Si prega di leggere attentamente questo manuale
prima di usare il nuovo proiettore NEC VT650 e di
tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Il vostro numero di serie si trova al di sotto della
targhetta nel lato destro del VT650. Segnate il numero
di serie qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione, assicurarsi di
scollegare la spina dalla presa a muro.
La presa a muro deve essere installata il più
vicino possibile al dispositivo in posizione
facilmente accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE,
NON APRIRE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROV ANO P ARTI NON
RIPARABILI DA PARTE DELL’UTENTE.
PER OGNI RIP ARAZIONE, RIVOLGERSI
A PERSONALE QUALIFICAT O.
Questo simbolo avverte l’utente che la
tensione non isolata all’interno dell’unità
può essere sufficiente per causare una
scossa elettrica. Perciò è pericoloso venire in contatto con le parti all’interno
dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di
importanti informazioni che sono state
fornite in relazione al funzionamento e alla
manutenzione dell’unità. Queste
informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in
conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITA’. NON COLLEGARE MAI LA SPINA DI
MASSA DI QUEST’UNITA’ AD UN CA VO DI PROLUNGA
O IN UNA PRESA MURALE, A MENO CHE TUTTI E
TRE I PERNI POSSANO ESSERE COMPLETAMENTE
INSERITI. NON APRIRE L ’INVOLUCRO. ALL ’INTERNO
SI TROV ANO DEI COMPONENTI AD AL T A TENSIONE.
TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA TECNICA DEVONO
ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE TECNICO
QUALIFICATO.
• IBM è un marchio registrato della International Business Machines Corporation.
• Macintosh e PowerBook sono marchi registrati della Apple
Computer, Inc.
• I nomi dei prodotti menzionati in questo documento
potrebbero esserer marchi e/o marchi registrati delle rispettive
compagnie.
I–2
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione
BS approvato dotato di una spina con un fusibile nero
(cinque amplificatori). Se il cavo di alimentazione non è
in dotazione con questo apparecchio, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una
stanza buia.
2. Posizionare il proiettore su una superficie piana ed
orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e
umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole,
vicino ad un termosifone o nelle vicinanze di altre
apparecchiature che generano del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al
vapore può recare danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o
vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore deve essere installato da dei tecnici
qualificati per assicurare un funzionamento corretto
e per ridurre il rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte
da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
Alimentazione
1. Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con
un’alimentazione di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a.
Assicurarsi che l’alimentazione corrisponda a questo
requisito prima di cercare di usare il proiettore.
2. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di
piegare lo stesso eccessivamente. Un cavo di
alimentazione danneggiato può causare delle scosse
elettriche o un incendio.
3. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo
periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
Pulizia
1. Staccare la spina del proiettore prima di pulirlo.
2. Pulire il mobile periodicamente con un panno umido.
Se pesantemente sporco, usare un detergente blando.
Non usare mai detergenti forti o solventi tipo alcol o
dilventi.
3. Usare carta per lenti per pulire l’obiettivo, e fare
attenzione di non graffiare o danneggiare l’obiettivo.
AVVERTENZA
Non spegnete il proiettore né scollegatene il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente mentre si trova in una
delle condizioni sotto descritte, in quanto si potrebbe
danneggiare:
• Immediatamente dopo aver inserito la spina del cavo di
alimentazione nella presa di rete (quando l’illuminazione
dell’indicatore POWER non è divenuta di colore arancione
fisso).
• Immediatamente dopo l’arresto della ventola di
raffreddamento (la ventola continua a funzionare per 60
secondi dopo che l’interruttore è stato spento agendo sul
pulsante POWER).
AVVERTENZA
evitate di proiettare immagini stazionarie per un periodo
prolungato, altrimenti può accadere che tale immagine
rimanga impressa nella superficie del pannello LCD. Se ciò
avviene, continuate ad usare il proiettore: l’immagine statica
rimasta impressa sullo sfondo scomparirà.
AVVERTENZA
Non appoggiare il proiettore su un lato quando la lampada è
accesa: ciò potrebbe danneggiare il proiettore.
I–3
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni fornite
a pagina I-38.
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il
messaggio “La lampada è arrivata a fine vita. Per favore
sostituire la lampada.”. Se continuate ad usare la
lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il
bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di
vetro si possono disperdere nel contenitore della
lampada.
