NEC VT650 User Manual [fr]

Page 1
VT650 Projecteur LCD Manuel d’utilisation
Français
F–1
Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant dutiliser votre projecteur NEC VT650 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y recourir facilement. Votre numéro de série est situé sous la plaque du label de nom sur le côté droit de votre VT650. Reportez-le ici:
ATTENTION
Pour couper complètement lalimentation, retirez la prise du secteur. La prise du secteur doit être accessible et installée le plus près possible de lappareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, NOUVREZ PAS LE
BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES PAR LUTILISATEUR. POUR TOUTE RÉP ARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉP ARA TEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit lutilisateur que le con­tact avec certaines parties non isolées à lintérieur de lappareil risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit lutilisateur que dimportantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou lentretien de cet appareil. Ces informations doivent être lues attentivement pour éviter tout problème.
Réglement sur les informations concernant les nui­sances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur et préviennent les risques dincendie et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les conseils.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE DINCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NEXPOSEZ PAS CET APP AREIL À LA PLUIE OU À LHUMIDITÉ. NUTILISEZ PAS LA PRISE AVEC TERRE DE L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS QUE LES TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES. NOUVREZ PAS LE BOÎTIER. A LINTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSON­NEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
• IBM est une marque déposée par International Business Ma­chines Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des marques commerciales ou des marques déposée de leurs déténteurs respectifs.
F–2
Page 3
Installation
1. Pour de meilleurs résultats utilisez votre projecteur dans une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de lhumidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté dappareils de chauffage ou dappareils dégageant de la chaleur.
4. Lexposition en plein soleil la fumée ou la vapeur peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc peuvent endommager des composants in­ternes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond: a. Nessayez pas dinstaller le projecteur vous-
même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien
qualifié pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et linstallation doit être conforme aux réglementations locales de construc­tion.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une ali- mentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces critères avant dessayer dutiliser votre projecteur.
2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez de lentortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps, débranchez la prise de la source dalimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide. Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux. Nutilisez jamais de détergents puissants, de lalcool ou dautres solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer lobjectif et faîtes attention de ne pas rayer ou dabîmer lobjectif.
ATTENTION
Ne pas couper lalimentation électrique principale ou débrancher le cordon électrique de la prise murale dans lun quelconque des cas suivants. Dans le cas contraire le projecteur risque d’être endommagé :
Immédiatement après avoir raccordé le cordon électrique à la prise murale (alors que le témoin dalimentation POWER nest pas encore allumé en orange).
Immédiatement après larrêt du ventilateur de
refroidissement. (Le ventilateur de refroidissement con­tinue de fonctionner pendant 60 secondes après la mise à larrêt du projecteur à laide du bouton POWER.)
ATTENTION
Eviter dafficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrièreplan statique des images précédentes disparaît.
ATTENTION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F–3
Page 4
Remplacement de la lampe
Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions de la page F-38.
Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le mes­sage La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer. apparaît. Si vous continuer à lutiliser au-delà de sa durée de vie, celle-ci risque dexploser et de répandre des fragments de verre à lintérieur du boîtier.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.
Laisse au-moins 60 secondes dintervalle après avoir éteint le projecteur. Puis débranchez le câble
dalimentation électrique et laissez refroidir lappareil pendant environ 60 minutes avant de remplacer la lampe.
Précautions contre les risques dincendie et de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à l’intérieur de votre projecteur. Laissez au-moins 3 pouces (10 cm) despace entre le projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme des trombones ou des morceaux de papier. Nessayez pas de récupérer tout objet tombé à lintérieur de votre projecteur. Ninsérez pas dobjets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans votre projecteur. Si quelque chose est tombée à lintérieur de votre projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer lobjet par une personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
Ne regardez pas à l’intérieur de lobjectif lorsque le projecteur est en marche. Vous risquez de vous blesser gravement aux yeux.
Maintenez tout ce qui sapparente à une loupe en de­hors du faisceau lumineux du projecteur. La lumière projetée par lobjectif est très puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le faisceau provenant de lobjectif, ce qui pourrait avoir des conséquences imprévues telles quun incendie ou une lésion occulaire.
Ne bouchez pas lobjectif avec son couvercle fourni lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau lumineux.
F–4
Page 5
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur VT650 ........................... F-6
Comment mettre en marche .................................. F-6
Que contient la boîte? ............................................ F-7
Se familiariser avec votre projecteur VT650 .......... F-8
Caractéristiques avant....................................... F-8
Caractéristiques arrière ..................................... F-9
Caractéristiques dessus .................................. F-10
Caractéristiques du panneau de terminaux..... F-11
Caractéristiques de la télécommande ............. F-12
Portée de fonctionnement ............................... F-13
Installation des piles de la télécommande....... F-13
Utilisation du télérécepteur de souris .............. F-14
Commutation du mode opératoire entre lordinateur et le projecteur ......
2. INSTALLATION
Installation de votre projecteur ............................. F-16
Sélection dun emplacement ................................ F-16
Utiliser une table ou un chariot............................. F-16
Tableau de distances ...........................................F-17
Installation au plafond .......................................... F-18
Reflexion de l’image ............................................. F-18
Schéma de câblage ............................................. F-19
Connexion de votre PC ................................... F-20
Connexion de votre ordinateur Macintosh....... F-21
Connexion dun moniteur extérieur ................. F-22
Connexion de votre lecteur DVD..................... F-23
Connecter votre magnétoscope
ou lecteur de disque laser ............................ F-24
3. FONCTIONNEMENT
Commandes générales ........................................ F-25
Au sujet de l’écran de démarrage ........................ F-26
Réglez le format de limage et effectuez sa mise au point.......
Agrandissement ou déplacement de l’image ....... F-27
Correction géométrique........................................ F-28
Utilisation des menus ........................................... F-28
Arborescence de menus ...................................... F-29
Éléments du menu ............................................... F-30
Descriptions et fonctions des menus ................... F-31
Sélection de la source.......................................... F-31
RGB / Vidéo / S-Vidéo
Réglage de l Image .............................................. F-31
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué dimage
Volume ................................................................. F-31
Options de l image ............................................... F-31
Keystone ......................................................... F-31
Mode de la lampe ............................................ F-32
Options d avancées ........................................F-32
Ratio d aspect ............................................ F-32
Position/Horloge ......................................... F-33
Résolution................................................... F-33
Filtre vidéo .................................................. F-33
Réglages dorigine........................................... F-33
Gestion d’couleurs ............................................... F-34
Correction gamma ........................................... F-34
Correction des couleurs .................................. F-34
Balance des blancs ......................................... F-34
F-15
F-27
Options du projecteur ........................................... F-34
Menu ............................................................... F-34
Mode menu................................................. F-34
Langue........................................................ F-34
Affichage source ......................................... F-34
Affichage aucune entrée............................. F-34
Barre de volume ......................................... F-35
Barre de keystone ...................................... F-35
Message nettoyage du filtre ....................... F-35
Menu d affich. heure .................................. F-35
Réglage ........................................................... F-35
Orientation .................................................. F-35
Position cinéma .......................................... F-35
Papier peint ................................................ F-35
Sélection de la source ................................ F-35
Alignement Auto ......................................... F-36
Démarrage automatique ............................. F-36
Gestion d’énergie ....................................... F-36
Confirm. de l’extinction ............................... F-36
Sauvegarde Keystone ................................ F-36
Sélection de la source par défaut ............... F-36
Vitesse de transraisson .............................. F-36
Verrouillage touches panneau .................... F-36
Durée dutilisation lampe ............................ F-37
Pour effacement filtre.................................. F-37
Information ........................................................... F-37
4. ENTRETIEN
Remplacement de la lampe ................................. F-38
Nettoyage ou remplacement du filtre ................... F-39
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Messages de lindicateur d’état et d’alimentation ....
Problèmes courants & solutions........................... F-40
F-40
6. CARACTÉRISTIQUES
Optique/Électrique/Mécanique ............................. F-41
Dimensions du coffret........................................... F-42
Configuration des broches D-Sub ........................ F-43
Liste des signaux d’entrée compatibles ............... F-44
Codes de commande du PC ................................ F-45
Connexion des câbles .......................................... F-45
Guide de raccordement simplifié du VT650
Raccordements .................................................... F-47
Caractéristiques de la télécommande .................. F-49
Menu basique....................................................... F-50
Dépistage des pannes ......................................... F-51
F–5
Page 6
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur VT650
Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre nouveau projecteur VT650, elle fournit la liste du matériel accompagnant votre projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur VT650
Le projecteur VT650 est un des meilleurs projecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le VT650 vous permet de projeter des images précises jusqu’à 300 pouces (mesures prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur Macintosh (de bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur DVD, votre appareil photo numérique ou même un lecteur de disques laser. Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une table ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou vous pouvez le fixer définitivement au plafond* télécommande peut être utilisée sans câble.
Fonctions que vous apprécierez:
Réglage et fonctionnement dune grande simplicité.
Lampe à NSH de 160 watts (130 watts dans mode Eco)
hautement performante.
La durée de vie de la lampe peut atteindre 3000 heures en mode Eco.
Une télécommande infrarouge qui peut être rangée dans le projecteur.
La commande de zoom manuelle permet de régler limage pour quelle soit comprise entre 25 et 300 pouces (mesures prises en diagonale).
La correction Keystone vous permet de corriger la distorsion trapézoïdale pour que limage soit carrée.
La fonction de gestion des couleurs inclus la correction gamma, la balance du blanc et la correction couleur qui garantit une reproduction naturelle et fidèle des couleurs.
Une image peut être projetée sur lavant ou larrière dun écran et le projecteur peut même être installé au plafond.
La technologie de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies, basée sur une méthode de com-pression dimage extrêmement précise, procure une image claire et nette de résolution UXGA (16001200)* quel point de limage avec le pointeur et élargir la zone sélectionnée.
Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA ,
2
SXGA* (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend les signaux vidéo aux normes NTSC, PAL, PAL-M, PAL­N, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
, UXGA*2, Macintosh, signaux de composants
2
. Vous pouvez choisir nimporte
1
. La
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les suivantes: NTSC: standard TV américain pour vidéo aux États-
Unis et au Canada. PAL: standard TV utilisé en Europe de l’Ouest. PAL-M: standard TV utilisé au Brésil. PAL-N: standard TV utilisé en Argentine, au Para-
guay et Uruguay. PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur
des TV au format PAL. SÉCAM: standard TV utlisé en France et en Europe
de l’Est. NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Ori-
ent.
Utiliser la télécommande sans fil et le télérécepteur de souris pour télécommander la souris de lordinateur à dis­tance. Le télérécepteur de souris fonctionne avec presque tous les ordinateurs PC pourvus dune connexion USB ou de ladaptateur USB-PS/2 fourni.
Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un micro- ordinateur en utilisant le port de commande du PC.
La conception moderne du coffret est compacte, facile à transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
*1 Nessayez pas dinstaller vous-même le projecteur au
plafond. Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le projecteur et linstallation doit se faire en conformité avec les réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
*2 Les images SXGA (1280 1024) et UXGA (1600 1200)
sont converties en une image claire et nette 1024 768 grâce à la nouvelle technologie Advanced AccuBlend de NEC.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de prendre votre temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez quelques minutes pour revoir le manuel d utilisation. Cela sera une économie de temps. Au début de chaque section du manuel vous trouverez une vision densemble. Si la section ne correspond pas, vous pouvez passer à la suivante.
F–6
Page 7
RGB INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO
VID
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. Sil manque quelque chose contactez votre vendeur. Garder la boîte originale et lemballage au cas où vous auriez besoin de trans-porter votre projecteur VT650.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
T
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
Capuchon d’objectif
Télérécepteur de souris
SELECT
E
N
T
E
R
P
C
A
J
N
C
E
L
PICTURE
HELP
FREEZE
ASPECT
MAGNIFY
PIC-MUTE
VOLUME
Câble dalimentation
Projecteur
OFF
VIDEO
S
-
V
POWER
ID
E
O
RGB
M
ON
E
N
A
U
U
T
O
A
D
J
.
Télécommande
Piles
Adaptateur de PS/2
Sacoche de transport souple
Cordelette et rivet
Guide de connexion rapide
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Câble vidéo
(Connecteur Mini D-Sub 15 broches à chaque extrémité)
Manuel d’utilisation
F–7
Page 8
RGB INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO VID
R G
B
IN
P U T
O
U T P
U T
A
U
D
IN
IN
O U
T
O U
T
P
C
-
C O N
T R
O L S
­V ID
E
O V ID
E O
Se familiariser avec vorte projecteur VT650
Caractéristiques avant
Capteur de télécommande
Fente pour systéme de sécurite Kensington MicroSaver
Capot du filtre
Poignée de transport
Levier zoom
Commandes
POWER
ON
/
STAND BY
C
A
N
C
E
L
Panneau des terminaux
Anneau de l’objectif
Entrée d’alimentation CA
Connectez la fiche à trois broches du câble d’alimentation fourni ici.
STATUS
N
E
T
E
R
SELECT
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Capteur de télécommande
Capot du filtre
Capuchon d’objectif
Bouton à simple touche
Pied réglable
Objectif
Ventilation
REMARQUE: Encoche de sécurité incorporée ( ) Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo est également protégé et appartient à Kensington Microware Inc.
Transport du projecteur:
Portez toujours votre projecteur par la poignée. Assurez-vous que le cordon dalimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur.
