NEC VT650 User Manual [es]

Proyector LCD VT650 Manual de uso
S–1
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC VT650 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del nombre en la parte derecho del VT650. Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactivar la alimentación asegúrese de extraer el enchufe de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
P ARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir sacudidas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante información concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas.
Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744 o ISO 7779.
ADVERTENCIA
P ARA EVIT AR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
• IBM es una marca comercial registrada de International Busi­ness Machines Corporation.
• Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• Los nombres de productos que apuí se mencionan pueden ser marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de las compañías respectivas.
S–2
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado. Las caídas o descargas eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proyector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo: a. No intente instalar el proyector usted mismo. b. El proyector debe de ser instalado por técnicos
cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente
fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado para funcionar en una fuente de alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
Limpieza
1. Desenchufe el proyector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy sucia, use un detergente suave. Nunca use detergentes fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el
3. objetivo, y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
PRECAUCIÓN
No desconecte la alimentación principal ni desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente bajo ninguna de las circunstancias siguientes porque, de lo contrario, podría estropearse el proyector:
Inmediatamente después de enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente (cuando el indicador POWER no ha pasado a encenderse de forma uniforme en color anaranjado).
Inmediatamente después de dejar de funcionar el ventilador de refrigeración (El ventilador de refrigeración continúa funcionando durante 60 segundos después de apagar el proyector con el botón POWER.)
PRECAUCIÓN
Evite visualizar imágenes estacionarias (congeladas) durante períodos de tiempo prolongados. De lo contrario, puede ocurrir que tales imágenes permanezcan temporalmente en la superficie del panel de la pantalla de cristal líquido (LCD). Si sucediera esto, continúe usando el proyector. El fondo estático de las imágenes anteriores desaparecerá.
PRECAUCIÓN
No coloque el proyector sobre su costado al encender la lámpara. De lo contrario puede resultar dañado el proyector.
S–3
Reemplazo de la lámpara
Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que suministran en la página S-38.
Sostituire senzaltro la lampada quando appare il messaggio La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela. Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Deje que transcurra por lo menos 60 segundos después de desactivar el proyector. Luego desconecte el cable de la alimentación y espere unos 60 minutos a que se enfríe el proyector antes de reemplazar la lámpara.
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal, tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
No mire por el objetivo mientras el proyector está encendido. Esto podría causar serios daños a la visión.
Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la luz del proyector. La luz que se proyecta a través de la objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministrada o equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos debido al calor de la luz.
S–4
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector VT650 ............................S-6
Cómo comenzar .....................................................S-6
¿Qué hay en la caja? ............................................. S-7
Familiarícese con su proyector VT650................... S-8
Descripción de la parte delantera...................... S-8
Descripción de la parte trasera ......................... S-9
Descripción de la parte superior...................... S-10
Descripción del panel de terminales ............... S-11
Funciones de control remoto ...........................S-12
Margen de funcionamiento ..............................S-13
Instalación de las pilas del control remoto ...... S-13
Utilización del receptor de ratón remoto.......... S-14
Cambio del modo de operación entre ordenador y proyector ...
2. INSTALACIÓN
Montaje del proyector........................................... S-16
Selección de un lugar........................................... S-16
Uso de una mesa o carro .....................................S-16
Diagrama de distancia ......................................... S-17
Instalación en el techo ......................................... S-18
Cómo reflejar la imagen ....................................... S-18
Diagrama de conexión .........................................S-19
Conexión de un ordenador PC ........................S-20
Conexión de un ordenador Macintosh ............ S-21
Conexión de un monitor externo .....................S-22
Conexión del reproductor DVD ....................... S-23
Conexión de un aparato de
vídeo (VCR) o reproductor de discos láser...