• Non toccare questi pezzi di vetro, altrimentiri potete fare
male. Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per
la sostituzione della lampada.
• Accordate, minimo 60 secondi, per passare allo
spegnimento del proiettore. Quindi sconnetete il cavo
di alimentazione e accordate 60 minuti per raffreddare
il proiettore, prima di riporlo.
Prevenzione contro incendi
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le
aperture di ventilazione non siano coperte per prevenire
l’accumularsi del calore all’interno del proiettore.
Lasciare uno spazio libero di almeno 3 pollici (10 cm)
tra il proiettore ed il muro.
2. Prevenire l’introduzione di oggetti estranei, quali graffette
e frammenti di carta, all’interno del proiettore. Non
cercare di recuperare eventuali oggetti caduti all’interno
del proiettore. Non inserire mai degli oggetti di metallo,
ad esempio fili di ferro o un cacciavite, all’interno del
proiettore. Qualora un oggetto estraneo dovesse finire
all’interno del proiettore, scollegarlo immediatamente
e far rimuovere l’oggetto estraneo dal personale NEC
qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il
proiettore.
Non guardate nel’obiettivo
• Mentre il proiettore e’ in funzione seri danni possono
risoctare ai vostri occhi.
• Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento
fuori dalla traiettori a del proiettore. La luce proiettata
dagli obiettivi è vasta, perciò qualsiasi.
• Non coprite gli obiettivi con copri obiettivi forniti o
equivalenti mentre il proiettore è acceso. Così facendo
potete indurre lo scioglimento del copri obiettivo e
possibilmente bruciarvi le mani dovuto al calore emesso
dalla luce.
I–4
INDICE
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore VT650 .......................... I-6
Come si comincia? .................................................. I-6
Che cosa contiene la scatola? ................................ I-7
Per familiarizzare con il Proiettore VT650 ............... I-8
Caratteristiche della parte anteriore ................... I-8
Caratteristiche della parte posteriore ................. I-9
Caratteristiche della parte superiore ................ I-10
Caratteristiche del pannello dei terminali ......... I-11
Caratteristiche del telecomando ....................... I-12
Caratteristiche del telecomando............................ I-49
Menu Base ............................................................ I-50
Localizzazione del guasti ...................................... I-51
I–5
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore VT650
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo
Proiettore VT650 e ne descrive sia caratteristiche che controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il Proiettore
VT650
Il modello VT650 è uno dei migliori proiettori disponibili oggi.
Il VT650 vi permette di proiettare immagini precise fino a 300
pollici (misurati diagonalmente) dal vostro PC o computer
Macintosh (da tavolo o notebook), VCR, lettore DVD,
macchinetta fotografica per documenti o persino lettore di
LaserDisc.
Si può usare il proiettore su un tavolo o carrello, si può usare il
proiettore per proiettare delle immagini da dietro lo schermo e
lo si può montare nel soffitto *
telecomando senza fili.
Caratteristiche che apprezzerete:
• Facile impostazione e funzionamento.
• Una lampada NSH da 160 W (130 W per modo Eco) ad alte
prestazioni.
• Nel modo Eco la vita operativa della lampada può essere
estesa sino a 3000 ore.
• Un telecomando senza fili da collegare al proiettore.
• Il controllo dello zoom manuale vi permette di regolare
l’immagine in modo che sia tra 25 e 300 pollici (misurati
diagonalmente).
• La correzione Chiave vi permette di correggere la
distorsione trapezoidale affinchè l’immagine sia quadrata.
• La funzione di Gestione del Colore comprende la Correzione
Gamma, il Bilanciamento del Bianco e la Correzione del
Colore, per la riproduzione fedele e naturale dei colori.
• Un’immagine può essere proiettata sullo schermo o da
dietro lo schermo e si può anche installare il proiettore nel
soffitto.
• La tecnologia esclusiva Advanced AccuBlend è una
tecnologia intelligente per combinare i pixel – questa
tecnologia è estremamente esatta per la compressione
dell’immagine – ed offre delle immagini nitide con la
risoluzione; UXGA (1600×1200) *
un qualsiasi punto sullo schermo con il puntatore ed
ingrandire l’area selezionata.