REMARQUE: Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne lutilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
OFF
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCE AUTO ADJUST
ATTETION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F–8
Page 9
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO VID
B
UT
PUT
AUD
IN
OUT
L
S-VIDEO VID
Caractéristiques arrière
Capteur de télécommande
SOURCE
AUTO ADJUST
U
N
E
M
SELECT
E
N
E
T
STATUS
R
L
E
C
N
A
C
STAND BY
/
ON
POWER
Vis du couvercle de la lampe
Capteur de télécommande
Haut-pableur mono
Pied arrière
Couvércle de la lampe
Pied arrière
Fixation du capuchon dobjectif au dessous du projecteur avec la cordelette et du rivet fourni
1. Passer la cordelette par le trou du capuchon objectif et faites un nœud sur la cordelette.
Capuchon d’objectif
2. Refaites encore un nœud.
3. Utiliser le rivet pour fixer la cordelette au dessous de projecteur.
Cordelette
Rivet
F–9
Page 10
Caractéristiques dessus
4
SOURCE
9
8
6
STATUS
POWER
2
E
N
T
E
ON
/
R
C
A
STAND BY
SELECT
N
3
1
1. Interrupteur dalimentation (ON / STAND BY)
Utilisez cette touche pour allumer et atteindre l’alimentation lorsque le courant est branché et que lappareil est en mode dattente.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
2. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge, cest un avertissement que la lampe de projection a dépassé les 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) dutilisation. Une fois que cet indicateur sallume ainsi, il est recommandé de remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F-38). De plus, le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” S’affiche toutes les fois que le projecteur est mis sous tension tant que la lampe nest pas remplacée. Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la lampe ou du filtre nest pas fixé correctement ou que le projecteur surchauffe. Pour plus de détails, veuillez consulter les messages de lindicateur d’état et dalimentation page F-
40.
3. Témoin dalimentation (POWER) (
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le témoin est de couleur orange, lappareil est en mode dattente.
)
M
E
N
U
C
E
L
AUTO ADJUST
7
5
4.
Sélectionnez les touches ( ) / (+) (–) (SELECT)
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
dun élément sélectionné. Ces boutons permettent de déplacer limage sur l’écran une fois celle-ci agrandie.
5. Touche dannulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Dans un menu réglages ou paramétrage, cette touche renvoie au menu précédent.
6. Touche de validation (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments sélectionnés à partir du menu.
7. Touche de menu (MENU)
Affiche le menu pour l’utilisation.
8. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/ verticale et lhorloge pixel/piqué d’image pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement ou mettre du temps pour basculer de lun à lautre.
9. Touche de source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle que micro-ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD. A chaque pression du bouton, la source d’entrée change de la manière suivante : RGB Vidéo S-Vidéo RGB Si aucun signal dentrée nest présent, aucun entrée nest appliquée.
F–10
Page 11
Caractéristiques du panneau de terminaux
RGB
INPUT
1
OUTPUT
2
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
7
1. Connecteur d’entrée RGB (Mini D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB tel un ordinateur IBM ou com-patible. Utilisez le câble fourni avec lappareil pour connecter un PC. Ou connecter un Macintosh ou compatible à l’aide de ce même câble et de ladaptateur de connecteur fourni avec lappareil.
Connecteur de sortie moniteur RGB (Mini D-Sub à 15 broches)
2.
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour boucler limage de votre ordinateur vers l’entrée RGB dun moniteur externe.
3. Entrée Audio / Mini Jack de sortie
Cest là que vous connectez la sortie audio dun ordinateur. Ou connectez des enceintes externes additionnelles pour écouter le son provenant de lentrée Vidéo ou S-Vidéo.
4. Entrée Audio / Connecteur de sortie (DIN)
Cest là que vous connectez la sortie audio dun VCR (magnétoscope), dun lecteur CD ou DVD. Ou connectez des enceintes externes additionnelles pour écouter le son provenant dune source RGB.
AUDIO
3
IN
OUT
INOUT
4
5
6
5. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter la vidéo.
6. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
Cest à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo depuis une source extérieure telle quun magnétoscope.
7. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre micro-ordinateur afin de commander le projecteur. Cela vous permet dutiliser votre micro-ordinateur et un protocole série de communication afin de commander le projecteur. Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels de commande par PC se trouvent à la page F-45. Un capuchon est installé sur le port à l’usine. Retirez le capuchon pour utiliser le port.
REMARQUE: Les connecteurs 3 ou 4 peuvent être utilisés comme entrée ou sortie mais ne peuvent être utilisés simultanément comme entrées. Vous risquez d’endommager votre ordinateur.
F–11
Page 12
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
RGB
POWER
PJ
MAGNIFY
SELECT
E
M
N
U
T
E
R
N
E
N
C
E
A
C
L
1
3
4 5
7
8
11
16
6
9
10
19
12
13
2
18 17
20
AUTO ADJ.
FREEZE PIC-MUTE
PICTURE
15
14
VOLUME
HELP
ASPECT
Caractéristiques de la télécommande
REMARQUE: Avec les ordinateurs Macintosh, cliquer droit ou cliquer gauche pour activer la souris.
REMARQUE: enfoncée pendant plus de 60 secondes, le fonctionnement des touches est interrompu. Il ne sagit pas dune panne mais dune mesure visant à ménager la durée de vie des piles. Pour désactiver cette fonction appuyer sur une touche quelconque autre que SELECT.
1. Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la télécommande sur le coffret du projecteur.
2. LED (témoin)
Clignote en cas dactivation dune touche.
3. Touche POWER ON (Marche)
Une fois le projecteur raccordé au secteur, appuyer sur la tou­che pour le mettre en marche.
4. Touche POWER OFF (Arrêt)
Une fois le projecteur raccordé au secteur, appuyer sur la tou­che pour le mettre à l’arrêt.
REMARQUE: le doigt sur la touche POWER OFF pendant au moins 2 secondes.
5. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source vidéo : VCR (magnétoscope), lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra document.
6. Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source S-VIDEO pour le magnétsocope.
7. Touche RGB
Appuyer sur la touche pour sélectionner une source RGB depuis lordinateur ou le périphérique raccordé au port RGB.
8. Touche AUTO ADJ. (dalignement automatique)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement, ou mettre du temps pour basculer de lun à lautre.
9. Touche MENU (Menu)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
10. Touches de sélection ( SELECT
En mode Ordinateur ces touches fonctionnent comme une souris dordinateur. En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée:
11. Touche ENTER (Valider)/(cliquer gauche)
En mode Ordinateur cette touche fonctionne comme le bouton gauche dune souris. En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée : utiliser cette touche pour valider la sélection du menu. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche Enter du boîtier.
12. Touche CANCEL (Annuler)/(cliquer droit)
En mode Ordinateur cette touche fonctionne comme le bouton droit dune souris. En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée : utiliser cette touche pour sortir de Menus. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche Cancel du boîtier.
Si lune quelconque des touches est maintenue
Pour mettre le projecteur à larrêt, appuyer et laisser
)/(souris)
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
de l’élément sélectionné.
Télécommande
13. Touche PJ
Appuyer sur cette touche pour commuter les touches Select (Sélectionner), Cancel (Annuler) et Enter (Valider) du mode Projecteur (témoin allumé en rouge) au mode Ordinateur. Appuyer sur la touche ou sur lune quelconque des touches POWER ON/OFF, MENU, HELP et MAGNIFY pour passer en mode Projecteur et allumer la touche PJ en rouge. Pour revenir au mode Ordinateur, appuyer à nouveau sur la touche PJ.
14. Touche PICTURE (Image)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage de limage. Le point de réglage de limage change dans lordre suivant à chaque pression de la touche :
Luminosit
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Les réglages non possibles sont sautés.
15. Touche ASPECT (Apparence)
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre des proportions daspect. A chaque pression sur cette touche les proportions daspect actuelles changeront comme suit :
Normal Zoom
Zoom large
Cinema
Il est également possible de choisir les proportions daspect en utilisant les touches Select
ou . Si aucun changement na lieu durant 3 secondes,
la fenêtre de sélections de proportions daspect disparaît. (Voir Page F-32.)
16. Touche HELP
Fournit des informations sur le signal en cours et sur l ’é tat du projecteur.
17. Touche FREEZE (Arrêt image)
Appuyez sur cette touche pour figer une image. Appuyez à nouveau pour reprendre le mouvement.
18. Touche PIC-MUTE
Ce touche éteint limage et le son pendant une courte période. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir limage et le son.
19. Touche MAGNIFY (Agrandissement)
Appuyer sur cette touche pour agrandir une image jusqu’à 400%.
20. Touche VOLUME
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le réduire.
REMARQUE:
Le mode par défaut est le mode Ordinateur, ce qui permet lutilisation des touches Select (sélectionner), Cancel (annuler) et Enter (valider) comme avec une souris d’ordinateur. Appuyer sur la touche POWER ON/OFF, MENU, HELP ou MAGNIFY pour allumer en rouge la touche PJ et passer en mode Projecteur. Si aucune touche nest actionnée dans les 10 secondes qui suivent, le témoin s’éteint et le mode Projecteur est annulé.
F–12
Page 13
Portée de fonctionnement Installation des piles de la télécommande
1. Appuyez pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
7m
2. Enlevez les deux vieilles piles et installez les piles (AA)
neuves. Vérifiez que la polarité des piles (+/-) est correcte.
3. Reposez le couvercle du compartiment à piles.
30˚
7m7m
30˚
Ne pas panacher des types de piles différents ou des piles neuves avec des piles anciennes.
Précautions concernant la télécommande
Manipulez la télécommande avec précaution.
Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
•Évitez toute chaleur excessive et l’humidité.
Si la télécommande nest pas utilisée pendant une longue période de temps, enlever les piles.
Remarque à propos de la télécommande:
Un dysfonctionnement ou un arrêt total risque de se produire en cas de pression sur les touches Sélection ( Souris lors de linstallation de nouvelles piles. Il est nécessaire dans ce cas de retirer tout dabord les piles, puis de les réinstaller sans appuyer sur les touches Sélection/ Souris.
, , , ) /
F–13
Page 14
Utilisation du télérécepteur de souris
Le télérécepteur de souris permet dutiliser les fonctions de la souris de lordinateur en procédant depuis la télécommande (mode Ordinateur). Cest un moyen particulièrement pratique pour commander des présentations exécutées par ordinateur. Pour revenir au mode projecteur, appuyer sur la touche PJ (qui sallume alors en rouge).
Raccorder le télérécepteur de souris à lordinateur
Avant dutiliser les fonctions de télécommande de la souris, raccorder le télérécepteur et lordinateur. Le télérécepteur de souris peut être raccordé directement à lordinateur par lintermédiaire du connecteur USB. Pour le raccorder à lordinateur à laide du connecteur de la souris (PS/2), procéder à laide de ladaptateur de PS/2.
REMARQUE: Selon le type de connexion ou de système dexploitation installé sur lordinateur il peut s’avérer nécessaire de redémarrer lordinateur ou de modifier le paramétrage de ce dernier.
Vers le port USB d’un PC ou dun Macintosh
Télérécepteur de souris
Pour raccorder via le connecteur USB
Avec les ordinateurs de type PC, le télérécepteur de souris ne peut être utilisé quavec un système dexploitation de type Win­dows 98, Windows ME ou Windows 2000.
REMARQUE:
Attendre au moins 5 secondes après avoir débranché le télérécepteur de souris avant de le rebrancher et vice-versa. L’ordinateur risque de ne pas identifier le télérécepteur de souris si celui-ci est raccordé et débranché de manière répétitive.
Avec ladaptateur PS/2, prendre soin à le raccorder dabord au télérécepteur de souris. Ne pas débrancher ou rebrancher le connecteur USB du télérécepteur de souris quand ladaptateur PS/2 est raccordé au connecteur souris (PS/2) de lordinateur. Le cas échéant, lordinateur PC risque de ne pas détecter le télérécepteur de souris.
Ordinateur
Vers le port Souris (PS/2) dun PC
Raccorder ladaptateur PS/2 fourni
Pour commander un ordinateur via un télérécepteur de souris
7m
30˚
30˚
Télécapteur sur le télérécepteur de souris
F–14
Page 15
Commutation du mode opératoire entre lordinateur et le projecteur
En mode Ordinateur, les touches SELECT, ENTER et CANCEL illustrées ici fonctionnent comme une souris d’ordinateur. En mode Ordinateur, le témoin de la touche PJ reste éteint.
Si lune quelconque des touches POWER ON, OFF, MENU, HELP ou MAGNIFY est actionnée, la touche PJ sallume en rouge et le mode passe sur Projecteur, mode dans lequel le menu du projecteur peut être commandé à l’aide des touches SELECT, ENTER ou CANCEL.
Si aucune touche nest actionnée pendant les 10 secondes qui suivent, le témoin de la touche PJ s’éteint et le mode passe sur Ordinateur. Pour permettre à nouveau la commande du menu du projecteur, appuyer sur la touche PJ pour allumer celle-ci en rouge.
Pour utiliser la fonction souris quand la touche PJ est allumée, appuyer sur cette touche pour passer en mode Ordinateur (le témoin s’éteint).
[Mode ordinateur]
OFF ON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
L
E
C
N
A
C
PJ
ASPECT
Fonctionnent comme une souris pour l’ordinateur.
Fonctionne comme le bouton cliquer droit pour lordinateur.
Eteint
Fonctionne comme le bou­ton cliquer gauche pour lordinateur.
[Mode projecteur]
OFF ON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
L
E
C
N
A
C
PJ
ASPECT
Fonctionne comme le bou­ton Select (sélectionner) pour le projecteur.
Fonctionne comme le bou­ton Cancel (annuler) pour le projecteur.
