Nespresso C99 User Manual [en, ru, de, fr, it, cs, pl]

0 (0)

E S S E NZ A

Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time.

All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the co ee body and create an exceptionally thick and smooth crema.

Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait.

Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables.

NC00027502_KRUPS XN 214_04.2012

CON T E N T/CON T E NU

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.

Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre Précautions importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage.

SAFETY PRECAUTIONS/CONSIGNES DE SECURITE ...............................................

03

OVERVIEW/PRESENTATION ..............................................................................

11

SPECIFICATIONS/SPECIFICATIONS ....................................................................

11

ENERGY SAVING MODE/MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE ......................................

12

FIRST USE OR AFTER LONG PERIOD OF NON USE/PREMIERE UTILISATION OU

 

APRES UNE LONGUE PERIODE DE NON UTILISATION ..........................................

13

COFFEE PREPARATION/PREPARATION DU CAFE .................................................

14

PROGRAMMING THE WATER VOLUME/PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU......

15

EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON USE AND FOR FROST

 

PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/VIDANGE DU SYSTEME AVANT

 

UNE PERIODE D‘INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL

 

OU AVANT UNE REPARATION ............................................................................

16

RESET TO FACTORY SETTINGS/

 

RESTAURER LES REGLAGES USINE.....................................................................

17

DESCALING/DETARTRAGE ................................................................................

18

CLEANING/NETTOYAGE ....................................................................................

20

TROUBLESHOOTING/PANNES ...........................................................................

21

CONTACT THE NESPRESSO CLUB/CONTACTER LE CLUB NESPRESSO .......................

22

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

 

RECYCLAGE ET PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT ...........................................

22

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

 

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................

23

LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITEE ..........................................................

24

S A FE T Y PRECAUTIONS

EN FR

CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the rst time. Keep them in a place where you can nd and refer to them later on.

CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.

INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance.

Theapplianceisintendedtopreparebeveragesaccording to these instructions.

Donotusetheapplianceforotherthanitsintendeduse.

Thisappliancehasbeendesignedforindoorandnon-extreme temperature conditions use only.

Protecttheappliancefromdirectsunlighteffect,prolongedwater splash and humidity.

Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdsandsimilar applications only such as: sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.

Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsandabove and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheynotplaywith

the appliance.

• Themanufactureracceptsnoresponsibilityandthewarrantywillnot apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes,

faultyoperation,non-professionals’repairorfailuretocomplywith the instructions.

2 3

S A FE T Y PRECAUTIONS

Avoid risk of fatal electric shock and re.

Incaseofanemergency:immediatelyremovetheplugfrom the power socket.

Onlyplugtheapplianceintosuitable,easilyaccessible, earthed mains connections.

Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate.

The use of an incorrect connection voids the warranty.

The appliance must only be connected after installation.

Donotpullthecordoversharpedges,clampitorallowittohangdown.

Keepsthecordawayfromheatanddamp.

Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,its service agent or similarly qualified persons.

Ifthecordisdamaged,donotoperatetheappliance.

ReturntheappliancetotheNespresso Club or to a Nespresso

authorized representative.

Ifanextensioncordisrequired,useonlyanearthedcordwithaconductor cross-sectionofatleast1.5mm2 or matching input power.

Toavoidhazardousdamage,neverplacetheapplianceonorbesidehot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.

Alwaysplaceitonahorizontal,stableandevensurface.Thesurfacemust be resistant to heat and fluids, like water, co ee, descaler or similar.

Disconnecttheappliancefromthemainswhennotinuseforalongperiod. Disconnectbypullingouttheplugandnotbypullingthecorditselforthe cord may become damaged.

Beforecleaningandservicing,removetheplugfromthemainssocketand let the appliance cool down.

Nevertouchthecordwithwethands.

Neverimmersetheapplianceorpartofitinwaterorotherliquid.

Neverputtheapplianceorpartofitinadishwasher.

Electricityandwatertogetherisdangerousandcanleadtofatal

electrical shocks.

Donotopentheappliance.Hazardousvoltageinside!

Donotputanythingintoanyopenings.Doingsomaycausefireor electricalshock!

S A FE T Y PRECAUTIONS

Avoid possible harm when operating the appliance.

Neverleavetheapplianceunattendedduringoperation.

Donotusetheapplianceifitisdamagedornotoperatingperfectly.

Immediately remove the plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.

Adamagedappliancecancauseelectricalshocks,burnsandfire.

Alwayscompletelyclosetheleverandneverliftitduringoperation.

Scalding may occur.

Donotputfingersundercoffeeoutlet,riskofscalding.

Donotputfingersintocapsulecompartmentorthecapsuleshaft. Dangerofinjury!

Watercouldflowaroundacapsulewhennotperforatedbytheblades and damage the appliance.

