Le projecteur WT615 n’est pas distribué aux Etats-Unis d’Amérique ou au Canada.
Informations Importantes
Consignes de sécurité
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur NEC WT615/WT610 et gardez ce manuel à
portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Le numéro de série se trouve sur le côté droit du projecteur.
L’inscrire ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER.
LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil
risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou
l’entretien de cet appareil.
Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
AVERTISSEMENT : AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC LA PRISE DE CETTE APPAREIL ET NE PAS NON PLUS LA
BRANCHER DANS UNE PRISE MURALE SI TOUTES LES FICHES NE PEUVENT ÊTRE INSÉRÉES
COMPLÈTEMENT.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE
RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du
Canada.
Règlement sur les informations concernant les nuisances acoustiques-3. GSGV (pour
l’Allemagne uniquement) :
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
ATTENTION
Ne pas regarder dans le pointeur laser lorsqu’il est en marche et
ne pas pointer le faisceau laser en direction d’une personne. Des
blessures graves pourraient en résulter.
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie et de
décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de
l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de la
chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants
internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond :
a. Ne pas essayer d’installer le projecteur soi-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le
risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et l’installation doit être
conforme aux règlementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Placez le projecteur en position horizontale
L’angle d’inclinaison du projecteur ne devrait pas excéder 10 degrés. Le projecteur ne devrait pas non plus être installé
ailleurs que sur un bureau ou au plafond, sinon la durée de vie de la lampe risque d’être grandement écourtée.
10°
10°
10°
10°
10°
10°
ii
Informations Importantes
Précautions contre l’incendie et l’électrocution
1. Veiller à ce que la ventilation soit suffisante et à ce que les bouches ne soient pas obstruées afin d’éviter
toute accumulation de chaleur à l’intérieur du projecteur. Laisser un espace d’au moins 4 pouces (10 cm)
entre le projecteur et le mur.
2.
Eviter de faire tomber des corps étrangers comme des trombones et des morceaux de papier dans le projecteur.
Ne pas essayer de récupérer des objets tombés dans le projecteur. Ne pas insérer d’objet métallique comme
un fil ou un tourne-vis dans le projecteur. Si quelque chose venait à tomber dans le projecteur, le débrancher
immédiatement et demander à un réparateur NEC qualifié de retirer l’objet.
3. Ne pas placer de liquides sur le projecteur.
4. Ne regardez pas le miroir ou la source lumineuse lorsque le projecteur est en marche. Vous risquez de vous
blesser les yeux sérieusement.
5. Ne pas laisser d'objet telle qu'une loupe traverser le rayon lumineux du projecteur. La lumière projetée par le
miroir est étendue, aussi tout objet qui peut rediriger cette lumière peut provoquer un incendie ou des blessures
aux yeux de manière imprévisible.
6. Ne pas bloquer le rayon lumineux entre la source lumineuse et le miroir final avec un objet quelconque. L'objet
risque de prendre feu.
7. Le projecteur a été conçu pour fonctionner sur une alimentation électrique de 100 - 240 V CA 50/60 Hz. Veiller
à ce que l’alimentation électrique remplisse bien ces conditions avant d’utiliser le projecteur.
8. Manipuler le câble d’alimentation avec précaution et éviter de trop le plier.
Un câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
9. Si le projecteur n’est pas utilisé pendant de longues périodes, débrancher la prise de la prise murale.
10. Ne pas toucher la prise d’alimentation pendant un orage. Cela pourrait causer un choc électrique ou un
incendie.
11. Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
12. Lors de l’utilisation d’un câble LAN :
Pour votre sécurité, ne raccordez pas au connecteur pour périphérique externe de câble pouvant avoir une
tension excessive.
ATTENTION
• Ne pas toucher les trous de ventilation des deux côtés car ils risquent de chauffer lorsque le projecteur est en
marche.
• Ne pas essayer de déplacer ou de porter le projecteur à l’aide du couvercle du miroir.
Le projecteur pourrait se retourner et causer des blessures. Pour déplacer le projecteur correctement, utiliser
les deux poignées latérales.
Lors du transport du projecteur, fermer et verrouiller le couvercle du miroir à l’aide du commutateur de
verrouillage du couvercle du miroir.
• Les poignées de transport ont été conçues pour transporter le projecteur.
Ne pas se pendre au projecteur par les poignées de transport lorsque celui-ci est installé au plafond. Cela
pourrait provoquer le détachement des poignées de transport de l’appareil ou le projecteur pourrait se
détacher du support provoquant des blessures.
• Sélectionner [Haut] dans le Mode de ventilateur si le projecteur continue à être utilisé pendant plusieurs
jours d’affilée. (A partir du menu, sélectionner [Paramétrage] → [Options] → [Mode Ventilateur] → [Haut].)
• Ne débrancher le câble d’alimentation de la prise murale dans aucune des circonstances suivantes.
Ceci pourrait endommager le projecteur :
* Pendant que la lampe du projecteur est allumée.
* Pendant que les ventilateurs de refroidissement tournent. (Les ventilateurs de refroidissement continuent
à tourner pendant 90 secondes après l’extinction du projecteur).
* Lorsque le voyant d’accès à la carte PC est allumé. Vous risquez ainsi d’endommager la carte mémoire PC.
iii
Informations Importantes
Remplacement de la lampe
•Pour remplacer la lampe, suivre toutes les instructions de la page 134.
•Veiller à remplacer la lampe lorsque le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière dela remplacer.” apparaît. Si l’on continue à utiliser la lampe après qu’elle ait atteint la fin de service, l’ampoule
de la lampe risque de se briser en éclats, et des débris de verre risquent d’être dispersés dans le coffret de la
lampe. Ne les touchez pas car ils peuvent vous blesser.
Si cela se produit, prendre contact avec votre revendeur NEC pour le remplacement de la lampe.
•Laisser s’écouler au moins 90 secondes après l’extinction du projecteur. Couper ensuite l’interrupteur
principal, débrancher le câble d’alimentation et laisser le projecteur refroidir 60 minutes avant de remplacer la
lampe.
iv
Table des matières
Informations Importantes ......................................................... i
Installation des piles ............................................................................................. 13
Précautions à prendre avec le crayon électronique .............................................. 13
1
1. Introduction
Que contient la boîte ?
S’assurer que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque des pièces, contacter votre revendeur.