Allumé en rouge
Fonctionne comme le bou­ton Enter (valider) pour le projecteur.
F–15
Page 16
R G B
IN
P U T
O
U
TP U T
A
U D
IN
IN
O
U
T
O
U
T
PC
-C
O
N
TR
O
L
S
-V
ID E O
V
ID E O
R G
B
I
N P
U T
O
U T
P U
T
A
U
D
IN O
U
T
P C
- C O
N T
R
O L
S
- V
I D E
O
V I
D
E
LE
R G
B
IN
P
UT
O
U TP
UT
AU
D
IN O
U
T
P C-C
ON
TRO
L
S-V
ID EO
VID
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur VT650 et comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur VT650 est facile à installer et à utiliser. Cependant avant de commencer, vous devez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de l’image.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel vous pouvez projeter l’image.
Transport du projecteur: Portez toujours votre projecteur par la poignée. Assurez-vous que le cordon dalimentation ou tout au­tre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne lutilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
OFF
Poignée de transport
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCE AUTO ADJUST
Sélection dun emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus limage sera grande. La taille dimage minimale est environ 25" (0,64 m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné denviron 3,5 pieds (1,1 m) du mur ou de l’écran. La taille dimage la plus grande est 300" (7,6 m) lorsque le projecteur est éloigné denviron 36, 6 pieds (11, 2 m) du mur ou de l’écran.
Utiliser une table ou un chariot
1. Placez le projecteur sur une surface plane à une distance optimale de l’écran ou du mur afin dobtenir la taille d’image que vous souhaitez. (Évitez davoir la lumière de la pièce ou le soleil directement sur l’écran ou le mur sur lequel est projetée limage.)
2. Connectez le câble dalimentation retirez le cache de lobjectif et mettez le projecteur en marche. (Si aucun signal dentrée nest disponible, le projecteur affiche une image de fond bleue ou noire.)
3. Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran.
Vue de dessus
Écran
4. Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer limage horizontalement sur l’écran.
5. Pour centrer l’image verticalement, soulevez le bord avant du projecteur et appuyez sur les touches Inclinaison instantanée sur la face avant du projecteur, pour relâcher le pied frontal ajustable.
Vue latérale
Écran
(Il y a environ 10 degrés de réglage haut et bas de la face avant du projecteur.)
Réglage du pied inclinable
1) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton dinclinaison
à lavant du projecteur.
2) Relever le bord avant du projecteur jusqu’à la hauteur
souhaitée et relâchez le bouton pour verrouiller le pied inclinable.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
L
T
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
1
Pour effectuer le réglage fin de lemplacement vertical de limage à l’écran, tournez les pieds. Chaque pied arrière est réglable en hauteur sur 4 mm (0,6").
CT
L
SOURCE AUTO ADJUST
M
E
N
U
U
N
E
M
URCE
SO
L
E
C
SELECT
N
A
C
FF
O
/
R
E
T
E
N
N
O
TATUS
ER
S
W
O
P
L
E
OFF
C
/
N
A
ON
C
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
POWER
STATUS
6. Si nécessaire, ajustez le pied avant ou arrière pour positionner correctement limage projetée sur l’écran. Si limage projetée n’apparaît pas carré à l’écran, utilisez la correction keystone pour un réglage correct. La hauteur de chaque pied arrière peut être modifiée jusqu’à 4 mm.
7. Ajustez la taille de limage en utilisant le levier zoom sur lobjectif.
F–16
Page 17
Tableau de distances
Distance de projection
C
Centre de l’écran
B
Centre de l’objectif Bas de l’écran
B = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le bas de l’écran par rapport à la surface du bureau α = Angle de projection
D
58,4mm
α
Pied du projecteur
Écran (pouce)
Hauteur
Taille de l’écran (Diagonale)
Largeur
Ecartement de lobjectif 5,5 mm
Diagonale Largeur Hauteur
pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm - pouce mm pouce mm degré - degree
25 635 20 508 15 381 6 153 - - - 42 1077 1 38 - - 8,1 30 762 24 610 18 457 7 183 42 1077 - 51 1301 2 45 9,7 - 8,0 40 1016 32 813 24 610 10 244 57 1450 - 69 1749 2 60 9,6 - 8,0 60 1524 48 1219 36 914 14 367 87 2197 - 104 2645 4 91 9,5 - 7,9 67 1702 54 1361 40 1021 16 409 97 2459 - 117 2959 4 101 9,5 - 7,9 72 1829 58 1463 43 1097 17 440 104 2645 - 125 3183 4 109 9,4 - 7,9 80 2032 64 1626 48 1219 19 489 116 2944 - 139 3542 5 121 9,4 - 7,9 84 2134 67 1707 50 1280 20 513 122 3094 - 146 3721 5 127 9,4 - 7,9
90 2286 72 1829 54 1372 22 550 131 3318 - 157 3990 5 136 9,4 - 7,8 100 2540 80 2032 60 1524 24 611 145 3691 - 175 4438 6 151 9,4 - 7,8 120 3048 96 2438 72 1829 29 733 175 4438 - 210 5335 7 181 9,4 - 7,8 150 3810 120 3048 90 2286 36 917 219 5559 - 263 6679 9 226 9,4 - 7,8 180 4572 144 3658 108 2743 43 1100 263 6679 - 316 8024 11 272 9,4 - 7,8 200 5080 160 4064 120 3048 48 1222 292 7426 - 351 8920 12 302 9,3 - 7,8 210 5334 168 4267 126 3200 51 1283 307 7800 - 369 9368 12 317 9,3 - 7,8 240 6096 192 4877 144 3658 58 1467 351 8920 - 422 10713 14 362 9,3 - 7,8 250 6350 200 5080 150 3810 60 1528 366 9294 - 439 11161 15 377 9,3 - 7,8 270 6858 216 5486 162 4115 65 1650 395 10041 - - - 16 407 9,3 - ­300 7620 240 6096 180 4572 72 1833 439 11161 - - - 18 453 9,3 - -
B = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le bas de l’écran par rapport à la surface du bureau α = Angle de projection
Taille de l’écran
B
grand angle télé
C
D
grand angle
α
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/ 5%.
télé
F–17
Page 18
Installation au plafond
haut de l’écran
Centre de l’objectif
D
58,4mm
α
Pied du projecteur
PC-CONTROLS-VIDEO VIDEO
INOUT
OUTPUT
OUT
IN
INPUT
RGB
AUDIO
B
Centre de l’écran
Distance de projection
C
B = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le haut de l’écran α = Angle de projection
Ecartement de lobjectif 5,5 mm
Diagonale Largeur Hauteur
pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm pouce mm - pouce mm pouce mm degré - degree
25 635 20 508 15 381 6 153 - - - 42 1077 1 38 - - 8,1
30 762 24 610 18 457 7 183 42 1077 - 51 1301 2 45 9,7 - 8,0
40 1016 32 813 24 610 10 244 57 1450 - 69 1749 2 60 9,6 - 8,0
60 1524 48 1219 36 914 14 367 87 2197 - 104 2645 4 91 9,5 - 7,9
67 1702 54 1361 40 1021 16 409 97 2459 - 117 2959 4 101 9,5 - 7,9
72 1829 58 1463 43 1097 17 440 104 2645 - 125 3183 4 109 9,4 - 7,9
80 2032 64 1626 48 1219 19 489 116 2944 - 139 3542 5 121 9,4 - 7,9
84 2134 67 1707 50 1280 20 513 122 3094 - 146 3721 5 127 9,4 - 7,9
90 2286 72 1829 54 1372 22 550 131 3318 - 157 3990 5 136 9,4 - 7,8 100 2540 80 2032 60 1524 24 611 145 3691 - 175 4438 6 151 9,4 - 7,8 120 3048 96 2438 72 1829 29 733 175 4438 - 210 5335 7 181 9,4 - 7,8 150 3810 120 3048 90 2286 36 917 219 5559 - 263 6679 9 226 9,4 - 7,8 180 4572 144 3658 108 2743 43 1100 263 6679 - 316 8024 11 272 9,4 - 7,8 200 5080 160 4064 120 3048 48 1222 292 7426 - 351 8920 12 302 9,3 - 7,8 210 5334 168 4267 126 3200 51 1283 307 7800 - 369 9368 12 317 9,3 - 7,8 240 6096 192 4877 144 3658 58 1467 351 8920 - 422 10713 14 362 9,3 - 7,8 250 6350 200 5080 150 3810 60 1528 366 9294 - 439 11161 15 377 9,3 - 7,8 270 6858 216 5486 162 4115 65 1650 395 10041 - - - 16 407 9,3 - ­300 7620 240 6096 180 4572 72 1833 439 11161 - - - 18 453 9,3 - -
B = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le centre de l’écran C = Distance de projection D = Distance verticale entre le centre de lobjectif et le haut de l’écran α = Angle de projection
Taille de l’écran
AVERTISSEMENT
L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée par un technicien qualifié. Contactez votre vendeur NEC pour plus d’informations.
*N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur.
Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et plane. Si le projecteur tombe par terre vous risquez d’être blessé et le projecteur d’être sérieusement endommagé.
Nutilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur une forte amplitude. Le projecteur doit être utilisé aux températures situées entre 0°C et 35°C.
B
grand angle télé
Si votre projecteur est fixé au plafond et si votre image est à lenvers, utilisez les touches Menu et Sélection sur le coffret de votre projecteur ou de votre télécommande pour corriger lorientation. (Voir page F-35.)
Réflexion de limage
En utilisant un miroir pour réfléchir limage de votre projecteur vous permet dobtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur NEC si vous avez besoin dun miroir. Si vous utilisez un miroir et que votre image est inversée, utilisez les touches Menu et Sélection sur le coffret de votre projecteur ou de votre télécommande pour corriger lorientation. (Voir page F-35.)
C
D
grand angle
Nexposez pas le projecteur à lhumidité‚ à la poussière ou à la fumée. Cela nuira à limage sur lécran.
Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est suffisante afin que la chaleur soit dissipée. Ne bouchez pas les orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur.
α
télé
F–18
Page 19
Schéma de câblage
Monitor
Magnétoscope, lecteur de DVD ou lecteur de disques laser
Vers les entrées vidéo, S-vidéo, et audio du projecteur.
RGB OUTPUT
PC CONTROL
S-VIDEO
IN
OUT
AUDIORGB INPUT
OUT
IN
VIDEO
Câble de signal (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur. Il est conseillé dutiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion dun câble de signal plus long que le câble fourni.
Macintosh ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Lecteur de DVD
(avec sortie de composant)
Appareil photo numérique
REMARQUE: Lors de l’utilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de faire la connexion entre le projecteur et lordinateur portable avant dallumer l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être émis de la sortie RGB sauf si lordinateur portable est allumé après la connexion au projecteur.
REMARQUE:
* Si l’écran devient vierge lors de lutilisation de la
télécommande, cela peut venir du logiciel d’économie d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur.
* Si vous frappez accidentellement la touche POWER OFF de
la télécommande, attendez 60 secondes et appuyez ensuite sur la touche POWER ON pour reprendre l’opération.
REMARQUE:Si des câbles vidéo, S-vidéo or audio sont nécessaires, leur longueur doit être égale ou inférieure à 3 m (9,8).
Pour connecter une sortie SCART (RGB)
Avant deffectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADP­SC1) et un câble SCART disponible dans le commerce sont nécessaires pour cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n’est pas disponible pour cette connexion.
Câble de composante vidéo RCA3 (non fourni) ou Câble RCA à 15 broches3 optionnel (ADP-CV1)
Appareil Vidéo comme, par exemple, un lecteur DVD
Projecteur
ADP-SC1
Disponible dans le commerce Femelle
1. Mettre le projecteur ainsi que l’appareil vidéo hors tension.
2.
Utiliser un adaptateur NEC ADP-SC1 SCART et un câble SCART disponible dans le commerce pour connecter l’entrée RGB du projecteur à la sortie SCART (RGB) de votre appareil vidéo.
3. Remettre le projecteur et l’appareil vidéo sous tension.
4. Utiliser la touche RGB de la télécommande pour choisir lentrée RGB.
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour afficher le menu.
6. A partir du menu Avancé, sélectionner [Options du projecteur] [Réglage] [Sélection de la source] [Péritel].
SCART est un connecteur audio-visuel défini par les standard Européens pour TVs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est également connu sous le nom dEuro connecteur (ou comme prise Péritel).
REMARQUE: L’adaptateur ADP-SC1 SCART peut être obtenu chez nimporte quel revendeur NEC en Europe. Veuillez contacter votre revendeur NEC en Europe pour plus dinformations.
F–19
Page 20
Connexion de votre PC
IBM PC ou compatibles
(Type de portable)
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau)
Câble de signal (fourni) Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur . Il est conseillé d’utiliser un amplificateur de distribution disponible dans le commerce en cas de connexion d’un câble de signal plus long que le câble fourni.
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
IN
PC-CONTROL S-VIDEO
OUT
INOUT
VIDEO
Câble audio
(non fourni)
Le fait de connecter votre PC à votre projecteur VT650 vous permet de projeter limage écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un PC, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre PC au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur lordinateur connecté au projecteur.
F–20
Page 21
Connexion de votre ordinateur Macintosh
Macintosh ou compatibles (Type de portable)
Câble audio
(non fourni)
Câble de signal
(fourni)
RGB INPUT
RGB
INPUT
OUTPUT
PC-CONTROL
S-VIDEO
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
OUT
INOUT
Macintosh ou compatibles (Type de bureau)
REMARQUE: L’ordinateur Macintosh plus récent, G3 est équipé d’un connecteur HD à 15 broches. Les données Plug and Play du VT650 seront téléchargées vers le Macintosh. Par conséquent, ladaptateur pour Mac ne sera pas nécessaire.