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM VGA,
SVGA, XGA, SXGA*
componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB con una
gamma di frequenza orizzontale da 15 a 100 kHz ed una
gamma di frequenza verticale da 50 a 120 Hz. Include i
segnali video standard NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N,
PAL60, SECAM e NTSC4.43.
1
. Si può anche usare il
2
. Si può selezionare
2
, UXGA*2, Macintosh, i segnali dei
NOTA: Gli standard video composti sono i seguenti:
NTSC: standard televisivo americano per i
componenti video negli Usa ed in Canada.
PAL: standard televisivo usato in Europa
occidentale.
PAL-M: Standard televisivo usato in Brasile.
PAL-N: Standard televisivo usato in Argentina,
Paraguay ed Uruguay.
PAL60: standard televisivo usato per la
riproduzione NTSC su televisori PAL.
SECAM: standard televisivo usato in Francia e in
Europa orientale.
NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio
Oriente.
• Per gestire senza cavo il mouse del vostro PC attraverso
l’intero ambiente di proiezione, è possibile combinare
l’utilizzo del telecomando e del ricevitore remoto del
mouse forniti in dotazione.
Utilizzando la connessione USB oppure l’adattatore USBPS/2 fornito in dotazione, il ricevitore remoto del mouse
risulta essere compatibile con quasi tutti i tipi di PC.
• Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta
di controllo del PC.
• Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto, facile da portare e adatto per ogni tipo di ufficio, stanza delle
riunioni o auditorio.
*1 Non cercare mai di installare il proiettore nel soffitto da
soli.
Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurare
il corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni
personali. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente
forte per sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali. Rivolgersi al vostro
concessionario per ulteriori informazioni.
*2 Grazie alla tecnologia Advanced AccuBlend di NEC, una
immagine SXGA (1280 × 1024) ed una immagine UXGA
(1600 × 1200) vengono convertite in una nitida immagine
da 1024 × 768.
Come si comincia?
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con
calma nel modo corretto dall’inizio. Prendetevi il tempo
necessario per revisionare il manuale dell’utente. Questo serve
per risparmiare del tempo successivamente. All’inizio di
ciascuna sezione del manuale c’è un sommario. Se la sezione
non è rilevante per il momento, la si può saltare.
I–6
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO
VID
Che cosa contiene la scatola?
Assicurarsi che la scatola contenga tutti i componenti elencati. Qualora mancassero delle parti‚ rivolgersi al rivenditore. Conservare
la scatola originale e tutto il materiale di imballaggio per poter trasportare il Proiettore VT650.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
T
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
Coprilente
Ricevitore remoto del mouse
Proiettore
Adattatore per PS/2
OFF
VIDEO
S
-
V
POWER
ID
E
O
RGB
M
ON
E
N
A
U
U
T
O
A
D
J
SELECT
E
N
T
E
R
P
C
A
J
N
C
PICTURE
HELP
FREEZE
ASPECT
MAGNIFY
PIC-MUTE
VOLUME
.
E
L
Telecomando
Batterie
Morbida borsa a tracolla
Cordoncino e rivetto
Cavo di alimentazione
Guida per una rapida connessione
Quick
Connect
Guide
Cavo segnale
(connettore da 15 pin Mini DSub a 15 pin Mini D-Sub)
I–7
User's
Manual
Manuale dell’utente
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO VID
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
IN
O
U
T
OU
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
V
I
D
E
O
V
I
D
EO
Per familiarizzare con il Proiettore VT650
Caratteristiche della parte anteriore
Controlli
Sensore di controllo a distanza
Fessura per il sistema di
sicurezza MicroSaver
Kensington
Coperchio del filtro
Impugnatura
Leva per lo zoom
Anello di messa a fuoco
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
/
R
STAND BY
C
A
N
SELECT
C
E
L
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Pannello dei terminali
Ingresso c.a.
Collegare qui la spina a tre
perni del cavo di
alimentazione in dotazione.
Sensore di controllo a distanza
SOURCE
Coperchio del filtro
Coprilente
Pulsante inclinabile
Piede anteriore regolabile
Lente
Ventilazione (uscita)
NOTA: Fessura di sicurezza incorporata ( )
Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza
MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della
Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica della
Kensington Microware Inc.
Per portare il Proiettore:
Portare sempre il proiettore per l’impugnatura. Assicurarsi che il
cavo di alimentazione e gli altri cavi di connessione della sorgente
video siano scollegati prima di spostare il proiettore.
