Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es
imprescindible, antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es - CL, ES
M.-Nr. 07 214 950
2
Indice
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Su contribución a la protección del medio ambiente....................11
Descripción del aparato ...........................................12
H 4107 B, H 4207 B, H 4117 B, H 4217 B ...............................12
Aquellas personas que por motivo
Este horno cumple las normas de
seguridad vigentes. Sin embargo, el
uso indebido del mismo puede pro
vocar daños físicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones
de manejo y montaje antes de poner
en funcionamiento el horno.
En éstas encontrará importantes in
dicaciones relativas al empotramien
to, la seguridad, el uso y el manteni
miento del aparato. De este modo
se protege Vd. y evita daños en el
aparato.
¡Guarde las instrucciones de montaje y manejo, y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior
del aparato!
Uso apropiado
Utilice el horno exclusivamente para
~
uso doméstico, es decir, para descon
gelar, calentar, cocinar, asar, dorar,
gratinar y preparar conservas de ali
mentos.
No se admite ningún otro tipo de uso,
dado que podría resultar peligroso. El
fabricante no se hace responsable de
los daños y perjuicios ocasionados por
el uso inadecuado o indebido, así
como por el manejo incorrecto del apa
rato.
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimien
-
to no están en condiciones de manejar
el horno de una forma segura, no po
drán hacer uso de las mismas sin la su
pervisión o permiso de un responsable.
Niños en casa
-
-
-
-
-
-
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca del horno. No
deje jugar a los niños con el aparato.
El uso del horno por parte de niños
~
sin supervisión está permitido solamen
te si se les ha explicado el manejo del
aparato de tal manera que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben
poder reconocer los posibles peligros
originados por un manejo incorrecto.
Impida que los niños accedan al
~
horno cuando éste se encuentre en
funcionamiento. El horno se calienta en
el cristal de la puerta, en la salida de
vahos y en el panel de mandos. La piel
de los niños es más sensible a las altas
temperaturas que la de los adultos.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen
te por personal autorizado por el fabri
cante.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
Antes del emplazamiento, comprue
~
be si el horno presenta daños externos
visibles. ¡No poner nunca en servicio
un aparato defectuoso, ya que puede
entrañar peligros para la seguridad del
usuario!
La seguridad eléctrica del horno
~
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de forma reglamentaria. Es
imprescindible que la instalación eléctrica doméstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de
duda, haga que un experto revise la
instalación eléctrica de la vivienda.
El fabricante no se responsabilizará de
los daños causados por la falta de una
toma de tierra o por el estado defectuo
so de la misma (p. ej. descarga eléctri
ca).
-
Antes de conectar el horno deberán
~
compararse los datos de conexión (ten
sión y frecuencia) de la placa de carac
terísticas con los de la red eléctrica
("Conexión eléctrica").
Es imprescindible que los datos coinci
dan para que el aparato no sufra daño
alguno. En caso de duda, consulte con
un técnico especializado.
El horno no deberá estar conectado
~
a la red eléctrica a través de dispositi
vos de varios enchufes o cables de
prolongación, ya que éstos no garanti
zan la seguridad necesaria del aparato
(p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
Para garantizar un funcionamiento
~
correcto, no utilice el horno antes de
montarlo.
En ningún caso deberá abrirse la
~
carcasa del horno, ya que
el contacto con los cables eléctricos o
la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como
perturbar el correcto funcionamiento
del aparato.
Cualquier trabajo de reparación del
~
horno durante el período de garantía se
llevará a cabo exclusivamente por un
servicio técnico autorizado por el fabri
cante, ya que, de lo contrario, no podrá
reclamarse el derecho de garantía por
daños posteriores.
-
-
-
-
-
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuando se realicen trabajos de ins
~
talación y mantenimiento así como re
paraciones, deberá desconectarse
completamente el horno de la red eléc
trica. Queda desconectado de la red
eléctrica sólo cuando:
se ha desactivado el automático de
–
la instalación eléctrica de la vivienda,
o
los fusibles roscados de la vivienda
–
están totalmente desenroscados, o
se ha desenchufado el cable de co
–
nexión del aparato.
En aparatos dotados de un cable de
conexión con clavija, ¡no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica!
Las piezas defectuosas han de sus-
~
tituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en
caso de estas piezas garantizamos el
total cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
Uso apropiado
-
¡Precaución! ¡Peligro de sufrir
,
quemaduras!