Veuillez conserver la boîte et l’emballage d’origine au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur.
UNL
M
OCK
IRROR
LOCK
Projecteur
Câble d’alimentation
(7N080204) US
(7N080008) EU
Important
Information
Guide
Network
Setup Guide
Câble de la
télécommande
(7N520019)
Setup
NEC
Pour l’Amérique du Nord uniquement
Carte d’enregistrement
Limitation de garantie
Pour l’Europe uniquement
Garantie
Télécommande
(7N900501)
Câble USB
(7N520045)
CD-ROM
Mode d’emploi et User Supportware 2
WT615 uniquement
• Stylo électronique et pile
• Mémoire USB (7N960221)
(AA⳯1)
(7N900611)
Piles (AAA ⳯ 2)
Câble de signal
RGB/VGA
(7N520032)
• Etiquette de sécurité
• Tissu de nettoyage du miroir (24BS7251)
• Cache anti-poussière (24BS7272)
Voir page 62.
• CD-ROM
Logiciel User Supportware 2 Plus
(Logiciel eBeam Interactive)
2
•
Guide de configuration du logiciel eBeam Interactive
1. Introduction
Introduction au projecteur
Cette section présente le projecteur WT615/WT610 et décrit les fonctions et commandes essentielles.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur WT615/WT610
Le WT615/WT610 est un projecteur XGA sophistiqué équipé d'un miroir asphérique qui améliore la qualité de l'affichage.
Le WT615/WT610 permet de projeter des images d’une taille allant jusqu’à 100 pouces de diagonale. Profitez d’un
grand affichage d’écran net et fin depuis votre PC, poste de travail ou ordinateur Macintosh, lecteur de DVD,
magnétoscope, liaison satellite, source HDTV, et des images de la carte PC, mémoire compact flash ou dispositif de
stockage USB de votre appareil photo numérique. Le WT615/WT610 propose des options de sécurité avancée pour
aider à empêcher le vol du projecteur et offre un contrôle complet du projecteur par le biais du port de contrôle PC
(mini DIN 8 broches) et un support LAN. Avec une flexibilité d’entrée et de sortie, une lampe à longue durée d’utilisation
et un contrôle total par télécommande, le WT615/WT610 permet de profiter d’un visionnage plus grand que nature à
partir d’un projecteur compact, facile à configurer et à utiliser.
Fonctions que vous apprécierez sur le WT615/WT610:
•Focale extrêmement courte
•Diagonale d'affichage de 40" à 100" à 26 pouces (66 cm) ou moins de l'écran
•Le stylo électronique et le projecteur peuvent être utilisés pour convertir votre tableau blanc en écran tactile
virtuel. (WT615 uniquement)
•Les préréglages de la correction intégrée de couleur murale offrent une correction des couleurs adaptative lors
d’une projection sur un écran (ou un mur) qui n’est pas blanc.
•Les interfaces de mémoire USB ou de carte PC permettent d’effectuer des présentations sans ordinateur
•Réglages de sécurité intelligente améliorée pour la protection par mot de passe, le verrouillage du panneau de
commande du boîtier, le verrouillage du menu et la clé de protection de carte PC pour aider à empêcher un
accès non autorisé, des réglages et le vol.
•Contrôle variable des enceintes amplifiées externes via la télécommande du projecteur.
•Choix important de réglages utilisateur pour gérer l’image et les couleurs
•Affiche les sources de ratio d’aspect 16:9 ou 4:3 et correspond à l’écran.
•Compatibilité HDTV (1080i, 720p) et SDTV (480p/576p, 480i/576i)
•Visionneuse de photos numériques pour afficher des images plus grandes que nature provenant de cartes PC
et compact flash d’appareils photo numériques ou de dispositifs de mémoire USB
•Possibilité de mise en réseau sans fil.
Présentez de n’importe où dans la pièce lorsque vous utilisez un projecteur LAN sans fil, aucune connexion à
un PC par câble de signal n’est nécessaire.
* La carte LAN optionnelle de NEC est nécessaire (NWL-100A ou NWL-100E Voir page 25).
•CD-ROM User Supportware 2 fourni, contenant cinq logiciels vous permettant d’obtenir le meilleur de votre
projecteur NEC.
•Technologie de lampe mode Eco pour une durée de vie accrue de la lampe, une consommation énergie réduite
et des économies du coût global.
•Le pointeur laser intégré sur la télécommande fournie vous permet d’attirer l’attention de votre public lors d’une
présentation.
3
1. Introduction
A propos de ce mode d’emploi
La manière la plus rapide d’installer l’appareil est de prendre du temps et de procéder correctement dès la première
fois. Prenez maintenant quelques minutes pour parcourir le mode d’emploi. Cela sera du temps de gagné plus tard. Au
début de chaque section du manuel se trouve une vue d’ensemble. Si la section ne correspond pas, passez à la
suivante.
•IBM est une marque ou une marque déposée de International Business Machines Corporation.
•Mac, Macintosh et PowerBook sont des marques de Apple, Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
•Microsoft, Windows et PowerPoint sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation.
•Digital Light Processing et DLP sont des marques de Texas Instruments.
•Ulead est une marque et/ou une marque déposée de Ulead Systems, Inc.
•eBeam, ainsi que le logo eBeam, sont des marques déposées par la société Luidia, Inc.
•Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques ou
marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
4
Nomenclature du projecteur
P
C
C
A
R
D
R
-A
U
D
IO
IN
-L
/M
O
N
O
V
ID
E
O
IN
S
-V
ID
E
O
IN
D
V
I-I IN
D
V
I-I
A
U
D
IO
IN
A
U
D
IO
O
U
T
P
C
C
O
N
T
R
O
L
R
E
M
O
T
E
IN
C
O
M
P
U
T
E
R
IN
M
O
N
IT
O
R
O
U
T
C
O
M
P
U
T
E
R
U
S
B
1. Introduction
Indicateur avant
S’allume en bleu pour indiquer
que le projecteur est en
marche ou en mode ralenti.
REMARQUE : Lorsque [Mode
veille] est réglé sur “Économie
d'énergie”, ce voyant s'allume en
bleu uniquement lorsque
l'alimentation est en marche.
