanje

[] (Start)

Za kopiraje dokumenta (str. 36).

Za skeniranje dokumenta (push scan) (str. 32).

Za slanje ili primanje faksa (str. 43).

Tipka recall (za korištenje funkcije recall (samo za Ujedinjeno Kraljevstvo)

[] se koristi za pristup opcionalnim telefonskim službama.

Za više detalja kontaktirajte svog pružatelja telefonskih usluga.

Napomena:

• Ako je vaš uređaj spojen na PBX, pritiskom na [] možete pristupiti nekim opcijama vašeg PBX

domaćina, kao što je prebacivanje na broj ekstenzije.

16

3. Priprema

3.1 Povezivanje

Oprez:

Mrežni kabel mora biti uključen čitavo vrijeme (samo za UK)

Nemojte instalirati telefonske instalacije tijekom olujnog nevremena. (samo za UK).

Kod rada s ovim proizvodom utičnica bi trebala biti blizu proizvoda i lako dostupna.

Molimo vas da koristite telefonski kabel isporučen s uređajem.

Nemojte produljivati liniju telefonskog kabela.

Mrežni kabel

• Ukopčajte ga u utičnicu (AC 220–240 V, 50 Hz). Kabel telefonske linije

• Ukopčajte ga u jednostruku telefonsku liniju. Utičnica [EXT]

• Možete priključiti telefonsku sekretaricu ili dodatni telefon. Uklonite stoper ako je spojen.

Telefonska sekretarica (nije isporučena)

Na Internet

Mrežni router/mrežni hub (nije isporučeno)

• povežite i umrežena računala. LAN kabel (nije isporučen)

• Kako biste osigurali neprekidno podudaranje ograničenja emisije, koristite samo zaštićeni LAN kabel (ravni kabel 5. kategorije).

VAŽNA NAPOMENA VEZANA ZA USB POVEZIVANJE

NE POVEZUJETE OVAJ UREĐAJ NA RAČUNALO POMOĆU USB KABELA DOK TO NE ZATRAŽI OD VAS MULTIFUNKCIONALNA STANICA (str.25).

Napomena:

• Nemojte stavljate nikakve predmete na ovoj

udaljenosti:

 

– Lijeva strana (

): 40 cm

– Desna strana (

i stražnja strana ): 10 cm

U slučaju da je neki drugi uređaj spojen na istu telefonsku liniju, ova bi jedinica mogla ometati mrežne uvjete tog uređaja.

Ako jedinicu koristite s računalom, a vaš vam davatelj internetskih usluga kaže da instalirate filtar (), molimo vas da ga spojite po ovim uputama.

Konektorski pinski izlazi (samo za

Njemačku)

Utičnica “To phone line”

• Slušalicu se ne može priključiti direktno na uređaj. Kako biste razgovarali s drugom osobom, molimo vas da spojite dodatni telefon.

Za korištenje u UK, Irskoj, Njemačkoj, Španjolskoj i Portugalu ovisno o postavkama lokacije.

Zadana postavka je UK. Želite li to promijeniti, pogledajte stranu 55 (karakteristika #114)

17

3. Priprema

Upotreba mrežnog routera/mrežnog huba

Preporučamo korištenje mrežnog routera/mrežnih hubova ( ) u sigurnim mrežnim uvjetima. Konzultirajte svog mrežnog administratora za pitanja vezana uz postavke vatrozida i sl.

Jamstvo ne pokriva štetu nastalu zahvaljujući sigurnosnim problemima ili neprilikama nastalim radi istih.

3.2 Uključivanje i isključivanje uređaja

Postavite prekidač napajanja na uključeno ().

18

3. Priprema

3.3 Način biranja broja

Važno:

• Nije dostupno kada se kod opcije #114 na strani 55. odabere „UK“.

Ako ne možete birati broj (str.43), promijenite postavku u skladu s vašom telefonskom linijom.

[] (Menu)

[OK]

1[]

2Pritisnite [] [1] [2] [0] za prikaz poruke „DIALING MODE“ (NAČIN BIRANJA BROJA)

3Pritisnite [1] ili [2] za odabir željene postavke.

[1]“PULSE” (PULSNO): Za kružno/pulsno biranje.

[2]“TONE” (TONSKO) (zadano): Za biranje biranje.

4 [OK]

5 Pritisnite [] za izlazak.

3.4 Odabir načina rada (Scan/ Copy/Fax)

Željeni način rada možete odabrati pritiskom na jednu od sljedećih tipki.

[]: Ovaj način rada koristite samo kada vam ovaj uređaj služi kao skener.

[]: Ovaj način rada koristite samo kada vam ovaj uređaj služi za kopiranje.

