NILFISK 3151, 3151 T User Manual

5 (1)

3151

3151 T

Catalogo parti di ricambio

Catalogue des pieces de rechange

Ersatzteilkatalog

Spare parts catalogue

Catalogo de piezas de repuesto

Il presente catalogo ricambi vale per i seguenti modelli di aspiratori:

Ce catalogue de pièces détachées est valable pour les modèles d'aspirateurs suivants:

Dieser Ersatzteilkatalog gilt für die folgenden Modelle der Industriesauger:

This parts caatalogue covers the following models:

El presente catálogo de repuestos tiene validez para los modelos de aspiradores:

3151

3151 T

3151X

3151 T X

3151 X X

3151 T X X

Codice n° - N° de code - Codenummer - Code n° - N° de codigo

L21.I.F.D.GB.E.98

Edizione / Edition / Ausgabe / Edition / Edición

05/99

Le istruzioni, i disegni, le tabelle e quant’altro è contenuto nel presente fascicolo sono di natura tecnica riservata e, per questo, ogni informazione non può essere riprodotta, nè completamente nè parzialmente, e non può essere comunicata a terzi senza l’autorizzazione scritta della CFM S.p.A. che ne è la proprietaria esclusiva e che si riserva il diritto di apportare senza preavviso tutte quelle modifiche che riterrà opportune.

CFM S.p.A.

Die Anweisungen, Abbildungen, Tabellen und alle weiteren Angaben in diesem Handbuch sind vertrauliche Angaben technischer Natur. Aus diesem Grunde dürfen sie wieder vollständig noch teilweise kopiert werden bzw. ohne Erlaubnis der CFM S.p.A. Dritten zugänglich gemacht werden CFM selbst ist alleiniger Urheber und behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung alle Abänderungen durchzuführen, die sie für richtig erachtet.

CFM S.p.A.

Les instructions, les dessins, les plans et toutes autres informations contenues dans ce livret sont des données techniques réservée. Pour cela aucune information ne peut être reproduite ni entièrement ni partiellement et ne peut être communiquée à tiers sans autorisation écrite de la CFM S.p.A. qui en est la propriétaire exclusive. Celle-ci se réserve aussi le droit d’effectuer sans avis préalable toutes les modifications qu’elle estimera nécessaires.

CFM S.p.A.

All instruction, drawing, tables and any other information herein contained, are to be considered herein contained, are to be considered as confidential technical descriptions. Therefore, no information nor data shall be reproduced neither entirely nor partially and no information may be passed to third parties without written authorization by CFM S.p.A. who is the sole proprietor of it and who reserves the right of any modification, that are considered suitable, without, prior notice.

CFM S.p.A.

Las instrucciones, los dibujos, las tablas y demás que se encuentran en el presente folleto son de naturaleza técnica reservada y, por tanto, las informaciones no pueden ser reproducidas ni en su totalidad ni en parte y no pueden ser comunicadas a terceros sin la autorización escrita de CFM S.p.A. que es la propietaria exclusiva y que se reserva el derecho de hacer las modificaciones que considere oportunas sin aviso anticipado.

CFM S.p.A.

NORME PER LE ORDINA-

POUR COMMANDER LES

ZIONI

PIECES DETACHEES

DEI PEZZI DI RICAMBIO

 

Le ordinazioni dei ricambi de-

Donner toujours les indica-

vono essere corredate dalle

tions suivantes:

seguenti indicazioni:

 

A) Modello della macchina

A) Type de la machine

B) Numero di matricola

B) Numéro de serie;

C) Numero di identificazione

C) Code de la pièce;

del ricambio richiesto

D) Quantité demandée

D) Quantità richiesta

E) Dénomination de la pièce

E) Denominazione

 

BESTELLWEG

Ersatzteilebestellungen müssen mit den folgenden Angaben ausgestattet werden:

A)Maschinentyp

B)Fabriknummer

C)Teilkennzeichen

D)Menge je Teil

E)Teilbenennung

HOW TO ORDER SPARE PARTS

Any order for spare parts should be completed with the following datas:

A)Machine model

B)Serial number

C)Identification code number of the part required

D)Quantity required

E)Part denomination

NORMAS PARA HACER UN PEDIDO

En todos los pedidos debe indicarse los siguientes datos:

A)Modelo de la máquina

B)Numero de la matricula

C)Numero de codigo

D)Cantidad pedida

E)Denominacion

NILFISK 3151, 3151 T User Manual

Norme per la consultazione del catalogo - Comment consulter ce catalogue

Mod.

Für die Katalogbenutzung - How to consult the catalogue - Normas para consultar el catálogo

3151

3151 T

 

 

2

1

 

1 - Modello della macchina

Modèle de la machine - Maschinentyp

Machine model - Modelo de la máquina

2 - Numero della tavola con indice di modifica

Numéro du plan avec indice de révision

Nummer mit Änderungszahl

Table number with modification indication

Número de la lámina con indice de modificación

3- Numero di posizione del particolare

Numéro de position de la pièce - Positionsnummer des Teils

Position number of part - Número de posición de la pieza

Nota: nel manuale, i particolari inox hanno lo stesso numero di posizione dei particolari standard.

Remarque: dans le manuel les pièces en acier inoxidable ont le mème numéro de position que les pièces standard.

Hinweis: im Handbuch haben die Teile aus Edelstahl rostfrei die gleiche Positionsnummer wie die Standardteile.

Note: in the manual, stainless steel parts have the same position number as standard parts.

Nota: en el manual, los particulares de acero inoxidable tienen el mismo número de posición que las piezas estándar.

4 - Numero di codice del particolare

Numéro de code de la pièce - Best. Nr. des Teils

Code number of part - Número de código de la pieza

5 - Quantità di particolari per tavola

3 4 5 Quantité de pièces par plan - Stückzahl der Teile

Quantity of parts per table - Cantidad de piezas por lámina

INDICE DELLE TAVOLE - INDEX DES TABLES - TAFELVERZEICHNIS

TABLES INDEX - INDICE DE TABLAS

TAV. A1.00.0

TAV. D2.00.0

TELAIO

GRUPPO ASPIRANTE

CHASSIS

GROUPE ASPIRANT

RAHMEN

SAUGEINHEIT

FRAME

INTAKE UNIT

ESTRUCTURA

GRUPO ASPIRANT

TAV. B1.00.0

TAV. E1.00.0

GRUPPO CONTENITORE

QUADRO ELETTRICO

GROUPE CONTENEUR

TABLEAU ELECTRIQUE

BEHAELTERGRUPPE

ELEKTRISCHES SCHALTBRETT

CONTAINER UNIT

ELECTRIC BOARD

GRUPO CONTENEDOR

CUADRO ELECTRICO

TAV. D1.00.0

 

GRUPPO ASPIRAZIONE

 

GROUPE ASPIRATION

 

SAUGEINHEIT

 

SUCTION UNIT

 

GRUPO ASPIRACION

 

Mod.

3151

3151 T

TELAIO -

CHASSIS

- RAHMEN -

FRAME

- ESTRUCTURA

TAV.

Mod.

A1.00.0

3151

3151 T

UNISTUDIO - Modena

Loading...
+ 14 hidden pages