P I
D
6
5
4
N
O
3
2
1
Pour une utilisation avec un Macintosh, utilisez un adaptateur de connexion disponible dans le commerce pour connecter le projecteur au port vidéo.
Adaptateur de broche pour Macintosh (non fourni)
Le fait de connecter votre ordinateur Macintosh à votre projecteur VT650 vous permet de projeter limage écran de votre ordinateur pour une présentation impressionnante. Pour connecter à un Macintosh, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre ordinateur Macintosh au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur lordinateur connecté au projecteur.
F–21
Page 22
Connexion dun moniteur extérieur
Moniteur extérieur
AUDIO
Câble de signal
(fourni)
Câble audio
(non fourni)
RGB INPUT
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
P
C
-C O
N
T
R
O
L
S
-V
RGB OUTPUT
ID
E
O
A
U
AUDIO IN
D
IO
IN
O
U
U
T
INO
V
ID
E
O
T
Vous pouvez connecter un moniteur séparé extérieur afin de visionner simultanément sur le moniteur limage projetée. Pour cela:
1. Coupez l’alimentation de votre projecteur, moniteur et ordinateur.
2. Utilisez un câble 15 broches pour brancher votre moniteur au connecteur de RGB OUTPUT (Mini D-Sub 15 broches) sur votre projecteur.
3. Allumez le projecteur, le moniteur et l’ordinateur.
REMARQUE : Quand lalimentation électrique principale est coupée, le signal RGB nest pas envoyé au moniteur extérieur.
F–22
Page 23
Connexion de votre lecteur DVD
Lecteur de DVD (avec sortie de composant)
Câble de composante vidéo RCA3
(non fourni)
Cr
R
Équipment audio
L
Rouge
Y
Blanc
Cb
Rouge
Bleu
Vert
Vert
Bleu
Rouge
Rouge
Bleu
Vert
Câble RCA à 15 broches3 optionnel
(ADP-CV1)
RGB INPUT
RGB
INPUT
OUTPUT
PC-CONTROL
AUDIO
IN
OUT
S-VIDEO VIDEO
OUT
IN
Câble audio
(non fourni)
L
R
Blanc
Rouge
Vous pouvez connecter votre projecteur à un lecteur DVD équipé de sorties de composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur de DVD est pourvu d’une sortie composante vidéo (Y, Cb, Cr), raccorder ce lecteur de DVD au connecteur RGB INPUT du projecteur à l’aide dun câble de composante vidéo (RCA3) de type disponible dans le commerce et un câble 15­fiches-sur-RCA (femelle)3 fourni en option. Pour un lecteur DVD sans sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie VIDEO composite du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur.
3. Mettez le projecteur et le lecteur DVD sous tension.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
F–23
Page 24
Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser
Magnétoscope ou lecteur de disque laser
L
R
Blanc
Rouge
Câble S- vidéo
(non fourni)
RGB
INPUT
OUTPUT
S-VIDEO
PC-CONTROL
AUDIO
IN
S-VIDEO VIDEO
OUT
INOUT
VIDEO
Équipment audio
L
R
Appareil photo numérique
VIDEO
Blanc
Rouge
Câble vidéo
Câble audio
(non fourni)
(non fourni)
Utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser à votre projecteur. Pour effectuer ces connexions, simplement:
1. Éteignez le projecteur et le magnétoscope ou lecteur de disque laser.
2. Connectez une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo situé à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disqueß laser, connectez lautre extrémité à l’entrée vidéo du projecteur. Utilisez des câbles audio (no fourni) pour connecter laudio de votre magnétoscope ou lecteur de disque laser au équipment audio (si votre magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette fonction). Prenez soin de respecter les connexions des canaux droit et gauche pour obtenir un son stéréo.
3. Allumez le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque laser.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope ou lecteur de disque laser pour plus dinformations sur les exigences de sortie vidéo de votre équipement.
REMARQUE: Le VT650 nest pas compatible avec les sorties vidéo décodées de ISS-6020 et ISS-6010.
REMARQUE: Limage risque de ne pas safficher correctement quand une source Vidéo ou S-Vidéo est lue en avance rapide ou en
retour arrière rapide via un convertisseur de balayage de l’image.
F–24
Page 25
3.FONCTIONNEMENT
Cette section décrit comment sélectionner un ordinateur ou une source vidéo, comment ajuster limage, et comment personnaliser les réglages du menu ou du projecteur.
Commandes générales
Avant dallumer votre projecteur, assurez-vous que lordinateur ou la source vidéo est activée et que le capuchon de lobjectif est retiré.
1. Allumer le projecteur
Branchez le câble dalimentation fourni dans la prise murale. Le projecteur entre en mode dattente et le voyant dalimentation sallume en orange. Seulement après une pression sur la touche ON/STAND BY du coffret du projecteur ou sur la touche POWER ON de la télécommande le voyant dalimentation sallume en vert et le projecteur est prêt à lemploi.
Etat du témoin quand le projecteur est mis en fonction :
Attente
STATUS POWER
Allumé en orange
Clignote en vert
pendant une minute
POWER
L’éclairage du témoin d’Etat dépend du mode de la lampe.
REMARQUE: Pour allumer le projecteur en branchant le câble dalimentation, utilisez le menu et activez la fonction Démarrage Auto. (Voir page F-36.)
REMARQUE:
projecteur, l’écran risque de clignoter. Cela ne signifie pas un défaut. Attendre 3 à 5 minutes jusqu’à ce que l’éclairage de la lampe se stabilise.
2. Sélectionner lordinateur ou la source vidéo
Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou du coffret du projecteur pour sélectionner “Vidéo” (magnétoscope, camera, ou lecteur de disque laser), S-Vidéo” ou RGB (ordinateur ou lecteur DVD avec sortie composant) pour afficher l’image. Ou appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou du coffret et utilisez le menu pour sélectionner votre source vidéo: “Vi déo”, S-Vidéo ou RGB.
3. Régler la taille de limage et la mise au point
Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de limage, puis utilisez la touche de la bague de mise au point pour obtenir la meilleure mise au point. Utilisez la touche “Agrandir” (+) ou (-) sur la télécommande pour agrandir limage jusqu’à 400 %. Voir page F-27.
Immédiatement après la mise sous tension du
<
POWER ON>/
<
ON/STAND BY
Allumé en vert
POWER
>
4. Extinction du projecteur
Appuyez dabord sur la touche ON/STAND BY du coffret du projecteur ou sur la touche POWER OFF de la télécommande pendant au moins deux secondes. Le témoin dalimentation électrique sallume en orange. Une fois le projecteur à larrêt, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant 60 secondes. Ne pas débrancher le câble d’alimentation électrique pendant cette période. Appuyez ensuite sur linterrupteur d’alimentation
électrique principal et débranchez le câble dalimentation électrique. Le témoin dalimentation électrique s’éteint.
Etat du témoin quand le projecteur est hors fonction :
<
POWER OFF>/
<
ON/STAND BY
Appuyer pendant au
moins 2 secondes
Ventilateur de
refroidissement en
marche
STATUS POWER
Clignote en vert
Attente (le ventilateur
de refroidissement
nest plus en marche)
Allumé en orange
>
STATUS POWER
IMPORTANT:
Le projecteur doit être débranché sil nest pas utilisé pendant longtemps.
Pour éteindre limage et le son pour qvezqvez instants (cinq
minutes maximum), utilisez la touche PIC-MUTE d’éteindre et dallumer le projecteur.
Le projecteur affiche une image noire, bleue ou un logo si aucun signal d’entrée nest présent.
Ne mettez pas le projecteur hors circuit puis immédiatement de nouveau sous tension. Le projecteur doit refroidir 60 secondes avant d’être remis sous tension.
ATTENTION
Eviter dafficher des images stationnaires pendant une période prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues à la surface du panneau LCD. Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur. L’arrière-plan statique des images précédentes disparaît.
ATTENTION
Ne pas couper lalimentation électrique principale ou débrancher le cordon électrique de la prise murale dans lun quelconque des cas suivants. Dans le cas contraire le projecteur risque d’être endommagé :
Immédiatement après avoir raccordé le cordon électrique à la prise murale (alors que le témoin dalimentation POWER nest pas encore allumé en orange).
Immédiatement après larrêt du ventilateur de
refroidissement. (Le ventilateur de refroidissement con­tinue de fonctionner pendant 60 secondes après la mise à larrêt du projecteur à laide du bouton POWER.)
au lieu
F–25
Page 26
Au sujet de l’écran de démarrage (Ecran Menu de sélection de la langue)
Quand le projecteur est mis sous tension pour la première fois, l’écran de démarrage apparaît. A partir de cet écran, choisir lune des sept langues daffichage des menus ; Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Suédois et Japonais.
Pour choisir une langue daffichage des menus, procéder de la manière suivante :
1. Sélectionner l’une des sept langues d’affichage des menus à laide des touches
Menu Language Select
Please select a menu language. English
Wählen Sie bitte die Menü Sprache aus. Deutsch
S'il vous plaît choisir la langue de menu. Français
Per favore di scegliere la lingua di menu. Italiano
Escoja por favor el idioma de menú. Español Välj menyn språken. Svenska
2. Appuyer sur le bouton Entrée pour valider la sélection.
3. Le Menu de base s’afiche dans la langue choisie.
ou .
Select "UP", "DOWN" & "ENTER"
Menu basique
Sélection de source
Réglage de limage
Volume
Options de limage
Options du projecteur
Information
Pour fermer le menu appuyer sur le bouton Annuler.
Une fois cette opération effectuée, passer au menu avancé. Il est également possible de procéder à la sélection de la langue à un autre moment. Voir “Langue en page F-34.
F–26
Page 27
Réglez le format de limage et effectuez sa mise au point
RGB INPUT
O
UTPUT
AUD
IN
OU
T
P
C-CON
TRO
L
S-VIDE
O
VID
Régler la mise au point ou le zoom vers un agrandissement ou une réduction à l’aide de la bague de mise au point de la manette du Zoom sur l’objectif.
Levier zoom
Anneau de l’objectif
Agrandissement ou déplacement de limage
Vous pouvez agrandir la zone que vous souhaitez jusqu’à 400 %. Pour effectuer cette opération, veuillez procéder de la manière suivante:
Réglez le format de limage jusqu’à 400 %.
MAGNIFY
MAGNIFY
Pendant que limage est agrandie, la déplacer en procédant à l’aide des boutons “Sélection”,
, , ou .
F–27
Page 28
Correction géométrique
Si limage apparaît déformée ou ne saffiche pas correctement sur l’écran, procédez de la manière suivante.
Elevez le projecteur à l’aide du pied basculant réglable.
La hauteur des pieds est réglable par fractions de 1 mm ou de 1 degré d’angle.
Faites tourner le projecteur de sorte que limage apparaisse carrée sur l’écran.
Réglez correctement par correction de la distorsion en clé de voute. Voir en page F-31.
Utilisation des menus
1. Appuyez sur la touche “Menu” de la télécommande ou sur le coffret du projecteur pour afficher le menu.
2. Appuyez sur les touches coffret du projecteur pour mettre en surbrillance l’élément du menu que vous voulez ajuster ou régler.
Appuyez sur la touche ou sur la touche “Entrée” du coffret du projecteur
3. ou de la télécommande pour sélectionner un sous-menu ou un élément.
4.
Ajuster le niveau ou activer ou désactiver l’élément sélectionné en utilisant la touche “Sélection télécommande. La barre de déplacement sur l’écran vous montre laugmentation ou la diminution du niveau.
5. La modification est gardée en mémoire jusqu’à ce qu’un au- tre réglage soit effectué.
ANNULER
6. Répétez les étapes 2-5 pour ajuster un élément supplémentaire, ou appuyez sur “Annuler” sur le coffret du projecteur ou sur la télécommande pour quitter laffichage de menu.
: Retour à l’écran précédent.
F–28
de la télécommande ou le
ou du coffret ou de la
Page 29
Arborescence de menus
Menu basique/avancé
Menu basique
Sélection de source
Réglage de limage
Volume
Options de limage
Options du projecteur
Information
Menu avancé
Sélection de source
Réglage de limage
Volume
Options de limage
Gestion dcouleurs
Options du projecteur
Information
Sous menu
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Réglage de limage
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Piqué dimage
Volume
Keystone
Mode de la lampe
Options d'avancées
Réglages dorigine
Correction gamma
Correction des couleurs
Balance des blancs
Menu
Réglage
0
0
0
0
0
0
Éléments
Normal/Eco Ratio daspect Normal/Zoom/Zoom large/Cinéma
Position/Horloge Horizontal/Vertical/Horloge/Phase Résolution Auto/Naturel Filtre vidéoDésact./Moins/Plus
Toutes les données/Signal actuel Graphic/Linéaire/Enrichissement noir
Désactivé/Mode1/Mode2/Mode3/sRGB/Utilisateur1/Utilisateur2 Réglage utilisateur
T on couleur/Jaune/Magenta/ Cyan/Blanc (Activé/Désact.)
Index des sources Borne d’entrée Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro. Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé Durée restante lampe Durée utilisation lampe Utilisation projecteur Utilisation du filtre
REMARQUE:
Certaines rubriques de menu sont inapplicables selon la source d’entrée.
