Wall mount User’s Manual
Manuel de l’utilisateur du montage mural
Manual de usuario para el montaje en pared
Bedienungsanleitung zur Wandbefestigung
Manuale Utente della staffa a muro
薄型壁掛け金具(縦置き用)取扱説明書
壁挂架用户手册
(WM-46S-P)
This wall mount is exclusively for use with the NEC MultiSync X461S and NEC MultiSync X551S. Do not use
this with other models.
Ce montage mural est à utiliser exclusivement avec les appareils NEC MultiSync X461S et NEC MultiSync
X551S. Ne l’utilisez pas avec d’autres modèles.
Este montaje en pared es de uso exclusivo para el NEC MultiSync X461S y NEC MultiSync X551S. No lo
utilice con otros modelos.
Diese Wandbefestigung ist ausschließlich zur Verwendung mit dem NEC MultiSync X461S und NEC MultiSync
X551S vorgesehen. Verwenden Sie sie nicht mit anderen Modellen.
Questa staffa a muro è esclusivamente per l’uso con NEC MultiSync X461S e NEC MultiSync X551S. Non
utilizzarla con altri modelli.
この薄型壁掛け金具は LCD-X461S および LCD-X551S 専用です。その他の機種には使用しないでください。
此壁挂架仅适用于 NEC MultiSync X461S 以及 NEC MultiSync X551S。请勿将其用于其他型号。
Contents
Wall bracket (top) × 1•
Wall bracket (bottom) × 1•
Monitor bracket (top) × 1•
Monitor bracket (bottom) × 1•
Screw (M6) × 4•
Screw (M5) × 3•
Lieferumfang
Wandhalterung (oben) × 1•
Wandhalterung (unten) × 1•
Bildschirmhalterung (oben) × 1•
Bildschirmhalterung (unten) × 1•
Schraube (M6) × 4•
Schraube (M5) × 3•
Contenu
Support mural (haut) × 1•
Support mural (bas) × 1•
Support de moniteur (haut) × 1•
Support de moniteur (bas) × 1•
Vis (M6) × 4•
Vis (M5) × 3•
Contenuti
Staffa a muro (superiore) × 1•
Staffa a muro (inferiore) × 1•
Staffa monitor (superiore) × 1•
Staffa monitor (inferiore) × 1•
Vite (M6) × 4•
Vite (M5) × 3•
Contenidos
Soporte de pared (superior) × 1•
Soporte de pared (inferior) × 1•
Soporte de monitor (superior) × 1•
Soporte de monitor (inferior) × 1•
Tornillo (M6) × 4•
Tornillo (M5) × 3•
付属品
壁側金具(上) × 1•
壁側金具(下) × 1•
ディスプレイ金具(上) × 1•
ディスプレイ金具(下) × 1•
ネジ(M6) × 4•
ネジ(M5) × 3•
物品清单
壁挂支架(上端)× 1•
壁挂支架(下端)× 1•
显示器支架(上端)× 1•
显示器支架(下端)× 1•
螺丝(M 6)× 4•
螺丝(M 5)× 3•
– 1 –
Caution
DO NOT mount the monitor yourself. Ask your dealer for assistance. For •
proper installation it is strongly recommended to use a trained, qualified
technician.
When installing the monitor vertically, do so in such a way that the control •
button on the rear panel is at the bottom.
Read this user’s manual and the user’s manual of the monitor carefully •
before using.
Mounting the monitor onto and removing it from the wall mount must be •
performed by a sufficient number of persons to ensure safety (two or more
people). If not, the monitor could drop, resulting in injury.
Do not plug the monitor’s power cord into a power outlet socket until all •
operations are completed. Also, wire the power cord in such a way that it is
not pinched or subject to excessive force.
Do not use any parts if they are broken.•
Check that the wall on which the unit is to be mounted is sufficiently strong •
to support the weight of the monitor and brackets.
When mounting, be sure to tighten screws securely and firmly, and be sure •
the hooks are securely inserted.
Be careful not to get your fingers caught during the procedure.•
Mise en garde
NE PAS installer le moniteur vous-même. Demandez de l’assistance à votre •
revendeur. Nous vous recommandons vivement de faire appel à un
technicien qualifié et entraîné pour une installation correcte.
Si vous installez le moniteur verticalement, faites-le de manière à ce que la •
touche de commande située sur le panneau arrière soit en bas.
Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur et le manuel de l’utilisateur du •
moniteur avant l’utilisation.
Le montage et le démontage du moniteur de son support mural doivent être •
effectués par un nombre suffisant de personnes pour s’assurer de la
sécurité (deux personnes ou plus). Dans le cas contraire, le moniteur
pourrait tomber et provoquer des blessures.
Ne pas brancher le cordon d’alimentation du moniteur dans une prise de •
co urant avant la fin des opératio ns. De plus, branchez le cordon
d’alimentation en faisant en sorte qu’il ne soit pas pincé ou assujetti à une
force excessive.
N’utilisez pas des éléments qui sont cassés.•
Vérifiez que le mur sur lequel l’appareil va être monté est suffisamment •
solide pour supporter le poids du moniteur et des supports.
Lors de l’installation, veillez à serrer les vis solidement et fermement, et •
assurez-vous que les crochets sont solidement insérés.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts pendant la procédure.•
Precaución
NO instale el monitor usted solo. Solicite la asistencia de su proveedor. Para •
obtener una instalación adecuada, se recomienda encarecidamente el uso
de un técnico cualificado y formado.
Al instalar el monitor verticalmente, deberá realizarlo de manera tal que el •
botón de control del panel trasero quede ubicado en la parte inferior.
Lea este manual de usuario y el manual de usuario del monitor •
detenidamente antes del uso.
Con la finalidad de asegurar su seguridad, la instalación y la extracción del •
monitor en el montaje en pared debe realizarse por un número suficiente de
personas (dos o más personas). De lo contrario, el monitor podría caerse
provocando lesiones.
No enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de corriente •
hasta haber completado todas las operaciones. Igualmente, guíe el cable de
alimentación de tal modo que no se quede enganchado ni lo someta a una
fuerza excesiva.
No utilice partes dañadas.•
Compruebe que la pared en la cual desea instalar la unidad sea lo •
suficientemente fuerte como para soportar el peso del monitor y los
soportes.
Durante el montaje, asegúrese de apretar los tornillos segura y firmemente, •
y compruebe que los ganchos estén adecuadamente introducidos.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos durante el procedimiento.•
Achtung
Befestigen Sie den Bildschirm KEINESFALLS selbst. Wenden Sie sich •
stattdessen an Ihren Händler. Eine sichere Installation erfordert einen
geübten, qualifizierten Techniker.
Wenn Sie den Monitor senkrecht aufstellen, achten Sie darauf, dass die •
Steuertaste auf dem hinteren Bedienfeld sich unten befindet.
Lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig diese Bedienungsanleitung und •
die Bedienungsanleitung des Bildschirms.
Die Montage und Demontage des Bildschirms von der Wandbefestigung •
muss von einer ausreichenden Anzahl von Personen durchgeführt werden,
um die Sicherheit zu gewährleisten (zwei Personen oder mehr). Falls nicht,
könnte der Bildschirm herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Stecken Sie das Netzkabel des Bildschirms nicht in eine Steckdose bevor •
alle Vorgänge abgeschlossen sind. Verkabeln Sie das Netzkabel so, dass es
nicht geklemmt oder übermäßiger Kraft ausgesetzt wird.
Verwenden Sie keine beschädigten Teile.•
Überprüfen Sie, ob die Wand, an der das Gerät befestigt werden soll, dem •
Gewicht des Bildschirms und der Halterungen stand hält.
Ziehen Sie bei der Montage die Schrauben fest und stellen Sie sicher, dass •
die Haken sicher eingesteckt sind.
Achten Sie darauf, während des Verfahrens Ihre Finger nicht einzuklemmen.•
Attenzione
Non montare il monitor da soli. Chiedere l’assistenza del proprio rivenditore. •
Per un’installazione corretta, si raccomanda di avvalersi di un tecnico
qualificato e specializzato.
Quando si installa il monitor verticalmente, disporlo in modo che il pulsante •
di controllo sul pannello posteriore si trovi sulla parte inferiore.
Prima dell’uso leggere attentamente questo Manuale utente ed il Manuale •
Utente del monitor.
Per garantire le condizioni di sicurezza, il montaggio del monitor sulla staffa •
a muro e la sua rimozione dalla staffa a muro devono essere eseguiti da un
numero sufficiente di persone (due o più). In caso contrario, il monitor
potrebbe cadere, comportando delle lesioni.