U
N
M
L
O
IR
C
R
K
O
R
L
O
C
K
Couvercle du miroir
Commutateur de verrouillage du
couvercle du miroir
Enceinte
Ventilation (sortie)
Pied
Capteur de la
Pied
télécommande
Couvercle de la lampe
Vis du couvercle de la lampe
Encoche de sécurité intégrée ()*
Enceinte
Pied
*Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une
marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est une marque qui appartient à Kensington Microware
Inc.
Capteur du stylo électronique
(WT615 uniquement)
Ventilation (sortie)
Poignée de transport
K
C
LO
R
O
CK
IRR
LO
M
UN
Commandes
LAMP
STATUS
POWER
ON/
STAND BY
3D
REFORM
EXIT
ADJUST
AUTO
ENTEER
SELECT
SOURCE
MENU
FOCUS
PC CARD
Panneau de bornes
Ventilation (entrée)
Interrupteur d'alimentation principal
Entrée CA
Capteur de la télécommande
5
1. Introduction
Ouverture et fermeture du couvercle du miroir
Pour ouvrir le couvercle du miroir :
1. Faire glisser le commutateur de verrouillage du couvercle du
miroir en position déverrouillée.
UNLOCK
MIRROR
LOCK
1
2. Ouvrir lentement le couvercle du miroir en tenant les deux
extrémités.
U
N
M
L
O
I
R
C
R
K
O
R
L
O
C
K
2
Pour fermer le couvercle du miroir :
1. Fermer lentement le couvercle du miroir en tenant les deux
extrémités.
U
N
M
L
O
I
RR
C
K
O
R
LO
C
1
K
REMARQUE :
• Ne pas lâcher le couvercle du miroir avant qu’il ne soit
complètement fermé.
• Ne pas exercer de pression excessive sur le couvercle du miroir
ou sur la surface du miroir lors de la fermeture.
• Ne pas laisser d’empreintes digitales sur la surface du miroir. Les
empreintes digitales sur la surface du miroir peuvent provoquer
une ombre indésirable et donc une mauvaise qualité d’image.
2. Faire glisser le commutateur de verrouillage du couvercle du
miroir en position verrouillée.
REMARQUE :
• Ne pas lâcher le couvercle du miroir avant qu’il ne soit
complètement ouvert.
• Ne pas exercer de pression excessive sur le couvercle du miroir
ou sur la surface du miroir lors de l’ouverture.
• Ne pas laisser d’empreintes digitales sur la surface du miroir. Les
empreintes digitales sur la surface du miroir peuvent provoquer
une ombre indésirable et donc une mauvaise qualité d’image.
U
N
M
L
O
IR
C
R
K
O
R
L
O
C
K
2
REMARQUE :
• Le projecteur ne peut pas être mis en marche lorsque le couvercle
du miroir est fermé.
• Ne pas placer d’objet sur le trajet lumineux ou le miroir. Sinon, des
objets pourraient prendre feu dans des endroits inattendus.
• Le projecteur possède un capteur qui détecte un objet en face du
plus grand miroir ou dans le faisceau de lumière. Si le capteur
détecte un objet quelconque, le projecteur ne pourra pas être mis
en marche. Si cela se produit alors que le projecteur est activé,
l’image est mise en sourdine. Dans chaque cas, le voyant STATUS
s’allume en rouge.
• Le projecteur possède un capteur de température qui détecte la
chaleur. Si le capteur détecte une chaleur excessive en bas du miroir
ou dans le faisceau de lumière, le projecteur ne s’allumera pas. Si
cela se produit alors que j`projecteur est allumé, le projecteur
s’éteindra (Mode veille). Dans les deux cas, l’indicateur STATUS
clignote en rouge.
6
1. Introduction
Caractéristiques principales
FOCUS
MENU
PC CARD
SOURCE
5
13
8
9
10
11
6
1
1. Touche POWER (ON / STAND BY)
Utiliser cette touche pour allumer et éteindre le
projecteur lorsque celui-ci est sous tension et que le
projecteur est en mode veille.
REMARQUE : Pour activer le projecteur, appuyer et
maintenir enfoncée cette touche pendant au moins deux
secondes. Pour arrêter le projecteur, appuyer deux fois sur
cette touche.
SELECT
ENTER
AUTO
ADJUST
ON/
STAND BY
EXIT
3D
REFORM
POWER
STATUS
LAMP
12
7
2
3
4
5. Touche SOURCE
Utiliser cette touche pour sélectionner une source
vidéo telle qu’un PC, un magnétoscope, un lecteur
DVD ou une visionneuse (Carte PC).
Appuyer et relâcher rapidement cette touche pour
afficher la Liste des sources.
A chaque pression de plus d’UNE seconde sur cette
touche, les sources d’entrée se commutent dans la
séquence suivante :
Ordinateur → DVI (DIGITAL) → DVI (ANALOG) →
Vidéo → S-Vidéo → Visionneuse → Ordinateur → ...
S’il n’y a aucun signal d’entrée présent, l’entrée sera
sautée.
6. Touche AUTO ADJ.
Utiliser cette touche pour régler une source RGB afin
d’obtenir une meilleure qualité d’image. Voir page 41.
7. Touche 3D REFORM
Appuyer sur cette touche pour entrer en mode 3D
Reform pour corriger la distorsion et mettre l’image
d’équerre.
À chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’élément change comme suit :
Coussinet → Pierre angulaire →Keystone →... (les
trois éléments ne sont disponibles que lorsque aucun
réglage n’est effectué)
8. Touches FOCUS (+) (–)
Permet d'ajuster la mise au point.
2. Voyant POWER ( )
Lorsque ce voyant est vert, le projecteur est allumé;
lorsque ce voyant est orange, le projecteur est en
mode veille. Voir la section sur le voyant Power page
138 pour de plus amples détails.
3. Voyant STATUS
Si cette lumière clignote rapidement en rouge, cela
indique une erreur, le couvercle de l’ampoule n’est
pas fixé correctement ou le projecteur est en
surchauffe. Si cette lumière reste orange, cela indique
que vous avez appuyé sur une touche du boîtier alors
que le verrouillage des touches du boîtier est activé.
Voir la section sur le voyant Status page 138pour de
plus amples détails.
4. Voyant LAMP
Si cette lumière clignote rouge rapidement, vous êtes
averti que la lampe de projection a dépassé les 2000
heures (jusqu’à 4000 heures en mode Eco)
d’utilisation. Une fois que cette lumière s’allume,
remplacer la lampe dès que possible. (Voir page 134)
Si cette lumière s’allume en continu en vert, elle
indique que le mode lampe est réglé sur Eco. Voir la
section sur le voyant Lamp page 138pour de plus
amples détails.