Luminosité R/Luminosité G/Luminosite B/ Contraste R/Contraste G/Contraste B
Mode menu Basique/Avancé Langue English/Deutsch/Fran çais/Italiano/
Español/Svenska/Japonais Affichage source Activé/Désact. Affichage aucune entrée
Activé/Désact. Barre de volume Activé/Désact. Barre de keystone* Activé/Désact. Message nettoyage du filtre
Activé/Désact. Menu daffich. heure Manuel/Auto 5s/Auto 15s/Auto 45s
* Ce paramètre est optionel. Il requiert lutilisation de la
télécommande de présentation (PR51KIT) fournie en option.
Orientation Bure au vers lavant/Plafond
vers larriére/Bureau vers
larriére/Plafond vers lavant Position cinéma Haut/Centre/Bas Papier peint Bleu/Noir/Logo Sélection de la source RGB Auto/RGB/Composant Sélection de la source Vidéo/
S-Vidéo
Auto/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/
PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM Alignement Auto Activé/Désact. Démarrage automatique Activé/Désact. Gestion d’energie Activé/Désact. Confirm. de l’extinction Activé/Désact. Sauvegarde Keystone Activé/Désact. Sélection de la source par défaut
Derniére/Auto/Sélection Vitesse de transmission 4800/9600/19200 Verrouillage touches Panneau Activé/Désact. Durée dutilisation lampe Pour effacement filtre
F–29
Page 30
Éléments du menu
Barre de titre
Mettre en surbrillance
Menu
Mode menu
Langue
Affichage source
Affichage aucune entr
Barre de volume
Barre de keystone
Message nettoyage du filtre
Menu daffich. heure
Barre de titre Onglet
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Orientation Bureau vers l'avant
Papier peint
HautPosition Cinéma
Logo
Triangle plein Barre de déplacement
Réglages utilisateur
Basique
English
Activé
ée
Activé
Activé
Activé Désact.
Activé Désact.
Auto 45s
Désact.
Désact.
Désact.
Accord des couleurs
Jaune
Magenta
Cyan
Blanc Activé Désact.
Bouton Radio
0
0
0
0
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Les fenêtres du menu ou la boîte de dialogue ont les éléments suivants typiques:
Barre de titre: Indique le titre du menu. Mettre en surbrillance: Indique le menu ou l’élément sélectionné. Triangle plein: Indique que dautres choix sont disponibles. Un triangle éclairé indique que l’élément est activé. Onglet: Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue. Bouton Radio: Utilisez ce bouton rond pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue. Barre de déplacement: Indique les réglages ou la direction de réglage.
F–30
Page 31
Descriptions et fonctions des menus
Keystone
Mode de la lampe
Réglages dorigine
Sélection de la source
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Vous permet de sélectionner une source vidéo tel quun magnétoscope, lecteur DVD, lecteur de disque laser, ordinateur ou caméra en fonction de la connexion aux entrées. Appuyez sur la touche “Sélection du coffret du projecteur ou de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
<RGB> Sélectionne lordinateur connecté à votre RGB ou le signal du composant.
REMARQUE: Un câble de composant optionnel (câble V ou ADP-CV1 de composant) est nécessaire pour obtenir un signal composant.
<Vidéo> Sélectionne lappareil connecté à votre entrée vidéo­magnétoscope, lecteur de disque laser, lecteur DVD ou caméra.
<S-Vidéo> Sélectionne lappareil connecté à votre entrée S-Vidéo­magnétoscope, lecteur DVD, ou lecteur de disque laser.
REMARQUE: Une trame risque d’être figée pendant une brève période lorsquune vidéo est lue en mode davance rapide ou de rembobinage rapide avec une source vidéo ou S-Vidéo.
<Teinte> Fait varier le niveau de couleur de +/- vert à +/- bleu. Le niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant (pas pour RGB).
<Piqué dimage> Contrôle le détail de limage pour la vidéo (pas pour RGB et Composant).
Volume
Ajuste le niveau acoustique du projecteur.
Volume
0
REMARQUE:Vous pouvez afficher la barre de volume sans ouvrir le menu. Voir "Barre de volume" à la page F-34 pour plus de détails.
Options de l’image
Mode basique
Ce sont les commandes optionnelles telles que la correction trapézoïdale, le Mode de la lampe et les réglages par défaut usine. Lorsque vous sélectionnez le Mode avancé, les commandes suivantes sont possibles : Rapport daspect, Position/Horloge, Résolution et Filtre vidéo.
Mode avancé
Keystone
Mode de la lampe
Options d'avancées
Réglages dorigine
Keystone
Réglage de l'image
Permet d’accéder aux commandes dimage et de son. Utilisez les touches st de votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
Réglage de limage
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Piqué dimage
0
0
0
0
0
<Luminosité> Ajuste le niveau de luminosité ou lintensité de la trame arrière.
<Contraste> Ajuste l’intensité de limage en fonction du signal entrant.
<Couleur> Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur (non valable pour RGB).
Keystone
0
Cette fonction corrige la distorsion keystone (trapézoïdale) pour rendre le haut de l’écran plus long ou plus court identique au bas. Utilisez la touche
ou de la barre de déplacement pour
corriger la distorsion.
Déformation trapézoïdale
Normal
REMARQUE: Langle de keystone peut être corrigé de 15 degrés vers le haut à 15 degrés vers le bas et selon un angle de projecteur de 0 degré. Suivant le type de format graphique utilisé, l’image peut être floue ou la correction Keystone impossible si celle-ci est trop importante. Le principe pour obtenir une bonne image est de rester le plus proche possible de la résolution originale.
F–31
Page 32
Mode de la lampe
Ratio d’aspect
Mode de la lampe
Normal Eco
Cette commande permet la sélection entre les deux modes de luminosité de la lampe : Les modes normal et Eco. La durée de vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 3000 heures grâce au mode Eco.
Normal: réglage par défaut. Avec ce réglage, la
consommation de courant depuis la prise secteur ca est maximale et le projecteur est à sa puissance maximum.
Eco: sélectionner ce mode pour augmenter la
durée de vie de la lampe jusqu’à 150%.
REMARQUE:
Pendant la première minute de fonctionnement, la lumière émise par le projecteur est plus brillante que la normale. On notera une légère perte de luminosité quand le projecteur sort du mode de mise en route.
Options d avancées (Mode avancé)
Ratio daspect
Position/Horloge
Résolution
Filtre vidéo
Lorsque vous sélectionnez les options avancées en Mode avancé, les commandes suivantes sont possibles : Rapport daspect, Po­sition/Horloge, Résolution et Filtre vidéo.
Ratio daspect
Normal Zoom CinémaZoom large
Le ratio daspect vous permet de sélectionner le meilleur mode daspect pour afficher limage de votre source.
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal Zoom Zoom large Cinéma
Aspect 4:3
standard
Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés
gauche et droit
sont étirés
Les côtés gauche
et droit sont étirés
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal Zoom Zoom large Cinéma
16:9 image
affiché en mode
4.3
Les 4 côtés sont
étirés
Les côtés
gauche et droit
sont étirés
Les côtés gauche
et droit sont étirés
pour afficher
laspect réel
REMARQUE: Pour le cinéma il est possible de choisir trois positions dimage : haut, centre et bas. Pour le réglage des positions de limage, voir en page F-35.
REMARQUE: Une fois le paramètre Aspect modifié, le paramètre “Résolution” passe automatiquement sur “Auto”.
F–32
Page 33
Position / Horloge (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Réglages dorigine
Toutes les données
Signal actuel
Filtre vidéo (Réglage Auto est hors service)
Position/Horloge
Horizontal
Vertical
Horloge
Phase
100
50
800
50
Cette commande permet de déplacer manuellement limage horizontalement et verticalement et de régler lhorloge et la phase.
<La position Horizontale/Verticale> Règle lemplacement horizontal et vertical de limage à laide des touches et . Ce réglage est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
<Horloge> Utilisez cet l’élément avec Alignement Auto on pour effectuer un réglage fin de limage dordinateur ou pour éliminer le scintillement vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction ajuste les fréquences dhorloge qui suppriment le scintillement horizontal dans limage. Appuyez sur les
et
touches
jusqu’à ce que le scintillement disparaisse. Cet ajustement peut savérer nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
<Phase> Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de lhorloge ou pour réduire les parasites vidéo, les interférences ou la diaphonie. (C’est évident lorsque une partie de votre image semble miroiter.) Utilisez les touches
et
pour ajuster limage. Utilisez Phase uniquement lorsque Horloge est terminé. Cet ajustement est effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé. Voir “Alignement auto” en page F-36 pour la mise en et hors service de la fonction Réglage automatique.
Résolution (lorsque Alignement Auto est désactivé):
Résolution
Auto Naturel
Cela vous permet dactiver ou de désactiver la fonction Ad­vanced AccuBlend.
Auto: Active la fonction Advanced AccuBlend. Le
projecteur réduit ou agrandit automatiquement limage actuelle pour ladapter au format plein écran.
Naturel
:Désactive la fonction Advanced AccuBlend. Le
projecteur affiche limage actuelle dans sa résolution réelle. Voir Alignement auto en page F-36 pour la mise en et hors service de la fonction Réglage automatique.
REMARQUE: Avec une image de résolution XGA, SXGA ou UXGA affichée, le paramètre “Résolution n’est plus réglable.
REMARQUE: Une fois le paramètre Résolution modifié, le paramètre “Aspect” passe automatiquement sur “Normal”.
Filtre vidéo
Désact. Moins
Plus
Cette fonction permet de réduire les parasites vidéo. Désact.: le filtre passe-bas nest pas en fonction. Moins: le filtre passe-bas est en fonction en niveau
bas
Plus: le filtre passe-bas est en fonction en niveau
haut Les réglages à l’écran restent possibles même quand le filtre est activé.
Réglages dorigine
Change tous les réglages et paramètres aux valeurs usine.
<Toutes les données> Remet tous les ajustements et réglages de tous les signaux préréglages dorigine. Toutes les rubriques peuvent être remises à zéro sauf Langue, Vitesse de transraission, Durée restante lampe, Durée utilisation lampe, Utilisation du filtre et Utilisation projecteur. Pour remettre le temps dutilisation de la lampe à zéro, voir Durée dutilisation lampe et Pour effacement filtre en page F-37.
Réinit. toutes les données
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
<Signal actuel> Remet les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés dorigine. Les rubriques qui peuvent être remises à zéro sont : Luminosité, Contraste, Couleur, Teinte, Piqué d’image, As­pect, position Horizontale, position Verticale, Horloge, Phase, Résolution,Filtre vidéo, Correction gamma, Correction Couleur et Balance du blanc.
Réinit. signal actuel
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
F–33
Page 34
Gestion d’couleurs
Balance des blancs (Mode avancé)
Correction gamma
Correction des couleurs
Balance des blancs
Correction gamma (Mode avancé)
Correction gamma
Graphique Linéaire Enrichissement noir
Choisir un mode parmi les trois options en procédant à l’aide des touches
et .
Les modes sont conseillés pour :
Graphique: pour les graphiques Linéaire: pour le tracé de lignes du type CAD Enrichissement noir:
pour les parties sombres dune image
Correction des couleurs (Mode avancé)
Correction des couleurs
Désactivé
Mode1
Mode2
Mode3
sRGB
Utilisateur1
Utilisateur2
Cette option permet de régler les tons neutres pour les couleurs jaune, cyan et magenta. Quatre préréglages usine ont été conçus pour divers types dimages et il est également possible de personnaliser deux réglages supplémentaires.
Désactivé: La correction couleur nest pas en fonction.
L’image résultante est la plus lumineuse
possible. Mode1: Conseillé pour des tons de chair réalistes. Mode2: Conseillé pour les couleurs gazon. Mode3: Conseillé pour les rouges sombres. sRGB: Valeurs de couleur normales Utilisateur1: Au choix de l’utilisateur Utilisateur2: Au choix de l’utilisateur
La sélection de loption Utilisateur 1 ou 2 fait apparaître le sous­menu suivant. Régler alors chaque couleur ou ton selon ses goûts.
Réglages utilisateur
Accord des couleurs:
Jaune: Réglage du jaune vers un jaune rougeâtre
Magenta: Réglage du magenta ou du violet vers un
Cyan: Réglage du cyan ou du bleu clair verdâtre
Blanc (Activé/Désact.):
Réglage du ton sur lensemble de l’écran
pour RGB.
ou verdâtre.
magenta rougeâtre ou bleuâtre.
vers un cyan verdâtre ou bleuâtre.
Choisir Activé” pour une image blanche
claire ; “Desact.” pour une image blanche
naturelle.
Balance des blancs
Luminosité R
Luminosité G
Luminosité B
Contraste R
Contraste G
Contraste B
Utilisez la touche
et
0
0
0
0
0
0
pour régler la balance des blancs. La luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler lintensité du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé pour régler l’intensité du blanc de l’écran.
Options du projecteur
Menu
Réglage
Menu
Menu
Mode menu
Langue
Affichage source
Affichage aucune entr
Barre de volume
Barre de keystone
Message nettoyage du filtre
Menu daffich. heure
Elle vous permet de définir des préférences pour le menu sur écran.
<Mode menu> Cette commande vous permet de sélectionner entre deux modes de menu : Un menu de base simple et un autre disposant de fonctions avancées.
Basique: C’est le mode normal. Avancé: Ce mode est utilisé par les utilisateurs
expérimentés. <Langue> Vous pouvez choisir une des 7 langues dinstructions sur écran. Les options disponibles sont: anglais, allemand, français, italien,espagnol, suédois et japonais.
REMARQUE: Le paramètre Langue ne peut pas être ramené sur English à laide de la fonction Réglage par défaut usine.
