Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre
projecteur NEC VT650 et gardez ce manuel à portée de main
afin de pouvoir y recourir facilement.
Votre numéro de série est situé sous la plaque du label de
nom sur le côté droit de votre VT650. Reportez-le ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation,
retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible
et installée le plus près possible de
l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC
ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE
SONT PAS RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. POUR TOUTE
RÉP ARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉP ARA TEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à
l’intérieur de l’appareil risque de causer
une électrocution. Il est donc dangereux
de toucher quoi que ce soit à l’intérieur
de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que
d’importantes informations sont fournies
sur le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil. Ces informations doivent être
lues attentivement pour éviter tout
problème.
Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB
(A) conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité
de votre projecteur et préviennent les risques
d’incendie et de décharge électrique. Lisez-les et
respectez les conseils.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APP AREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ
PAS LA PRISE AVEC TERRE DE L’APPAREIL AVEC
UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS
QUE LES TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE
COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES
COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE
RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur
du Canada.
• IBM est une marque déposée par International Business Machines Corporation.
• Macintosh et PowerBook sont des marques déposée par Apple
Computer, Inc.
• Toutes les autres marques ou noms de sociétés cités sont des
marques commerciales ou des marques déposée de leurs
déténteurs respectifs.
F–2
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans
une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau,
dans un endroit sec à l’abri de la poussière et de
l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté
d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de
la chaleur.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur
peuvent endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute
ou un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-
même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien
qualifié pour garantir une installation réussie et
réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et l’installation doit être
conforme aux réglementations locales de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus
amples informations.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une ali-
mentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60
Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à
ces critères avant d’essayer d’utiliser votre projecteur.
2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution etévitez de l’entortiller. Tout câble endommagé peut
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant
longtemps, débranchez la prise de la source
d’alimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au
nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide.
Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent doux.
N’utilisez jamais de détergents puissants, de l’alcool ou
d’autres solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour
nettoyer l’objectif et faîtes attention de ne pas rayer ou
d’abîmer l’objectif.
ATTENTION
Ne pas couper l’alimentation électrique principale ou
débrancher le cordon électrique de la prise murale dans l’un
quelconque des cas suivants. Dans le cas contraire le
projecteur risque d’être endommagé :
• Immédiatement après avoir raccordé le cordon électrique
à la prise murale (alors que le témoin d’alimentationPOWER n’est pas encore allumé en orange).
• Immédiatement après l’arrêt du ventilateur de
refroidissement. (Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant 60 secondes après la mise à
l’arrêt du projecteur à l’aide du bouton POWER.)
ATTENTION
Eviter d’afficher des images stationnaires pendant une période
prolongée, sinon ces images seront momentanément soutenues
à la surface du panneau LCD.
Si cela se produit, continuer à utiliser votre projecteur.
L’arrièreplan statique des images précédentes disparaît.
ATTENTION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est
allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F–3
Remplacement de la lampe
• Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des
instructions de la page F-38.
• Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum,
prière de la remplacer.” apparaît. Si vous continuer à
l’utiliser au-delà de sa durée de vie, celle-ci risque
d’exploser et de répandre des fragments de verre à
l’intérieur du boîtier.
• Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans
ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de procéder
au remplacement de la lampe.
• Laisse au-moins 60 secondes d’intervalle après avoir
éteint le projecteur. Puis débranchez le câble
d’alimentation électrique et laissez refroidir l’appareil
pendant environ 60 minutes avant de remplacer la
lampe.
Précautions contre les risques d’incendie et
de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que
les trous d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter
tout échauffement à l’intérieur de votre projecteur.
Laissez au-moins 3 pouces (10 cm) d’espace entre le
projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets
étrangers comme des trombones ou des morceaux de
papier. N’essayez pas de récupérer tout objet tombé à
l’intérieur de votre projecteur. N’insérez pas d’objets
métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans
votre projecteur. Si quelque chose est tombée à
l’intérieur de votre projecteur, débranchez-le
immédiatement et faites retirer l’objet par une personne
qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
• Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le
projecteur est en marche. Vous risquez de vous blesser
gravement aux yeux.
• Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors du faisceau lumineux du projecteur. La lumière
projetée par l’objectif est très puissante, de sorte que
tout objet en opposition pourrait dévier le faisceau
provenant de l’objectif, ce qui pourrait avoir des
conséquences imprévues telles qu’un incendie ou une
lésion occulaire.
• Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni
lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire
fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains à cause
de la châleur émise par le faisceau lumineux.
F–4
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur VT650 ........................... F-6
Comment mettre en marche .................................. F-6
Que contient la boîte? ............................................ F-7
Se familiariser avec votre projecteur VT650 .......... F-8
Caractéristiques de la télécommande .................. F-49
Menu basique....................................................... F-50
Dépistage des pannes ......................................... F-51
F–5
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur VT650
Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre
nouveau projecteur VT650, elle fournit la liste du matériel
accompagnant votre projecteur et décrit les caractéristiques et
les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce
projecteur VT650
Le projecteur VT650 est un des meilleurs projecteurs
actuellement disponibles sur le marché. Le VT650 vous permet
de projeter des images précises jusqu’à 300 pouces (mesures
prises en diagonale) via votre PC ou ordinateur Macintosh (de
bureau ou portable), votre magnétoscope, votre lecteur DVD,
votre appareil photo numérique ou même un lecteur de disques
laser.
Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une table
ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou
vous pouvez le fixer définitivement au plafond*
télécommande peut être utilisée sans câble.
Fonctions que vous apprécierez:
• Réglage et fonctionnement d’une grande simplicité.
• Lampe à NSH de 160 watts (130 watts dans mode Eco)
hautement performante.
• La durée de vie de la lampe peut atteindre 3000 heures en
mode Eco.
• Une télécommande infrarouge qui peut être rangée dans
le projecteur.
• La commande de zoom manuelle permet de régler l’image
pour qu’elle soit comprise entre 25 et 300 pouces (mesures
prises en diagonale).
• La correction Keystone vous permet de corriger la
distorsion trapézoïdale pour que l’image soit carrée.
• La fonction de gestion des couleurs inclus la correction
gamma, la balance du blanc et la correction couleur qui
garantit une reproduction naturelle et fidèle des couleurs.
• Une image peut être projetée sur l’avant ou l’arrière d’un
écran et le projecteur peut même être installé au plafond.
• La technologie de mélange intelligent de pixels Advanced
AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies, basée
sur une méthode de com-pression d’image extrêmement
précise, procure une image claire et nette de résolution
UXGA (1600⳯1200)*
quel point de l’image avec le pointeur et élargir la zone
sélectionnée.
• Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA ,
2
SXGA*
(YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme
de fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme
de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Cela comprend
les signaux vidéo aux normes NTSC, PAL, PAL-M, PALN, PAL60, SECAM et NTSC4.43.
, UXGA*2, Macintosh, signaux de composants
2
. Vous pouvez choisir n’importe
1
. La
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les
suivantes:
NTSC:standard TV américain pour vidéo aux États-
Unis et au Canada.
PAL:standard TV utilisé en Europe de l’Ouest.
PAL-M:standard TV utilisé au Brésil.
PAL-N:standard TV utilisé en Argentine, au Para-
guay et Uruguay.
PAL60:standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur
des TV au format PAL.
SÉCAM:standard TV utlisé en France et en Europe
de l’Est.
NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Ori-
ent.
• Utiliser la télécommande sans fil et le télérécepteur de
souris pour télécommander la souris de l’ordinateur à distance.
Le télérécepteur de souris fonctionne avec presque tous
les ordinateurs PC pourvus d’une connexion USB ou de
l’adaptateur USB-PS/2 fourni.
• Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un micro-
ordinateur en utilisant le port de commande du PC.
• La conception moderne du coffret est compacte, facile à
transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou
auditorium.
*1 N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur au
plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés
pour garantir une réalisation correcte et réduire le risque de
blessures corporelles. De plus, le plafond doit être
suffisamment solide pour supporter le projecteur et
l’ installation doit se faire en conformité avec les
réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur
pour de plus amples informations.
*2 Les images SXGA (1280 ⳯ 1024) et UXGA (1600 ⳯ 1200)
sont converties en une image claire et nette 1024 ⳯ 768
grâce à la nouvelle technologie Advanced AccuBlend de
NEC.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de
prendre votre temps et de procéder correctement dès la première
fois. Prenez quelques minutes pour revoir le manuel d’
utilisation. Cela sera une économie de temps. Au début de
chaque section du manuel‚ vous trouverez une vision
d’ensemble. Si la section ne correspond pas, vous pouvez passer
à la suivante.