3. FUNCIONAMIENTO
Controles generales ............................................. S-25
Acerca de la Puesta en marcha de la pantalla..... S-26
Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque ........S-27
Cómo ampliar y mover una imagen .....................S-27
Corrección geométrica ......................................... S-28
Uso de los menús ................................................ S-28
Árbol del menú ..................................................... S-29
Elementos del menú ............................................ S-30
Descripciones y funciones del menú.................... S-31
Fuente de selección ............................................. S-31
RGB/Video/S-Video
Ajuste de la imagen.............................................. S-31
Brillo/Contraste/Color/Tinte/Definición
Volumen ............................................................... S-31
Opciones de imagen ............................................S-31
Keystone ......................................................... S-31
Modo lámpara ................................................. S-32
Opciones de avanzadas ..................................S-32
Relación de aspecto ................................... S-32
Posición/Reloj .............................................S-33
Resolución ..................................................S-33
Filtro de vídeo .............................................S-33
Por defecto de fábrica .....................................S-33
Gerencia dil color .................................................S-34
Corrección Gamma .........................................S-34
Corrección del color ........................................ S-34
Balance de blancos ......................................... S-34
S-15
S-24
Opciones del proyec. ........................................... S-34
Menú ............................................................... S-34
Modo Menú................................................. S-34
Idioma .........................................................S-34
Visual. de fuente .........................................S-34
No se visualiza entrada ..............................S-35
Barra de Volumen....................................... S-35
Barra de keystone ...................................... S-35
Mensaje de limpieza del filtro .....................S-35
Tiempo visual. menú...................................S-35
Configuratión ................................................... S-35
Orientación .................................................S-35
Posición de cine ......................................... S-35
Fondo ......................................................... S-35
Selección de señal ..................................... S-35
Auto alineación ........................................... S-36
Autoarranque ..............................................S-36
Dirección de la alimentación....................... S-36
Confirmación de desactivación de la alimentación
Salvar Keystone ......................................... S-36
Seleccionar la fuente por defecto ............... S-36
Velocidad de Comunicatión ........................S-36
Bloqueo de teclas del panel ....................... S-36
Borrar contador de hora de lámpara .......... S-37
Anular uso de filtro...................................... S-37
Información .......................................................... S-37
4. MANTENIMIENTO
Reemplazo de la lámpara ....................................S-38
Limpieza o reemplazo del filtro ............................ S-39
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes del indicador estado / alimentación ..... S-40
Problemas comunes y sus soluciones ................. S-40
6. ESPECIFICACIONES
Óptico/Eléctrico/Mecánico.................................... S-41
Dimensiones del mueble ......................................S-42
Asignación de espigas D-Sub .............................. S-43
Lista compatible de señal de entrada .................. S-44
Códigos de control del PC ................................... S-45
Conexión de cables.............................................. S-45
Guía de conexión rápida del VT650
Conexiones ..........................................................S-47
Funciones de la unidad de control remoto ........... S-49
Menú Básico ........................................................ S-50
Resolución de problemas..................................... S-51
....S-36
S–5
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector VT650
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector VT650, describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector VT650
El VT650 es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector VT650 le permite proyectar imágenes precisas hasta de 300 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de documento, o reproductor de discos láser. Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse permanentemente en el techo* El control remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
Lámpara NSH de 160 vatios (130 vatios para modo Eco) de
alto rendimiento.
La duración de la lámpara puede aumentarse hasta 3000 horas utilizando el modo Eco.
El control remoto inalámbrica que se puede guardar en el proyector.
El control manual del zoom le permitirá ajustar la imagen entre 25 y 300 pulgadas (medidas diagonalmente).
La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trap­ezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
La función de gestión del color incluye la corrección gamma, el equilibrio del blanco y la corrección del color, lo que proporciona una reproducción natural y fiel de los colores.
Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
El Advanced AccuBlend exclusivo de NEC tecnología inteligente de mezcla de pixeles - una tecnología de compresión de imagen extremadamente exacta - ofrece un imagen excepcional con resolución* Puede usted seleccionar cualquier punto en la pantalla con el apuntador y ampliar el área seleccionada.