Neveruseadamagedordeformedcapsule.Ifacapsuleisblockedin

the capsule compartment, turn the machine o and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso

authorized representative.

Alwaysfillthewatertankwithcold,freshdrinkingwater.

Emptywatertankiftheappliancewillnotbeusedforanextended time (holidays,etc.).

Replacewaterinwatertankwhentheapplianceisnotoperatedfora weekend or a similar period of time.

Donotusetheappliancewithoutthedriptrayanddripgridtoavoid spilling any liquid on surrounding surfaces.

Donotuseanystrongcleaningagentorsolventcleaner.Useadamp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.

Whenunpackingthemachine,removetheplasticfilmanddispose.

ThisapplianceisdesignedforNespresso co ee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in Nespresso appliances.

Foryourownsafety,youshouldonlyusepartsandapplianceaccessories from Nespresso that are designed for your appliance.

AllNespresso appliances pass stringent controls. Reliability tests under

practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use.

Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.

EN FR

4 5

S A FE T Y PRECAUTIONS

Descaling

Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your co ee experience is as perfect as the first day. For the correct amount and procedure to follow, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Pass them on to any subsequent user.

This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com

CONSIGNES DE SE CURITE

EN FR

AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultèrieurement.

AVERTISSEMENT: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.

INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.

L’appareilestconçupourpréparerdesboissonsconformémentà ces instructions.

N’utilisezpasl’appareilpourd’autresusagesqueceuxprévus.

Cetappareilaétéconçuseulementpourunusageintérieur,pourun usage dans des conditions de températures non extrêmes.

Protégezvotreappareildeseffetsdirectsdesrayonsdusoleil,

des éclaboussures d’eau et de l’humidité.

• Cetappareilestprévuseulementpouruneutilisationdomestique et des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels

ou du type bed&breakfast.

Lesenfants(âgésde8ansetplus)etlespersonnesquine possèdent pas l’expérience et les connaissances nécessaires ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites doivent être supervisés lors de l’opération de l’appareil afin de l’utiliser de manière sécuritaire et de comprendre les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Un enfant ne devrait pas nettoyer l’appareil ou e ectuer une opération d’entretien sans supervision.

Lesenfantsdoiventêtresupervisésafindes’assurerqu’ilsnejouent pas avec l’appareil.

Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéetlagarantiene s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.

6 7

CONSIGNES DE S eCURITe

Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.

Encasd’urgence:débranchezimmédiatementl’appareildela prise électrique.

Branchezl’appareiluniquementàdesprisesadaptées,facilement accessibles et reliées à la terre. L’appareil doit être connecté uniquement aprèsl’installation.Assurez-vousquelatensiondelasourced’énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la garantie.

L’appareil doit être connecté uniquement après l’installation.

Netirezpaslecordond’alimentationsurdesbordstranchants, attachez-leoulaissez-lependre.

Gardezlecordond’alimentationloindelachaleuretdel’humidité.

Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacé parlefabricant,sonagentaprès-venteoudespersonnes

de même qualification.

Silecordond’alimentationestendommagé,nefaitespas fonctionner l’appareil.

RetournezvotreappareilauClubNespressso ou à un revendeur

Nespressso agréé.

Siunerallongeélectriques’avèrenécessaire,n’utilisezqu’uncâblereliéà la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2.

Afind’éviterdedangereuxdommages,neplacezjamaisl’appareilsurou

à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de

chaleur similaires.

Placez-letoujourssurunesurfacehorizontale,stableetrégulière.La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme: l’eau, café, le détartrant ou autres.

Débranchezl’appareildelapriseélectriquelorsqu’iln’estpasutilisé pendant une période prolongée.

Débranchezl’appareilentirantsurlaficheetnonpassurlecordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.

Avantlenettoyageetl’entretiendevotreappareil,débranchez-ledela priseélectriqueetlaissez-lerefroidir.

Netouchezjamaislefilélectriqueavecdesmainsmouillées.

Neplongezjamaisl’appareil,enentierouenpartie,dansl’eauoudans d’autres liquides.

Nemettezjamaisl’appareilouunepartiedecelui-cidans unlave-vaisselle.

L’électricitéetl’eauensemblesontdangereuxetpeuventconduireàdes chocs électriques mortels.

CONSIGNES DE S eCURITe

EN

FR

 

 

 

 

 

 

•N’ouvrezpasl’appareil.Voltagedangereuxàl’intérieur.

perforée par les lames, et endommager l’appareil.

 

•Nemettezriendanslesouvertures.Celapourraitprovoquerun

•N’utilisezjamaisunecapsuleendommagéeoudéformée.Siune

 

incendieouunchocélectrique!

capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez

 

Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation

l’appareiletdébranchez-leavanttouteopération.AppelezleClub

 

Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.

 

de l’appareil.

•Remplisseztoujoursleréservoiravecdel’eaufraiche,potable

 

•Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancependant

et froide.