NOTA: Quando si sposta il proiettore o quando non è in uso,
coprire la lente con il coprilente.
OFF
/
ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCEAUTO ADJUST
AVVERTENZA
Non appoggiare il proiettore su un lato quando la lampada è
accesa: ciò potrebbe danneggiare il proiettore.
I–8
R
G
B
IN
PU
T
O
U
TP
U
T
AU
D
IN
O
U
T
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
S-V
ID
E
O
V
ID
B
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
L
S
-V
ID
EO
VID
Caratteristiche della parte posteriore
Sensore di controllo a distanza
SOURCE
AUTO ADJUST
U
N
E
M
SELECT
E
L
E
C
N
A
C
STAND BY
R
/
E
T
N
STATUS
ON
POWER
Sensore di controllo a distanza
Altoparlante monofonico
Piede posteriore
Coperchio della lampada
Vite del coperchio
della lampada
Piede posteriore
Inserimento dei coprilente sulla lente usando per mezzo del cordoncino e del rivetto in dotazione
1. Infilare il cordoncino nel buco sul coperchio della lente e successivamente fare un nodo sul cordoncino.
Coprilente
2. Fare un secondo nodo.
3. Usare il rivetto per attaccare il cordoncino in basso al proiettore.
Cordoncino
Rivetto
I–9
Caratteristiche della parte superiore
4
SOURCE
9
8
6
STATUS
POWER
2
ON
E
N
T
E
/
R
C
A
STAND BY
SELECT
N
3
1
1. Tasto Accensione (ON / STAND BY)
Usare questo tasto per accendere e spegnere la corrente quando
viene fornita la tensione elettrica e il proiettore si trova nel
modo di attesa.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e
mantenerlo premuto per almeno due secondi.
2. Indicatore di stato (STATUS)
Se si illumina di luce rossa fissa, significa che la lampada di
proiezione ha superato le 2000 ore di uso (fino a 3000 ore nel
modo Eco). Alla comparsa di tale luce, è consigliabile sostituire
la lampada di proiezione il più presto possibile (vedere pagina
I-38). Oltre a ciò apparirà in modo continuo il messaggio “La
lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la
lampada.”ogni qualvolta il proiettore viene acceso.
Se la spia luminosa lampeggia rapidamente, significa che la
copertura della lampada o la copertura del filtro non sono
inseriti correttamente oppure che il proiettore è surriscaldato.
Vedere a pagina I-40 “Messaggi dell’indicatore di stato/
accensione” per ulteriori dettagli.
3. Indicatore di accensione (POWER) (
Quando è verde questo indicatore, il proiettore è acceso; quando
l’indicatore è color arancio, il proiettore si trova nel modo di
attesa.
)
M
E
N
U
C
E
L
AUTO ADJUST
7
5
4. Selettori (
▲▼:Usare questi tasti per selezionare il menù della voce
da regolare.
: Usare questi tasti per cambiare il livello della voce di
un menù selezionato.
5. Tasto Cancella (CANCEL)
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo
tasto per ripristinare le ultime regolazioni nel menù di
regolazione o impostazione.
6. Tasto Invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le voci selezionate sul
menù.
7. Tasto Menù (MENU)
Visualizza il menù per il funzionamento.
8. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJUST)
Usare questo tasto per regolare la Posizione O/V e i Orologio/
Fase per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali
possono essere visualizzati correttamente o richiedere del
tempo di commutazione.
9. Tasto Fonte (SOURCE)
Usare questo tasto per selezionare la fonte video, ad esempio
il PC, il VCR o il lettore DVD.
) / (+) (–) (SELECT)
I–10
Caratteristiche del pannello dei terminali
RGB
INPUT
1
OUTPUT
2
PC-CONTROL S-VIDEOVIDEO
7
1. Connettore di ingresso RGB (Mini D-Sub a 15 pin)
Collegare un computer Macintosh o compatibile a questa presa
utilizzando il cavo segnale e l’adattatore monitor in dotazione.
In alternativa, collegare il PC o un altro apparecchio RGB, ad
esempio un computer IBM o compatibile. Utilizzare il cavo
segnale in dotazione per collegare il PC.
Connettore di uscita RGB del monitor (Mini D-Sub a 15 pin)
2.