F–6
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO
VID
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque quelque chose‚ contactez votre vendeur. Garder la boîte
originale et l’emballage au cas où vous auriez besoin de trans-porter votre projecteur VT650.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
T
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
Capuchon d’objectif
Télérécepteur de souris
SELECT
E
N
T
E
R
P
C
A
J
N
C
E
L
PICTURE
HELP
FREEZE
ASPECT
MAGNIFY
PIC-MUTE
VOLUME
Câble d’alimentation
Projecteur
OFF
VIDEO
S
-
V
POWER
ID
E
O
RGB
M
ON
E
N
A
U
U
T
O
A
D
J
.
Télécommande
Piles
Adaptateur de PS/2
Sacoche de transport souple
Cordelette et rivet
Guide de connexion rapide
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Câble vidéo
(Connecteur Mini D-Sub 15
broches à chaque extrémité)
Manuel d’utilisation
F–7
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO VID
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
IN
O
U
T
OU
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
V
ID
E
O
V
ID
EO
Se familiariser avec vorte projecteur VT650
Caractéristiques avant
Capteur de télécommande
Fente pour systéme de
sécurite Kensington
MicroSaver
Capot du filtre
Poignée de transport
Levier zoom
Commandes
POWER
ON
/
STAND BY
C
A
N
C
E
L
Panneau des terminaux
Anneau de l’objectif
Entrée d’alimentation CA
Connectez la fiche à trois broches
du câble d’alimentation fourni ici.
STATUS
N
E
T
E
R
SELECT
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Capteur de télécommande
Capot du filtre
Capuchon d’objectif
Bouton à simple touche
Pied réglable
Objectif
Ventilation
REMARQUE: Encoche de sécurité incorporée ( )
Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité
MicroSaver®. MicroSaver® est une marque déposée de Kensington
Microware Inc. Le logo est également protégé et appartient à
Kensington Microware Inc.
Transport du projecteur:
Portez toujours votre projecteur par la poignée. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation ou tout autre câble connectant les
sources vidéo est débranché avant de déplacer le projecteur.
REMARQUE: Lors du transport du projecteur ou lorsque vous
ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
OFF
/
ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCEAUTO ADJUST
ATTETION
Ne pas placer le projecteur sur le côté lorsque la lampe est
allumée, sinon le projecteur risque d’être endommagé.
F–8
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO VID
B
UT
PUT
AUD
IN
OUT
L
S-VIDEO VID
Caractéristiques arrière
Capteur de télécommande
SOURCE
AUTO ADJUST
U
N
E
M
SELECT
E
N
E
T
STATUS
R
L
E
C
N
A
C
STAND BY
/
ON
POWER
Vis du couvercle de la lampe
Capteur de télécommande
Haut-pableur mono
Pied arrière
Couvércle de la lampe
Pied arrière
Fixation du capuchon d’objectif au dessous du projecteur avec la cordelette et du rivet fourni
1. Passer la cordelette par le trou du capuchon objectif et faites un nœud sur la cordelette.
Capuchon d’objectif
2. Refaites encore un nœud.
3. Utiliser le rivet pour fixer la cordelette au dessous de projecteur.
Cordelette
Rivet
F–9
Caractéristiques dessus
4
SOURCE
9
8
6
STATUS
POWER
2
E
N
T
E
ON
/
R
C
A
STAND BY
SELECT
N
3
1
1. Interrupteur d’alimentation (ON / STAND BY)
Utilisez cette touche pour allumer et atteindre l’alimentation
lorsque le courant est branché et que l’appareil est en mode
d’attente.
REMARQUE: Pour éteindre le projecteur, maintenez enfoncé
cette touche pendant au-moins 2 secondes.
2. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge, c’est un
avertissement que la lampe de projection a dépassé les 2000
heures (jusqu’à 3000 heures en mode Eco) d’utilisation. Une
fois que cet indicateur s’allume ainsi, il est recommandé de
remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page
F-38). De plus, le message “La lampe a atteint sa durée devie maximum, prière de la remplacer.” S’affiche toutes les
fois que le projecteur est mis sous tension tant que la lampe
n’est pas remplacée.
Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la
lampe ou du filtre n’est pas fixé correctement ou que le
projecteur surchauffe. Pour plus de détails, veuillez consulter
les messages de l’indicateur d’état et d’alimentation page F-
40.
3. Témoin d’alimentation (POWER) (
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le
témoin est de couleur orange, l’appareil est en mode d’attente.
)
M
E
N
U
C
E
L
AUTO ADJUST
7
5
4.
Sélectionnez les touches () / (+) (–) (SELECT)
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
d’un élément sélectionné.
Ces boutons permettent de déplacer l’image sur l’écran une
fois celle-ci agrandie.
5. Touche d’annulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de “Menus”. Dans un
menu réglages ou paramétrage, cette touche renvoie au menu
précédent.
6. Touche de validation (ENTER)
Exécute votre sélection dans le menu et active les éléments
sélectionnés à partir du menu.
7. Touche de menu (MENU)
Affiche le menu pour l’utilisation.
8. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/
verticale et l’horloge pixel/piqué d’image pour une image
optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés
correctement ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
9. Touche de source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle
que micro-ordinateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
A chaque pression du bouton, la source d’entrée change de la
manière suivante :
→ RGB → Vidéo → S-Vidéo → RGB …
Si aucun signal d’entrée n’est présent, aucun entrée n’est
appliquée.
F–10
Caractéristiques du panneau de terminaux
RGB
INPUT
1
OUTPUT
2
PC-CONTROL S-VIDEOVIDEO
7
1. Connecteur d’entrée RGB (Mini D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB tel un
ordinateur IBM ou com-patible.
Utilisez le câble fourni avec l’appareil pour connecter un PC.
Ou connecter un Macintosh ou compatible à l’aide de ce même
câble et de l’adaptateur de connecteur fourni avec l’appareil.
Connecteur de sortie moniteur RGB (Mini D-Sub à 15 broches)
2.
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour boucler l’image de
votre ordinateur vers l’entrée RGB d’un moniteur externe.
3. Entrée Audio / Mini Jack de sortie
C’est là que vous connectez la sortie audio d’un ordinateur.
Ou connectez des enceintes externes additionnelles pour
écouter le son provenant de l’entrée Vidéo ou S-Vidéo.
4. Entrée Audio / Connecteur de sortie (DIN)
C’est là que vous connectez la sortie audio d’un VCR
(magnétoscope), d’un lecteur CD ou DVD. Ou connectez des
enceintes externes additionnelles pour écouter le son provenant
d’une source RGB.
AUDIO
3
IN
OUT
INOUT
4
5
6
5. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de
disque laser ou un appareil photo numérique pour projeter la
vidéo.
6. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
C’est à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo
depuis une source extérieure telle qu’un magnétoscope.
7. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre micro-ordinateur afin de
commander le projecteur. Cela vous permet d’utiliser votre
micro-ordinateur et un protocole série de communication afin
de commander le projecteur. Si vous écrivez votre propre
programme, les codes habituels de commande par PC se
trouvent à la page F-45.
Un capuchon est installé sur le port à l’usine. Retirez le
capuchon pour utiliser le port.
REMARQUE: Les connecteurs 3 ou 4 peuvent être utilisés
comme entrée ou sortie mais ne peuvent être utilisés
simultanément comme entrées. Vous risquez d’endommager
votre ordinateur.
F–11
OFFON
VIDEO
S-VIDEO
RGB
POWER
PJ
MAGNIFY
SELECT
E
M
N
U
T
E
R
N
E
N
C
E
A
C
L
1
3
4
5
7
8
11
16
6
9
10
19
12
13
2
18
17
20
AUTO ADJ.
FREEZE PIC-MUTE
PICTURE
15
14
VOLUME
HELP
ASPECT
Caractéristiques de la télécommande
REMARQUE: Avec les ordinateurs Macintosh, cliquer droit ou
cliquer gauche pour activer la souris.
REMARQUE:
enfoncée pendant plus de 60 secondes, le fonctionnement des touches
est interrompu. Il ne s’agit pas d’une panne mais d’une mesure visant
à ménager la durée de vie des piles. Pour désactiver cette fonction
appuyer sur une touche quelconque autre que SELECT.