<Affichage source> Vous pouvez activer et désactiver linformation d’entrée du nom tel que VIDEO et RGB. Lorsque cette option est activée, lentrée actuelle sera affichée chaque fois que vous commutez entre les sources ou lorsque vous allumez le projecteur.
<Affichage aucune entrée> Quand cette fonction est active, le message Aucune de entrée apparaît si aucun signal nest reçu.
Basique
English
Activé
ée
Activé
Activé
Activé Désact.
Activé Désact.
Auto 45s
Désact.
Désact.
Désact.
F–34
Page 35
<Barre de volume>
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Auto
Auto
Auto
Sélection de la source
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Orientation Bureau vers l'avant
Haut
Position Cinéma
Logo
Papier peint
Cette option active ou désactive la barre de volume lorsque vous réglez le volume du son à l’aide de la touche VOL + / –.
Activé: Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume
du son à l’aide de la barre de volume à l’écran.
REMARQUE: Si aucun réglage nest effectué dans les 3 secondes, la glissière de réglage disparaît.
Désact: Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume
du son sans avoir à utiliser la barre de volume.
<Barre de keystone> Cette option est disponible sur la télécommande de présentation fournie en option uniquement (PR51KIT). Elle permet dactiver et désactiver la barre de la distorsion en clé de voute quand cette distorsion est réglée à l’aide de la tou­che KEYSTONE +/- de la télécommande de présentation fournie en option.
Activée: Le niveau peut être augmenté ou diminué à
laide de la barre de distorsion en clé de voute à l’écran.
Désactivée: Le niveau peut être augmenté ou diminué sans
laide de la barre de distorsion en clé de voute.
<Message nettoyage du filtre> Nettoyer le filtre : Cette option permet dactiver ou de désactiver le message Nettoyer les filtres qui apparaît toute les fois que le projecteur est mis sous tension si celui-ci a dépassé les 100 heures dutilisation.
Activé: Le message de nettoyage des filtres saffiche. Désactivé: Le message nest pas affiché. Pour le nettoyage des filtres voir en page F-39. Après avoir nettoyé les filtres, remettre le compteur horaire des filtres à zéro. Voir en page F-37.
Réglage
Vous permet de régler les options.
[Page1]
<Orientation> Réoriente votre image selon le type de votre projection. Les options sont: projection avant sol, projection plafond arrière, projection sol arrière, et projection plafond avant.
<Position cinéma> Cette fonction permet de sélectionner une position verticale pour l’image à la visualisation de vidéos par sélection du rapport hauteur/largeur de limage en cinéma. Quand le rapport hauteur/largeur de limage est sélectionné sur les modèles précédents, limage est affichée avec un bord supérieur et inférieur noir. La position verticale de limage peut être sélectionnée par trois options :
Haut: Centre: position de limage au centre avec bords
Bas:
<Papier peint> Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un logo lorsquaucun signal nest disponible.
[Page2] (Mode avancé)
position de limage en haut avec bord noir en bas
noirs en haut et en bas position de limage en bas avec bord noir en haut
<Menu daffich. heure> Cette option vous permet de sélectionner le temps que mettra le projecteur pour désactiver le menu après la dernière pression sur une touche. Les sélections possibles sont "Manuel", "Auto 5 s", "Auto 15 s" et "Auto 45 s". Le réglage usine est "Auto 45 s".
Manuel: Le menu peut être désactivé manuellement. Auto 5 s: Le menu sera automatiquement désactivé au
bout de 5 secondes si aucune touche nest pressée pendant 5 secondes.
Auto 15 s: Le menu sera automatiquement désactivé au
bout de 15 secondes si aucune touche nest pressée pendant 15 secondes.
Auto 45 s: Le menu sera automatiquement désactivé au
bout de 45 secondes si aucune touche nest pressée pendant 45 secondes.
Auto
NTSC 3.58
NTSC 4.43
PAL
PAL-M
PAL-N
PAL 60
SECAM
Sélection de la source:
<RGB> Vous permet de choisit “RGB” pour une source RGB telle qu’un ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo telle quun lecteur DVD. Normalement sélectionnez “Auto” et le projecteur détecte automatiquement un signal de composant. Toutefois, il y a certains signaux de composant que le projecteur est incapable de détecter. Si cela se produit, sélectionnez “Composant”. Sélectionnez Péritel pour une source provenant dune prise Péritel européenne.
<VIidéo et S-Vidéo> Cette fonction vous permet de sélectionner manuellement des standards vidéo composite. Normalement sélectionnez “Auto”. Pour sélectionner le standard vidéo pour Vidéo et S-Vidéo, procéder depuis le menu déroulant. Effectuer ce réglage respectivement pour Vidéo et pour S-Vidéo.
F–35
Page 36
[Page3] (Mode avancé)
[Page4] (Mode avancé)
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Alignement Auto
Démarrage automatique
Gestion d’énergie
Confirm. de lextinction Activé Désact.
Sauvegarde Keystone
Activé Désact.
Activé Désact.
Activé Désact.
Activé Désact.
<Alignement Auto> Lorsque Alignement Auto est réglé sur Activé”, le projecteur détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal d’entrée RGB actuel pour projeter une image à laide de la Technologie Advanced AccuBlend Intelligent Pixel Blending NEC. La position et la stabilité de limage; Position Horizontale”, Position Verticale”, Horloge et “Phase.
Activé: Ajuste automatiquement la “Position Horizontale”,
Position Verticale”, Horloge et “Phase.
Désact.
:L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions
daffichage dimage (Position Horizontale, Po­sition Verticale”, “Horloge” et “Phase”).
<Démarrage automatique> Allume automatiquement le projecteur lorsque le câble dalimentation est inséré dans une prise dalimentation ac­tive. Cela élimine la nécessité d’utiliser toujours la touche Power de la télécommande optionnelle ou le coffret du projecteur.
<Gestion d’énergie> Lorsque cette option est activée et quil ny a pas d’entrée RGB pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement.
REMARQUE: Cette fonction ne peut pas être activée avec une source vidéo ou S-vidéo.
<Confirm. de l’extinction> Cette option détermine si une boîte de dialogue de confir­mation pour lextinction du projecteur va apparaître ou non.
REMARQUE: Lorsque le message de confirmation est affiché, vous devez être en mode projecteur pour faire fonctionner votre projecteur à l’aide de la télécommande. Sinon, appuyez sur la touche PJ de la télécommande pour le mettre en mode projecteur. La touche sallume pour indiquer que vous êtes en mode projecteur.
<Sauvegarde Keystone> Cette option vous permet de sauvegarder vos réglages key­stone actuels. Le fait de sauvegarder votre changement une fois affecte toutes les sources. Les changements sont sauvegardés quand le projecteur est mis hors tension.
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Sélection de la source par défaut
Source per défaut RGB
Vitesse de transmission
Verrouillage touches panneau
Durée dutilisation lampe
Pour effacement filtre
Sélection
19200bps
Désact.
<Sélection de la source par défaut> Il est possible de régler le projecteur sur lune quelconque des valeurs par défaut suivantes à sa mise en route.
Dernière: A la mise en route, le projecteur est
automatiquement mis par défaut sur lentrée précédant sa mise hors tension ou la dernière entrée à sa mise hors tension.
Auto: Recherche dune source active dans lordre RGB
Vid éo → S-Vidéo et affichage de la première source trouvée.
Sélection: Affichage des sources dentrée choisies toutes
les fois que le projecteur est mis sous tension. Choisissez une entrée dans le menu déroulable.
<Vitesse de transraission> Cette fonction régle le taux de transfert en baud du port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches). Fonctionne aux vitesses de transfert comorises entre 4800 et 19200 bps. Le réglage par défaut est de 19200 bps. Sélectionnez le taux de transfert approprié à l’équipement connecté.
<Verrouillage touches panneau>
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Sélection de la source par défaut
Source per défaut RGB
Vitesse de transmission
Verrouillage touches panneau
Durée dutilisation lampe
Pour effacement filtre
Sélection
19200bps
Désact.
Cette option permet de mettre en et hors fonction le verrouillage des touches du panneau de commande.
REMARQUE:
Si les commandes du boîtier ne sont pas verrouillées, le
message Verrouillage touches panneau - Désact. est affiché. Si les commandes du boîtier sont verrouillées c’est le message Verrouillage touches panneau - Active.” qui est affiché.
Le verrouillage des touches du panneau de commande
naffecte pas la télécommande et les fonctions de commandes de l’ordinateur.
F–36
Page 37
Pour verrouiller les commandes du boîtier:
1) Sélectionner “Verrouillage touches panneau” à l’aide du bouton
ou et appuyer sur la touche ENTREE. Le
sous-menu s’affiche.
2) Sélectionner Activé” à laide du bouton
ou et appuyer sur la touche ENTREE. L’écran de confirma- tion suivant s’affiche.
Verrouiller
Etes-vous sûr ?
Oui
Non
3) Sélectionner “Oui” à l’aide du bouton
ou et appuyer sur la touche ENTREE. Le message écran change et devient Verrouillage touches panneau - Activé” et l’écran revient au menu précédent.
REMARQUE: Si “Non est sélectionné suivi de la touche ENTREE, laffichage ne change pas et l’écran revient au menu précédent.
Pour déverrouiller les commandes du boîtier :
1) Sélectionner “Verrouillage touches panneau” à l’aide du bouton
ou de la télécommande et appuyer sur la touche ENTREE de la télécommande. Le sous-menu saffiche.
Réglage
Page1 Page2 Page3 Page4
Sélection de la source par défaut
Source per défaut RGB
Vitesse de transmission
Verrouillage touches panneau
Durée dutilisation lampe
Pour effacement filtre
Sélection
19200bps
Désact.
Activé
Désact.
<Pour effacement filtre> La fonction utilisation du filtre est remise à zéro. Le choix de cette option entraîne lapparition dun sous-menu de con­firmation. Pour revenir à l’utilisation du filtre, choisissez Oui à laide des touche
ou .
Information
Affiche l’état du signal actuel et le nombre dheures d’utilisation de la lampe. Cette boîte de dialogue a trois pages.
[Page 1] Index des sources Borne d entrée Fréquence horizontale Fréquence verticale Polarité synchro.
[Page 2] Type de signal Type de vidéo Type sync Entrelacé
REMARQUE: L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de durée de vie de lampoule. Cette valeur vous indique respectivement lusage de la lampe et du projecteur.
[Page 3] Durée restante lampe (%)* Durée utilisation lampe (H) Utilisation projecteur Utilisation du filtre
*Lorsque le temps de lampe
restant atteindra 0, la barre del indicateur de temps restant changera de 0% à 100 Heures, puis le compte à rebours com­mence. Lorsque le temsp restant d utilisation de la lampe atteint 0 heures, le projecteur nes allumera plus, sans considérer le fait que le projecteur soit en mode Nor­mal ou Eco.
2) Sélectionner “Désact.” à l’aide du bouton
ou de la commande et appuyer sur la touche ENTREE de la télécommande. Le changement prend effet immédiatement.
REMARQUES:
L’écran de confirmation en saffiche pas.
Quand les touches de commande du boîtier sont
verrouillées, appuyer et laisser le doigt sur la touche ANNULER pendant environ 10 secondes pour passer du Verrouillage au Déverrouillage.
<Durée d’utilisation lampe> Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le choix de cette option fait apparaître un sous-menu de confirmation. Pour remettre le compteur horaire dutilisation de la lampe à zéro, procéder à laide du bouton
ou pour sélectionner
Oui.
REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et restera en attente après 2100 heures (3100 heures:Mode Eco) dutilisation. Si cela se produit, appuyez sur la touche Aide de la télécommande pendant dix secondes pour remettre lhorloge de la lampe à zéro. A faire seulement après avoir remplacé la lampe.
F–37
Page 38
4. ENTRETIEN
M
RC
M
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
LE
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
O
S
O
U
R
C
2
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
M
E
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
LE
C
T
P
O
W
E
R
S
TA
T
U
S
O
N
/
O
F
F
S
O
U
R
C
E
3
2
Cette section décrit les procédures simples dentretien que vous devez suivre pour remplacer la lampe, nettoyer les filtres et changer les piles de la télécommande.
Remplacement de la lampe
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) ou plus, le voyant “Status” du coffret sallume. Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez­la au bout de 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur.
ATTENTION
NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après quelle ait été utilisée. Elle est très chaude. Eteindre le projecteur, attendre 60 secondes et ensuite, débrancher le câble dalimentation. Laissez­la refoidir pendant au moins une heure avant de la manipuler. NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle de la lampe et
deux vis du coffret de la lampe. Une décharge électrique pourrait en résulter.
Le projecteur s’éteint et entrer en mode dattente après 2100 heures (jusqu’à 3100 heures en mode Eco) de service. Dans ce cas, remplacez la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe après 2000 heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) dutilisation, lampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de glaces risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement de la lampe.
Pour remplacer la lampe:
1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le tournevis tourne librement et retirez le couvercle de la lampe. La vis du couvercle de la lampe ne peut pas être retirée.
SOU
L
E
C
SELECT
N
A
C
OFF
/
R
E
T
E
N
ON
ER
STATUS
POW
3. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise.
ATTENTION
Nutilisez pas une lampe autre que la lampe de remplacement NEC (VT50LP). Commandez-la de votre revendeur NEC.
Fixez-le à laide de deux vis. Assurez-vous de visser les deux vis.
1
AUTO ADJUST
U
N
E
M
SOURCE
L
E
C
SELECT
N
A
C
OFF
/
R
E
T
E
N
ON
STATUS
POWER
4. Refixez le couvercle de la lampe. Serrez la vis du couvercle de la lampe.
Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe.