[]: Ovaj način rada koristite samo kada vam ovaj uređaj služi za faksiranje.

Napomena:

Zadani način rada je način rada kopiranja.

Zadani način rada i tajmer možete promijeniti (opcija #463 na 57. strani) prije vraćanja na zadani način rada (opcija #464 na 57. strani).

19

3. Priprema

3.5 Postavljanje originalnog dokumenta

3.5.1 Korištenje skenerskog stakla

1 Otvorite poklopac ().

2 Dokument postavite licem dolje na skenersko staklo ( ) tako što uskladite gornji lijevi dio dokumenta s uglom na koji pokazuje oznaka .

3 Zatvorite poklopac.

Napomena:

Potvrdite da nema dokumenata u automatskom uvlakaču dokumenata.

Pažljivo postavite original na staklo skenera. Kako biste izbjegli kvar, nemojte pritiskati dokument prejako.

Ako je original debela knjiga, nemojte zatvarati poklopac.

Uvjerite se da su se tinta, boja ili korektor u potpunosti osušili.

Efektivno područje skeniranje je iduće:

Efektivno područje skeniranja

• Osjenčano će se područje skenirati.

3.5.2 Upotreba automatskog uvlakača dokumenata

1 Umetnite dokument (do 50 stranica) licem prema gore u uvlakač dok ne začujete zvuk bipa.

2 Prilagodite širinu vodiča dokumenata ( ) kako bi se poklapala sa stvarnom veličinom dokumenta.

Napomena:

Potvrdite da nema dokumenata na skenerskom staklu.

Uvjerite se da su se tinta, boja ili korektor u potpunosti osušili.

Uklonite spojnice, spajalice ili ostale pričvršćivače.

Nemojte umetati iduće tipove dokumenata (Napravite kopiju dokumenta pomoću skenerskog stakla i onda umetnite kopiju).

– Kemijski tretiran papir kao što je karbon papir ili nekarbonski papir za dupliciranje

– Elektrostatski nabijeni papir

– Jako zgužvan, namreškan ili poderan papir

– Papir s obloženom površinom

− Papir s ispisanom drugom stranom koja se prozire, kao što je novinski tisak

− Ukupna visina hrpe dokumenata kada je ravno položena mora biti manja od 5mm. Ako se premaši kapacitet automatskog uvlakača dokumenata, dokumenti mogu pasti ili se zaglaviti.

Da biste postavili dokument širine manje od 210 mm, preporučujemo da koristite skenersko staklo kako biste kopirali izvorni dokument na papir veličine A4 ili pisma, a zatim postavite kopirani dokument, kako biste dobili bolje rezultate.

Ne postavljate dokumente koji ne odgovaraju zadanim postavkama veličine i težine. Kopirajte dokumente koristeći staklo skenera i zatim postavite kopiju.

Dostupne veličine i težine dokumenata i efektivna područja skeniranja su:

20

3. Priprema

Minimalna veličina dokumenta

Maksimalna veličina dokumenta

Efektivno područje skeniranja

Osjenčano će se područje skenirati.

Kada uređaj koristite kako skener (strana 32, 34) duljina efektivnog skeniranja ovisi o odabranoj veličini papira.

Težina dokumenta

• Jedan papir

45 g/m2 do 90 g/m2

• Više papira

60 g/m2 do 80 g/m2

3.6 Funkcija Help (pomoć)

Uređaj posjeduje korisne informacije koje je moguće ispisati za buduće reference.

“BASIC SETTINGS” (OSNOVNE POSTAVKE)

“FEATURE LIST” (POPIS OPCIJA)

“DIRECTORY” (DIREKTORIJ)

“FAX RECEIVING” (PRIMANJE FAKSA)

“COPIER” (KOPIRNI UREĐAJ)

“REPORTS” (IZVJEŠTAJI)

[] (Menu)

[OK] [◄][►]

1 Uzastopno pritišćite [] za prikaz funkcije „HELP“.

2 Pritisnite [◄] ili [►] za odabir željene postavke.

→ [OK]

3 Pritisnite [] za izlazak.

21

3. Priprema

3.7 Podešavanje glasnoće

Važno:

• Prije podešavanja zvuka prebacite način rada na faks. Ako je svjetlo [] isključeno (OFF), uključite ga (ON) pritiskom na [].

[ ] (Fax)

[OK] [▼][▲]

Glasnoća zvona

Dok je uređaj u mirovanju, pritisnite [▼][▲].

• Glasnoća zvona može se promijeniti samo ako nema dokumenata na ulazu u uvlakač dokumenata.

Za isključivanje (OFF) zvona

Uzastopno pritišćite [▼] za prikaz funkcije

„RINGER OFF=OK?“ (ZVONO ISKLJUČENO=OK?). → [OK]

Uređaj neće zvoniti.