9. Touche MENU
Affiche le menu.
10. Touches volume / SELECT (+) (–)
: Utiliser ces touches pour sélectionner le
menu de la fonction que vous souhaitez
régler.
: Utiliser ces touches pour modifier le niveau
d’une fonction de menu sélectionnée.
Lorsqu’aucun menu n’est affiché, ces
touches servent de commande de volume.
Lorsque le pointeur est affiché, ces touches
déplacent le pointeur.
11. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments
sélectionnés dans le menu.
12. Touche EXIT
Une pression sur cette touche ramène au menu
précédent en sauvegardant les changements.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal,
une pression sur cette touche fermera le menu.
13. Voyant PC CARD Access
S’allume pendant l’accès aux données de la carte PC.
Connecter un ordinateur ou un autre équipement RGB
analogique tel qu’un ordinateur compatible IBM ou
Macintosh. Utiliser le câble de signal RGB/VGA fourni
pour cette connexion. Ce connecteur sert également
de connecteur d’entrée de composant, et vous permet
de connecter une sortie vidéo composant d’un
équipement tel qu’un lecteur DVD. Ce connecteur est
également compatible avec le signal de sortie Péritel.
Voir page 20 pour de plus amples détails.
2.
Mini-jack stéréo (Stéréo Mini) COMPUTER AUDIO IN
La sortie audio de l’ordinateur ou du lecteur DVD se
connecte ici. Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire.
3. Connecteur DVI-I IN (DVI-I 29 broches)
Reliez un ordinateur équipé d'une sortie DVI à l'aide
du câble DVI-D disponible dans le commerce.
Ce connecteur peut être utilisé pour accepter des
signaux numériques et analogiques émis par un
ordinateur avec un connecteur DVI.
4. Mini-jack DVI-I AUDIO IN (Stereo Mini)
Connectez ici la sortie audio de votre ordinateur
lorsqu'il est connecté à l'entrée DVI. Un câble audio
disponible dans le commerce est nécessaire.
5.
Connecteur MONITOR OUT (Mini D-Sub à 15 broches)
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour renvoyer
l’image de l’ordinateur vers un moniteur externe à
partir de la source d’entrée COMPUTER ou DVI-I.
Le signal analogique RGB réglé sur “Borne de sortie”
est transmis en mode Veille. Voir pages 22 et 122.
6.
Mini-jack stéréo de sortie AUDIO OUT (Stereo Mini)
Connecter ici un équipement audio supplémentaire
pour écouter du son en provenance d’un COMPUTER,
DVI-I d’une entrée VIDEO ou S-VIDEO.
12131514
USB
COMPUTER INMONITOR OUT
3789
15
241011
AUDIO INAUDIO OUT
DVI-I COMPUTER
6
7. Connecteur S-VIDEO IN (Mini DIN à 4 broches)
Connecter ici l’entrée S-Vidéo d’une source externe
comme un magnétoscope.
REMARQUE : S-Vidéo offre des couleurs plus vives et une
résolution supérieure au format vidéo composite
traditionnel.
8. Connecteur VIDEO IN (RCA)
Connecter ici un magnétoscope, un lecteur DVD, un
lecteur de disque laser ou une caméra de document
pour projeter une vidéo.
9. Prises AUDIO VIDEO IN (RCA)
L: C’est l’entrée audio du canal gauche pour le son
stéréo en provenance de la source VIDEO.
R: C’est l’entée audio du canal droit pour le son stéréo
en provenance de la source VIDEO.
10. Prise REMOTE IN (Mini-jack)
Connectez ici votre câble de commande à distance
pour un fonctionnement par câble.
11. Port PC CONTROL (Mini DIN à 8 broches)
Utiliser ce port pour connecter un PC ou un système
de commande pour contrôler le projecteur via un câble
série. Ceci vous permet de contrôler le projecteur à
l’aide d’un protocole de communication série. Un câble
série optionnel (CA03D: D-Sub 9 broches à Mini DIN
8 broches) est requis pour ce port.Vous pouvez
également contrôler le projecteur à l’aide de PC Control Utility 3.0 contenu sur le CD-ROM User
Supportware 2 fourni.
Pour cela, vous devez d’abord installer PC Control
Utility 3.0 sur votre PC. Si vous écrivez votre propre
programme, les codes habituels de commande par
PC se trouvent à la page 147.
8
Caractéristiques du panneau de bornes
1. Introduction
REMOTE
IN
PCCONTROL
AUDIO IN
R
L
/MONO
VIDEO IN
PC CARD
S-VIDEO INDVI-I IN
12. Port USB (Type B)
Connectez ce port au port USB (type A) de votre PC
à l'aide du câble USB fourni. Vous pouvez manipuler
la souris de votre ordinateur à partir de la
télécommande.
13. Port USB (Type A)
Connecter un dispositif de mémoire USB disponible
dans le commerce ou une souris compatible USB. Le
menu ou la visionneuse peuvent être utilisés avec la
souris USB via ce port.
Notez que ce port ne doit pas être connecté à un
ordinateur et qu’il est possible que certaines marques
de souris USB ne soient pas supportées par le
projecteur.
12131514
USB
COMPUTER INMONITOR OUT
3789
15
14. Fente carte PC
Y insérer une carte PC, une carte réseau local
disponible dans le commerce ou une carte réseau
local sans fil optionnelle NEC.
REMARQUE: Une carte factice est insérée dans chaque
vente lorsque l'appareil quitte l'usine. Retirer tout d'abord
les cartes factices avant utilisation.
15. Touche d’éjection de carte PC
Appuyer dessus pour éjecter partiellement la carte
PC.
AUDIO INAUDIO OUT
DVI-I COMPUTER
241011
6
9
Nomenclature de la télécommande
5. Touche POWER OFF
Cette touche peut être utilisée pour éteindre le
projecteur.
REMARQUE : Pour arrêter le projecteur, appuyer deux fois
sur la touche POWER OFF.
6. Touches MAGNIFY (+) (–)
Utiliser ces touches pour régler la taille de l’image.
L’image peut être agrandie à partir du centre de l’écran
jusqu’à 400%. Voir page 52.
7. Touche LASER
Presser et maintenir enfoncée cette touche pour
activer le pointeur laser.