AUTO ADJUST
U
N
E
M
SOURCE
7
1
L
E
C
SELECT
N
A
C
OFF
/
R
E
T
E
N
ON
STATUS
POWER
1
2. Dévissez les deux vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que le tournevis touren librement. Les deux vis ne peuvent pas être retirées. Retirez le boîtier de la lampe en tirant la poignée.
REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour éviter le risque d’électrocution. Nessayez pas de contourner ce contact de sécurité.
Contact de sécurité
U
N
E
M
SOURCE AUTO ADJUST
1
L
E
C
SELECT
N
A
C
OFF
/
R
E
T
E
N
ON
STATUS
POWER
5. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez [Menu avancé] [Options du projecteur][Réglage][Page 4] [Durée dutilisation lampe] pour remettre le compteur dheures dutilisation de la lampe à zéro.
REMARQUE: Si la lampe a servi pendant plus de 2100 heures (jusqu’à 3100 heures en mode Eco), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu nest pas affiché. Si cela se produit, appuyez sur le bouton celui daide sur la télécommande pendant au-moins 10 secondes pendant le mode de veille. Lorsque le compteur de durée dutilisation de la lampe est remis sur zéro, le témoin STA­TUS disparaît.
F–38
Page 39
Nettoyage ou remplacement du filtre
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN OUT
PC-CONTROL S-VIDEO
VID
RG
B
INP
U T
O
U TPU
T
A
U
D
IN O
U
T
P C-CO
N TR
OL
S
-VID EO
V ID
C
A
R
G
B
IN
P
U T
O U
T
P U T
A U
D
IN
O
U
T
P
C
-C O
N T
R O
L
S
-V ID
E O
V
ID
Le coussin éponge du filtre à air maintient lintérieur du projecteur VT650 à labri de la poussière ou de la saleté et doit être nettoyé toutes les 100 heures dutilisation (plus souvent dans les endroits poussiéreux). Si le filtre est sale ou bouché, le projecteur risque de surchauffer.
Pour remplacer le filtre à air:
1. Retirez le panneau du filtre en poussant vers le haut sur le cliquet du couvercle jusqu’à ce que vous sentiez quil se détache.
A
UTO
A
DJU
ST
PRECAUTION
Coupez lalimentation et débranchez le projecteur avant de remplacer le filtre.
Nettoyez uniquement le couvercle extérieur du filtre avec un aspirateur.
Nessayez pas de faire fonctionner le projecteur sans filtre.
Votre projecteur à affichage à cristaux liquides ne fonctionnera pas tant que le filtre ne sera pas installé correctement.
Pour nettoyer le filtre à air: Quand loption Nettoyer filtre est activée, le message Veuillez nettoyer le filtre apparaît toute les fois que le projecteur est mis sous tension si celui-ci a dépassé les 100 heures dutilisation. Le cas échéant, nettoyer les filtres.
Pour désactiver ou activer ce message, procéder depuis loption Menu - Message nettoyage du filtre du menu dinstallation. Voir en page F-35.
Après avoir nettoyé les filtres et remis à zéro le compteur horaire dutilisation des filtres, le message disparaît. Pour la remise à zéro du compteur, voir en page F-37.
Aspirez le filtre à travers le couvercle de filtre.
N
S
E
C
L
E
E
C
L
T
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
2
1
AUTO ADJUST
1
2
1
1
2
2. Réinstallez le panneau du filtre.
REMARQUE: Ne détachez pas le coussin éponge du couvercle de filtre. Ne lavez pas le filtre au savon et à l’eau. Le savon et leau endommageront la membrane du filtre. Avant de remplacer le filtre à air, dépoussiérez et nettoyez le coffret du projecteur. Maintenez propre pendant le remplacement du filtre.
REMARQUE: Lorsque vous remplacez la lampe, il est recommandé de changer également les filtres. Les filtres se trouvent dans le même emballage que la lampe de rechange.
F–39
Page 40
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Cette section vous aide à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer pendant linstallation ou lutilisation du projecteur.
Messages de lindicateur d’état et d’alimentation
Condition
Veille Refroidissement Lampe en mode normal Lampe en mode Eco Une minute après lallumage de la lampe
Nouvel essai dallumage de la lampe
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (2000 heures ou plus : mode normal) (3000 heures ou plus : mode Eco)
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (2100 heures ou plus : mode normal) (3100 heures ou plus : mode Eco)
Défaut capot de lampe ou de filtre (3 em­placements)
Défaut température excessive
Défaut ventilateur
Défaut lampe
Indicateur
dalimentation
Orange continu Vert clignotant Vert continu Vert continu Vert clignotant
Vert continu
Vert continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Indicateur d’état
– – –
Vert continu Selon le mode de la lampe
Orange clignotant
Rouge continu
Rouge continu
Rouge clignotant (1 s dintervalle)
Rouge clignotant (4 s dintervalle)
Rouge clignotant (8 s dintervalle)
Rouge clignotant (12 s dintervalle)
Remarque
Clignote en vert pendant 60 secondes.
– –
Ne pas mettre le projecteur hors ten­sion dans ces conditions.
Le projecteur essai 3 fois à 15 s dintervalle (45 s maxi. au total)
Un message apparaît alors sur l’écran. La lampe du projecteur a atteint la fin de sa durée de vie. La remplacer dès que possible.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Problèmes courants & solutions
Problème Vérifier les éléments suivants
Ne sactive pas
Pas d’image
Limage nest pas perpendiculaire à l’écran
Limage est floue
Limage senroule verticalement, horizontalement ou les deux
La télécommande ne fonctionne pas
Le voyant d’état clignote ou est allumé
Couleur croisée en mode RGB
Vérifiez que le câble dalimentation est branché et que la touche dalimentation du coffret du projecteur ou de la télécommande est enfoncée.
Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir page F-38.
Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 2100 heures (3100
heures en mode Eco) Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est chaude, déplacez le projecteur vers un endroit plus frais.
Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou RGB). Voir page F-31.
Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement.
Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-31.
Retirez le cache de lobjectif.
Réinitialiser les paramètres ou les réglages aux niveaux préréglés en usine à laide de Défaut
Usine du Menu des Options Image. Voir en page F-33.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-28.
Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Options de l image pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F-31.
Effectuez la mise au point. Voir page F-27.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-28.
Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de lobjectif. Voir page F-17.
Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source à entrer.
Installez des piles neuves. Voir page F-13.
Assurez-vous quil ny a aucun obstacle entre vous et le projecteur.
•Éloignez vous de 7m du projecteur. Voir page F-13.
Assurez-vous que vous êtes dans le mode Projecteur ou que le bouton de PJ soit éclairé en rouge. Si ce nest pas le cas, appuyez sur le bouton de PJ.
Voir les messages de voyant d’état ci-dessus.
Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé, désactivez-le et
balance limage avec la Position et Horloge dans le menu Options d avancées. Voir page F-33.
F–40
Page 41
6. CARACTÉRISTIQUES
Cette section fournit des information techniques sur la performance du projecteur VT650.
Numéro de modèle VT650
Optique
Panneau à affichage à cristaux liquides Objectif Zoom manuel, focus manuelle
Lampe NSH 160 W (130 W en mode Eco)
Taille image Diagonale 25 – 300 pouces (0,64 – 7,62 m) Distance projection 1,1 – 11,2 m
Électrique
Entrées Vidéo (NTSC / PAL / PAL-M / PAL-N / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Bande passante vidéo RGB: 80 MHz Couleur Pleine couleur, 16,7 millions de couleurs simultanément. Résolution horizontale 550 lignes TV: NTSC/PAL/NTSC4,43/YCbCr
Alimentation électrique 100 à 120 / 200 à 240 VAC, 50 / 60 Hz Courant d entrée 2,6 A (100 à 120 VAC)/ 1,3 A (200 à 240 VAC) Consommation d’ énergie 225 W (190 W: mode Eco)
0,9", matrice active p-Si TFT, 1024768 points
F 1,7-2,0 f = 33,5-40,2 mm
La lampe est garantie 2000 heures de fonctionnement dans les 6 mois
Fréquence horizontale:15 – 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus) Fréquence verticale:50 – 120 Hz
350 lignes TV : SECAM RGB 1024 points horizontalement, 768 points verticalement
Mécanique
Dimensions prof. 243 mm (L)103 mm (H)284 mm(P) (Objectif et pieds non-compris) Poids net 3,9 kg Considérations environnementales
Réglementation Agréés (UL 1950, CSA 950)
De plus amples informations ont été mises à votre disposition au sujet de nos projecteurs sur notre site Internet http://www.nec-pj.com
Les panneaux à cristaux liquides sont par nature susceptibles aux erreurs de pixels. Un panneau à cristaux liquides peut présenter un taux d’erreur de pixel de 0,01 % au plus. Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Températures de service: 0˚C à 35°C, humidité 20-80% (sans condensation) Températures de stockage: -10˚C à 50°C, humidité 20-80% (sans condensation)
Conforme aux normes DOC Canada Classe B Conforme aux normes FCC Classe B Conforme aux AS/NZS3548 Conforme aux Directives CEE (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3) Conforme à la Directive Basse Tension (Agréé EN60950, TUV GS)
F–41
Page 42
Dimensions du coffret
VT650
243.1
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
OUTPUT
INOUT
R
SELECT
M
POWER
STATUS
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
/
STAND BY
N
C
E
L
ON
C
A
U
E
N
283.6
INPUT
RGB
IN
AUDIO
OUT
Centre de l’objectif
102.5
14
12.88
Centre de l’objectif
48.9
33.25
Unité = mm
F–42
Page 43
Configuration des broches D-Sub
Connecteur Mini D-Sub 15 broches
51423
10
6978
1112131415
Niveau du Signal Signal vidéo : 0,7 Vp-p (Analogique) Signal sync : niveau TTL
No. broche Signal RGB (Analogique) Signal YCbCr
1 Rouge Cr 2 Vert ou Sync activé Vert Y 3 Bleu Cb 4 Terre 5 Terre 6 Rouge T erre Cr Terre 7 Vert Terre Y Terre 8 Bleu T erre Cb Terre 9 Pas de connexion
10 Signal Sync Terre
11 12 DONNÉES Bi-directionnelles (SDA) 13 Sync Horizontale ou Sync Composite 14 Sync Verticale 15 Horloge de données
F–43
Page 44
Liste des signaux dentrée compatibles
Signal Résolution Fréquence H. Taux de rafraî- Horloge à
( Points ) (kHz) chissement (Hz) points ( MHz )
NTSC 15,734 60 ­PAL 15,625 50 ­SECAM 768 576 15,625 50 ­VESA 640 480 31,47 59,94 25,175 IBM 640 480 31,47 60 25,175 MAC 640 480 31,47 60 25,175 MAC 640 480 34,97 66,67 31,334 MAC 640 480 35 66,67 30,24 VESA 640 480 37,86 72,81 31,5 VESA 640 480 37,5 75 31,5 IBM 640 480 39,375 75 31,49 VESA 640 480 43,269 85,01 36 IBM 720 350 31,469 70,09 28,322 VESA 720 400 37,927 85,04 35,5 IBM 720 350 39,44 87,85 35,5 IBM 720 400 39,375 87,7 35,5 VESA 800 600 35,16 56,25 36 VESA 800 600 37,879 60,32 40 VESA 800 600 48,077 72,19 50 VESA 800 600 46,88 75 49,5 VESA 800 600 53,674 85,06 56,25 MAC 832 624 49,725 74,55 57,283 VESA 1024 768 35,5 43 Interlaced 44,9 VESA 1024 768 48,363 60 65 VESA 1024 768 57,476 70,07 75 IBM 1024 768 58,131 72,03 79 MAC 1024 768 60,241 74,93 80 VESA 1024 768 60,023 75,03 78,75
VESA 1024 768 68,677 85 94,5 # VESA 1152 864 67,5 75 108 # MAC 1152 870 68,681 75,06 100 # SUN 1152 900 61,796 65,95 92,94 # SGI 1152 900 71,736 76,05 105,6 # VESA 1280 ⳯ 960 60 60 108 # SGI 1280 1024 63,9 60 107,35 # VESA 1280 1024 63,981 60,02 108 # MAC 1280 1024 64,31 60,38 107 # MAC 1280 1024 69,9 65,2 118,5 # HP 1280 1024 78,125 72,01 135 # SUN 1280 1024 81,13 76,11 135 # VESA 1280 1024 79,976 75,03 135 # VESA 1280 1024 91,146 85,02 157,5 #
HDTV (1080i)(1125i) #
HDTV (720p)(750p) #
SDTV (480p)(525p) #
SDTV (480i)(525i) #
VESA #
VESA #
VESA #
VESA
#: Les image ci-dessus marquées par # sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend
REMARQUE 1: Certains signaux composites du type sync peuvent être affichés correctement. REMARQUE 2 : Les signaux autres que ceux spécifiés au tableau ci-dessus risquent de ne pas safficher correctement. Dans ce cas, essayez de changer la
fréquence de rafraîchissement ou la résolution du moniteur de votre PC. Pour ces procédures, veuillez consulter la section daide sur le paramétrage des Propriétés daffichage de votre PC. REMARQUE 3: UXGA peut être supporté uniquement pour le signal sync séparé.