Za ponovno uključenje zvona pritisnite [▲].

Glasnoća monitora

Kod korištenja monitora, pritisnite [▼] ili [▲].

3.8 Datum i vrijeme

Preporučamo da postavite datum i vrijeme. Druga će osoba primiti datum i vrijeme vašeg uredaja kao naslovnu informaciju.

[] (Menu)

[ ] (Fax)

[OK] [◄][►]

1[] → [][1][0][1] [OK]

2Unesite trenutni datum/mjesec/godinu/sat/minutu tako da odaberete 2 znamenke za svaki. Pritisnite više

puta [ ] za odabir “AM” ili “PM” ili prikaz vremena od 24 sata .

Primjer: 10. kolovoza, 2009 10:15 PM (prikaz vremena od 12 sati)

1.Pritisnite [1][0] [0][8] [0][9] [1][0] [1][5].

2.Uzastopno pritišćite [] kako biste odabrali “PM”.

3 [OK]

4 Pritisnite [] za izlazak.

Note:

Za provjeru trenutnog datuma i vremena pritisnite [] kako biste privremeno prebacili uređaj na faks način rada.

Datum i vrijeme na vašem uređaju pojavit će se kao naslovna informacija u sljedećim slučajevima:

– Kod slanja privitka na elektronsku adresu direktno s ovog uređaja. (Skeniranje na e-mail adresu) (strana 33).

– Kod slanja faksova (strana 43).

U slučaju da datum i vrijeme nisu ispravno postavljeni, druga će osoba dobiti neispravno vrijeme i datum na vrhu dokumenta. To može zbuniti tu osobu.

Ispravljanje pogreške

Pritisnite [◄] ili [►] kako biste pomakli kursor do neispravnog broja i zatim unesite ispravke.

22

3. Priprema

3.9 Vaš logotip

Možete programirati da se vaš logotip (ime, ime tvrtke i sl.) pojavljuje na vrhu stranice koju šaljete.

[] (Menu)

[OK] [◄][►]

[ ] (Stop)

1[] → [][1][0][2] [OK]

2Unesite svoj logotip koji smije sadržavati do 30 znakova (unos znakova potražite na str. 72 ). [OK]

3Pritisnite [] za izlazak.

Ispravljanje pogreške

Pritisnite [◄] ili [►] kako biste pomakli kursor do neispravnog znaka i zatim unesite ispravke.

• Za brisanje svih znakova pritisnite i zadržite pritisak na [].

3.10 Broj faksa

Možete programirati da se broj vašeg faksa pojavljuje na vrhu poslane stranice.

[] (Menu) [R] (Recall)

[OK] [◄][►]

[ ] (Stop)

1[] → [][1][0][3] [OK]

2Unesite broj faksa (do 20 znamenaka).

Za unos „+“ pritisnite [].

Za unos razmaka pritisnite [].

Za unos crtice pritisnite [ R ].

Za brisanje broja pritisnite [].

3[OK]

4Pritisnite [] za izlazak.

Ispravljanje pogreške

Pritisnite [◄] ili [►] kako biste pomakli kursor do neispravnog broja i zatim unesite ispravke.

• Za brisanje svih brojeva pritisnite i zadržite pritisak na [].

23

3. Priprema

3.11 Konfiguriranje uređaja kako bi mogao pristupiti na LAN

Možete ispisivati dokumente, skenirati dokumente, primati faksove, slati faksove pomoću računala spojenog na LAN. Kako biste omogućili ove opcije, trebate poslati IP adresu, masku podmreže i osnovni

usmjernik za uređaj.

Važno:

• Konzultirajte se sa svojim administratorom mreže kada šaljete IP adresu, masku podmreže i osnovni usmjernik.

3.11.1 Automatsko postavljanje s DHCP poslužiteljem

Vaša situacija:

− Kada je samo jedan uređaj spojen na LAN.

Ako vaš administrator mreže upravlja s poslužiteljem DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), Internet će automatski dodijeliti IP adresu (Internet Protocol), masku podmreže, i osnovni usmjernik za uređaj.

1 Nakon spajanja LAN kabela na uređaj i računalo uključite uređaj (ON).

IP adresa, maska podmreže i osnovni usmjernik postavit će se automatski.

2 Instalirajte multifunkcionalnu jedinicu na računalo koje želite koristiti s njom. (Pogledajte str. 25 za detalje.)

Napomena:

Možete povezati dvije ili više jedinica i dodijeliti

IP adrese automatski s DHCP poslužiteljem, ali preporučujemo dodjeljivanje statičke IP adrese ručno za svaku jedinicu, kako bi se izbjegao pristup mreži i konfiguracijski problemi.

