INSTALLATION INSTRUCTIONS
Commercial Gas or Electric Dryer
Models MDE18CSAG, MDG18CSAG, MDE18MNAG, MDG18MNAG
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Sèche-Linge À gaz ou Électrique à usage commercial
Modèles MDE18CSAG, MDG18CSAG, MDE18MNAG, MDG18MNAG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Secadora a gas o eléctrica comerciale
Modelos MDE18CSAG, MDG18CSAG, MDE18MNAG, MDG18MNAG
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE
Asciugatrice a gas o elettrica commerciale
Modelli MDE18CSAG, MDG18CSAG, MDE18MNAG, MDG18MNAG
W10474275A |
www.maytagcommerciallaundry.com |
TABLE OF CONTENTS
. |
Page |
Dryer Safety.......................................................................................................... |
3 |
Dryer Disposal .................................................................................................... |
6 |
Tools & Parts ....................................................................................................... |
7 |
Dimensions/Clearances .............................................................................. |
8 |
Dryer Installation Requirements .............................................................. |
9 |
Electric Dryer Installation Requirements ......................................... |
10 |
Gas Dryer Installation Requirements ................................................. |
11 |
Dryer Venting Requirements ................................................................... |
13 |
Gas Supply Connection ............................................................................ |
15 |
Installing Leveling Legs.............................................................................. |
16 |
Leveling ................................................................................................................ |
17 |
Complete Installation .................................................................................. |
18 |
Reversing Dryer Door Swing ................................................................... |
19 |
Maintenance Instructions .......................................................................... |
20 |
If You Need Assistance .............................................................................. |
20 |
Technical Specifications – Gas Dryer ................................................. |
21 |
Warranty .............................................................................................................. |
22 |
ÍNDICE
. |
Página |
Seguridad de la secadora.......................................................................... |
43 |
Eliminación de la secadora ...................................................................... |
46 |
Herramientas y piezas ................................................................................. |
47 |
Dimensiones y espacios libres ............................................................. |
48 |
Requisitos de instalación de secadora ............................................. |
49 |
Requisitos de instalación de secadora eléctrica ......................... |
50 |
Requisitos de instalación de secadora a gas ................................ |
51 |
Requisitos de ventilación de la secadora ........................................ |
53 |
Conexión del suministro de gas ........................................................... |
56 |
Instalación de las patas niveladoras................................................... |
57 |
Nivelación .......................................................................................................... |
58 |
Complete la instalación .............................................................................. |
59 |
Cómo invertir el sentido de apertura de la puerta........................ |
60 |
Instrucciones de mantenimiento ........................................................... |
61 |
Si necesita ayuda .......................................................................................... |
61 |
Especificaciones técnicas – secadora a gas .................................. |
61 |
Garantía................................................................................................................ |
62 |
TABLE DES MATIÈRES
. |
Page |
Sécurité du sèche-linge........................................................................... |
23 |
Élimination du sèche-linge .................................................................... |
26 |
Outils et pièces ............................................................................................. |
27 |
Dimensions/Distances de dégagement ........................................ |
28 |
Exigences d’installation pour le sèche-linge................................ |
29 |
Exigences d’installation pour le sèche-linge électrique......... |
30 |
Exigences d’installation pour le sèche-linge à gaz................... |
31 |
Exigences concernant l’évacuation |
|
du sèche-linge .............................................................................................. |
33 |
Raccordement à la canalisation de gaz .......................................... |
35 |
Installation des pieds de nivellement .............................................. |
36 |
Nivellement ...................................................................................................... |
37 |
Achever l’installation ................................................................................... |
38 |
Inversion du sens d’ouverture de la porte ...................................... |
39 |
Instructions d’entretien .............................................................................. |
40 |
Si vous avez besoin d’assistance ........................................................ |
40 |
Fiche technique – sèche-linge à gaz .................................................. |
41 |
Garantie ............................................................................................................. |
42 |
INDICE
. |
Pagina |
Sicurezza dell’asciugatrice........................................................................ |
63 |
Eliminazione dell’asciugatrice ................................................................ |
66 |
Attrezzi e componenti .................................................................................. |
67 |
Dimensioni/spazi ......................................................................................... |
68 |
Requisiti dell’installazione dell’asciugatrice ................................... |
69 |
Requisiti dell’installazione dell’asciugatrice elettrico ............... |
70 |
Requisiti dell’installazione dell’asciugatrice a gas ..................... |
71 |
Requisiti di scarico dell’asciugatrice .................................................. |
73 |
Collegamento di alimentazione del gas ........................................... |
75 |
Installazione dei piedini di regolazione............................................. |
76 |
Livellamento ...................................................................................................... |
77 |
Completamento dell’installazione ........................................................ |
78 |
Invertire il senso di apertura dello sportello ................................... |
79 |
Istruzioni di manutenzione........................................................................ |
80 |
Se avete bisogno dell’assistenza ......................................................... |
80 |
Dati tecnici – asciugatrice a gas ............................................................ |
81 |
Garanzia ............................................................................................................. |
83 |
2
DRYER SAFETY
■■ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier.