Potete usare questo connettore per collegare in circuito la vostra
immagine computer ad un monitor esterno dalla sorgente di
ingresso RGB.
3. Mini presa di entrata/uscita segnale audio.
A questa presa va collegata l’uscita audio dal computer. Oppure
potete collegarvi altri riproduttori esterni per ascoltare l’audio
proveniente dall’ingresso del vostro video o s-video.
4. Connettore di ingresso / uscita audio (RCA)
A questa presa va collegata l’uscita audio da un riproduttore
VCR o DVD, o da un riproduttore di laser disc. Oppure potete
collegarvi altri riproduttori esterni per ascoltare l’audio
proveniente dalla vostra sorgente RGB.
AUDIO
3
IN
OUT
INOUT
4
5
6
5. Ingresso video (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di
LaserDisc oppure una macchinetta fotografica per documenti
per proiettare delle immagini video.
6. Ingresso S-Video (DIN mini a 4 perni)
Collegare qui l’ingresso S-VIdeo proveniente da una fonte
esterna, ad esempio un VCR.
7. Porta di controllo PC (DIN mini ad 8 perni)
Usare questa porta per collegare il PC per controllare il
proiettore. Serve per rendere possibile l’utilizzo del PC e del
protocollo di comunicazione seriale per controllare il proiettore.
Se state scrivendo un programma vostro, usate i codici di
controllo PC tipici alla pagina I-45.
La porta viene coperta da un coperchio in fabbrica. Rimuovere
il coperchio per usare la porta.
NOTA: Sia il connettore 3 che il connettore 4 possono essere
usati come ingresso o uscita, ma non possono essere usati
entrambi come ingressi contemporaneamente, perché ciò
potrebbe causare danni al vostro computer.
I–11
OFFON
VIDEO
S-VIDEO
RGB
POWER
PJ
MAGNIFY
SELECT
E
M
N
U
T
E
R
N
E
N
C
E
A
C
L
1
3
4
5
7
8
11
16
6
9
10
19
12
13
2
18
17
20
AUTO ADJ.
FREEZE PIC-MUTE
PICTURE
15
14
VOLUME
HELP
ASPECT
Caratteristiche del telecomando
Telecomando
NOTA: utilizzando un computer tipo Macintosh, per attivare il
mouse è sufficiente premere il tasto destro oppure il tasto sinistro.
NOTA:
premendo uno qualsiasi dei tasti per 60 secondi o più, la loro funzione
viene sospesa. Questo comportamento non è dovuto ad un malfunzionamento, bensì
rappresenta una caratteristica che consente di prolungare la durata delle batterie.
Per disabilitarla, premete uno qualsiasi dei tasti ad eccezione del tasto SELECT.
1. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza posto sull’involucro del proiettore.
2. LED
Lampeggia alla pressione di uno qualsiasi dei tasti.
3. Tasto POWER ON
Se il proiettore è alimentato, con questo tasto lo si accende.
4. Tasto POWER OFF
Se il proiettore è alimentato, con questo tasto lo si spegne.
NOTA: per spegnere il proiettore, premete e mantenete
premuto il tasto POWER OFF per almeno due secondi.
5. Tasto VIDEO
Questo tasto va premuto per selezionare una delle sorgenti video disponibili tra un videoregistratore,
un lettore DVD, un lettore laser oppure un apparecchio fotografico per documenti.
6. Tasto S-VIDEO
Questo tasto va premuto per selezionare la sorgente S-Video proveniente da un videoregistratore.
13. Tasto PJ
Questo tasto va premuto per commutare i tasti SELECT, CANCEL ed ENTER tra
modo Proiettore (acceso di colore rosso) e modo Computer. Premendo questo tasto
oppure quello di POWER ON/OFF, MENU, HELP o MAGNIFY, avviene la
commutazione al modo Proiettore, condizione confermata dall’illuminazione del tasto
PJ di colore rosso. Premete nuovamente questo tasto per ritornare al modo Computer.
14. Tasto PICTURE (Regolazione immagine)
Premete questo tasto quando desiderate visualizzare la finestra di
regolazione dell’immagine. Ogni qualvolta il tasto viene premuto,
l’attuale opzione di regolazione varia nel seguente ordine:
Luminosità
7. Tasto RGB
Questo tasto va premuto per selezionare una sorgente RGB proveniente
da un computer oppure da un apparecchio collegato alla porta RGB.