¡En la placa de cocción y en la zona
del horno se forman temperaturas
muy elevadas!
Utilice guantes protectores para me
~
ter o sacar del horno recipientes calien
tes o para realizar cualquier actividad
en el interior del horno. Tenga especial
cuidado con la resistencia calefactora
de bóveda y grill. ¡Peligro de quemadu
ras!
No descuide la vigilancia del horno
~
al cocinar con aceite o grasa, dado
que éstos podrían incendiarse.
¡Peligro de incendio!
Aténgase a los tiempos de grill reco-
~
mendados en las funciones "Grill Y"/
"Asar al grill con circulación de aire \".
Los tiempos de cocción excesivos secarían el alimento, causando incluso su
inflamación. ¡Riesgo de incendio!
-
-
-
En caso de que no se dispusiera de
~
un cable de conexión en perfecto esta
do, deberá llevarse a cabo una instala
ción adecuada por un técnico electri
cista autorizado por el fabricante.
La instalación y el montaje del horno
~
en lugares no fijos (p. ej. en barcos)
deberán llevarse a cabo únicamente
por establecimientos o personal autori
zado, siempre y cuando queden garan
tizadas las condiciones necesarias
para el uso seguro del aparato.
8
-
No utilice las funciones "Grill Y", /
~
"Asar al grill con circulación de aire \"
para calentar pan ni secar flores o hier
bas. ¡Peligro de incendio!
Para ello, seleccione el funcionamiento
"Aire caliente plus U" o "Calor de bó
veda y solera V".
Para la preparación de alimentos se
~
utilizan a menudo bebidas alcohólicas.
El alcohol se evapora debido a las altas
temperaturas.
Tenga en cuenta que el vapor en deter
minadas circunstancias especiales po
dría inflamarse debido al calor de los
elementos eléctricos.
¡Peligro de incendio!
-
-
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Tape siempre los alimentos cuando
~
los conserve en el horno. La humedad
desprendida por los alimentos puede
provocar corrosión. Además, de esta
forma evitará que los alimentos se se
quen.
No desconecte el horno cuando de
~
see utilizar el calor residual para man
tener los alimentos calientes.
Mantenga conectado el modo de fun
cionamiento seleccionado y ajuste la
temperatura mínima.
No desconecte en ningún caso el apa
rato. La humedad aumentaría y empa
ñaría el panel de mandos favoreciendo
la formación de gotas debajo de la encimera o empañando el frontal de los
muebles.
No coloque nunca papel de alumi-
~
nio en la solera del horno con las funciones "Calentamiento de bóveda y solera V" / "Cocción intensiva O"/
"Cocción con dorado K" / "Calentamiento rápido S".
Se produciría un estancamiento térmico
que podría provocar fisuras en el es
malte o que éste salte.
Por consiguiente, tampoco coloque
sartenes, cazuelas o bandejas en la so
lera del horno.
Al introducir una bandeja de otro fabri
cante en el horno, cerciórese de que
las distancia entre el canto inferior de la
bandeja y de la solera sea de al menos
6 cm.
-
-
-
-
-
-
-
No vierta nunca agua fría directa
~
mente sobre las bandejas o en el inte
rior del horno mientras las superficies
estén todavía calientes. El vapor de
agua resultante puede provocar que
maduras y el esmalte puede resultar
dañado debido al cambio de tempera
tura.
Procure siempre calentar suficiente
~
mente los alimentos.
Los gérmenes que pudiesen existir en
los alimentos, sólo quedan eliminados
a temperaturas lo suficientemente ele
vadas (ü 70 °C) y con tiempos lo sufi
cientemente largos (ü 10 min.). Ante la
duda de si la comida se ha calentado
lo suficiente, es conveniente que elija
un tiempo de cocción algo más largo.
Es importante que el calor se distribuya
de manera homogénea por toda la comida, lo que conseguirá removiendo o
dando la vuelta a los alimentos.
Utilice únicamente vajilla de material
~
sintético apropiado para el horno. Otros
materiales sintéticos se funden a altas
temperaturas y podrían ocasionar da
ños en el horno.
No introduzca latas en el aparato ni
~
las caliente. Se produciría una sobre
presión que haría estallar la lata, da
ñando el horno y podría entrañar grave
peligro de lesión para el usuario.