■■ Post the following warning in a prominent location.
FOR YOUR SAFETY
1.DO NOT USE OR STORE PETROL OR OTHER FLAMMABLE MATERIALS IN THIS APPLIANCE OR NEAR THIS APPLIANCE.
2.DO NOT SPRAY AEROSOLS IN THE VICINITY OF THIS APPLIANCE WHILE IT IS IN OPERATION.
3.DO NOT MODIFY THIS APPLIANCE.
3
DRYER SAFETY
IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
4
DRYER SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following:
■■ Read all instructions before using the dryer.
■■ This dryer is intended only for drying clothes and textiles that have been washed in water. Do not use for any other purpose.
■■ WARNING: If you smell gas, do not use the dryer or any electrical equipment nearby. Warn other people to clear the area. Contact the dryer owner immediately.
■■ Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
■■ If it is unavoidable that fabrics that contain vegetable or cooking oil or that have been contaminated by hair care products be placed in a tumble dryer, they should first be washed in hot water with extra detergent – this will reduce, but not eliminate the hazard.
■■ Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with petrol, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
■■ Items that have been soiled with substances such as acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers should be washed in hot water with extra detergent before being dried
in the dryer.
■■ Do not dry unwashed items in the dryer.
■■ Do not use this dryer if industrial chemicals have been used for cleaning. The possible presence of residual quantities of aggressive or decomposed chemicals in the load may produce damage to the dryer and harmful fumes.
■■ Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children.
■■ This dryer is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the dryer by a person responsible for their safety.
■■ Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the dryer compartment.
■■ Do not reach into the dryer if the drum is moving.
■■ Do not open door while dryer is in operation. It will stop.
■■ When loading or re-loading the dryer, avoid touching hot metal parts of the drum (burn risk).
■■ If drum rotation is blocked due to trapped textiles, disconnect the dryer from the electrical supply before gently removing the blockage.
■■ If the dryer is not heating, or appears to be defective or damaged, do not use it. Contact the owner.
■■ Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
■■ Do not tamper with controls.
■■ Clean dryer lint screen before or after each load.
■■ Do not use this dryer without the lint screen in place.
■■ Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Installation Instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
■■ Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
■■ Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
■■ The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool-down cycle) to ensure that the articles are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
■■ WARNING: Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. (Avoids risk of spontaneous combustion).
■■ In case of electrical supply failure, remove the load quickly and spread it out to avoid risk of spontaneous combustion.
■■ Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
■■ The fresh air ventilation openings into the room and into the dryer must not be blocked or sealed.
■■ Emergency stop control: The mains plug should be removed in an emergency.
■■ The interior of the dryer and dryer exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel.