 

son fonctionnement.

•Videzleréservoird’eausil’appareiln’estpasutilisépendantune

 

•N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéounefonctionnepas

durée prolongée (vacances etc…).

 

parfaitement.Débranchez-leimmédiatementdelapriseélectrique.

•Remplacezl’eauduréservoird’eauquandl’appareiln’estpasutilisé

 

Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour

pendantunweek-endouunepériodedetempssimilaire.

 

la réparation ou le réglage de votre appareil.

•N’utilisezpasl’appareilsanslebacd’égouttageetsagrilleafin

 

•Unappareilendommagépeutprovoquerdeschocsélectriques,

d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.

 

brûlures et incendies.

•Nenettoyezjamaisvotreappareilavecunproduitd’entretienouun

 

•Refermeztoujoursbiencomplètementlelevieretnelesoulevez

solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour

 

jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent

nettoyer la surface de l’appareil.

 

se produire.

•Lorsdudéballagedel’appareil,retirerlefilmplastiquesurla

 

•Nemettezpasvosdoigtssouslasortiecafé,ilyaunrisque

grille d’égouttage.

 

de brûlure.

 

 

•Nemettezpasvosdoigtsdanslecompartimentàcapsulesoudans

 

 

le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.

 

 

•L’eaupeuts’écoulerautourd’unecapsule,quandcelle-cin’apasété

 

 

 

 

8

9

CONSIGNES DE S eCURITe

CetappareilestconçupourdescapsulesdecaféNespresso disponibles exclusivement via le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. La qualité Nespresso n’est garantie que lorsque les capsules Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso.

Pourvotrepropresécurité,vousdevezutiliserseulementlespièceset accessoires d’appareils Nespresso quisontconçusspécialementpour votre appareil.

TouslesappareilsNespresso sontsoumisàdescontrôlessévères.Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antèrieure.

Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation.

Détartrage

Lorsqu’ilestutilisécorrectement,ledétartrantNespresso, permet d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. Pour le dosage exact et la procédure à suivre, consultez le manuel d’utilisation inclus dans le kit de détartrage Nespresso.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVanTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs

Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

OVERVIEW/

S PE C I F IC ATI ONS/

PRESENTATION

SPECIFICATIONS

 

 

EN FR

Co ee buttons (Espresso and Lungo)

Boutons café (Espresso et Lungo)

Co ee outlet

Embout de sortie du café

Capsule container for 12–14 used capsules

Réservoir à capsules pour 12–14 capsules

Driptray

Bac d’égouttage

Lever

Krups XN 214

 

 

Poignée

 

 

 

 

 

 

16.6 cm

25.2 cm

29.1 cm

Watertank(0.9L)

220–240V,50/60Hz,1260W

 

Réservoir d’eau

 

 

 

(0.9 L)

Max./max. 19 Bar

 

 

 

 

 

 

3 Kg

 

 

Dripgrid

0.9 L

 

 

 

 

 

Grille d’égouttage

 

 

 

PACK AGING CONTENT/

CONTENU DE L’EMBALLAGE

Co ee Machine

Nespresso Grand Cru capsule tasting gift

WelcometoNespresso» Folder

User Manual

 

Machine à café

Assortiment de 16 Grands Crus Nespresso

Pochette de Bienvenue Nespresso

Manuel d’utilisation

10 11

ENERGY SAVING MODE/

MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE

This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power o mode after 9 minutes.

Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine se met automatiquement en Mode économie d’énergie au bout de 9 minutes.

To turn the machine on either press the Espresso or Lungo button.

Pour allumer la machine, appuyez soit sur le bouton Espresso ou Lungo.

To turn the machine o before automatic Power O mode, press both the Espresso and Lungo button simultaneously.

Pour éteindre la machine avant mise en veille automatique, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo.

To change this setting: Pour modi er ce réglage:

1.Withmachinebeingturnedoff,pressand hold the Espresso button for 3 seconds.

1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez le bouton Espresso pendant 3 secondes.

3. To change this setting press the Espresso button: One time for power o mode after 9 minutes

One more time for power o mode after 30 minutes One more time to deactivate

3. Pour modifier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso:

Une pression pour désactiver le Mode d’economie d’énergie après 9 min Une pression de plus pour désactiver le mode après 30 min

Une autre pression pour le désactiver

2. The Espresso button will blink to indicate the current setting.

2. Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel.

4. To exit the energy saving mode press the Lungo button for 3 seconds.

4. Pour quitter le mode d’économie d’énergie appuyez sur le bouton Lungo pendant

3 secondes.

Nespresso C99 User Manual

FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/ PREMIERE UTILISATION OU APRE S UNE P ERIODE DE NON-UTILISATION PROLONGEE

CAUTION: rst read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and re.

REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.