Soporta la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA,
2
SXGA* (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 50 a 120 Hz. Esto incluye señales de vídeo estándar NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
, UXGA*2, Macintosh, señales de componente
2
UXGA (16001200).
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para
vídeo en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de
Europa.
PAL-M: Sistema de TV utilizada en Brasil.
PAL-N: Sistema de TV utilizada en Argentina, Para-
guay y Uruguay.
PAL60: Sistema de TV utilizado para reproducción
NTSC en PAL TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este
de Europa.
1
.
NTSC4.43:
Puede utilizar el control remoto inalámbrico suministrado y el receptor de ratón remoto para controlar el ratón inalámbrico de su PC desde el otro lado de la sala. El receptor de ratón remoto es compatible con casi cualquier PC que utilice una conexión USB o el adaptador USB a PS/2 suministrado.
Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto de control del PC.
El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de jun­tas o auditorio.
*1 No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor información.
*2 Con la tecnología Advanced AccuBlend de NEC, una imagen
SXGA (1280 1024) y una imagen UXGA (1600 1200) se convierten en una imagen impactante de 1024 768.
Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable simplemente pásela por alto.
S–6
RGB INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO
VID
¿Qué hay en la caja?
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector VT650.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
T
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
Tapa de la objetivo
Receptor de ratón remoto
Proyector
Adaptador PS/2
OFF
VIDEO
S
-
V
POWER
ID
E
O
RGB
M
ON
E
N
A
U
U
T
O
A
D
J
SELECT
E
N
T
E
R
P
C
A
J
N
C
PICTURE
HELP
FREEZE
ASPECT
MAGNIFY
PIC-MUTE
VOLUME
.
E
L
Control remoto
Pilas
Estuche de transporte blando
Cable de la corriente
Cordón y Remache
Guía de Conexión Rápida
Quick
Connect
Guide
User's
Cable de Señal
(Conector Mini D-Sub de 15 pines A Mini D-Sub de 15 pines)
S–7
Manual
Manual de uso
RGB INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL
S-VIDEO VID
R G
B
IN
P U T
O
U T P
U T
A
U
D
IN
IN
O U
T
O U
T
P
C
-
C O N
T R
O L S
­V ID
E
O V ID
E O
Familiarícese con su proyector VT650
Descripción de la parte delantera
Controles
Sensor de control remoto
Ranura para el sistema de seguridad MicroSaver Kensington
Tapa del filtro
Asa de transporte
Palanca de zoom
Anillo de enfocar
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
/
R
STAND BY
C
A
N
SELECT
C
E
L
Panel de terminal
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la ali-mentación con tres espigas suministrado.
Sensor de control remoto
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Tapa del filtro
Tapa de la objetivo
Botón de inclinación de un toque
Pie ajustable delantero
Objetivo
Ventilatión (salida)
NOTA: Ranura de seguridad incorporada ( ) Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver ® . MicroSaver ® es una marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Kensington Microware Inc.
Cómo transportar el proyector:
Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector.
NOTA: Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
OFF
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCE AUTO ADJUST
PRECAUCIÓN
No coloque el proyector sobre su costado al encender la lámpara. De lo contrario puede resultar dañado el proyector.
S–8
R
G
B
IN
PU
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
S-V
ID
E
O
V
ID
B
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
L
S
-V
ID
EO
VID
Descripción de la parte trasera
Sensor de control remoto
SOURCE
AUTO ADJUST
U
N
E
M
SELECT
E
L
E
C
N
A
C
STAND BY
R
/
E
T
N
STATUS
ON
POWER
Sensor de control remoto
Monaural Speaker
Patas trasero
Cubierta de la lámpara
Tornillo de la cubierta de la lámpara
Patas trasero
Cómo colocar la tapa de la objetivo en el parte inferior con el cordón y el remache suministrado