8. Tasto AUTO ADJ. (Regolazione Automatica)
Usare questo tasto per regolare Posizione O/V e Pixel Orologio/ Fase per ottenere
un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono non venire visualizzati correttamente
oppure, in certi casi, la commutazione della fonte può richiedere del tempo.
9. Tasto MENU (Menù)
Visualizza il menù principale della funzione.
䊴 䊳
10. Tasti SELECT (▲▼
)/(mouse)
Quando vi trovate in modo Computer, questi tasti posseggono
la stessa funzione dei tasti del mouse del computer.
Quando al contrario vi trovate in modo Proiettore, condizione
questa confermata dall’accensione del tasto PJ:
Usare questi tasti per selezionare il menù della voce da regolare.
▲▼:
䊴 䊳
:
Usare questi tasti per modificare il livello di una voce del menù selezionato.
11. Tasto ENTER/(tasto sinistro)
Quando vi trovate in modo Computer, questo tasto possiede la stessa
funzione del tasto sinistro del mouse.
Quando al contrario vi trovate in modo Proiettore, condizione questa
confermata dall’accensione del tasto PJ:
Utilizzate questo tasto per selezionare le opzioni dei menu. Esso
possiede la stessa funzione del tasto “ENTER” situato sul proiettore.
12. Tasto CANCEL/(tasto destro)
Quando vi trovate in modo Computer, questo tasto possiede la
stessa funzione del tasto destro del mouse.
Quando al contrario vi trovate in modo Proiettore, condizione
questa confermata dall’accensione del tasto PJ:
Premete questo tasto per uscire da “Menu”. Esso possiede la
stessa funzione del tasto “CANCEL” situato sul proiettore.
Le opzioni non disponibili vengono saltate.
15. Tasto ASPECT (Aspetto)
Premere il tasto per far apparire la finestra di selezione il
rapporto aspetto. Qgni volta che questo tasto viene premuto,
l’aspetto corrente del regolatore cambierà come di seguito:
Normale
Potete selezionare l’aspetto del regolatore anche utilizzando I
䊴
tasti Select
o 䊳. Se nessun aggiustamento viene effettuato
entro 3 secondi, la finestra di selezione il rapporto aspetto
scomparirà. (Vedere pagina I-32.)
16. Tasto HELP
Fornisce informazioni sul segnale attuale e sullo stato del proiettore.
17. Tasto FREEZE
Questo tasto immobilizza l’immagine. Per riprenderne il
movimento va premuto una seconda volta.
18. Tasto PIC-MUTE
Questo tasto spegne l’immagine e il suono per un breve periodo.
Premere lo stesso nuovamente per ripristinare l’immagine e il suono.
19. Tasto MAGNIFY
Questo tasto va utilizzato per ingrandire le immagini sino al 400%.
20. Tasto VOLUME
Per aumentare il volume premete il tasto (+), mentre per diminuirlo premete il tasto (-).
NOTA:
Il modo di funzionamento predefinito è il modo Computer, il quale consente
di utilizzare i tasti SELECT, CANCEL ed ENTER come mouse del computer.
Premendo i tasti POWER ON/OFF, MENU, HELP o MAGNIFY, il tasto PJ si illumina
di colore rosso, proprio per indicare che vi trovate in modo Proiettore. Non premendo
alcun tasto per 10 secondi, la luce rossa si spegne ed il modo Proiettore viene annullato.
I–12
ContrastoColore
Zoom
Zoom profondo
Tonalità
Intensità
Cinema
Gamma operativaInserimento delle batterie nel telecomando
1. Premete per aprire il coperchio del vano batterie.
7m
2. Rimuovete le batterie vecchie ed inserite quelle nuove (tipo
AA).
Assicuratevi che le polarità delle batterie (+/-) risultino
correttamente allineate.
3. Riponete il coperchio del vano batterie.
30˚
7m7m
30˚
Assicuratevi di non mischiare diversi tipi di batterie, oppure
batterie nuove con batterie vecchie.
Precauzioni per il telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugare lo stesso
immediatamente strofinandolo.
• Evitare eccessi di calore e umidità.
Se intendete non usare il telecomando per un lungo periodo,
•
rimuovetene le batterie.