1. Émetteur infrarouge
Dirige le capteur de télécommande vers le détecteur de la
télécommande sur le coffret du projecteur.
2. LED (témoin)
Clignote en cas d’activation d’une touche.
3. Touche POWER ON (Marche)
Une fois le projecteur raccordé au secteur, appuyer sur la touche pour le mettre en marche.
4. Touche POWER OFF (Arrêt)
Une fois le projecteur raccordé au secteur, appuyer sur la touche pour le mettre à l’arrêt.
REMARQUE:
le doigt sur la touche POWER OFF pendant au moins 2 secondes.
5. Touche VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source vidéo : VCR
(magnétoscope), lecteur de DVD, lecteur de disque laser ou caméra document.
6. Touche S-VIDEO
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la source S-VIDEO pour le magnétsocope.
7. Touche RGB
Appuyer sur la touche pour sélectionner une source RGB
depuis l’ordinateur ou le périphérique raccordé au port RGB.
8. Touche AUTO ADJ. (d’alignement automatique)
Utilisez cette touche pour aligner la Position/Horloge du pixel pour
une image optimale. Certains signaux peuvent ne pas être affichés
correctement, ou mettre du temps pour basculer de l’un à l’autre.
9. Touche MENU (Menu)
Affiche le menu pour le fonctionnement.
10. Touches de sélection ( SELECT
En mode Ordinateur ces touches fonctionnent comme une souris d’ordinateur.
En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée:
11. Touche ENTER (Valider)/(cliquer gauche)
En mode Ordinateur cette touche fonctionne comme le bouton gauche d’une souris.
En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée : utiliser cette touche pour valider
la sélection du menu. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche
“Enter” du boîtier.
12. Touche CANCEL (Annuler)/(cliquer droit)
En mode Ordinateur cette touche fonctionne comme le bouton droit d’une souris.
En mode Projecteur, la touche PJ est alors allumée : utiliser cette touche pour sortir
de “Menus”. Cette touche fonctionne de la même manière que la touche “Cancel”
du boîtier.
Si l’une quelconque des touches est maintenue
Pour mettre le projecteur à l’arrêt, appuyer et laisser
)/(souris)
: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l’élément que vous voulez régler.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu
de l’élément sélectionné.
Télécommande
13. Touche PJ
Appuyer sur cette touche pour commuter les touches Select (Sélectionner),
Cancel (Annuler) et Enter (Valider) du mode Projecteur (témoin allumé en
rouge) au mode Ordinateur. Appuyer sur la touche ou sur l’une quelconque
des touches POWER ON/OFF, MENU, HELP et MAGNIFY pour passer en
mode Projecteur et allumer la touche PJ en rouge. Pour revenir au mode
Ordinateur, appuyer à nouveau sur la touche PJ.
14. Touche PICTURE (Image)
Appuyez sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage
de l’image. Le point de réglage de l’image change dans l’ordre
suivant à chaque pression de la touche :
Luminosit
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Les réglages non possibles sont sautés.
15. Touche ASPECT (Apparence)
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre des proportions d’aspect. A chaque
pression sur cette touche les proportions d’aspect actuelles changeront comme suit :
NormalZoom
Zoom large
Cinema
Il est également possible de choisir les proportions d’aspect en utilisant les
touches Select
ou . Si aucun changement n’a lieu durant 3 secondes,
la fenêtre de sélections de proportions d’aspect disparaît. (Voir Page F-32.)
16. Touche HELP
Fournit des informations sur le signal en cours et sur l ’é tat du projecteur.
17. Touche FREEZE (Arrêt image)
Appuyez sur cette touche pour figer une image. Appuyez à
nouveau pour reprendre le mouvement.
18. Touche PIC-MUTE
Ce touche éteint l’image et le son pendant une courte période.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l’image et le son.
19. Touche MAGNIFY (Agrandissement)
Appuyer sur cette touche pour agrandir une image jusqu’à 400%.
20. Touche VOLUME
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le réduire.
REMARQUE:
Le mode par défaut est le mode Ordinateur, ce qui permet
l’utilisation des touches Select (sélectionner), Cancel (annuler) et Enter (valider)
comme avec une souris d’ordinateur.