1. Introduzca el cordón a través de agujero en la tapa del objetivo y luego ate un nudo en el cordón.
Tapa de la objetivo
2. Vuelva a atar un nudo.
3. Utilice el remache para colocar el cordón en la parte inferior del proyector.
Cordón
Remache
S–9
Descripción de la parte superior
4
SOURCE
9
8
6
STATUS
POWER
2
E
N
T
E
ON
/
R
C
A
STAND BY
SELECT
N
3
1
1. Botón de la alimentación (ON/STAND BY)
Utilice este botón para activar y desactivar la alimentación, cuando se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
2. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente, le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha excedido 2000 horas de servicio(hasta 3000 horas en el modo Eco). Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara lo antes posible. (Vea la página S-38). Además el mensaje “La
lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”aparece cada vez que se enciende el proyector hasta
que se reemplaza la lámpara. Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de Estado / Alimentación en la página S-40 para más detalles.
3. Indicador de la alimentación (POWER) (
Cuando este indicador es verde, el proyector está activado; cuando el indicador es color naranja, está en modo de espera.
)
M
E
N
U
C
E
L
AUTO ADJUST
7
5
 
4. Seleccione los botones (▲▼
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem
que desee ajustar.
 
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Cuando se amplíe una imagen, estos botones podrán utilizarse para mover la imagen por la pantalla.
5. Botón de cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Estando en el menú de ajuste o configuración, al pulsar este botón volverá al menú anterior.
6. Botón de introducir (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítemes seleccionados desde el menú.
7. Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú para el funcionamiento.
8. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/ Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarde al cambiar a otra.
9. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como PC, videograbadora o reproductor DVD.
) / (+) (–) (SELECT)
S–10
Descripción del panel de terminales
RGB
INPUT
1
OUTPUT
2
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
7
1. Conector de Entrada RGB (Mini D-Sub 15 pines)
Aquí debe conectar un ordenador Macintosh o compatible con el cable de señal y el adaptador de monitor suministrados. O conecte el PC u otro equipo RGB com ordenadores IBM o compatible. Utilice el cable de señal suministrado para conectar a un PC.
2.
Conector de salida del monitor RGB (Mini D-Sub 15 pines)
Puede usted utilizar este conector para conectar la imagen de su ordenador a un monitor externo desde la fuente de entrada RGB.
3. Mini conector de entrada/salida de audio
Esto es donde conecta usted la salida de audio desde un ordenador. O conecte aquí altavoces externos adicionales para escuchar el audio procedente de su entrada Video o S-Video.
4. Conector de entrada/salida de audio (RCA)
Esto es donde conecta usted la salida de audio desde un reproductor VCR o DVD, o reproductor láser de disco. O conecte altavoces externos adicionales para escuchar el audio procedente de su fuente RGB.
AUDIO
3
IN
OUT
INOUT
4
5
6
5. Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
6. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una videograbadora.
7. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines) (PC CONTROL)
Utilice este puerto para conectar su PC para controlar su proyector. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para controlar el proyector. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de control del PC típicos están en la página S-45.
En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para utilizar el puerto.
NOTA: Cualquiera de los dos conectores 3 o 4 puede ser utilizado para entrada o salida, sin embargo no se pueden utilizar ambos simultáneamente para entrada. Puede dañar su ordenador.
S–11
OFF ON
VIDEO
S-VIDEO
RGB
POWER
PJ
MAGNIFY
SELECT
E
M
N
U
T
E
R
N
E
N
C
E
A
C
L
1
3
4 5
7
8
11
16
6
9
10
19
12
13
2
18 17
20
AUTO ADJ.
FREEZE PIC-MUTE
PICTURE
15
14
VOLUME
HELP
ASPECT
Funciones de control remoto
NOTA:
Si está utilizando un ordenador Macintosh, usted podrá hacer clic
en el botón clic derecho o en el botón clic izquierdo para activar el ratón.
NOTA:
Si cualquiera de los botones se mantiene pulsado durante 60 segundos o más, las operaciones del botón cesarán. Esto no es ningún fallo del funcionamiento, simplemente es una función que sirve para prolongar la duración de la energía de las pilas. Para cancelar esta función, pulse cualquier botón que no sea el botón SELECT.
1. Transmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
2. LED
Parpadea cuando se pulsa cualquier botón.
3. Botón de conexión de la alimentación (POWER ON)
Si se aplica la alimentación principal, usted podrá utilizar este botón para encender el proyector.
Botón de desconexión de la alimentación (POWER OFF)
4.
Si está conectada la alimentación principal, usted podrá utilizar este botón para apagar su proyector.
NOTA: Para apagar el proyector, mantenga pulsado el botón POWER OFF durante un mínimo de dos segundos.
5. Botón VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de vídeo de una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser o cámara de documentos.
6. Botón S-VIDEO
Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-vídeo de una videograbadora
7. Botón RGB
Pulse este botón para seleccionar una fuente RGB de un ordenador u otro equipo conectado a su puerto RGB.
8. Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente, o en algunos casos una fuente puede tardar al cambiarse a otra.
9. Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú principal para el funcionamiento.
 
10. Botones de selección (SELECT ▲▼
Cuando esté en el modo de ordenador, estos botones funcionarán como un ratón de ordenador. Cuando esté en el modo de proyector, el cual se indica por el encendido del botón PJ: ▲▼:
Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que desee ajustar.
 
:
Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú seleccionado del ítem.
11.
Botón de introducción (ENTER)/(botón clic izquierdo)
Cuando esté en el modo de ordenador, este botón funcionará como el botón izquierdo de un ratón. Cuando esté en el modo de proyector, el cual se indica por el encendido del botón PJ: Utilice este botón para introducir su elección de menú. Funciona de la misma forma que el botón “Enter” de la unidad principal.
12. Botón CANCEL/(botón clic derecho)
Cuando esté en el modo de ordenador, este botón funcionará como el botón derecho de un ratón. Cuando esté en el modo de proyector, el cual se indica por el encendido del botón PJ: Pulse este botón para salir de “Menus”. Funciona de la misma forma que el botón “Cancel” de la unidad principal.
)/(ratón)
control remoto
13. Botón PJ
Pulse este botón para cambiar los botones Select, Cancel y Enter entre el modo de proyector (encendidos en rojo) y el modo del ordenador. Pulse este menú o cualquiera de los botones Power ON/OFF, Menu, Help y Magnify para cambiar al modo del proyector, y el botón PJ se encenderá en rojo. Para volver al modo del ordenador, pulse de nuevo el botón PJ.
14. Botón de imagen (PICTURE)
Pulse este botón para visualizar la ventana de ajuste de imagen. Cada vez que se pulse este botón, el elemento de ajuste de imagen actual cambiará de la forma siguiente:
Brillo
Contraste
Color Matiz Nitidez
Los elementos no disponibles se omiten.
15. Botón de Aspecto (ASPECT)
Pulse este botón para visualizar la ventana de selección de la relación de aspecto. Cada vez que se pulsa este botón, la relación de aspect actual cambiará de la siguiente manera:
Normal Zoom
Ancho Zoom
Cine
Usted también puede seleccionar la relación de aspecto
utilizando el botón de selección
o . (Vea la página S-32.)
16. Botón HELP
Suministra información acerca de la señal y del estado actual del proyector.
17. Botón de congelación (FREEZE)
Este botón congelará una imagen. Púlselo de nuevo para que se mueva la imagen.
18. Botón de apagado de imagen y sonido (PIC-MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
19. Botón de ampliación (MAGNIFY)
Utilice este botón para ampliar el tamaño de la imagen hasta un 400%.
20. Botón de volumen (VOLUME)
Pulse (+) para aumentar el volumen y (-) para disminuirlo.
NOTA:
El ajuste predeterminado es el del ordenador, que le permite utilizar los botones Select Cancel y Enter como si fuesen el ratón de su ordenador. Cuando se pulse el botón POWER ON/OFF, MENU, HELP o MAGNIFY, El botón PJ se encenderá en rojo para indicar que usted está en el modo del proyector. Si no se pulsa ningún botón antes de que pasen 10 segundos, la luz se apagará y el modo del proyector se cancelará.