■■ See “Electrical Requirements” section for earthing instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
DRYER DISPOSAL
MODEL NOMENCLATURE:
MDG – Maytag Gas |
CS – Coin Operated |
MDE – Maytag Electric |
MN – Non-Pay |
18 – Model Type Number |
|
6
TOOLS & PARTS
Tools Needed:
203 mm (8") |
203 mm (8") or 254 mm (10") |
Flat-Blade Screwdriver |
Phillips Screwdriver |
or 254 mm (10") |
Adjustable Wrench |
|
|
Pipe Wrench |
that opens to 25 mm ( 1") |
|
|
Torx®† T-20®† Security |
25 mm (1") Hex-Head |
8 mm ( 5⁄16") Socket Wrench |
Pliers (that open to |
Screwdriver or Bit |
Socket Wrench |
|
39 mm [19/16"]) |
Level |
Utility Knife |
6 mm (1/4") Nut Driver |
686 mm (27") |
|
|
|
Wood Block |
Caulk Gun and Caulk |
Vent Clamps |
Pipe-Joint Compound |
Putty Knife |
(for installing new exhaust vent) |
|
Suitable for Gas Type |
|
Flashlight (optional) |
25 mm (1") |
Ruler or Measuring Tape |
|
Open-End Wrenches |
|
Parts Supplied:
Foot Boots (4) |
Leveling Legs (4) |
NOTE: The circuit diagram for this dryer is located inside the lower front panel, within the Tech Sheets.
Technical Specifications: |
|
Clothes Capacity: |
220 – 240 V, 50 Hz. AC |
|
9 kg max. |
4575W |
|
|
|
|
|
Total mass: 68 kg max. |
|
|
NOTE: Sound Pressure Level, Lpa: 58 dBA
(uncertainty, Kpa: +/–10 dBA).
†® TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
7
DIMENSIONS/CLEARANCES
Dimensions
Side View |
Back View |
|
743 mm |
|
686 mm |
|
|
|
|
|
(291/4") |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
(27") |
|
|
|
|
648 mm |
|
|
|
|
|
|
|
(251/2") |
|
Electric |
|
|
|
|
|
210 mm |
|
343 mm |
|
|
|
|
|
|
(131/2") |
|
889 mm |
|
1048 mm |
|
|
(81/4") |
|
279 mm |
|
|||
|
|
|
|
(11") |
(35") |
|
(411/4") |
|
|
|
|
|
(electric models) |
|
|
|
|
38 mm |
|
|
|
940 mm |
|
|
|
(11/2") |
|
102 mm |
|
(37") |
|
889 mm |
|
|
|
(4" dia) |
(gas models) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
(35") |
|
140 mm |
Gas |
|
|
|
|
|
83 mm |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
(51/2") |
|
|
|
|
|
|
|
(31/4") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 mm |
83 mm |
|
|
|
|
|
|
(13") |
|
|
||
|
|
|
|
|
(31/4") |
|
|
|
260 mm |
|
|
|
|
|
|
25 mm |
(101/4") |
|
|
|
|
|
|
(1") |
|
|
|
|
|
|
|
Bottom Exhaust
178 mm
(7")
359 mm (141/8")
Clearances
Recessed Front View |
Closet Side View |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
356 mm
381 mm (14")
(15")
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
(0") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(0") |
25 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 mm |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1") |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(0") |
8
DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
(Australia and New Zealand – for full details of installation requirements refer to AS/NZS 5601.1)
Location Requirements
Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area.
This dryer is not intended for installation in a mobile home.
Companion appliance location requirements should also be considered.
IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Proper installation is your responsibility.
You will need:
■■ An earthed electrical outlet located within 1.8 m (6 ft.) of where the power cord is attached to the back of the dryer. See “Electrical Requirements.”
■■ A level floor with a maximum slope of 25 mm (1") under entire dryer. Installing the dryer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
Dryer installation clearances
■■ The location must be large enough to allow the dryer door to be fully opened.
■■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The door opens more than 180°.
■■ Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.
■■ Additional spacing of 25 mm (1") on all sides of the dryer is recommended to reduce noise transfer.
When installing a dryer:
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
■■ Check code requirements: Some codes limit or do not permit installation of clothes dryers in garages, closets,
or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: For installation in Australia and New Zealand, install dryer in accordance with AS/NZS 5601.1 and local governance codes.
■■ Gas Dryers only: Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit adequate clearance of air openings for combustion air. See “Recessed Area and Closet Installation Instructions” below for minimum spacing requirements.
Recessed Area and Closet Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For recessed area and closet installations, minimum clearances can be found on the warning label on the rear of the dryer or in “Dimensions/Clearances.”
The installation spacing is in millimeters and is the minimum allowable. Additional spacing should be considered for ease of installation, servicing, and compliance with local codes and ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening in the top and bottom is required. Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
The dryer must be exhausted outdoors.
No other fuel-burning appliance may be installed in the same closet as the dryer.