3.11.2 Ručno postavljanje

Vaša situacija:

Kada vaš administrator mreže ne upravlja mrežom pomoću DHCP poslužitelja.

Kada su dva ili više uređaja spojena na LAN. Trebate ručno dodijeliti IP adresu, masku podmreže i osnovni usmjernik.

1[]

2Pritisnite [][5][0][0] za prikaz “DHCP”.

3Pritisnite [ 0 ] da biste odabrali “DISABLED” (ISKLJUČEN) i pritisnite [OK].

4Postavite svaku opciju.

Za IP adresu:

1.Pritisnite [5][0][1] za prikaz “IP ADDRESS”.

2.[OK] → Unesite IP adresu uređaja. → [OK] Za masku podmreže:

1.Pritisnite [5][0][2] za prikaz “SUBNET MASK”.

2.[OK] → Unesite masku podmreže vaše mreže.

→ [OK]

Za osnovni usmjernik:

1.Pritisnite [5][0][3] za prikaz “DEFAULT GATEWAY”.

2.[OK] → Unesite osnovni usmjernik vaše mreže.

→ [OK]

5Pritisnite [] za izlazak.

6 Instalirajte multifunkcionalnu jedinicu na računalo koje želite koristiti s njom. (Pogledajte str. 25 za detalje.)

Za ispravak pogreške u IP adresi, masci podmreže i osnovnom usmjerniku.

Pritisnite [◄] ili [►] kako biste pomakli kursor do neispravnog broja i zatim unesite ispravke.

3.11.3 Podešavanje računala za primanje faksa pomoću računala

Odaberite računalo koje će se koristiti za primanje faksova.

Važno:

Pazite da je postavka faksiranja putem računala prethodno postavljena na „ALWAYS“ ili „CONNECTED“ (opcija #442 na strani 62).

Pazite da je mod pregleda faksa prethodno postavljen na „OFF“ (isključeno) (opcija #448 na strani 53).

1[] → [][4][4][3] → [OK]

2Pritisnite [▼] ili [▲] više puta za odabir željenog računala. → [OK]

3Pritisnite [] za izlazak.

Napomena:

Ako uređaj nije spojen na LAN, računalo spojeno na uređaj putem USB-a postavljeno je kao zadano računalo za telefaks prijem putem računala.

Za jednostavan odabir željenog računala prethodno promijenite ime računala (str. 27).

24

3. Priprema

3.12 Instalacija multifunkcionalne stanice

3.12.1 Potrebno računalno okružje

Softver Panasonicove multifunkcionalne stranice omogućava ispunjavanje sljedećih funkcija:

Ispis na običan papir, tanki ili debeli papir, prozirnice i naljepnice.

Skeniranje dokumenata i pretvaranje slike u tekst pomoću softvera Readiris OCR.

Skeniranje iz drugih aplikacija za Microsoft®Windows® koje podržavaju TWAIN skeniranje i WIA skeniranje (Windows XP/Windows Vista®, samo USB veza).

Pohranjivanje, uređivanje i brisanje stavki iz direktorija pomoću svog računala.

Programiranje opcija pomoću svog računala

Slanje, primanje dokumenata putem telefaksa pomoću svog računala

Za korištenje multifunkcionalne stanice na svom računala morate imati:

Operativni sustav:

Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows XP/ Windows Vista

CPU:

Windows 98/Windows Me/Windows 2000: Pentium® ili brži procesor Windows XP: Pentium® ili brži procesor ili Windows Vista: Pentium 4 ili brži procesor

RAM:

Windows 98/Windows Me: 64 MB (preporučljivo 128 MB ili više)

Windows 2000/Windows XP: 128 MB (preporučljivo 256 MB ili više)

Windows Vista: 512 MB (preporučljivo 1.024 MB ili više)

Ostatak hardvera:

CD-ROM pogon

Pogon tvrdog diska s bar 150 MB slobodnog prostora USB sučelje LAN sučelje (10Base-T/100Base-TX)

Ostalo:

Internet Explorer 5,0 ili više

Upozorenje:

• Kako biste osigurali nastavak poštivanja granica emisija;

koristite samo zaštićeni USB kabel (Primjer: ovlašteni kabel “USB 2,0” (High Speed) (Velika brzina)

koristite samo zaštićeni LAN kabel (ravni kabel 5. kategorije).

• Za zaštitu ovog uređaja koristite samo zaštićeni USB kabel u područjima gdje dolazi do oluja.

Napomena:

• USB kabel nije isporučen s uređajem. Molimo vas da kupite zaštićeni USB kabel Tipa A muški/Tipa B muški.