Nota sul funzionamento del telecomando:
Premendo e tenendo premuto il tasto di selezione/mouse (
, , ) mentre installate delle nuove batterie, si potrebbero
verificare dei malfunzionamenti o il non funzionamento dello
stesso.
Se ciò dovesse accadere, rimuovete le batterie e installatele poi
senza toccare il tasto si selezione/mouse.
,
I–13
Impiego del ricevitore remoto del mouse
Il ricevitore remoto del mouse consente di emulare a distanza, dal telecomando, le funzioni mouse del computer (modo Computer);
esso rappresenta quindi una grande comodità nel caso di presentazioni generate attraverso il computer. Per ritornare al modo Proiettore,
premete il tasto PJ (si illumina di colore rosso).
Collegamento del ricevitore remoto del mouse al computer
Se desiderate utilizzare la funzione di mouse remoto, è necessario prima collegare tra loro ricevitore del mouse stesso e computer. Il
ricevitore del mouse può essere collegato direttamente al computer attraverso la porta USB; per collegarlo invece attraverso la porta
del mouse (PS/2), utilizzate l’apposito adattatore per PS/2.
NOTA: dipendentemente dal tipo di connessione o di sistema operativo installato sul computer, potrebbe risultare necessario riavviare
il computer stesso oppure modificarne alcune impostazioni.
Alla porta USB di un
PC o di un Macintosh
Ricevitore remoto del mouse
In caso di connessione alla porta USB
Per i computers di tipo PC, il ricevitore del mouse può essere
utilizzato solamente in ambiente Windows 98, Windows ME o
Windows 2000.
NOTA:
• Una volta scollegato il ricevitore del mouse, prima di
ricollegarlo attendete almeno 5 secondi (la stessa precauzione
va adottata anche nel caso inverso). Il computer infatti
potrebbe non riuscire ad identificare il ricevitore qualora
questo venisse collegato e scollegato a rapidi intervalli.
• Quando si utilizza l’adattatore PS/2, è necessario assicurarsi
che questo venga prima collegato al ricevitore remoto del
mouse. Non collegate il connettore USB del ricevitore remoto
del mouse, inserito nell’adattatore per PS/2, alla porta mouse
(PS/2) del PC. Così facendo, il PC potrebbe non riuscire a
rilevare la presenza del ricevitore stesso.
Computer
Alla porta PS/2 di un PC
Montaggio dell’adattatore
per PS/2 fornito in dotazione
Gestione del computer attraverso il ricevitore remoto del mouse
7m
30˚
30˚
Sensore di ricezione
situato sul ricevitore
remoto del mouse
I–14
Commutazione tra modo Computer e modo Proiettore
I tasti SELECT, ENTER e CANCEL, mostrati in figura, in modo Computer svolgono la stessa funzione del mouse del computer.
In modo Computer il tasto PJ non è illuminato.
• Alla pressione di uno qualsiasi dei tasti POWER ON, POWER OFF, MENU, HELP o MAGNIFY, il tasto PJ si illumina di colore
rosso ad indicare che il telecomando si trova in modo Proiettore, il quale abilita il controllo da menu del proiettore mediante i tasti
SELECT, ENTER o CANCEL.
• Se non si preme alcun pulsante per 10 secondi, il tasto PJ si spegne ad indicare che vi trovate in modo Computer. Per abilitare
nuovamente il modo Proiettore, premete il tasto PJ in modo che si illumini di colore rosso.
• Qualora il tasto PJ risulti acceso ma desideriate utilizzare subito le funzioni del mouse, premete il tasto PJ stesso in modo da
ritornare al modo Computer (tasto PJ non acceso).
[Modo Computer]
OFFON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
L
E
C
N
A
C
PJ
ASPECT
Funziona come mouse del
computer.
Possiede la stessa funzione
del pulsante destro del
mouse.
Non illuminato
Possiede la stessa funzione
del pulsante sinistro del
mouse.
[Modo Proiettore]
OFFON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
L
E
C
N
A
C
PJ
ASPECT
Possiede la stessa funzione
del tasto SELECT del
proiettore.
Possiede la stessa funzione
del tasto CANCEL del
proiettore.
Illuminato di colore rosso
Possiede la stessa funzione
del tasto ENTER del
proiettore.