Lorsqu’il est allumé, vous pouvez utiliser le laser pour
attirer l’attention du public sur un point rouge que vous
pouvez placer sur n’importe quel objet. Voir page 44.
8. Touche POINTER
Appuyer sur cette touche pour afficher le pointeur du
projecteur. Vous pouvez déplacer l’icône de votre
pointeur dans la zone de l’écran que vous voulez à
l’aide de la touche SELECT ou . Voir page 51.
5
6
10
11
12
2
1
OFF
MAGNIFY
R
E
T
N
E
VIDEO
ASPECT
PIC-MUTE
VOLUME
COMPUTER
POWER
LASER
POINTER
N
U
E
M
R
K
-
C
C
I
L
AUTO ADJ.
HELP
ON
PAGE
UP
DOWN
VIEWER
SLIDE
ZOOMFOCUS
E
X
I
T
3
4
7
9
8
13
14
1. Introduction
FREEZE
3D REFORM
1. Emetteur infrarouge/Pointeur laser
Tr ansmet un signal infrarouge lorsque n’importe quelle
touche autre que LASER est pressée.
Pointer la télécommande en direction du capteur de
télécommande du boîtier du projecteur.
Emet un faisceau laser lorsque la touche Laser est
pressée.
ATTENTION :
* Ne pas regarder dans le pointeur laser lorsqu’il
est en marche.
* Ne pas pointer le faisceau laser en direction
d’une personne.
2. Prise de la télécommande
Brancher le câble de la télécommande ici pour un
fonctionnement avec fil.
3. DEL
Clignote lorsque n’importe quelle touche est enfoncée.
4. Touche POWER ON
Lorsque le projecteur est branché, cette touche peut
être utilisée pour mettre en marche le projecteur.
REMARQUE : Pour activer le projecteur, appuyer et
maintenir enfoncée la touche POWER ON pendant au
moins deux secondes.
9. Touches PAGE (UP) (DOWN)
Vous pouvez utiliser ces touches pour dérouler la zone
visible de la fenêtre ou pour vous déplacer vers la
diapositive précédente ou suivante dans PowerPoint
sur votre ordinateur lorsque le câble USB fourni est
relié à votre ordinateur.
10. Touche MENU
Affiche le menu des différents réglages et
paramétrages.
11. Touche SELECT
Cette touche est utilisée pour le fonctionnement du
menu du projecteur et pour déplacer l’image agrandie.
Cette touche sert également de souris d'ordinateur
lorsque le câble USB fourni est relié à votre ordinateur.
12. Touche ENTER
Exécute la sélection de menu et active les éléments
sélectionnés dans le menu.
13. Touche EXIT
Revient au menu précédent.
Lorsque vous vous trouvez dans le menu principal,
une pression sur cette touche fermera le menu.
14. Touche R-CLICK
Cette touche sert de bouton droit de la souris lorsque
le câble USB fourni est relié à votre ordinateur.
10
1. Introduction
15. Touche L-CLICK
Cette touche sert de bouton gauche de la souris
lorsque le câble USB fourni est relié à votre ordinateur.
16
21
22
23
24
27
OFF
MAGNIFY
R
E
T
N
E
VIDEO
ASPECT
PIC-MUTE
VOLUME
FREEZE
COMPUTER
POWER
LASER
POINTER
N
U
E
M
R
K
-
C
C
I
L
AUTO ADJ.
HELP
ON
PAGE
UP
DOWN
E
X
I
T
VIEWER
SLIDE
ZOOMFOCUS
3D REFORM
17
19
18
20
26
28
25
15
20. Touches SLIDE (+) (–)
Appuyer sur (+) pour sélectionner le dossier ou diapositive suivant et appuyer sur (–) pour sélectionner
le dossier ou diapositive précédent.
21. Touche ASPECT
Appuyer sur cette touche pour afficher le Menu de
sélection de ratio d’aspect. Voir page 90.
22. Touche PIC-MUTE
Cette touche coupe l’image et le son pendant une
courte période. Appuyer à nouveau pour restaurer
l’image et le son. Voir page 51.
23. Touche HELP
Affiche l’écran d’informations. Voir page 52.
24. Touches VOLUME (+) (–)
Appuyer sur (+) pour augmenter le volume et sur (–)
pour le diminuer. Voir page 41.
25. Touches FOCUS (+) (–)
Permettent d'ajuster la mise au point.
26. Touches ZOOM (+) (–)
Permettent de réduire la taille de l'image entre 80%
et 100%.
27. Touche FREEZE
Cette touche sert à geler l’image. Appuyer à nouveau
pour reprendre le mouvement. Voir page 51.
28. Touche 3D REFORM
Appuyez sur cette touche pour activer 3D Reform afin
de corriger le coussinet, la pierre angulaire ou la
distorsion trapézoïdale et rendre l'image carrée. Voir
pages 42 et 99-102.
16. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour basculer entre les
entrées Vidéo et SVidéo.
17. Touche COMPUTER
Appuyer sur cette touche pour sélectionner l’entrée
COMPUTER, DVI NUMERIQUE ou DVI ANALOGIQUE
18. Touche AUTO ADJ.
Utiliser cette touche pour régler une source RGB
(COMPUTER) afin d’obtenir une meilleure qualité
d’image. Voir page 41.
19. Touche VIEWER
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source
Visionneuse. Voir page 71.
.
11
Installation des piles
1. Introduction
1
Retirer le couvercle des piles.
REMARQUE : Ne pas forcer en tirant
le couvercle des piles. En faisant
ainsi, il pourrait se détacher.
2
Retirer les deux piles usagées et
installer des piles neuves (AAA).
S’assurer de respecter la polarité
(+/–) des piles.
3
Remettre le couvercle des piles
en le faisant glisser, jusqu’à ce
qu’il s’emboîte.
REMARQUE : Ne pas mélanger
différents types de piles ou des
2
2
1
1
nouvelles avec des vieilles.
Portée de fonctionnement de la télécommande sans fil
7m
Télécommande
7m
30°
30°
Télécommande
• Le signal infrarouge fonctionne par ligne-de-visée jusqu’à une distance d’environ 7m et dans un angle de 60
degrés du capteur de télécommande sur le boîtier du projecteur.
• Le projecteur ne répond pas s’il y a des objets entre la télécommande et le détecteur ou si une lumière intense
tombe sur le capteur.