1920 1080 33,75 60 Interlace 74,25 1280 720 45 60 Progressive 74,25
31,47 59,94 Progressive 27 15,73 59,9 Interlace
1600 1200 75,0 60 162 1600 1200 81,3 65 175,5 1600 1200 87,5 70 189 1600 1200 93,75 75 202,5
F–44
Page 45
12
54 3
6
7
8
Codes de commande du PC
Fonction Données de code
MARCHE 02H 00H 00H 00H 00H 02H ARRÊT 02H 01H 00H 00H 00H 03H SÉLECTION DENTRÉE RGB SÉLECTION DENTRÉE VIDÉO SÉLECTION DENTRÉE S-VIDÉO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
Connexion des câbles
Système de communication
Vitesse de transmission: 19200 bps
Longueur des données: 8 bits
Parité: Pas de parité
Bit darrêt: Un bit
X activé/désactivé: Aucun
Procédure de communications: Duplex complète
SOURDINE DE LIMAGE ACTIVÉE SOURDINE DE LIMAGE DÉSACTIVÉE SOURDINE DE LIMAGE ACTIVÉE SOURDINE DE LIMAGE DÉSACTIVÉE
REMARQUE:
Prenez contact avec votre revendeur local pour
02H 10H 00H 00H 00H 12H 02H 11H 00H 00H 00H 13H 02H 12H 00H 00H 00H 14H 02H 13H 00H 00H 00H 15H
obtenir une liste complète de codes de commande du PC, si nécessaire.
Connecteur de commande PC (DIN-8P)
A RxD de PC
A GRD de PC
REMARQUE: Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à lintérieur du projecteur.
A TxD de PC
F–45
Page 46
F46
Page 47
Guide de raccordement simplifié du
R
G
B
IN
P U
T
O U
T P
U T
A
U
D
IN O
U
T
P
C
-C O N
T R
O
L S
-V ID
E
O
V ID
Raccordements
Etape 1
Raccorder le câble à signal 15 fiches- 15 fiches fourni.
Raccorder le télérécepteur de souris à l’ordinateur
Vers le port USB dun PC ou dun Macintosh
Raccorder ladaptateur PS/2 fourni
Utiliser la télécommande sans fil et le télérécepteur de souris pour télécommander la souris de lordinateur à distance. Voir page F-14.
7m
Avec les anciens modèles Macintosh utiliser un adaptateur de type disponible dans le commerce et permettant le raccordement au port vidéo de lordinateur.
Vers le port Souris (PS/2) dun PC
R
G
B
IN
RGB INPUT
P
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
P
U
T
RGB OUTPUT
IN
O
U
P
T
C
O
-C
U
O
T
N
T
IN
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
Mettre tous les équipements hors tension avant de procéder aux raccordements.
30˚
30˚
Télécapteur sur le
Moniteur
télérécepteur de souris
Etape 2
Raccorder le câble d’alimentation électrique fourni.
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
R
/
STAND BY
C
A
N
SELECT
C
E
L
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
F–47
Page 48
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-C O
N
T
R
O
L
S
-V ID
E
O
V
ID
Etape 3
R
G
B
IN
P U
T
O U
T P
U T
A
U
D
I N
O U
T
P
C
- C O N
T R
O
L S
- V I
D E
O
V I D
E
LE
R G
B
I
N P
U T
O
U T
P U
T
A
U
D
I N
O U
T
P C
­C O
N T
R
O L
S
­V
I D
E
O
V I
D
Mettre le projecteur sous tension.
SOURCE
M
E
AUTO ADJUST
N
U
SELECT
E
N
STATUS
POWER
Interrupteur d’alimentation
T
E
ON
/
R
C
STAND BY
A
N
C
E
L
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé cette touche pendant au-moins 2 secondes.
Etape 4
Régler le projecteur
Régler la mise au point ou le zoom vers un agrandissement ou une réduction à l’aide de la bague de mise au point de la manette du Zoom sur l’objectif. Pour optimiser limage, appuyer sur la touche AUTO ADJUST du projecteur ou de sa télécommande.
Réglage du pied inclinable
1
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton dinclinaison à lavant du projecteur.
2
Relever le bord avant du projecteur jusqu’à la hauteur souhaitée et relâchez le bouton pour verrouiller le pied inclinable.
Pour effectuer le réglage fin de lemplacement vertical de limage à l’écran, tournez les pieds. Chaque pied arrière est réglable en hauteur sur 4 mm (0,6").
Levier zoom
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
M
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
CT
L
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Anneau de l’objectif
S
O
U
R
C
2
1
SOURCE
U
N
E
M
RCE
U
SO
L
E
C
SELECT
N
A
C
FF
O
/
R
E
T
E
N
ON
TUS
TA
ER
S
POW
Si limage projetée napparaît pas carré à l’écran, utilisez la correction keystone pour un réglage correct.
F–48
Page 49
Caractéristiques de la télécommande
1
4 5
6 7
10
11
14 16 19
OFF ON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PJ
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
2 3
RGB
AUTO ADJ.
8
9
L
E
C
12
N
A
C
13
ASPECT
15 18
17
20
REMARQUE: Avec les ordinateurs Macintosh, cliquer droit ou cliquer gauche pour activer la souris.
REMARQUE:
Si lune quelconque des touches est maintenue enfoncée pen­dant plus de 60 secondes, le fonctionnement des touches est interrompu. Il ne s’agit pas dune panne mais dune mesure visant à ménager la durée de vie des piles. Pour désactiver cette fonction appuyer sur une touche quelconque autre que SELECT.
1
Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la télécommande sur le coffret du projecteur.
2
LED (témoin)
Clignote en cas dactivation dune touche.
3
Touche POWER ON (Marche)
Une fois le projecteur raccordé au secteur, appuyer sur la touche pour le mettre en marche.
4
Touche POWER OFF (Arrêt)
Une fois le projecteur raccordé au secteur, appuyer sur la touche pour le mettre à l’arrêt.
REMARQUE:
Pour mettre le projecteur à l’arrêt, appuyer et laisser
le doigt sur la touche POWER OFF pendant au moins 2 secondes.
5
Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source vidéo : VCR (magnétoscope), lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra document.
6
Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source S-VIDEO pour le magnétsocope.
7
Touche RGB
Appuyer sur la touche pour sélectionner une source RGB depuis lordinateur ou le périphérique raccordé au port RGB.
8
Touche AUTO ADJ. (dalignement automatique)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés correctement, ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
9
Touche MENU (Menu)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
10
Touches de sélection (SELECT )/(souris)
En mode Ordinateur ces touches fonctionnent comme une souris dordinateur. En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée:
:
Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l’élément que vous voulez régler.
:
Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu de l’élément sélectionné.
11
Touche ENTER (Valider)/(cliquer gauche)
En mode Ordinateur cette touche fonctionne comme le bouton gauche dune souris. En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée : utiliser cette touche pour valider la sélection du menu. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche Enter du boîtier.
12
Touche CANCEL (Annuler)/(cliquer droit)
En mode Ordinateur cette touche fonctionne comme le bouton droit dune souris. En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée : utiliser cette touche pour sortir de Menus. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche Cancel du boîtier.
13
Touche PJ
Appuyer sur cette touche pour commuter les touches Select (Sélectionner), Cancel (Annuler) et Enter (Valider) du mode Projecteur (témoin allumé en rouge) au mode Ordinateur. Appuyer sur la touche ou sur lune quelconque des touches POWER ON/OFF, MENU, HELP et MAGNIFY pour passer en mode Projecteur et allumer la touche PJ en rouge. Pour revenir au mode Ordinateur, appuyer à nouveau sur la touche PJ.
14
Touche PICTURE (Image)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage de limage. Le point de réglage de limage change dans lordre suivant à chaque pression de la touche :
Luminosit
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Les réglages non possibles sont sautés.
15
Touche ASPECT (Apparence)
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre des pro­portions daspect. A chaque pression sur cette touche les proportions daspect actuelles changeront comme suit :
Normal Zoom
Zoom large
Cinema
Il est également possible de choisir les proportions d’aspect en utilisant les touches Select
ou . Si aucun changement na lieu durant 3 secondes, la fenêtre de sélections de pro­portions daspect disparaît. (Voir Page F-32.)
16
Touche HELP
Fournit des informations sur le signal en cours et sur l ’é tat du projecteur.
17
Touche FREEZE (Arrêt image)
Appuyez sur cette touche pour figer une image. Appuyez à nouveau pour reprendre le mouvement.
18
Touche PIC-MUTE
Ce touche éteint limage et le son pendant une courte période. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir limage et le son.
19
Touche MAGNIFY (Agrandissement)
Appuyer sur cette touche pour agrandir une image jusqu’à 400%.
20
Touche VOLUME
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le réduire.
REMARQUE:
Le mode par défaut est le mode Ordinateur, ce qui permet lutilisation des touches Select (sélectionner), Cancel (annuler) et Enter (valider) comme avec une souris d’ordinateur. Appuyer sur la touche POWER ON/OFF, MENU, HELP ou MAG­NIFY pour allumer en rouge la touche PJ et passer en mode Projecteur. Si aucune touche nest actionnée dans les 10 secondes qui suivent, le témoin s’éteint et le mode Projecteur est annulé.
F–49
Page 50
Menu basique
Sélection de source
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Réglage de limage
Luminosité Contraste
Menu basique
Sélection de source
Réglage de limage
Volume
Options de limage
Options du projecteur
Information
Couleur Teinte Piqué dimage
Volume
Options de l’image
Keystone
Mode de la lampe
Réglages dorigine
Normal/Eco Toutes leg données/Signal actuel
Options du Projecteur
Menu
Réglage
Menu
Mode menu Langue Affichage Source Affichage Aucune entrée Barre de volume Barre de keystone * Message nettoyage du filtre Menu daffich. heure
* Ce paramètre est optionel. Il requiert lutilisation de la
télécommande de présentation (PR51KIT) fournie en option.
Basique/Avance Eiglish/Deutsch/Français/
Italiano/Español/Svenska/ Japonais
Active/Désact Active/Désact Active/Désact Active/Désact
Active/Désact Manual/Auto 5 sec/Auto 15
s/Auto 45 s
Réglage
Orientation Position cinéma Papier Peint
Information
Page 1 (Index des sources/Borne d’entrée/Fréquence horizontale/Fréquence
verticale/Polarité synchro.) Page 2 (Type de signal/Type de vidéo/Type sync/Entrelacé) Page 3 (Durée restante lanpe/Durée utilisation lanpe/Utilisation Projecteur)
Bureau vers lavant/Plafond vers larrière/Bureau vers larrière/Plafond vers lavant
Haut/Centre/Bas Bleu/Noir/Logo
F–50
Page 51
Dépistage des pannes
Messages de lindicateur d’état et dalimentation
Condition
Veille Refroidissement Lampe en mode normal Lampe en mode Eco Une minute après lallumage de la
lampe Nouvel essai dallumage de la lampe
Indicateur
dalimentation
Orange continu Vert clignotant Vert continu Vert continu Vert clignotant
Vert continu
Indicateur d’état
– – –
Vert continu Selon le mode de la
lampe Orange clignotant
Remarque
Clignote en vert pendant 60 secondes.
– –
Ne pas mettre le projecteur hors ten­sion dans ces conditions.
Le projecteur essai 3 fois à 15 s dintervalle (45 s maxi. au total)
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (2000 heures ou plus : mode normal) (3000 heures ou plus : mode Eco)
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie (2100 heures ou plus : mode normal) (3100 heures ou plus : mode Eco)
Défaut capot de lampe ou de filtre (3 emplacements)
Défaut température excessive
Défaut ventilateur
Défaut lampe
Vert continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Orange continu
Rouge continu
Rouge continu
Rouge clignotant (1 s dintervalle)
Rouge clignotant (4 s dintervalle)
Rouge clignotant (8 s dintervalle)
Rouge clignotant (12 s dintervalle)
Un message apparaît alors sur l’écran. La lampe du projecteur a atteint la fin de sa durée de vie. La remplacer dès que possible.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
Le projecteur est en mode veille et ne sallume pas.
F–51
Page 52
Problèmes courants & solutious
Problème Vérifier les éléments suivants
Ne sactive pas
Vérifiez que le câble dalimentation est branché et que la touche dalimentation du coffret du projecteur ou de la télécommande est enfoncée.
Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir
page F-38.
Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 2100 heures (3100 heures en mode Eco) Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est chaude, déplacez le projecteur vers un endroit plus frais.
Pas d’image
Limage nest pas perpendiculaire à l’écran
Limage est floue
Limage senroule verticalement, horizontalement ou les deux
La télécommande ne fonctionne pas
Le voyant d’état clignote ou est allumé
Couleur croisée en mode RGB
Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo ou RGB). Voir page F-31.
Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement.
Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-31.
Retirez le cache de lobjectif.
Réinitialiser les paramètres ou les réglages aux niveaux préréglés en usine à laide de Défaut Usine du Menu des Options Image. Voir en page F-33.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran.
Voir page F-28.
Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Options de l image pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page F-31.
Effectuez la mise au point. Voir page F-27.
Repositionnez le projecteur afin daméliorer son angle par rapport à l’écran.
Voir page F-28.
Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de lobjectif. Voir page F-17.
Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source à entrer.
Installez des piles neuves. Voir page F-13.
Assurez-vous quil ny a aucun obstacle entre vous et le projecteur.
•Éloignez vous de 7m du projecteur. Voir page F-13.
Assurez-vous que vous êtes dans le mode Projecteur ou que le bouton de PJ soit éclairé en rouge. Si ce nest pas le cas, appuyez sur le bouton de PJ.
Voir les messages de voyant d’état ci-dessus.
Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé,
désactivez-le et balance limage avec la Position et Horloge dans le menu Options d avancées. Voir page F-33.
F–52
Loading...