3.12.2 Instalacija multifunkcionalne stanice na računalo

• Instalirajte multifunkcionalnu stanicu (CD-ROM) prije povezivanja jedinice na računalo pomoću USB kabela. Ako se uređaj poveže na računalo pomoću USB kabela prije instalacije multifunkcionalne stanice, pojavljuje se okvir za dijalog u kojem

piše [Found New Hardware Wizard] (Novi uređaj prepoznat). Kako biste zatvorili okvir, pritisnite [Cancel] (Poništiti).

Snimke zaslona prikazane u ovim uputama predviđene su za operacijski sustav Windows XP i tu su samo kao referentna točka.

Snimke zaslona prikazane u ovim uputama mogu se neznatno razlikovati od onih stvarnog proizvoda.

Značajke softvera i izgled podliježu izmjenama bez prethodne najave.

Koristite li serije KX-MB200/KX-MB700/KXFLB880 pogledajte stranu 88.

1 Pokrenite Windowse i izađite iz svih ostalih aplikacija.

• Korisnici operacijskih sustava Windows 2000, Windows XP i Windows Vista moraju biti prijavljeni kao administratori kako bi instalirali multifunkcionalnu stanicu.

2 Umetnite CD-ROM u CD-ROM uređaj.

Pojavi li se okvir dijaloga s natpisom [Select Language] (Odaberite jezik), odaberite jezik koji želite koristiti s ovom softverom. Kliknite [OK].

Ne počne li instalacija automatski:

Kliknite na [Start]. Odaberite [Run...]. Utipkajte “D:\ Install” (gdje je “D” pogonsko slovo vašeg CD-ROM pogona). Kliknite [OK].

(Ne znate li koje je pogonsko slovo vašeg CD-ROM pogona, upotrijebite Windows Explorer i potražite CDROM pogon.)

3 [Easy Installation] (Jednostavna instalacija)

• Instalacija započinje automatski.

4 Kada se aktivira program za postavljanje, pratite upute na zaslonu.

• Instalirat će se softver Readiris OCR (strana 33) i Device Monitor (strana 73).

5 Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Connect Type].

USB povezivanje:

1. [Connect directly with a USB cable.] (Direktno povezivanje pomoću USB kabela.) → [Next] (Dalje)

• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Connect Device] (Spojite uređaj).

25

3. Priprema

2. Spojite uređaj na računalo putem USB kabela ( ) i zatim pritisnite [Next] (dalje).

Ako je vaš uređaj spojen na računalo, automatski dolazi do prepoznavanja imena modela.

Možete promijeniti ime uređaja ako je potrebno. 3. Pritisnite [Install] (Instalirati) i slijedite upute na zaslonu.

Datoteke će se kopirati na vaše računalo.

Za LAN vezu:

1.[Connect via the Networ.] (Povezivanje pomoću mreže.) → [Next] (Dalje)

• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Select a Network Device] (Odaberite mrežni uređaj).

2.Pogledajte [Select in the searched list] (Odaberite u listi koju ste pretraživali) i odaberite uređaj s liste.

• Ako ime željenog računala nije prikazano na list, a dodijeljena je IP adresa uređaja, pogledajte [Direct input] (Direktni unos) i unesite IP adresu.

3.[Next] (dalje).

Možete promijeniti ime uređaja ako je potrebno. 4. Pritisnite [Install] i slijedite upute na zaslonu.

Datoteke će se kopirati na vaše računalo.

Važna obavijest

Koristite li Windows XP ili Windows Vistu, može se pojaviti poruka nakon spajanja uređaja s USB kabelom. To je normalno i softver neće prouzrokovati poteškoće s vašim operativnom sustavom. Možete nastaviti s instalacijom bez problema. Pojavljuje se ovakav tip poruke:

Za korisnike operativnog sustava Windows XP

“The software you are installing for this hardware has not passed Windows Logo testing to verify its compatibility with Windows XP.” „Softver koji želite instalirati za ovaj hardver nije prošao Windows Logo testiranja koja potvrđuju kompatibilnost s Windows XP.“

Za korisnike operativnog sustava Windows

Vista

“Would you like to install this device software?” „Želite li instalirati ovaj softver uređaja?“

Za pregled ili instalaciju podataka o uputama za rad

1.Pokrenite Windowse i umetnite CD-ROM u CD-ROM uređaj.

2.Kliknite na [Operating Instructions] (Upute za korištenje), te slijedite upute na ekranu za pregled ili instalaciju uputa u PDF formatu.

Za pregled uputa za uporabu nužno je imati program Adobe® Reader® .

Napomena:

Ako vas zaslon traži da umetnete i CD-ROM za operativni sustav prilikom instalacije multifunkcionalne stanice, umetnite ga u pogon CD-ROM-a.

Ako instalirate upute za uporabu, možete ih vidjeti u bilo kojem trenutku tako da kliknete na [?] na pokretaču multifunkcionalne stanice.