Non collegare il cavo di alimentazione del monitor ad una presa di •
alimentazione finché tutte le operazioni non sono state completate. Inoltre,
collegare il cavo di alimentazione in modo tale che non resti schiacciato o
sottoposto a una forza eccessiva.
Non usare parti che siano rotte.•
Verificare che il muro su cui va montata l’unità sia sufficientemente •
resistente per sostenere il peso del monitor e delle staffe.
Durante il montaggio, accertarsi che le viti siano serrate saldamente e che i •
ganci siano inseriti in modo fermo.
Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate durante la procedura.•
注意
設置および取り付けの際はお買い上げ販売店又は工事専門業者に•
ご相談ください。お客様による工事は一切行わないでください。
ディスプレイを縦置きにするときは、背面のコントロールボタン•
が下側になるようにしてください。
ご使用の前にこの取扱説明書とディスプレイの取扱説明書をよく•
お読みください。
ディスプレイを本製品への取り付け、取り外しの際は、十分な安•
全を確保出来る人数(必ず2名以上)で行ってください。落下して
怪我の原因となることがあります。
すべての作業が終わるまで、ディスプレイの電源コードを電源コ•
ンセントに挿入しないでください。また、電源コードを挟んだり
無理に引っ張ったりしないように配線してください。
壊れた部品を使用しないでください。•
取り付ける壁面には、長期間にわたりディスプレイと金具の重量•
に耐える十分な強度があることを確認してください。
取り付け時には、ネジ類はしっかりと確実に締め付け、フック部•
は確実に入っていることを確認してください。
作業時は指の挟み込みに注意し作業を実施してください。•
小心
请勿自行安装显示器。向您的经销商寻求帮助。为确保 正确安装,•
我们强烈建议您委托经过培训的专业人士进行安装。
纵向安装显示器时,背板上的控制按钮应位于下端。•
使用前请仔细阅读本用户手册与显示器用户手册。•
将显示器安装到壁挂架或从壁挂架上拆下时,为确保安全,应由多•
名人员(至少两名)进行操作。否则,显示器可能掉落,造成伤害。
直到完成所有操作后,方可将显示器电源线插入电源 插座。同时,•
连接时请勿扭曲或强力拉扯电源线。
请勿使用任何已损坏的部件。•
检查将要进行设备安装的墙壁是否足够结实以支撑显示器与支架重•
量。
安装时,请确保螺丝稳固拧紧以及挂钩稳固插入。•
操作过程中谨防手指夹伤。•
– 2 –
Installation Procedure/Procédure d’installation/Procedimiento de instalación/
Installationsverfahren/Procedura d’installazione/
設置手順
/
安装步骤
1.
Fasten the two included screws (M5) to the sides of the wall bracket (top). (Fig. 1)
These screws (M5) will be removed in step 7, so there is no need to tighten them strongly.
Serrez les deux vis incluses (M5) sur les deux côtés du support mural (haut). (Fig. 1)
Ces vis (M5) seront retirées à l’étape 7, il n’est donc pas nécessaire de les serrer très fort.
Apriete los dos tornillos (M5) suministrados a los laterales del soporte de pared (superior). (Fig. 1)
Dichos tornillos (M5) serán extraídos en el paso 7, de manera que no existe la necesidad de apretarlos demasiado.
Befestigen Sie die beiden mitgelieferten Schrauben (M5) an beiden Seiten der Wandhalterung (oben). (Fig. 1)
Diese Schrauben (M5) werden in Schritt 7 wieder entfernt, daher müssen sie nicht fest angezogen werden.
Serrare le due viti incluse (M5) sui lati della staffa a muro (superiore) (Fig. 1).
Queste viti (M5) saranno rimosse al passo 7, pertanto non è necessario serrarle con forza.
壁側金具(上)の側面 2箇所に付属のネジ(M5)を締めてください。(Fig. 1)
このネジ(M5)は手順 7で取り外しますので、強く締めこむ必要はありません。
将随附的两颗螺丝(M 5)安装至壁挂支架(上端)两侧。(Fig. 1)
此处螺丝(M 5)会在步骤 7中拆下,故无需拧紧。
Fig. 1
Screw (M5) / Vis (M5) /
Tornillo (M5) / Schraube
(M5) / Vite (M5) /
ネジ(M5) / 螺丝(M 5)
– 3 –