NOTE: For installation in Australia and New Zealand, refer to AS/NZS 5601.1 for ventilation requirements.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Front |
|
Closet |
|
||||||
View |
|
|
Door |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This dryer is supplied without an electric cord and plug. It must be connected by a competent electrician to a single-phase electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a suitable fixed wiring installation in accordance with local and national wiring regulations.
νA 3-wire circular cord of minimum conductor size 2.5 mm2 cross-section area should be used.
νA 25A (minimum) supply fuse should be used, and a switch having a contact separation in both poles that provides full disconnection under over-voltage category III conditions must be incorporated into the fixed wiring in accordance with local wiring regulations. The dryer should be positioned so that the disconnection switch is clearly visible and easily accessible to the user. This disconnection switch also provides the function of an emergency stop control for the user.
νA cord clamp bush is provided on the dryer, and should be tightened on completion of wiring. The electrical mains terminals are located behind the small rear access panel (terminal block cover), and connections should be made in accordance with the terminal markings. Remember to replace the terminal access panel (terminal block cover).
NOTE: In accordance with the European EMC Directive (2004/108/EC), the maximum electrical supply system impedance to which the electric dryer should be connected is declared to be 0.054 Ohm + j0.034 Ohm.
NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product.
This is 3-wire appliance which must be earthed.
If codes permit and an additional earth bond wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the earth bond path is adequate.
Recommended Earthing Method
It is your responsibility to contact a qualified electrical installer to ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with all local codes and ordinances.
10
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer.
This dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug. It should be connected to electrical supply socket at the voltage shown on the rating plate. The minimum supply fuse capacity should be 10A. The dryer must be positioned so that the plug is clearly visible and accessible. This plug also provides the function of an emergency stop control for the user. If the fitted plug is not used, the electrical connection must be carried out by a competent electrician in accordance with local or national codes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with a specially terminated cord by an authorized service agent or a similarly competent person in order to avoid a hazard.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
NOTE: In accordance with the European EMC Directive (2004/108/EC), the maximum electricity supply system impedance to which the gas dryer should be connected is declared to be 0.054 Ohm + j0.034 Ohm.
NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product.
EARTHING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Using the universal cord included with this dryer:
The gas dryer is equipped with a universal cord with interchangeable plugs.
1.To use the universal cord, select the plug end that fits your electrical outlet, and plug it into the adapter on the supply cord.
2.Secure the plug end in place on the cord by aligning the 2 cover halves over the cord adapter and clipping them together.
If codes permit and an additional earth bond wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the earth bond path is adequate.
11
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS
Gas Supply
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. In Australia and New Zealand, refer to AS/NZS 5601.1 – Gas Installations.
Gas Supply
Before installation, check that the local gas distribution conditions, nature of gas and pressure, and the adjustment of the appliance are compatible. Burner information will be found on the model/ serial rating plate in the door recess of the dryer. If this information does not agree with the type of gas available, see your dealer.
Natural Gas:
This dryer is factory adjusted for use with NATURAL GAS (G20), and no further adjustment should be required at installation.
L.P. Gas:
This dryer is also certified for use with L.P. (propane or butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier.
Conversion must be done by a competent service technician.
Gas conversion kit (European Country), part number W10233219, is available for purchase from your dealer. Gas conversion kit (Australia), part number W10315369, is available for purchase from your dealer. Full instructions are supplied with the kit.
Natural Gas (France/Belgium):
This dryer is also certified for France/Belgium for use with G20/ G25 gases (20 mbar/25 mbar) with appropriate conversion. No attempt should be made to convert this appliance from the gas specified on the gas rating label for use with a different gas
without consulting the serving gas supplier. Gas conversion must be done by a qualified gas service technician. Conversion kit, part number (W10181947) is available for purchase from your dealer. Full instructions are supplied with the kit.
Supply line requirements:
Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20'). Pipe-joint compounds resistant to the action of L.P. gas must be used.
NOTE: For installation in Australia and New Zealand, refer to AS/NZS 5601 for pipe sizing details. All piping is to be in accordance with AS/NZS 5601.1 – Gas Installations.
Gas connection to the dryer itself should be made by means
of a flexible gas hose suitable for the appliance and gas category in accordance with national installation regulations. If in doubt, contact the gas supplier. It should be minimum 10 mm (3/8") ID.