3. Place a container (min. 1 L) under co ee outlet.

3. Placez un récipient (min. 1 L) sous la sortie café.

Blinking Lights: heating up (25 sec)

Voyantsclignotants: préchau age (25 sec)

Steady Lights: ready

Voyantalluméen 3X continu: prêt

1. Remove the plastic film from the drip grid.

1. Retirer le film plastique de la grille d’égouttage.

4. Plug into mains.

4. Branchez la machine au secteur.

6. Press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times.

6. Appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez 3 fois.

EN FR

2. Rinse the water tank before filling with potable water.

2. Rincer le réservoir d’eau avant le remplissage avec de l’eau potable.

5. Press the Espresso or Lungo button to activate the machine.

5. Appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo pour activer la machine.

12 13

CO F F E E PREPAR ATION/

PREPARATION DU CAFE

1. Rinse then fill the water tank with potable water.

1. Rincer, puis remplissez le réservoir avec de l’eau potable.

2. Press the Espresso or Lungo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blinking Lights: heating

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

button to activate the machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

up (25 sec)

2. Appuyez sur le bouton Espresso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyantsclignotants:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ou Lungo pour activer la machine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

préchau age (25 sec)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Steady Lights: ready

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyantalluméen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continu: prêt

3. Lift the lever completely and insert a Nespresso capsule.

3.Soulevez le levier complètement et insérez une capsule

Nespresso.

4.Close the lever and place a cup under the co ee outlet.

4.Fermez le levier et placer une tasse sous la sortie café.

CAUTION: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm when operating the appliance.

NOTE: during heat up, you can press either co ee button while blinking. The co ee will then flow automatically when the machine is ready.

ATTENTION: ne jamais lever la poignée pendant le fonctionnement et se référer aux consignes de sécurité pour éviter tout dommage.

REMARQUE: lors du préchau age, vous pouvez appuyer sur l’un des deux boutons de café clignotants. Le café s’écoule alors automatiquement lorsque la machine est prête.

5. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button to start. Preparation will stop automatically. To stop the co ee flow or top up your co ee, press again.

5. Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou le Lungo (110 ml) pour démarrer. La préparation s’arrête automatiquement. Pour arrêter l’écoulement du café ou l’allonger, appuyez à nouveau.

6. Remove the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. 6. Retirer la tasse. Soulevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.

PROGRAMMINGTHEWATERVOLUME/ PROGRAMMATION DUVOLUME D’EAU

EN FR

1. Turn the machine on and wait for it to be in ready mode (steady lights).

1. Mettez la machine sous tension et attendez qu’elle soitenmodeprêt(Voyant allumé en continu).

4. Press and hold the Espresso or Lungo button. 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo.

 

2. Fill the water tank with

 

3. Place a cup under

 

potable water and insert a

 

the co ee outlet.

 

Nespresso capsule.

 

3. Placez une tasse

 

2. Remplir le réservoir

 

sous la sortie café.

 

d’eau avec de l’eau potable

 

 

 

et insérer une capsule

 

 

 

Nespresso.

 

 

 

 

 

 

5. Release button once the desired

6.Watervolumelevelisnowstored.

volume is served.

6. Le niveau du volume d’eau est

5.Relâchezleboutonunefoisque

maintenant mémorisé.

le volume désiré est atteint.

 

 

14 15

EMPTYINGTHE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND

FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/

VIDANGE DU SYSTEME AVANT UNE PERIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL OU AVANT UNE REPARATION

NOTE: your machine will be blocked for 10 minutes after emptying mode.

REMARQUE: votre machine sera bloquée pendant 10 minutes après avoir quitté le mode Vidange.

1. To enter the emptying mode, press both the Espresso and Lungo button to turn the machine o .

1. Pour entrer dans le mode de vidange, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pour éteindre la machine.

BothLEDsblink alternatively. Les deux voyants clignotent alternativement.

2. Remove the water tank

 

3. Press both the Espresso

 

and open the lever.

 

and Lungo button for

2. Retirez le réservoir d’eau

 

3 seconds.

et ouvrez le levier.

 

3. Appuyez simultanément

 

 

sur la touche Espresso et

 

 

Lungo pendant 3 secondes.

 

 

 

4.

Close the lever.

5. Machine switches

6. Empty and clean the

4.

Fermez le levier.

o automatically.

used capsule container

 

 

5. La machine s’arrête

and drip tray.

 

 

automatiquement.

6.Videretnettoyerle

 

 

 

bac à capsules usagées

 

 

 

et bac de récupération.

R E SET TO FACTORY SET TINGS/ RESTAURER LES REGLAGES USINE

1.Withmachinebeing turned o , press and hold down the Lungo button for 5 seconds.

1. Avec la machine éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Lungo pendant 5 secondes.

3.LEDswillthencontinuetoblink normally, as heating up, until ready. 3. Les voyants continueront à clignoter normalement, pendant le préchau age, jusqu’à ce qu’elle soit prête.