No arrastre ningún objeto, p. ej. ca
~
zuelas o sartenes, sobre la base del in
terior del horno. Esta superficie podría
resultar dañada.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se siente, apoye o coloque nin
~
gún objeto pesado sobre la puerta
abierta del aparato. Preste atención a
que no quede pillado ningún objeto en
tre la puerta y el horno. Podría ocasio
nar daños en el horno.
La capacidad de carga de la puerta es
de 15 kg máx.
No emplee el aparato para calentar
~
habitaciones. Las altas temperaturas
generadas podrían hacer que los obje
tos fácilmente inflamables en las inme
diaciones del aparato empezaran a ar
der.
-
-
Accesorios
Los accesorios pueden montarse
~
sólo si están expresamente autorizados
por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de
garantía.
El fabricante no se hace responsa
ble de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indi
caciones de seguridad.
-
-
-
-
-
10
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje han sido selecciona
dos siguiendo criterios ecológicos y en
función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de residuos. Por tanto,
se recomienda no tirar el embalaje a la
basura sino entregarlo en un punto de
recogida específico.
Su Ayuntamiento le facilitará cualquier
información al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles generalmente contienen
materiales que siguen siendo útiles.
Aunque también contienen sustancias
nocivas imprescindibles para su funcio
namiento y su seguridad. El desechar
las en la basura común o un uso inde
bido de las mismas puede resultar per
judicial para la salud y para el medio
ambiente. Por lo tanto, no desestime su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles. Dado el caso, consul
te a su distribuidor.
-
-
-
-
-
-
-
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
11
Descripción del aparato
H 4107 B, H 4207 B, H 4117 B, H 4217 B
a Selector de funciones
b Reloj programador con teclas O, Q y P *
c Selector de temperatura
d Control de temperatura y
e Resistencia calefactora de bóveda y grill
f Pared posterior catalítica esmaltada con boquilla de aspiración del ventilador
g Listones portabandejas con guía telescópica, tres niveles de bandeja
h Puerta
* no disponible en H 4107ByH4207 B
12
Descripción del aparato
Dotación
Control del horno
El control ofrece la utilización de las
distintas funciones del horno para pre
parar repostería, asar o asar al grill.
En los aparatos con reloj programador
se ofrece además
indicación de hora,
–
minutero avisador,
–
la desconexión automática de proce
–
sos de cocción.
Ventilador de refrigeración
En cada proceso de cocción se conecta de forma automática un ventilador de
refrigeración. La función del mismo
consiste en mezclar los vahos calientes
del interior del horno con aire frío de la
estancia enfriándolos antes de que éstos salgan por la puerta del aparato y el
panel de mandos.
-
Superficies tratadas con
PerfectClean
Las superficies
del interior del horno y
–
la bandeja Universal
–
están tratadas con PerfectClean.
Las propiedades antiadherentes de
este tratamiento de superficies impiden
que los alimentos se adhieran y facili
tan la limpieza.
Observe las indicaciones del capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
Superficies esmaltadas por catálisis
La pared posterior está recubierta con
esmalte catalítico gris oscuro (permite
la autolimpieza a altas temperaturas
desprendiéndose de salpicaduras de
grasa y aceite).
Observe las indicaciones del capítulo
"Limpieza y mantenimiento".
-
Una vez finalizado el proceso de coc
ción, el ventilador de refrigeración per
manece conectado durante cierto tiem
po para evitar que se forme humedad
en el interior del aparato, el panel de
mandos o en el armario de alojamiento.
El ventilador se desconecta automáti
camente cuando el interior del aparato
se haya enfriado a una temperatura de
terminada.
-
-
Elementos de mando extraíbles
Los elementos de mando se pueden
ocultar por completo.
Pulsándolos se extraen o se retraen
Los elementos de mando son retrác
tiles únicamente en posición 0. ¡De
lo contrario se dañarán!
-
-
13
Descripción del aparato
Accesorios
A continuación se expone una relación
de los accesorios que forman parte del
suministro.
Podrá adquirir otros accesorios a tra
vés de los comercios especializados o
del Servicio Post-Venta de Miele.
Encontrará información sobre estos ac
cesorios especiales en el capítulo del
mismo nombre.
Listones portabandejas con guía
telescópica
Los listones portabandejas con guía telescópica disponen de tres niveles de
bandeja.