A means of restraint should be used between the dryer and the wall to avoid straining of the rigid gas supply when the dryer
is moved. An appropriate length of chain and a wall hook is recommended.
The dryer gas inlet connection is a 3/8" NPT thread. An adapter is supplied for conversion to standard ISO.228-1 thread (3/8" BSP).
Check for leaks by using an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. A pressure measurement tapping is provided on the gas valve within the dryer, accessible after removal of the lower front panel.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system.
12
DRYER VENTING REQUIREMENTS
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. In Australia and New Zealand, refer to AS/NZS 5601.1 – Gas Installations.
Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting.
102 mm (4")
102 mm (4") Heavy, Metal Exhaust Vent
■■ Only a 102 mm (4") heavy, metal exhaust vent and clamps may be used.
■■ Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent:
■■ Recommended for best drying performance and to avoid crushing and kinking.
Flexible metal vent: (Acceptable only if accessible to clean) ■■ Must be fully extended and supported in final dryer location.
■■ Remove excess to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.
■■ Do not install in enclosed walls, ceilings, or floors. ■■ The total length should not exceed 2.4 m (73⁄4 ft.).
NOTE: If using an existing vent system, clean lint from entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged with lint. Replace plastic or metal foil vents with rigid metal or flexible metal vents. Review “Vent System Chart” and if necessary, modify existing vent system to achieve best drying performance.
Elbows:
■■ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows.
Good |
Better |
Clamps:
■■ Use clamps to seal all joints.
■■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape.
Improper venting can cause moisture and lint to collect indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper, carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
13
DRYER VENTING REQUIREMENTS
Vent Hoods
102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods |
Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or |
|
any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, |
|
rocks, bushes, or snow). |
Box Hood |
Louvered Hood |
Angled Hood |
30512" minmm. min.
(305 mm)
(12")
Vent System Length
Maximum Vent Length/Vent Connection |
|
||
Maximum length of vent system depends upon the type of vent |
3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver. |
||
used, number of elbows, and type of exhaust hood. |
|
||
Vent System Chart (Rigid Metal Vent) |
|
||
No. of |
Box and |
Angled |
|
90˚ Turns |
Louvered Hood |
Hood |
|
0 |
39.6 m (130 ft.) |
39.3 m (129 ft.) |
|
1 |
38.1 m (125 ft.) |
36.3 m (119 ft.) |
|
2 |
35.1 m (115 ft) |
33.2 m (109 ft.) |
|
3 |
32.3 m (106 ft.) |
30.5 m (100 ft.) |
|
4 |
29.9 m (98 ft.) |
28.0 m (92 ft.) |
|
For vent systems not covered by the vent specification chart, see your parts distributor.
Provision must be made for enough air for combustion and ventilation. (Check governing codes and ordinances.) See “Recessed Area and Closet Installation Instructions” in the “Location Requirements” section.
A 102 mm (4") outlet hood is preferred. However, a 64 mm (21⁄2") outlet exhaust hood may be used. A 64 mm (21⁄2") outlet creates greater back pressure than other hood types. For permanent installation, a stationary vent system is required.
Connect Vent
1.If connecting to existing vent, make sure the vent is clean.
2.Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer.
4.Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 102 mm (4") clamp.
5.Move dryer into final position. Do not crush or kink vent. Make sure dryer is level.
NOTE: Do not remove vent collar.
14
DRYER VENTING REQUIREMENTS
If an Exhaust Hood Cannot be Used
The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward.
*Minimum clearance above any accumulation of snow, ice, or debris such as leaves
If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180° sweep elbow on end of vent at least 610 mm (2 ft.) above surface of roof.
The opening in wall or roof shall have a diameter 13 mm (1⁄2") larger than vent diameter. Vent should be centered in opening.
Do not install screening over end of vent for best performance.
Multiple Dryer Venting
A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in main vent if checked and cleaned frequently. The room where the dryers are located should have make-up air equal to or greater than CFM of all the dryers in the room.
Back-draft dampers are available from your distributor and should be installed in the vent of each dryer to keep exhausted air from returning into dryers and to keep exhaust in balance within main vent. Unobstructed return air openings are required.