Korištenje drugog uređaja s računalom

Za svaki uređaj morate dodati pisač na ovaj način:

1.Pokrenite Windowse i umetnite CD-ROM u pogon CD-ROM-a.

2.[Modify] (Modifikacija) → [Add Multi-Function Station Driver] (Dodavanjeupravljačkog programa multifunkcionalne stanice). Slijedite upute na zaslonu.

Napomena:

• Nije moguće spojiti više od jednog uređaja na isto računalo u isto vrijeme (samo za povezivanje USB-om)

Modifikacija softvera (Dodavanje ili deinstaliranje svake komponente)

Bilo kada nakon instalacije možete odabrati komponente koje želite dodati ili deinstalirati. Korisnici operacijskih sustava Windows 2000, Windows XP i Windows Vista moraju biti prijavljeni kao administratori kako bi provodili modifikacije multifunkcionalne stanice.

1.Pokrenite Windowse i umetnite CD-ROM u pogon CD-ROM-a.

2.[Modify] (Modifikacija) → [Modify Utilities]. Slijedite upute na zaslonu.

Deinstalacija softvera

Korisnici operacijskih sustava Windows 2000, Windows XP i Windows Vista moraju biti prijavljeni kao administratori kako bi deinstalirali multifunkcionalnu stanicu.

[Start] → [All Programs] (svi programi) ili [Programs] (programi) [Panasonic] → ime uređaja → [Uninstall]

(Deinstalacija). Slijedite upute na zaslonu.

26

3. Priprema

3.13 Pokretanje multifunkcionalne stanice

[Start] → [All Programs] (svi programi) ili [Programs] (programi) [Panasonic] → ime uređaja → [MultiFunction Station] (Multifunkcionalna stanica).

• Pojavljuje se multifunkcionalna stanica.

[Scan] (strana 34)

Za skeniranje i prikaz skeniranih slika.

Za skeniranje i stvaranje slike.

Za skeniranje i slanje elektronskom poštom.

Za skeniranje i pretvaranje slike u obradive tekstualne podatke.

[PC FAX]

Za slanje dokumenta kreiran na računalu kao telefaks (str. 48).

Za prikaz faksa primljenog na računalo(str. 52).

[Remote Control] (strana 73)

Za programiranje opcija.

Za spremanje, uređivanje ili brisanje stavki iz direktorija

Za pregled stavki u dnevničkom izvješću.

Za spremanje, uređivanje ili brisanje stavki za emtiranje.

[Utilities]

Za pokretanje preglednika multifunkcionalne stanice (str. 34).

Za pokretanje programa Device Monitor (strana 73)

Za pokretanje aplikacije OCR (strana 33)

Za pokretanje konfiguracije web stranice (strana 54, 73)

(samo za LAN vezu).

[Settings] (strana 27)

Za promjenu općih postavki.

Za promjenu postavki skeniranja.

[?]

Za detaljne upute o multifunkcionalnoj stanici.

Za prikaz uputa za korištenje.

[ ]

Za prikaz savjeta za uporabu.

[i]

Za informacije o multifunkcionalnoj stanici.

Napomena:

• Možete potvrditi da je uređaj spojen na računalo pomoću programa Device Monitor (strana 73).

• Opcije računala (ispis, skeniranje i sl.) mogle bi nepravilno raditi u ovim situacijama:

Kada je uređaj spojen na računalo koje je korisnik napravio po svojoj mjeri.

Kada je uređaj spojen na računalo pomoću PCI kartice ili neke druge ekspanzijske kartice.

Kada je uređaj spojen na neki drugi hardver (kao što je USB hub ili adapter sučelja), a ne direktno na računalo.

Za mijenjanje postavki

Postavke uređaja možete promijeniti unaprijed:

1.Odaberite [Settings] u multifunkcionalnoj stanici.

2.Kliknite željenu tipku i promijenite postavke. → [OK]

[General]

[Launcher display setting] (Postavke pokretača): Za odabir tipa pokretača.

– [OCR Path]: Za odabir OCR softvera.

– [PC name list up on device] (Ime računala prikazuje se na uređaju) (samo LAN veza): Za odabir hoće li se ime vašeg računala prikazivati na uređaju.

– [PC name] (Ime računala) (samo LAN veza): Na uređaju će biti prikazano ime računala.

[Scan]

– [Save to]: Za odabir mape u kojoj će se sačuvati skenirana slika.

– [Viewer][File][Email][OCR][Custom]: Za promjenu postavki skeniranja za aplikaciju skeniranja multifunkcionalne stanice.

Napomena:

• Dodijelite jedinstveno ime u [PC name] kako biste izbjegli greške ili da se skenirana slika ne pošalje na pogrešno računalo.