Des piles faibles empêchent également à la télécommande de faire fonctionner correctement le projecteur.
Capteur de télécommande sur le projecteur
30°
30°
Précautions se rapportant à la télécommande
• Manipuler la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, l’essuyer immédiatement.
• Eviter toute chaleur excessive et l’humidité.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles.
• Ne pas mettre les piles à l’envers.
• Ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps et ne pas utiliser des piles de différents types
en même temps.
• Mettre les piles usagées au rebut d’parés la réglementation locales.
Utiliser la télécommande avec un fil
Brancher une extrémité du câble de télécommande fourni sur le mini jack REMOTE et l'autre extrémité dans le jack de
la télécommande.
REMOTE
IN
PCCONTROL
PC CARD
REMOTE
IN
S-VIDEO IN DVI-I IN
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
/MONO
AUDIO IN AUDIO OUT
USB
DVI-I COMPUTER
COMPUTER IN MONITOR OUT
REMARQUE : L'insertion du câble dans la prise REMOTE IN fait passer
automatiquement le projecteur du mode de veille au mode normal,
même si le mode économie d'énergie a été sélectionné.
12
1. Introduction
Nomenclature et fonctions du stylo électronique fourni (WT615 uniquement)
Le WT615 est fourni avec un stylo électronique.
Le stylo électronique fonctionne comme une souris USB connectée au projecteur. Pour la connexion d'une souris
USB, voir page 53.
Le stylo électronique et les capteurs du projecteur peuvent être utilisés pour convertir votre tableau blanc en un écran
tactile virtuel qui vous permet de faire fonctionner le menu du projecteur ou d'utiliser la fonction d'Ardoise. Voir “
Utilisation du stylo électronique” page 45.
Important
Avant d'utiliser le stylo électronique ou lorsque la position du projecteur ou la taille de l'écran a été changée, utilisez
[Etalonnage du stylo] pour étalonner le stylo électronique et l'écran.
Bouton B
Pointe du stylo
Bouton A
Les boutons servent de boutons de souris d'ordinateur.
Pointe du stylo ...... Bouton gauche
Bouton A ............... Bouton droit
Bouton B ............... Bouton pour activer ou désactiver la barre d’outil du tableau noir
REMARQUE:
• Les boutons A et B doivent être enfoncés simultanément pendant environ 0,5 seconde.
• Le fait de maintenir les touches A et B simultanément appuyées pendant 0,5 seconde minimum fera passe en mode
“Etalonnage du stylo”. Voir également page 47.
Pour le bon fonctionnement du stylo électronique
•Taille de l'écran : de 40” à 80”
•Orientation du projecteur : “Bureau vers l’avant” et “Plafond vers l’avant”
•[Type d’écran] : “4:3”
• [Ratio d’aspect] : “4:3”
• Zoom numérique : 100%
• [Pierre angulaire] et [Keystone] : Non utilisables
•Température de fonctionnement : de 15 à 35°C.
• [Résolution]: “Auto”
REMARQUE: Ne tenez pas le stylo électronique par
cette partie. Cela pourrait gêner son bon
fonctionnement.
Installation des piles
123
Précautions à prendre avec le crayon électronique
• Manipuler le crayon électronique avec soin.
• Si le crayon électronique est mouillé, l’essuyer immédiatement.
• Éviter la chaleur et l’humidité excessives.
• Si le crayon électronique va rester longtemps inutilisé, retirer la pile.
• Eliminez les piles usagées en vous conformant aux réglementations locales.
13
2
Installation et connexions
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Installation de l’écran et du projecteur ....................... 16
Lors de la visualisation d'un signal NUMERIQUE ................................................ 19
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh .......................................................... 19
pour connecter la sortie SCART (RGB) ............................................................... 20
Utilisation simultanée de deux entrées analogique COMPUTER ........................ 21
Connecter un écran externe ................................................................................. 22
Connexion du lecteur DVD ................................................................................... 23
Connexion d'un magnétoscope ou un lecteur de disques laser ........................... 24
Connexion à un réseau ........................................................................................ 25
Insertion et retrait d’une carte PC ........................................................................ 27
Connexion du câble d’alimentation fourni............................................................. 29
14
2. Installation et connexions
Cette section décrit comment installer le projecteur et comment connecter des sources vidéo et audio.
Lors de l’installation du projecteur pour la première fois, lisez attentivement le WT615/WT610 - GUIDE
D’INSTALLATION.
Le projecteur est simple à installer et à utiliser.
Mais avant de commencer, il faut d'abord:
1. Installer un écran et le projecteur.
REMARQUE : Si l’on utilise un écran courbé, l’image peut apparaître déformée.
2. Connecter l'ordinateur ou l'équipement vidéo au projecteur.Voir page 19 à 28.
REMARQUE : Pour vous connecter à un réseau, voir page 25.
3. Brancher le câble d'alimentation fourni. Voir page 29.
REMARQUE : S’assurer que le câble d’alimentation et tous les autres câbles sont bien débranchés avant de déplacer le projecteur.
Lors du déplacement du projecteur ou bien lorsqu’il n’est pas utilisé, fermer le couvercle du miroir sur le boîtier supérieur.
15
2. Installation et connexions
Installation de l’écran et du projecteur
1. Se référer à “Distance (C) de projection” sur le schéma pour déterminer celle qui correspond à la taille de
l’écran.
Par exemple, pour projeter sur un écran de 60 pouces, régler le projecteur à une distance d’environ 26,3 cm de
l’écran.
2. Se référer à “Hauteur (D)” ci-dessous et régler la hauteur de l’écran, ou régler la hauteur du support du
projecteur.
Par exemple, pour projeter sur un écran de 60 pouces, régler la différence de hauteur entre la pieds du projecteur
et le bas de l’écran à environ 48,2 cm.
Les formats d’écran qui conviennent à la projection avec cet appareil sont compris entre 40 pouces (81,3 cm de
large ⳯ 61,0 cm de haut) et 100 pouces (203,2 cm de large ⳯ 152,4 cm de haut).
40"-100"
•
Utiliser un écran de type panneau ou un écran à surface plane.
Conseillé
Ne pas utiliser des écrans de type déroulants et d’autres écrans pliants ou qui se
gondolent facilement. Dans ce cas l’image projetée subira des distorsions conséquentes.
•
Vér ifier que l’écran est parfaitement vertical en le regardant de côté.