Steady lights: machine ready

Voyantsallumésencontinu:prêt

3X

Factory settings

Espresso Cup: 40 ml Lungo Cup: 110 ml Power O mode: 9 min

Les réglages d’usine:

Tasse Espresso: 40 ml Tasse Lungo: 110 ml Mode veille: 9 min

EN FR

2.LEDSwillblinkfast3timesto confirm machine has been reset to factory settings.

2. Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la réinitialisation de la machine aux réglages d’usine.

16 17

DESCALING/

DETARTRAGE

NOTE: duration approximately 15 minutes. REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes.

1. Remove the capsule and close the lever.

1. Retirer la capsule et fermez le levier.

4. Place a container (min. volume 1 L) under the co ee outlet.

4. Placez un récipient (min. 1 litre de volume) sous la sortie café.

6. Press the Lungo button and wait until the water tank is empty.

6. Appuyez sur le bouton Lungo et attendre que le réservoir d’eau soit vide.

2. Empty the drip tray and used capsule container.

2.Videzlebacderécupération et le bac à capsules usagées.

5. To enter the descaling mode, while the machine is turned on, press both the Espresso and Lungo button for 3 seconds.

5. Pour entrer dans le mode de détartrage, (machine allumée), appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes.

7. Refill the water tank with the used descaling solution collected in the container and repeat step 4 and 6.

7. Remplir le réservoir d’eau avec la solution de détartrage usagée recueillie dans le récipient et répétez l’étape 4 et 6.

3. Fill the water tank with

0.5 L of potable water and add 1 Nespresso descaling liquid.

3. Remplir le réservoir d’eau avec 0.5 L d’eau potable

et ajouter 1 liquide de détartrage Nespresso.

BothLEDsblink.

Les deux voyants clignotent.

8.Emptyandrinsethe water tank. Fill with potable water.

8.Videretrincerleréservoir d’eau. Remplissez avec de l’eau potable.

9.Whenready,repeatstep

4 and 6 to now rinse the machine.

9. Lorsque vous êtes prêt, répétez l’étape 4 et 6 puis rincer la machine.

10. To exit the descaling mode, press both the Epresso and Lungo button for 3 seconds.

10. Pour quitter le mode de détartrage,appuyezsimultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 3 secondes

EN FR

11. The machine is now ready for use. 11. La machine est maintenant prête à l’emploi.

CAUTION: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required

for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.

AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas

utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café et pourrait endommager la machine. Sur la base de la dureté de l‘eau,

le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine. Pour tout renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.

 

Waterhardness:

Descaleafter:

fH

French grade

 

 

 

Duretédel’eau:

Détartreraprès:

 

 

 

 

Indicefrançais

 

 

 

fH

dH

CaCO3

Cups Tasses (40 ml)

dH

German grade

 

 

 

36

20

360 mg/l

300

 

Indice allemand

 

 

 

18

10

180mg/l

600

CaCO3

Calcium carbonate

 

 

 

0

0

0 mg/l

1200

 

carbonate de calcium

18

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C L E A NIN G/

N E T TOYAG E

WARNING

Risk of fatal electrical shock and re.

Never immerse the appliance or part of it in water. Be sure to unplug the machine before cleaning.

Donotuseanystrongcleaningagentorsolventcleaner.

Donotusesharpobjects,brushesorsharpabrasives. Donotplaceinadishwasher.

ATTENTION

Risque d’électrocution mortelle et d’incendie.

Neplongezjamaisl’appareilouunepartiedecelui-cidansl’eau. Assurez-vousavoirdébranchélamachineavantdelanettoyer.

Ne pas utiliser de détergent fort ou solvant. Ne pas utiliser d’objets tranchants, desbrossesouabrasifstranchants.Neplacezpasdansunlave-vaisselle.

Clean the co ee outlet regularly with a soft damp cloth. Nettoyez la sortie du café régulièrement avec un chi on doux et humide.

Maintenance unit can be removed in separate pieces for easy cleaning.

L’unité de maintenance peut être retirée en pièces détachées pour

un nettoyage facile.

TROUBLESHOOTING/PA N N ES

EN FR

No light indicator.

Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.

No co ee, no water.

Watertankempty–fillwatertankwithpotablewater.

Descale,ifnecessary.

 

Fill up the water pump*

Co ee comes out very slowly.

Flow speed depends on the co ee variety.

Descale ifnecessary;seeDescalingsection.

 

Co ee is not hot enough.

Preheat cup.

Descale if necessary.

 

Capsule area is leaking

Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.

(water in capsule container).

 

Irregular blinking.

Send appliance to repair or call the Nespresso Club.

No co ee, just water runs out (despite inserted capsule).

In case of problems, call the Nespresso Club.

 

 

Pas de voyant lumineux.

Véri er l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appeler le Club Nespresso.

Pas de café, pas d’eau.