Za odabir zadanog softvera elektroničke pošte.

Zadani softver elektroničke pošte koristi se kod uporabe “5.1.3 Scan to Email”, strana 32.

Možete odabrati zadani softver elektroničke pošte kako je dolje navedeno:

Za Windows 98/Windows Me/Windows 2000:

1.[Start] → [Settings] (postavke) → [Control Panel] (kontrolna ploča) → [Internet Options] (internetske opcije) → [Programs] → [E-mail].

2.Odaberite željeni softver elektroničke pošte kompatibilan s MAPI, kao što je [Outlook Express], itd. → [OK]

Za Windows XP:

1.[Start] → [Control Panel] (kontrolna ploča) → [Internet Options] (internetske opcije) → [Programs] → [E-mail]

2.Odaberite željeni softver elektroničke pošte kompatibilan s MAPI, kao što je [Outlook Express], itd. → [OK]

Za Windows Vistu:

1.[Start] → [Control Panel] (kontrolna ploča) → [Internet Options] (internetske opcije) → [Programs] → [Set programs] (Postavke programa)→

[Set program access and computer defaults] (Postavljanje pristupa programima i zadanim postavkama računala)

27

3. Priprema

• Ako se pojavi okvir s porukom [User Account Control] (kontrola korisničkog računa), kliknite na [Continue] (nastaviti).

2.[Custom] (Prilagoditi)

3.Odaberite željeni softver elektroničke pošte kompatibilan s MAPI, kao što je [Outlook Express], itd. iz [Choose a default e-mail program] (Odaberite zadani email program). → [OK]

28

4. Pisač

4.1 Ispis iz Windows aplikacija

Moguće je ispisati dokument kreiran u Windows aplikaciji. Na primjer, za ispis iz WordPada učinite sljedeće:

1 Otvorite dokument koji želite ispisati.

2 Odaberite [Print...] iz izbornika [File].

• Pojavljuje se okvir za dijalog s natpisom [Print].

Za više detalja o okviru za dijalog [Print] kliknite na [?] te zatim na željenu stavku.

Napomena:

• Za Microsoft PowerPoint ®, odaberite [Color] ili uklonite kvačicu uz [Grayscale] u print dijalogu, tako da se tekst u boji ispiše u nijansama sive.

3 Odaberite ime uređaja kao aktivni pisač.

Ako ste promijenili naziv jedinice kod instalacije, odaberite to ime s popisa.

Za promjenu postavki pisača učinite sljedeće.

Za Windows 98/Windows Me:

Pritisnite [Properties], a zatim kliknite na željenu tipku. Promijenite postavke pisača i zatim pritisnite [OK].

Za Windows 2000

Kliknite željenu tipku i promijenite postavke pisača.

Za Windows XP/Windows Vistu:

Pritisnite [Preferences], a zatim kliknite željenu tipku.

Promijenite postavke pisača i zatim pritisnite [OK].

4 Pritisnite [Print] ili [OK].

Uređaj će započeti s ispisom.

Napomena:

Za prestanak ispisa pogledajte stranu 74.

Za stavljanje papira (str. 13).

Detalje o specifikacijama papira potražite na str. 99.

Dođe li do greške kod ispisa, program Device Monitor (strana 73) automatski će se uključiti i prikazati informacije o grešci.

Postavljanje svojstava pisača

Možete promijeniti postavke pisača u 3. koraku. Preporučujemo vam da testirate papir (pogotovo specijalne veličine i vrste papira) na jedinici prije kupovine u velikim količinama.

Možete mijenjati ili prikazati postavke sljedećim tipkama.

[Basic] (Osnovno): Veličina papira, vrsta medija, duplex i td.

[Output] (Izlaz): Broj kopija, slaganje i td. [Quality] (Kvaliteta): Kvaliteta, kontrast, štednja tonera itd.

[Effects] (Efekti): Vodeni žig, prekrivanje. [Profile] (Profil): Pohranjivanje željenih postavki, odabir pohranjenih postavki itd.

[Support] (Podrška): Informacije o verziji.

Napomena:

• Odaberite željenu vrstu medija tipkom [Basic] prema vrsti papira za snimanje.

Vrsta papira za snimanje

Vrsta medija

 

 

Običan papir

[Plain Paper]

75 g/m2 do 90 g/m2

(Običan papir)

Tanki papir

[Thin Paper]

64 g/m2 do 75 g/m2

(Tanki papir)

Debeli papir

[Thick Paper]

90 g/m2 do 165 g/m2

(Debeli papir)

Prozirnica

[Transparency]

 

(Prozirnica)

Naljepnica

[Label]

 

(Naljepnica)

• Pri ispisu s računala, postavke svojstva pisača nadjačavaju sljedeće programske značajke uređaja:

Postavke vrste medija (opcija #383 na strani 57)

Postavke štednje tonera (opcija #482 na strani 57)

4.1.1 Duplex ispis

Na primjer, za ispis iz WordPada učinite sljedeće:

Moguće je koristiti obični i tanki papir. 1 Otvorite dokument koji želite ispisati.