Conseillé
Un écran incliné entraîne une augmentation de la distorsion trapézoïdale.
90˚
•
En utilisant cet appareil, l'augmentation de la taille de l'écran déplace la position de la projection vers le
haut. Pour vous adapter, veuillez utiliser un écran qui peut être élevé et abaissé à la position voulue. Voir
page 16 pour de plus amples informations à propos de la relation entre le positionnement de l'écran et
celui de cet appareil.
•
Les écrans de type à gain élevé ne conviennent pas à une utilisation avec cet appareil. Plus le gain de
l’écran est faible (aux environs de 1), meilleure est l’apparence de l’image projetée.
Pour des informations plus détaillées sur le gain d’écran, consulter les catalogues des constructeurs
d’écran.
•
Les encadrements d’écrans ou les parties qui dépassent de beaucoup la surface de projection risquent de
bloquer une partie de la lumière provenant du projecteur.
•
Due à l’angle de projection de l’appareil, de nombreux écrans de rétro-projection standard peuvent produire
une luminosité inégale, un point chaud ou ne pas produire une luminosité maximale pour le visionneur. Pour de
plus amples détails sur l’utilisation des écrans de rétro-projection et leurs applications avec ce projecteur,
prendre contact avec votre revendeur NEC.
Déconseillé
Déconseillé
Conseillé
Déconseillé
Déconseillé
Non optimal
•
Plus l’éclairage ambiant est contrôlé, plus l’image affichée sera contrastée et belle.
• Les écrans en partie sale, rayés ou décolorés ne permettront pas d’obtenir une image nette. Prendre soin
en manipulant l’écran.
Supports convenants
•Avec cet appareil, toute augmentation de la taille de l’écran nécessite une position de projection plus
élevée. Pour palier à cette éventualité, utiliser un écran réglable en hauteur. Consulter la page 16pour les
détails concernant la relation entre la taille de l’écran et la position de projection de cet appareil.
• Utilisez un support qui permet à cet appareil d'être élevé en restant à niveau. Ajustez les pieds du support pour vous assurer qu'il est à niveau.
17
Déconseillé
Déconseillé
Conseillé
Conseillé
Level
2. Installation et connexions
Condition d’éclairage ambiant
• Ne pas placer l’écran à proximité de trous d’aération.
La soufflerie d’air frappe l’écran, et provoque une ondulation de l’image projetée.
Ne pas éclairer le projecteur avec une source de lumière intense telle qu’une lampe à halogène.
•
Dans ce cas, le capteur de détection de l’objet risque de mal fonctionner, et le projecteur ne pourra pas s’allumer.
Précautions concernant l’utilisation du stylo électronique (WT615 uniquement)
• Utiliser un écran à surface dure, car cette surface sera tapée avec le crayon électronique. Les tailles d’écran
utilisables sont de 40 à 80’’ (de 101,6 à 203,2 cm).
• Gardez à l’esprit que la pointe du stylo électronique peut causer des égratignures à la surface de l’écran, étant
donné que le stylo est en matériau dur.
• N’utilisez pas le stylo dans les conditions suivantes. Le stylo risquerait en effet de ne pas fonctionner correctement.
-A côté d’un moniteur CRT ou d’un téléviseur.
- Dans une pièce dont les murs sont composées de métal qui réfléchit facilement les ondes sonores.
- Dans un endroit bruyant, ou là où des nuisances pourraient se produire.
-A un endroit directement soumis aux rayons du soleil ou à proximité d’une lampe au néon.
-A proximité d’un climatiseur ou d’un sèche-mains.
• Ne tenez pas le stylo électronique par la partie se trouvant à l’avant de la bague noire. Cela pourrait gêner le
bon fonctionnement du stylo.
• N’utilisez jamais deux stylos électroniques en même temps dans une même pièce. Assurez-vous de toujours
utiliser le stylo électronique correspondant au projecteur que vous utilisez.
• La plage des températures d’utilisation recommandées est de 59° à 95° F (de 15° à 35°C).
18
2. Installation et connexions
Câblages
REMARQUE: Lors de l'utilisation d'un PC portable, s'assurer de connecter le projecteur au PC portable avant de mettre le PC
portable sous tension. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être envoyé de la sortie RGB sauf si le PC portable est allumé
après la connexion au projecteur.
* Si l'écran devient vierge lors de l'utilisation d’un ordinateur portable, cela peut venir du logiciel économiseur d'écran ou de
gestion d'énergie de l'ordinateur.
Lors de la visualisation d'un signal NUMERIQUE:
UPour projeter un signal DVI digital, s'assurer de bien connecter le PC et le projecteur en utilisant un câble DVI (non
fourni) avant d'allumer le PC ou le projecteur. Mettre d'abord le projecteur sous tension et sélectionner DVI
(NUMERIQUE) dans le menu de source avant d'activer le PC. Le non-respect de cette consigne risque de ne pas
activer la sortie numérique de la carte graphique et aucune image ne sera affichée. Dans ce cas, redémarrer le PC.
Ne pas débrancher le câble DVI lorsque le projecteur est en marche. Si le câble de signal a été déconnecté et
reconnecté, l'image risque de ne pas être affichée correctement. Dans ce cas, redémarrer le PC.
REMARQUE :
• Utilisez un câble DVI ou un câble conforme aux normes DDWG (Digital Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface)
revision 1.0. La longueur du câble DVI doit être inférieure à 5 m. Il est possible d’utiliser soit un câble simple, soit un câble
double DVI.
• Le connecteur DVI (DIGITAL) est compatible avec VGA (640x480), SVGA (800x600), 1152x864, XGA (1024x768) et SXGA
(1280x1024 @ jusqu’à 60Hz).
Connexion du PC ou ordinateur Macintosh
AUDIO IN AUDIO OUT
USB
DVI-I COMPUTER
COMPUTER IN MONITOR OUT
AUDIO IN DVI-I
AUDIO IN COMPUTER
Câble audio (non fourni)
COMPUTER IN
PCCONTROL
PC CARD
REMOTE
DVI-I IN
IN
S-VIDEO IN DVI-I IN
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
/MONO
IBM PC ou compatibles (type ordinateur
de bureau) ou Macintosh (type ordinateur
de bureau)
Câble DVI (non fourni)
Câble de signal RGB/VGA
(fourni) au connecteur Mini
D-Sub à 15 broches du
projecteur Il est
recommandé d'utiliser un
amplificateur de distribution du commerce si un
câble de signal plus long
que celui qui est fourni est
PHONE
PHONE
connecté.