S–12
Margen de funcionamiento Instalación de las pilas del control remoto
1. Presione sobre la tapa del compartimiento de las pilas para
abrirla.
7m
2. Retire las pilas viejas e instale las nuevas (AA). Asegúrese de
que las polaridades de las pilas (+/-) estén alineadas correctamente.
3. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de las pilas.
30˚
7m7m
30˚
No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y viejas.
Precauciones durante el uso de la unidad de control remoto
Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
Evite el calor y humedad excesivos.
Retire las pilas si no va a utilizar el control remoto durante mucho
tiempo.
Nota sobre el funcionamiento del mando a distancia:
Manteniendo pulsado el botón de selección ( ratón mientras instala las nuevas pilas puede hacer que el equipo funcione mal o que no se pueda operar. Si esto sucede, extraiga las pilas y luego instálelas nuevamente sin tocar el botón de Selección/Ratón.
, , , ) /
S–13
Utilización del receptor de ratón remoto
El receptor de ratón remoto le permite controlar las funciones de ratón de su ordenador desde el control remoto (modo de ordenador). Esto resulta muy conveniente para sus presentaciones generadas por ordenador. Para volver al modo del proyector, pulse el botón PJ (se enciende en rojo).
Conexión del receptor de ratón remoto a su ordenador
Si desea utilizar la función de ratón remoto, conecte el receptor de ratón y el ordenador. El receptor de ratón se puede conectar directamente al ordenador utilizando el terminal USB. Para conectarlo al ordenador utilizando el terminal de ratón (PS/2), utilice el adaptador PS/2.
NOTA: Dependiendo del tipo de conexión o del OS instalado en su ordenador, usted tal vez tenga que reiniciar su ordenador o cambiar los ajustes del mismo.
Al puerto USB de un PC o Macintosh
Receptor de ratón remoto
Cuando conecte utilizando un terminal USB
Para PC, el receptor de ratón sólo puede utilizarse con un sistema operativo Windows 98, Windows ME o Windows 2000.
NOTA:
Espere un mínimo de 5 segundos después de desconectar el receptor de ratón antes de volver a conectarlo. El ordenador tal vez no pueda identificar el receptor de ratón si se conecta y desconecta en intervalos rápidos.
Cuando utilice el adaptador PS/2, asegúrese de colocarlo primero en el receptor de ratón remoto. No conecte ni desconecte el conector USB del receptor de ratón remoto estando el adaptador PS/2 en el puerto de ratón (PS/2) de su PC. Si lo hace, su PC no detectará el receptor de ratón remoto.
Ordenador
Al puerto de ratón (PS/2) de un PC
Coloque el adaptador PS/2 suministrado
Cuando controle un ordenador con el receptor de ratón remoto
7m
30˚
30˚
Sensor remoto en el receptor de ratón remoto
S–14
Cambio del modo de operación entre ordenador y proyector
En el modo de ordenador, los botones SELECT, ENTER y CANCEL mostrados en la ilustración funcionan como un ratón de ordenador. En el modo de ordenador no se enciende el botón PJ.
Cuando se pulse uno cualquiera de los botones POWER ON, OFF, MENU, HELP o MAGNIFY, el botón PJ se encenderá en rojo para indicar que está en el modo de proyección, el cual permite la operación del menú del proyector utilizando los botones SELECT, ENTER o CANCEL.
Si no se pulsa ningún botón antes de que pasen 10 segundos, el botón PJ se apagará para indicar que usted está en el modo del ordenador. Para activar de nuevo la operación del menú del proyector, pulse el botón PJ para que se encienda en rojo.
Cuando el botón PJ esté encendido, si usted desea utilizar inmediatamente la función del ratón, pulse el botón PJ para volver al modo de ordenador (apagado).