Appuyer sur la touche POWER ON/OFF, MENU, HELP ou MAGNIFY pour allumer
en rouge la touche PJ et passer en mode Projecteur. Si aucune touche n’est actionnée
dans les 10 secondes qui suivent, le témoin s’éteint et le mode Projecteur est annulé.
F–12
Portée de fonctionnementInstallation des piles de la télécommande
1. Appuyez pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles.
7m
2. Enlevez les deux vieilles piles et installez les piles (AA)
neuves. Vérifiez que la polarité des piles (+/-) est correcte.
3. Reposez le couvercle du compartiment à piles.
30˚
7m7m
30˚
Ne pas panacher des types de piles différents ou des piles neuves
avec des piles anciennes.
Précautions concernant la télécommande
• Manipulez la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
•Évitez toute chaleur excessive et l’humidité.
• Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longuepériode de temps, enlever les piles.
Remarque à propos de la télécommande:
Un dysfonctionnement ou un arrêt total risque de se produire en
cas de pression sur les touches Sélection (
Souris lors de l’installation de nouvelles piles.
Il est nécessaire dans ce cas de retirer tout d’abord les piles,
puis de les réinstaller sans appuyer sur les touches Sélection/
Souris.
, , , ) /
F–13
Utilisation du télérécepteur de souris
Le télérécepteur de souris permet d’utiliser les fonctions de la souris de l’ordinateur en procédant depuis la télécommande (mode
Ordinateur). C’est un moyen particulièrement pratique pour commander des présentations exécutées par ordinateur. Pour revenir au
mode projecteur, appuyer sur la touche PJ (qui s’allume alors en rouge).
Raccorder le télérécepteur de souris à l’ordinateur
Avant d’utiliser les fonctions de télécommande de la souris, raccorder le télérécepteur et l’ordinateur. Le télérécepteur de souris peut
être raccordé directement à l’ordinateur par l’intermédiaire du connecteur USB.Pour le raccorder à l’ordinateur à l’aide du connecteur de la souris (PS/2), procéder à l’aide de l’adaptateur de PS/2.
REMARQUE: Selon le type de connexion ou de système d’exploitation installé sur l’ordinateur il peut s’avérer nécessaire de redémarrer
l’ordinateur ou de modifier le paramétrage de ce dernier.
Vers le port USB d’un
PC ou d’un Macintosh
Télérécepteur de souris
Pour raccorder via le connecteur USB
Avec les ordinateurs de type PC, le télérécepteur de souris ne
peut être utilisé qu’avec un système d’exploitation de type Windows 98, Windows ME ou Windows 2000.
REMARQUE:
• Attendre au moins 5 secondes après avoir débranché le
télérécepteur de souris avant de le rebrancher et vice-versa.
L’ordinateur risque de ne pas identifier le télérécepteur de
souris si celui-ci est raccordé et débranché de manière
répétitive.
• Avec l’adaptateur PS/2, prendre soin à le raccorder d’abord
au télérécepteur de souris. Ne pas débrancher ou rebrancher
le connecteur USB du télérécepteur de souris quand
l’adaptateur PS/2 est raccordé au connecteur souris (PS/2) de
l’ordinateur. Le cas échéant, l’ordinateur PC risque de ne pas
détecter le télérécepteur de souris.
Ordinateur
Vers le port Souris
(PS/2) d’un PC
Raccorder l’adaptateur
PS/2 fourni
Pour commander un ordinateur via un télérécepteur de souris
7m
30˚
30˚
Télécapteur sur le
télérécepteur de
souris
F–14
Commutation du mode opératoire entre l’ordinateur et le projecteur
En mode Ordinateur, les touches SELECT, ENTER et CANCEL illustrées ici fonctionnent comme une souris d’ordinateur.
En mode Ordinateur, le témoin de la touche PJ reste éteint.
• Si l’une quelconque des touches POWER ON, OFF, MENU, HELP ou MAGNIFY est actionnée, la touche PJ s’allume en rouge
et le mode passe sur Projecteur, mode dans lequel le menu du projecteur peut être commandé à l’aide des touches SELECT,
ENTER ou CANCEL.
• Si aucune touche n’est actionnée pendant les 10 secondes qui suivent, le témoin de la touche PJ s’éteint et le mode passe sur
Ordinateur. Pour permettre à nouveau la commande du menu du projecteur, appuyer sur la touche PJ pour allumer celle-ci en
rouge.