Réservoir d’eau vide, remplir le réservoir d’eau

Détartrer,sinécessaire

 

Réamorcer la pompe à eau*

Le café s’écoule très lentement.

La vitesse d’écoulement dépend du type de café.

Détartrer sinécessaire;voirsectionDétartrage.

 

Le café n’est pas assez chaud.

Préchau er la tasse.

Détartrer si nécessaire.

 

Fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules).

Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso.

Clignotement à intervalles irréguliers.

Envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.

Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte

En cas de problème, appelez le Nespresso Club.

(malgré qu‘une capsule soit insérée).

 

*

2

 

 

1.Open + 2. Holdfor3seconds

 

Watercomes

Close

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Start

1.Ouvrir + 2. Maintenir le levier en position

 

Stop

 

 

 

Del’eaucoule

Fermer

 

 

pendant 3 secondes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.nespresso.com

20 21

CONTACT THE N E S P R E S S O CLUB/

CONTACTER LE CLUB NE S P R E S S O

As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorizedrepresentativecanbefoundinthe«WelcometoNespresso» folder in your machine box or at nespresso.com

Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso.

Les coordonnées de votre Club Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez Nespresso» dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com

DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/

RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

ThisappliancecomplieswiththeEUDirective2002/96/EC.Packagingmaterialsandappliancecontainrecyclablematerials.

Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into di erent types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

CetappareilestconformeàlaDirectivedel’UE2002/96/CE.Lesmatériauxd’emballageetl’appareilcontiennentdesmatièresrecyclables.Votreappareilcontientdesmatériauxvalorisables quipeuventêtrerécupérésourecyclés.Letridesmatériauxendifférentescatégoriesfacilitelerecyclagedesmatièrespremièresvalorisables.Déposerl’appareilàunpointdecollecte.

Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.

E COL A B O R ATI ON: ECOLABOR ATION.COM/ ECOLABOR ATION: ECOLABOR ATION.COM

EN FR

Wehavecommittedtobuycoffeeoftheveryhighestqualitygrowninawaythatisrespectfuloftheenvironmentandfarmingcommunities.

Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable QualityTM Co ee Program.

WechosealuminiumasthematerialforourcapsulesbecauseitprotectsthecoffeeandaromasoftheNespresso Grand Cru.

Aluminium is also infinitely recyclable, without losing any of its qualities.

Nespresso iscommittedtodesigningandmakingappliancesthatareinnovative,high-performinganduserfriendly.

Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future machine ranges.

Nous nous engageons à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’environnement et des cultivateurs.

Depuis2003,nouscollaboronsavecl’organisationRainforestAlliancepourmettreenoeuvrenotreProgrammeNespresso AAA Sustainable Quality™.

Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.

L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini, sans perdre aucune de ses qualités.

Nespresso s’est toujours engagé à concevoir et fabriquer des appareils qui allient innovation, performance et convivialité.

Désormais,nousintégronsdescaractéristiquesécologiquesàlaconceptiondenosnouvellesgammesdemachines.

22 23

LIMITEDWARRANTY/

GAR ANTIE LIMITEE

Krupswarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialsandworkmanshipforaperiodoftwoyearsfromthedateofpurchase.Duringthisperiod,Krupswilleitherrepairorreplace,atitsdiscretion,anydefectiveproduct at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair. Only the use of Nespresso capsules will guarantee the proper functioning and lifetime of your Nespresso machine.Anydefectresultingfromtheusageofnon-genuineNespresso capsules will not be covered by this warranty.

Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Krups réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure normale. Sauf dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation. Seul l’usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité de votre machine Nespresso. Tout dommage ou dysfonctionnement occasionné par l’utilisation de capsules autres que de marque Nespresso ne sera pas couvert par cette garantie.

E S SEN Z A

Nespresso ist ein exklusives System.

Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einem einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.

Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccellente, tazzina dopo tazzina.

Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema unico di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.

NC00027502_KRUPS XN 214_04.2012

I N H ALT/CONT E N UTO

Lesen Sie alle Anweisungen und alle Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch der Maschine.

Le istruzioni sono parte integrante dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza.

SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........................................

27

ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE.......................................................................

42

ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI.................................................................

35

REINIGUNG/PULIZIA........................................................................................

44

TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE .......................................................

35

FEHLERBESEITIGUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI .....................................

45

ENERGIESPARMODUS/RISPARMIO ENERGETICO ................................................

36

KONTAKT NESPRESSO CLUB/CONTATTARE IL NESPRESSO CLUB ............................

46

INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTNUTZUNG/

 

ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/

 

PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO ............................

37

SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE ......................................................

46

KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ.............................................

38

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/

 

PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/

 

ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM ..........................................................

47

REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ .......................................................................

39

GARANTIE/GARANZIA ......................................................................................