Audiokabel
(non fourni)
IBM VGA ou compatibles (type portable)
ou Macintosh (type portable)
REMARQUE: Pour les Macintosh plus anciens, utiliser un adaptateur à broche disponible dans le commerce (non fourni) pour
connecter au port vidéo de votre Mac.
REMARQUE: Le WT615/WT610 n'est pas compatible avec les sorties décodées vidéo des NEC ISS-6020 ou ISS-6010.
19
2. Installation et connexions
pour connecter la sortie SCART (RGB)
Avant d'effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADP-SC1) exclusif et un câble SCART disponible dans le
commerce sont nécessaires pour cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n'est pas disponible pour cette connexion.
Equipement vidéo tel qu'un lecteur DVD
Projecteur
PCCONTROL
REMOTE
PC CARD
IN
S-VIDEO IN DVI-I IN
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
/MONO
COMPUTER IN
AUDIO IN AUDIO OUT
USB
DVI-I COMPUTER
COMPUTER IN MONITOR OUT
Vers COMPUTER IN
Câble SCART disponible dans le com-
Femelle
ADP-SC1
merce
1. Eteindre le projecteur et l'équipement vidéo.
2. Utiliser l'adaptateur SCART ADP-SC1 NEC et un câble SCART disponible dans le commerce pour
connecter l'entrée COMPUTER du projecteur et une sortie SCART (RGB) de l'équipement vidéo.
3. Allumer le projecteur et l'équipement vidéo.
4. Utiliser la touche COMPUTER de la télécommande pour sélectionner l'entrée COMPUTER.
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu.
6. A partir du menu Avanced, sélectionner
→
[Computer] → [Péritel]
→
[Paramétrage] → [Options] → [Sélection de la source RGB]
REMARQUE: L'adaptateur SCART ADP-SC1 est disponible auprès du revendeur NEC en Europe. Prendre contact avec le
revendeur NEC en Europe pour plus d'information.
20
2. Installation et connexions
Utilisation simultanée de deux entrées analogique COMPUTER
Si vous avez besoin d'utiliser deux entrées analogique COMPUTER simultanément, connectez un câble DVI-A/VGA
comme indiqué ci-dessous.
Câble DVI-A à VGA
(non fourni)
PC IBM ou compatibles (ordinateur
de bureau) ou Macintosh
(ordinateur de bureau)
DVI-I IN
PCCONTROL
REMOTE
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
/MONO
PC CARD
S-VIDEO IN DVI-I IN
COMPUTER IN
AUDIO IN AUDIO OUT
USB
DVI-I COMPUTER
COMPUTER IN MONITOR OUT
Câble de signal RGB/
VGA (fourni)
PC IBM ou compatibles (ordinateur
portable) ou Macintosh (ordinateur
portable)
21
Connecter un écran externe
2. Installation et connexions
PCCONTROL
PC CARD
REMOTE
IN
S-VIDEO IN DVI-I IN
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
/MONO
Câble de signal RGB/VGA
(disponible dans le
commerce ou fourni avec
un moniteur externe) au
connecteur Mini D-Sub à
15 broches du projecteur Il
est recommandé d'utiliser
un amplificateur de
distribution du commerce si
un câble de signal plus
long que celui qui est fourni
est connecté.
AUDIO IN AUDIO OUT
USB
DVI-I COMPUTER
COMPUTER IN MONITOR OUT
MONITOR OUT
Câble de signal RGB/VGA (fourni)
Un écran externe, séparé peut être connecté au projecteur pour visualiser simultanément sur un moniteur l'image
analogique RGB en cours de projection.
Pour cela:
1. Inactiver le projecteur, l'écran et l'ordinateur.
2. Utiliser un câble à 15 broches pour connecter l'écran au connecteur MONITOR OUT (Mini D-Sub à 15
broches) du projecteur.
3. Activer le projecteur, l'écran et l'ordinateur.
REMARQUE:
• Lorsque le projecteur est en mode ralenti, il se peut que l'image ne soit pas affichée correctement pendant que les ventilateurs
de refroidissement tournent, immédiatement après la mise sous tension ou hors tension. Remarquer que le connecteur RGB
OUT n'envoie pas de signal RGB pendant le mode Économie d'énergie (veille). (Voir page 119 pour activer le mode Ralenti)
• La connexion en série n'est pas possible.
22
Connexion du lecteur DVD
2. Installation et connexions
Câble 15 broches à RCA
optionnel
(femelle)
⳯
Câble RCA
3 (ADP-CV1)
⳯
3 de composant
vidéo (non fourni)
Equipement audio
AUDIO IN
LR
COMPUTER IN
PCCONTROL
PC CARD
REMOTE
IN
S-VIDEO IN DVI-I IN
AUDIO IN
VIDEO IN
L
R
/MONO
AUDIO IN AUDIO OUT
USB
DVI-I COMPUTER
COMPUTER IN MONITOR OUT
Lecteur DVD
AUDIO IN COMPUTER
YCbCr
Component
Câble audio
(non fourni)
LR
AUDIO OUT
Câble audio (non fourni)
Le projecteur peut être connecté à un lecteur DVD avec une sortie composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire,
simplement:
1. Inactiver le projecteur et le lecteur DVD.
⳯
2. Si le lecteur DVD a la sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser un câble composant vidéo (RCA
disponible dans le commerce et le câble 15 broches à broche RCA (femelle)
⳯
3 optionnel pour con-
3)
necter le lecteur DVD au connecteur COMPUTER IN du projecteur.
Pour un lecteur DVD sans sortie de composant vidéo (Y,Cb,Cr), utiliser des câble S-Vidéo (non fournis)
pour connecter une sortie S-Vidéo du lecteur DVD à l'entrée S-Vidéo du projecteur.
3. Activer le projecteur et le lecteur DVD.
REMARQUE: Se reporter au manuel d'utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie
vidéo du lecteur DVD.
REMARQUE : La commutation entre les signaux composant et RGB est normalement effectuée automatiquement, mais si elle
échoue, sélectionnez [Paramétrage]
→
[Options] → [Sélection de la source] → [Composant] dans le menu pour les signaux
RGB.
23
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.