[Modo de ordenador]
OFF ON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
L
E
C
N
A
C
PJ
ASPECT
Funciona como un ratón para su ordenador.
Funciona como un botón clic derecho para su ordenador.
Apagado
Funciona como un botón clic izquierdo para su ordenador .
[Modo de proyector]
OFF ON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB
AUTO ADJ.
N
U
E
M
SELECT
E
N
T
E
R
PICTURE
HELP
FREEZE PIC-MUTE
MAGNIFY
VOLUME
L
E
C
N
A
C
PJ
ASPECT
Funciona como botón Select en el proyector.
Funciona como botón Cancel en el proyector.
Encendido en rojo
Funciona como botón Enter en el proyector.
S–15
R G B
I N
P U T
O
U T P
U T
A U
D
I
N
I N
O
U
T
O
U
T
P
C
­C O
N T R
O
L
S
­V I
D E
O V I
D
E O
R G
B
IN
P
U T
O
U T
P U
T
A
U
D
IN O
U
T
P C
-C O
N T
R
O L
S
- VID
EO
V ID
E
LE
R G
B
I
N P
U T
O
U T
P U
T
A
U
D
I N
O U
T
P C
­C O
N T
R
O L
S
­V
I D E
O
V I
D
2. INSTALACIÓN
Esta sección describe cómo instalar el proyector VT650 y cómo conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector VT650 es simple de montar y de usar. Pero antes de comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la que usted pueda proyectar la imagen.
Cómo transportar el proyector: Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector. Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
OFF
Asa de transporte
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCE AUTO ADJUST
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 0,64 m (25 pulgadas) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,1 m o de la pared pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 7,6 m (300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o menos a 11,2 m de la pared o pantalla.
Uso de una mesa o carro
1. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel a la distancia óptima de la pantalla o pared asegurándose de obtener el tamaño de imagen deseado. (Evite la iluminación excesiva de la habitación‚ y asegúrese de que la pantalla o pared donde va a proyectar la imagen no esté expuesta a la luz directa del sol).
2. Conecte el cable de alimentación‚ quite la tapa de la objetivo y encienda el proyector. (Si no existe ninguna señal de entrada el proyector proyectará una imagen de fondo).
3. Asegúrese de que el proyector quede cuadrado a la pantalla.
Vista superior
Pantalla
4. Mueva el proyector hacia la izquierda o hacia la derecha para centrar la imagen horizontalmente en la pantalla. Para centrar la imagen verticalmente, levante la esquina frontal del
5. proyector y pulse el botón de inclinación de un toque en la parte delantera del proyector, para soltar los pies ajustables delanteros.
Vista lateral
Pantalla
Ajuste del pie de inclinación
1)Pulse y mantenga pulsado el botón de inclinación en
la parte delantera del proyector.
2)Eleve la parte delantera del proyector a la altura que
desee, y suelte el botón para bloquear el pie de inclinación ajustable.
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
R
/
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
L
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
2
1
Para una sintonización vertical precisa de la posición de la imagen en la pantalla, gire el pie. Se puede cambiar la longitud de cada pie trasero hasta 0.6 (4mm).
CT
L
S
OUR
M
CE
E
N
U
AUTO AD
JU
ST
U
N
E
M
URCE
SO
L
CT
E
C
ELE
S
N
A
C
FF
O
/
R
E
T
E
N
N
O
S
ATU
R
E
ST
W
O
P
L
E
OFF
C
/
N
A
ON
C
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
POWER
STATUS
6.
Si es necesario, ajuste los pies delanteros o traseros para posicionar adecuadamente la imagen proyectada en la pantalla. Si la imagen proyectada no aparece cuadrada en la pantalla, utilice la corrección Key­stone para un ajuste adecuado. La altura de cada una de las patas traseras puede cambiarse hasta 4 mm.
7. Ajuste el tamaño de la imagen utilizando el anillo de Zoom en la objetivo.
S–16
Loading...
+ 36 hidden pages