48

LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM FROSTSCHUTZ

 

 

 

ODER VOR EINER REPARATUR/

 

 

 

SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO, PER LA

 

 

 

PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE ....................................

40

 

 

AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN /

 

 

 

RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA................................................

41

 

 

SI C H ERH E I TSH INW E IS E

DE IT

ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.

VORSICHT: wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden.

ZUR INFORMATION: wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Ka eemaschine.

DasGerätistdazubestimmt,Getränkenachdiesen

Anweisungen zuzubereiten.

BenutzenSiedasGerätausschließlichfürden bestimmungsgemäßenGebrauch.

DiesesGerätwurdeausschließlichfürdieNutzunginnerhalbvon GebäudenundunternormalenTemperaturbedingungenentwickelt.

SchützenSieGerätvordirektemSonnenlichtundSpritzwasser.

DiesesGerätistfürdenGebrauchimHaushaltundinähnlichen Anwendungen,wiez.B.:

inMitarbeiterküchen,inGeschäften,Bürosundanderen Arbeitsumgebungen,Bauernhöfen,fürdenGebrauchdurchGäste in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsund Übernachtungs-Einrichtungen bestimmt.

DiesesGerätkannvonKindernab8JahrenundPersonenmit verringertenphysischen,sensorischenoderpsychischenFähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicherenGebrauchdesGerätserhaltenunddiedamitverbundenen Gefahrenverstandenhaben.KinderdürfennichtmitdemGerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne

Aufsichtdurchgeführtwerden.

Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssie diesesGerätnichtzuSpielzweckenverwenden.

BeikommerziellemGebrauch,beiZweckentfremdung,falscher BedienungunsachgemäßemGebrauch, nichtfachgerechte ReparaturoderbeiNichtbeachtungderAnweisungenübernimmt derHerstellerkeineHaftungfüreventuelleSchäden.Ebensosind GewährleistungeninsolchenFällenausgeschlossen.

26 27

SI C H ERH E I TSH INW E IS E

Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.

ImNotfall:ZiehenSiesofortdenSteckerausderSteckdose.

SchliessenSiedasGerätnuraneinegeeignete,geerdeteNetzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, das die Netzspannung dieselbe ist wie auf demTypenschildangegeben.BeifalschenAnschlussverfällt

derGewährleistung.

Das Gerät darf erst nach dem korrekten Aufbau angeschlossen werden.

ZiehenSiedasKabelnichtüberscharfeKanten.BefestigenSieesoder lassenSieeshängen.

HaltenSiedasKabelvonHitzeundFeuchtigkeitfern.

WenndasKabelbeschädigtist,mussesvomHersteller,seinem KundendienstodereinerähnlichqualifiziertenPersonersetztwerden.

DasGerätnichtinBetriebnehmen,wenndasNetzkabelbeschädigtist.

SolltenIhrGeräteinenDefektaufweisen,wendenSiesichanden

Nespresso Club.

FallsSieeinVerlägerungskabelbenötigen,verwenden

Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm2.

UmgefährlicheSchädenzuvermeiden,stellenSiedasGerätnieaufoder nebeneineheißeOberflächewieHeizkörper,Kochplatten,Gaskocher, offeneFlammenoderähnliches.

StellenSiedasGerätimmeraufeinestabileundebeneOberfläche.Die OberflächemussgegenHitzeundFlüssigkeitenwieWasser,Kaffee, Entkalkerlösungo.ä.resistentsein.

ZiehenSiedenNetzstecker,fallsSiedasGerätfürlängereZeitnicht benutzen.BeimTrennenvomNetz,ziehenSiedenSteckerundzerren SienichtamKabel,dasKabelkönntesonstbeschädigtwerden.

ZiehenSievorderReinigungdenNetzsteckerundlassenSiedas

Gerätabkühlen.

BerührenSiedasKabelniemitfeuchtenHänden.

TauchenSiedasGerätoderTeiledavonniemalsinWasseroder andereFlüssigkeiten.

StellenSiedasGerätoderTeiledavonniemalsindieSpülmaschine.

DieVerbindungvonElektrizitätundWasseristgefährlichundkannzu tödlichenStromschlägenführen.

ÖffnenSiedasGerätnicht.DieimInnerenvorhandeneSpannung

istgefährlich!

• SteckenSienichtsindieÖffnungen.WennSieestun,könnenSieeinen BrandoderStromschlagauslösen.

SI C H ERH E I TSH INW E IS E

Vermeiden Sie mögliche Schäden bei der Bedienung des Geräts.

LassenSiedasGerätwährendderAnwendungnichtunbeaufsichtigt.

NehmenSiedasGerätnichtinBetrieb,wennesbeschädigtistoder nichtordnungsgemäßfunktioniert.ZiehenSiesofortdenStecker ausderSteckdose.WendenSiesichzurPrüfung,Reparaturoder EinstellungdesGerätesandenNespresso Club.