I–15
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
TP
U
T
A
U
D
IN
IN
O
U
T
O
U
T
PC
-C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
EO
RG
B
IN
P
UT
O
UT
PU
T
A
U
D
IN
O
U
T
PC
-CO
NT
R
OL
S
-VIDE
O
VID
E
LE
R
G
B
IN
PUT
O
U
TP
UT
AU
D
IN
O
U
T
P
C-C
O
N
TR
O
L
S
-V
ID
EO
V
ID
2. INSTALLAZIONE
Questa sezione descrive come impostare il vostro proiettore
VT650 e come collegare le fonti video ed audio.
Impostazione del Proiettore
Il vostro Proiettore VT650 è facile da impostare ed usare. Ma
prima di cominciare, bisogna:
1. Determinare il formato dell’immagine.
2. Installare uno schermo o selezionare una parete bianca non
lucida su cui proiettare l’immagine.
Per portare il Proiettore: Portare sempre il proiettore per
l’impugnatura. Assicurarsi che il cavo di alimentazione e gli altri
cavi di connessione della sorgente video siano scollegati prima
di spostare il proiettore. Quando si sposta il proiettore o quando
non è in uso, coprire la lente con il coprilente.
OFF
/
Impugnatura
ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCEAUTO ADJUST
Selezione dell’ubicazione
Più lontano è il proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà
grande l’immagine. IL formato minimo dell’immagine è di circa
25" (0,64 m) misurato diagonalmente quando il proiettore si trova
ad una distanza di 1,1 m (3,5 piedi) circa dalla parete o dallo
schermo. L’immagine più grande può essere di 7,6 m (300")
quando il proiettore si trova a 11,2 m (36,6 piedi) circa dalla
parete o dallo schermo.
Utilizzo di un tavolo o un carrello
1. Collocare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale
alla distanza ottimale dallo schermo o dalla parete per poter
determinare il formato dell’immagine. (Evitare di illuminare
la stanza o di lasciare che la luce del sole arrivi direttamente
sullo schermo o sulla parete su cui si proietta l’immagine.)
2. Collegare il cavo di alimentazione, rimuovere il coprilente e
accendere il proiettore. (Se non è disponibile alcun segnale
di entrata, il proiettore visualizzerà un’immagine di sottofondo
blu o nera.)
3. Assicurarsi che il proiettore sia in posizione ortogonale rispetto
allo schermo.
Vista superiore
Schermo
4. Spostare il proiettore verso destra o sinistra per centrare
l’immagine orizzontalmente sullo schermo.
Per centrare l’immagine verticalmente, sollevare il bordo
5.
anteriore del proiettore e premere i pulsanti inclinabili sul lato
anteriore del proiettore, per rilasciare il piede anteriore regolabile.
Visualizzazione laterale
Schermo
(Sono disponibili circa 10 gradi per regolare sù e giù la parte
anteriore del proiettore.)
Regolazione del sostegno per l’inclinazione
1)Premere e tenere premuto il bottone per l’inclinazione
sulla parte anteriore del proiettore.
2)Sollevare il margine frontale del proiettore all’altezza
desiderata e rilasciare il bottone per bloccare in tale
posizione il sostegno.
P
O
W
ST
ER
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
FF
C
A
N
S
E
C
LE
E
C
L
T
SO
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
TO
A
D
JU
S
T
2
1
Per mettere a punto la posizione verticale dell’immagine
sullo schermo, ruotate il sostegno.
Ciascuno dei piedini posteriori può essere regolato in
altezza fino ad una variazione di 0.6" (4 mm).
CT
L
SOURCEAUTO ADJUST
M
E
N
U
U
N
E
CE
M
UR
SO
L
CT
E
C
ELE
S
N
A
C
FF
O
/
R
E
T
E
N
N
O
TATUS
ER
S
W
O
P
L
E
OFF
C
/
N
A
ON
C
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
POWER
STATUS
Se necessario, regolare i piedi anteriore e posteriore per posizionare
6.
correttamente l’immagine proiettata sullo schermo. Se l’immagine
proiettata non è quadrata sullo schermo, usare la correzione chiave
per una regolazione corretta. L’altezza di entrambi i piedini poste-
riori può essere modificata al massimo di 4 mm.
7.
Regolare il formato dell’immagine usando la Leva per lo Zoom sull’obiettivo.
I–16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.