-
Bandeja universal y parrilla
La bandeja universal y la parrilla están
dotadas con un dispositivo antivuelco,
que evita el deslizamiento de los listo
nes cuando no sea necesario extraer
las del todo.
-
Al introducir las bandejas en los niveles fijos, asegúrese de que el dispositivo antivuelco se encuentre en
la parte posterior. Sólo levantándolas podrá extraer la bandeja universal y la parrilla del horno.
-
-
Es posible extraer completamente del
horno la bandeja del nivel más bajo lo
que facilita el control de los alimentos
que se están cocinando.
Los otros niveles de bandeja son fijos.
En el caso de que las guías telescó
picas se bloquearan después del
montaje, será necesario extraerlas
de una vez, tirando de ellas firme
mente.
14
-
-
Si utiliza guías telescópicas asegúrese
de que la bandeja universal o la parrilla
se encuentran siempre entre las pestañas anteriores y posteriores de los carriles. Así no se caerán.
Se recomienda introducir las guías telescópicas completamente antes de
colocar la bandeja universal o parrilla.
La parrilla se utiliza por ambos lados.
De este modo es posible variar la altura
de cada nivel de bandeja y lograr una
distancia óptima a las resistencias.
Descripción del aparato
La parrilla y la bandeja universal tam
bién pueden ser utilizadas simultánea
mente si se colocan en los niveles pri
mero y tercero.
-
-
-
15
Panel de mandos
Selector de funciones
Para seleccionar entre las distintas fun
ciones.
El selector puede girarse hacia la dere
cha y la izquierda.
V Calentamiento de bóveda y solera
Y Grill
K Cocción con dorado
P Descongelar
S Calentamiento rápido
U Aire caliente plus
\ Asar al grill con recirculación
de aire
O Cocción intensiva
Ÿ Cocción de pizza
T Iluminación
Con esta "función" es posible conectar
la iluminación del horno de forma inde
pendiente, p. ej. para limpiar.
Selector de temperatura
Girando el selector de temperatura po
drá ajustar sin escalonamiento la tem
peratura para el proceso de cocción.
-
Girar el selector de temperatura sólo
a la derecha y como máximo hasta
el tope; luego vuelva a girar el selector en sentido inverso.
De lo contrario, se estropearía el
mando.
Control de temperatura y
Tan pronto como se seleccione la temperatura, se activará el calentamiento
del horno. Para señalizarlo se iluminará
el piloto de control de temperaturay.
Una vez alcanzada la temperatura se
leccionada, la calefacción se desco
necta y se apaga el piloto de control de
temperatura. Si la temperatura descien
de por debajo del valor ajustado, la ca
lefacción se conecta de nuevo.
-
-
-
-
-
-
16
Funciones
Para la preparación de las más variadas recetas, se encuentran a su disposición
diferentes funciones.
FuncionesObservaciones
UAire caliente plus–Para preparar repostería y asar.
Es posible cocinar a diferentes alturas simultánea
–
mente.
El ajuste de temperatura es inferior al de "Calenta
–
miento de bóveda y solera V", ya que por medio de
la corriente de aire el calor alcanza inmediatamente el
alimento.
ŸCocción de pizza–Para hacer pizza
OCocción intensiva–Para preparar tartas cuyo recubrimiento contenga un
alto grado de humedad.
– Esta función no está indicada para la preparación de
repostería de poca altura ni para asar, ya que el jugo
del alimento se oscurecería demasiado.
VCalentamiento de
bóveda y solera
KCocción con pro
ceso de dorado
YAsar al grill
\Asar al grill con
circulación de
aire
PDescongelar
SCalentamiento rá
pido
– Para preparar recetas tradicionales.
– Para preparar soufflés.
– Para la preparación de recetas más antiguas, dismi-
nuya 10° la temperatura con respecto a la indicada
en la receta.
El tiempo de cocción no se modifica.
-
–
Para preparar soufflés y gratinados que requieran una
superficie crujiente.
–
Para gratinar y asar al grill alimentos de menor grosor
(p. ej. bistecs).
–
Para asar al grill alimentos de gran diámetro como
p. ej. rollos de carne o aves.
–
El ajuste de temperatura es inferior al de "Grill V", ya
que por medio de la corriente de aire el calor alcanza
inmediatamente el alimento.
–
Para descongelar productos ultracongelados mante
niendo sus propiedades.
-
–
Para precalentar el horno.
Para finalizar, ajuste la función que desee.