EinbeschädigtesGerätkannzuStromschlag,Verbrennungenund Brandführen.SchließenSieimmerdenHebelundöffnenSiediesen niemals,wenndasGerätinBetriebist.Dieskönntezu Verbrühungenführen.

SchließenSieimmerdenHebelundöffnenSiediesenniemals, wenndasGerätinBetriebist.DieskönntezuVerbrühungenführen.

HaltenSiedenFingernichtunterdenKaffeeauslauf-Verbrühungsgefahr!

SteckenSiedenFingernichtindasKapselfachoderden

Kapselgang.Verletzungsgefahr!

• WasserkönnteumdieKapselfließen,fallssienichtvondenKlingen

durchstochenwurde,unddasGerätbeschädigen.

VerwendenSieniemalseinebeschädigteoderdeformierteKapsel.

Sollte eine Kapsel im System feststecken, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie den

Nespresso Club.

VerwendenSiestetsfrisches,kaltesTrinkwasser.

LeerenSiedenWassertank,wennSiedasGerätfüreinen längerenZeitraumnichtbenutzen(Urlaub,usw.).

ErsetzenSiedasWasserimWassertank,wennSiedasGerätwährend desWochenendesodereinenlängerenZeitraumnicht

benutzt haben.

VerwendenSiedasGerätnichtohneTropfschaleundTropfgitter

umjeglicheFlüssigkeitaufumliegendenFlächenzuvermeiden.

VerwendenSiekeinestarkenReinigungs-oderLösungsmittel. BenutzenSieeinweichesfeuchtesTuchzurReinigung

derGeräteoberfläche.

WennSiedieMaschineauspacken,entfernenSiedieKunststofffolie vom Tropfgitter und entsorgen Sie diese.

DieseMaschinewurdespeziellfürdieVerwendungmitNespresso Kapselnentwickelt,dienurüberdenNespresso Cluberhältlichsind.

Die hohe Nespresso QualitätkannnurbeiVerwendungderNespresso

Kapseln garantiert werden.

28 29

SI C H ERH E I TSH INW E IS E

VerwendenSiezuIhrereigenenSicherheitnurOriginalNespresso Zubehörteile,welchefürihreNespresso Maschine entwickelt wurden.

AlleNespresso MaschinendurchlaufenstrengeQualitätskontrollen. BelastungstestsunterrealenBedingungenwerdenimZufallsbetriebmit ausgewähltenProduktionseinheitendurchgeführt.EinigeGerätekönnen daher Spuren eines vorherigen Gebrauchs aufweisen.

Nespresso behältsichdasRechtvor,Anweisungenohnevorherige

Ankündigungzuändern.

Entkalkung

• DasNespresso Entkalkerset hilft bei korrekter Anwendung, die einwandfreie Funktion Ihrer Maschine und ein perfektes Ka ee-Erlebnis wieamerstenTagwährendihrergesamtenLebensdauerzuerhalten.

Die korrekte Anwendung entnehmen Sie der im Entkalkerset enthaltene Anleitung.

BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG AUF Geben Sie sie an alle weiteren Benutzer weiter.

Diese Bedienungsanleitung ist ebenfalls als PDF-Datei auf www.nespresso.com verfügbar.

P RE CAU ZI ONI DI SICUREZZ A

DE IT

 

 

 

ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservarle in un posto dove possono essere trovate facilmente per consultarle in seguito.

ATTENZIONE: in presenza di questo simbolo, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni.

INFORMAZIONI: in presenza di questo simbolo, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio.

L’apparecchio è destinato a preparare bevande conformi a questeistruzioni.

Nonusarel’apparecchioperunusodiversodaquelloprevisto.

Questo apparecchio è stato progettato per uso interno e solo per temperature non estreme.

Proteggere l’apparecchio dalla luce diretta del sole, da schizzi d’acquaedall’umidità.

L’apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico o similare:cucinadinegozi,ufficiealtriambientilavorativi; agriturismi;perclientidialberghi,motel,BBealtritipidistrutture d’accoglienza.

Questoapparecchiopuòessereusatodabambiniconetàsuperiore a8anniedapersoneconcapacitàmentali,fisicheosensoriali ridotte solo nel caso in cui abbiano ricevuto assistenza o formazione per un uso sicuro dell’apparecchio, comprendendo i rischi inerenti. I bambini non dovranno giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzionenondovràesserefattadabambinisenza

una supervisione.

Ibambinidovrebberoesseresupervisionatiperassicurarsichenon giochino con l’apparecchio.

In caso di uso commerciale, di uso non conforme alle istruzioni, di eventuali danni derivanti dall’uso per altri scopi, di cattivo funzionamento, di riparazione non professionale o di inosservanza delleistruzioni,ilproduttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàedè autorizzato a non applicare i termini di garanzia.

30 31

Loading...
+ 110 hidden pages