• Pour utiliser la fonction souris quand la touche PJ est allumée, appuyer sur cette touche pour passer en mode Ordinateur (le
témoin s’éteint).
[Mode ordinateur]
OFFON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
L
E
C
N
A
C
PJ
ASPECT
Fonctionnent comme une
souris pour l’ordinateur.
Fonctionne comme le bouton
cliquer droit pour l’ordinateur.
Eteint
Fonctionne comme le bouton cliquer gauche pour
l’ordinateur.
[Mode projecteur]
OFFON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
L
E
C
N
A
C
PJ
ASPECT
Fonctionne comme le bouton Select (sélectionner)
pour le projecteur.
Fonctionne comme le bouton Cancel (annuler) pour le
projecteur.
Allumé en rouge
Fonctionne comme le bouton Enter (valider) pour le
projecteur.
F–15
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
TP
U
T
A
U
D
IN
IN
O
U
T
O
U
T
PC
-C
O
N
TR
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
EO
RG
B
I
NP
UT
O
UT
PU
T
A
U
D
IN
O
U
T
PC
-CO
NT
R
OL
S
-V
IDE
O
VI
D
E
LE
R
G
B
IN
P
UT
O
U
TP
UT
AU
D
IN
O
U
T
P
C-C
ON
TRO
L
S-V
ID
EO
VID
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur VT650 et
comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur VT650 est facile à installer et à utiliser.
Cependant avant de commencer, vous devez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de l’image.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur
lequel vous pouvez projeter l’image.
Transport du projecteur: Portez toujours votre projecteur par la
poignée. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de
déplacer le projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque
vous ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
OFF
Poignée de transport
/
ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCEAUTO ADJUST
Sélection d’un emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus
l’image sera grande. La taille d’image minimale est environ 25"
(0,64 m) mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné
d’environ 3,5 pieds (1,1 m) du mur ou de l’écran. La taille d’image
la plus grande est 300" (7,6 m) lorsque le projecteur est éloigné
d’environ 36, 6 pieds (11, 2 m) du mur ou de l’écran.
Utiliser une table ou un chariot
1. Placez le projecteur sur une surface plane à une distance
optimale de l’écran ou du mur afin d’obtenir la taille d’image
que vous souhaitez. (Évitez d’avoir la lumière de la pièce ou
le soleil directement sur l’écran ou le mur sur lequel est
projetée l’image.)
2. Connectez le câble d’alimentation‚ retirez le cache de
l’objectif et mettez le projecteur en marche. (Si aucun signal
d’entrée n’est disponible, le projecteur affiche une image de
fond bleue ou noire.)
3. Assurez-vous que le projecteur est perpendiculaire à l’écran.
Vue de dessus
Écran
4. Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour
centrer l’image horizontalement sur l’écran.
5. Pour centrer l’image verticalement, soulevez le bord avant
du projecteur et appuyez sur les touches Inclinaison
instantanée sur la face avant du projecteur, pour relâcher le
pied frontal ajustable.
Vue latérale
Écran
(Il y a environ 10 degrés de réglage haut et bas de la face
avant du projecteur.)
Réglage du pied inclinable
1) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’inclinaison
à l’avant du projecteur.
2) Relever le bord avant du projecteur jusqu’à la hauteur
souhaitée et relâchez le bouton pour verrouiller le pied
inclinable.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
L
T
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
1
Pour effectuer le réglage fin de l’emplacement vertical de
l’image à l’écran, tournez les pieds. Chaque pied arrière
est réglable en hauteur sur 4 mm (0,6").
CT
L
SOURCEAUTO ADJUST
M
E
N
U
U
N
E
M
URCE
SO
L
E
C
SELECT
N
A
C
FF
O
/
R
E
T
E
N
N
O
TATUS
ER
S
W
O
P
L
E
OFF
C
/
N
A
ON
C
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
POWER
STATUS
6. Si nécessaire, ajustez le pied avant ou arrière pour positionner
correctement l’image projetée sur l’écran.
Si l’image projetée n’apparaît pas carré à l’écran, utilisez la
correction keystone pour un réglage correct. La hauteur de
chaque pied arrière peut être modifiée jusqu’à 4 mm.
7. Ajustez la taille de l’image en utilisant le levier zoom sur
l’objectif.
F–16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.