-
-
-
17
Reloj programador
El reloj programador (según el modelo)
indica la hora.
–
puede utilizarse como minutero avi
–
sador.
puede desconectar automáticamen
–
te el horno, si se ajusta un tiempo de
cocción.
-
Panel de mandos
l
ß
I3
El reloj programador se maneja con las
teclas Q, P y O yeldisplay.
TeclaFunción
Q– Mostrar la función "Aviso
P y O
P
O
00
l
l"
– Introducir la función
"Tiempo de cocción l"
– Guardar los datos intro-
ducidos
–
Mostrar la función "Hora
ß".
–
Incrementar tiempos
–
Reducir tiempos
–
Modificar la señal acús
tica
Manejo
Si muestra una función, parpadeará en
el display el símbolo correspondiente
("l", "l"o"ß").
Únicamente mientras el símbolo par
padea (aprox. 7 segundos) podrá
introducir el tiempo. Si ha transcurri
do ese tiempo, deberá activar el
símbolo nuevamente.
La hora se modifica con cada pulsa
ción de las teclas P o O en pasos de
un minuto
Si mantiene pulsadas las teclas durante
más tiempo, el proceso se acelera.
Transcurridos aprox. 7 segundos, el
ajuste queda memorizado automáticamente y el símbolo se ilumina.
También puede pulsar la tecla Q para
memorizar el ajuste.
-
-
-
-
18
Reloj programador
Introduzca la hora por primera
vez
En los aparatos con reloj programa
dor debe introducir la hora para poder
utilizar el horno.
-
ß
000
Después de conectar el aparato en el
display parpadea "0k00".
Pulse simultáneamente las teclas P
^
y O.
^ Mientras el punto "ß" parpadee en el
display, introduzca la hora con la tecla P o O.
El reloj programador dispone de una
indicación de 24 horas.
Transcurridos aprox. 7 segundos, el
ajuste queda memorizado automáticamente y el punto "ß" se ilumina.
La hora transcurre en minutos.
Modificar la señal acústica
Puede elegir entre tres señales acústi
cas.
Pulse la tecla O hasta que se emita
^
una señal acústica.
Con cada nueva pulsación de la tecla
O se emite otra señal acústica.
Transcurridos aprox. 7 segundos, se
memoriza automáticamente la señal
emitida con la última pulsación de te
cla.
Tras un corte de corriente, la señal
acústica también se reestablecerá al
ajuste de fábrica.
-
-
Modificar la hora
^
Pulse simultáneamente las teclas P
y O.
^
Mientras el punto "ß" parpadee en el
display, introduzca la hora con la te
cla P o O.
El reloj programador dispone de una
indicación de 24 horas.
La hora transcurre en minutos.
Después de un corte de corriente, la
hora debe introducirse de nuevo.
-
19
Reloj programador
Utilizar el minutero avisador
Puede utilizar el minutero avisador para
controlar la duración de procesos ex
ternos, como p. ej. para cocer huevos.
También lo puede aprovechar de forma
paralela a un proceso de cocción ajus
tado, p. ej. para recordar que debe
añadir especias o regar el asado en un
determinado momento.
El aviso se puede programar desde 1
minuto hasta 23 h 59 min.
Programar un aviso
^ Pulse la tecla Q hasta que parpadee
el símbolo "l" en el display.
-
ß
000
l
En el display aparece "0k00".
^ Mientras parpadea el símbolo "l",
programe el aviso.
Comprobar y modificar el aviso
Pulse la tecla Q hasta que parpadee
^
el símbolo "l" en el display.
Aparece la indicación del tiempo pen
diente.
El último minuto transcurre en segun
dos.
Mientras "l" parpadea, puede modi
^
ficarse el aviso.
Borrar el aviso
Pulse la tecla Q hasta que parpadee
^
el símbolo "l" en el display.
^ Mientras parpadee "l", ajuste el avi-
soa"0k00" pulsando la tecla O o pul-
se simultáneamente las teclas P y
O.
El aviso se borra y aparece la hora.
-
-
-
Una vez memorizado el ajuste, vuelve a
aparecer la hora en el display. El sím
bolo "l" indica el aviso introducido.
Una vez finalizado el aviso
–
"l" parpadea,
–
se emite una señal acústica durante
7 minutos aprox.
^
Pulse la tecla Q.
Las señales acústica y óptica se detie
nen.
20
-
-
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.