2 Odaberite [Print...] iz izbornika [File].

3 Odaberite ime uređaja kao aktivni pisač.

Za korisnike Windows 2000, krenite na korak 5.

4 Za Windows 98/Windows Me:

[Properties]

Za Windows XP/Windows Vistu:

[Preferences]

5 Kliknite na [Basic].

6 Odaberite željeni duplex prikaz. → [OK]

• Odaberite [None] kako biste deaktivirali ovu opciju.

• Možete promijeniti i duplex margine.

7 Pritisnite [Print] ili [OK].

29

4. Pisač

4.1.2 Ispis na poseban medij

Moguć je tisak ne samo na običan papir već i na posebne medije (prozirnice/naljepnice).

Informacije o papiru za ispis pronađite na strani 99.

Za stavljanje papira (str. 13).

Ispis na prozirnice

Koristite prozirnice dizajnirane za laserski ispis. Preporučamo vam sljedeće:

3M® CG3300/CG5000

Ne stavljajte više od 25 prozirnica u isto vrijeme.

Prozirnice položite na ravnu površinu da se ohlade i da se ne namreškaju nakon ispisa.

Nemojte iznova koristiti prozirnice koje su već prošle kroz uređaj. Ovo uključuje prozirnice koje su prošle kroz pisač i izašle bez da je na njih išta ispisano.

Neke vrste prozirnica imaju upute na kojima je preporuka na koju stranu ispisivati. Ako je kvaliteta ispisa slaba, pokušajte ispisivati na drugoj strani nove prozirnice.

Ispis na naljepnice

Koristite naljepnice namijenjene laserskom ispisu. Preporučamo vam sljedeće:

Avery® 5160/5161/5162/5163/5164/5165/5167/5168 XEROX® LWH100/LWH110/LWH120/LWH130/LWH140

Pripazite da je strana za ispis okrenuta prema gore kada stavljate naljepnice.

Ne stavljajte više od 25 naljepnica u isto vrijeme.

Nemojte koristiti sljedeće vrste naljepnica:

Naljepnice koje su zgužvane, oštećene ili odlijepljene

Listove s naljepnicama na kojima su neke naljepnice već odlijepljene.

Naljepnice koje ne prekrivaju u potpunosti papir, kao što je dolje prikazano:

4.2 Automatski ispis privitka u elektroničkoj pošti (samo kod LAN veze)

Ako ste konfigurirali podešenja POP poslužitelja unaprijed, jedinica će automatski ispisati datoteke u privitku e-pošte koje se šalju s kompatibilnog uređaja putem Interneta (scan to email print). Ovo je korisno ako želite ispisati samo privitke, bez provjere elektronske pošte.

Važno:

Uređaj ne ispisuje elektronske poruke.

Jedinica će samo ispisati privitke poslane s kompatibilnog uređaja, koji može slati poruke e-pošte izravno (bez korištenja računala).

Formati privitka koje je moguće ispisati su:

TIFF

JPEG

PDF (Samo slikovni oblik. Kao što su datoteke skenirane iz uređaja, ili skenirane iz računala koristeći Multi-Function Viewer.)

• Primljena elektronska pošta i datoteke u privitku automatski će se izbrisati nakon ispisa.

Pošaljite s kompatibilnog multifunkcionalnog uređaja (Primjer: “5.1.5 Funkcija Scan to email (samo LAN veza)”, strana 33)

Email je poslan putem Interneta (email poslužitelj)

Primanje ispisa dokumenta u privitku

1 Pokrenite multifunkcionalnu stanicu

2 [Utilities] → [Configuration Web Page] → [Network Configuration]

3 Upišite “root” kao korisničko ime i zatim unesite lozinku(opcija #155 na strani 56). → [OK]

4 Pritisnite tipku [SCAN TO EMAIL PRINT].

5 Postavite svaku opciju.

Za aktivaciju:

Odaberite [ENABLED] (omogućeno) pored [SCAN TO

EMAIL PRINT]. → [Submit]

Za postavljanje informacija email poslužitelja:

1.Kliknite [Edit] (uređivanje) pored [EMAIL SERVER] (email poslužitelj).

2.Unesite informacije o email i POP poslužitelju.

→ [Submit]

6 Zatvorite web preglednik.

30

Loading...
+ 86 hidden pages