Although usually each single-load dryer should have an unobstructed outdoor air opening of 154 cm2 (24 in.2) (based on 6.5 cm2 [1 in.2] per 252 kcal [1,000 Btu]), common make-up air openings are also acceptable. Set up common openings so the make-up air is distributed equally to all of the dryers. Keep in mind that the coverage area must be increased by 33% to account for the use of registers or louvers over the openings. Also, make-up air openings should not be installed near the location where exhaust vents exit the building.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in
the direction of the airflow. Vents entering from the opposite side should be staggered to reduce the exhausted air from interfering with the other vents.
airAir Flowow
The maximum angle of each vent entering the main vent should be no more than 30°.
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create acids which, when drawn through the dryer heating units, can damage dryers and items being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic cleaning of the vent system.
GAS SUPPLY CONNECTION (on some models)
Make Gas Connection
1.Remove red cap from gas pipe on back of dryer.
2.Connect gas supply to dryer. If the flexible gas hose has 10 mm (3/8") BSP thread, use the supplied conversion thread adapter. Use pipe-joint compound resistant to the action of L.P. gas for gas connections.
If necessary for service, open the toe panel. Use a putty knife to press on the 2 toe panel locks located at the top of the toe panel. Pull downward on the toe panel to open. Toe panel
is hinged at the bottom.
3.Open the shut-off valve in the gas supply line and make sure the dryer has its own gas supply opened.
4.Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leaks found.
15
INSTALLING LEVELING LEGS
1. Prepare dryer for leveling legs
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering.
Using two or more people, move dryer to desired installation location.
Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe drum interior with a damp cloth to remove any dust.
Take two cardboard corners from the dryer carton and place them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard corners.
2. Screw in leveling legs
Examine leveling legs and find diamond marking. Screw legs into leg holes by hand. Use an adjustable wrench or
25 mm (1") hex-head socket wrench to finish turning legs until diamond marking is no longer visible. Then fit
a covered foot boot over each leg foot.
Diamond
Marking
Foot
To protect the floor, use a large piece of cardboard from the dryer carton. Stand dryer up on the cardboard. Slide the dryer until
it is close to its final location. Leave enough room for electrical connection and to connect the exhaust vent.
16
LEVELING
Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration.
1.Remove cardboard from beneath dryer. Place a level on top edges of dryer, checking each side and front. If not level, tip dryer and adjust legs up or down as shown in Step 3, repeating as necessary.
2.Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs.
3.If dryer is not level, use a 25 mm or 1" open-end or adjustable wrench to turn the leveling leg counterclockwise to lower the dryer or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of dryer and that all four legs are firmly in contact with the floor. Repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of dryer about 102 mm (4") with a wood block or similar object that will support weight of dryer.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Not Level |
|
|
|
LEVEL |
|
|
|
Not Level |
|
17
COMPLETE INSTALLATION
1.Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.”
2.Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps.
3.Check that you have all of your tools.
4.Dispose of/recycle all packaging materials.
WARNING
Electric Shock Hazard This dryer must be earthed.
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or electric shock.
5. Plug into an earthed outlet, or connect power.
6.Check dryer operation (some accumulated time may be
on the timer due to factory testing). Close dryer door. Insert coins in slide and press slide in slowly. (Operating time will accumulate per number of coins and type of timing cam used.) Push START button. Using a full heat cycle (not the air cycle), let the dryer run for at least five minutes. Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate. When door is open, dryer stops, but timer continues to run. To restart dryer, close door and push START button.
7.Gas Models only: Open the dryer door. Check that the inside of the dryer is warm. If the burner does not ignite and you can feel no heat inside the dryer, shut off dryer for five minutes. Check that all supply valve controls are in “ON” position and that the electrical cord is plugged in. Repeat five-minute test.
8.If drying time is too long, make sure that the lint screen is clean and that there are no obstructions to airflow in the dryer vent system.
9.Restart the dryer and allow it to complete a full heat cycle (not air cycle) to make sure it is working properly.
18
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL)
You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired.
Remove the Door Assembly
1.Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface.
2.Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from cabinet side of hinges.
Towel
Hinges
7.Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed.
8. Reattach screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
3.Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull forward off screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4.Remove screws attaching hinges to door.
5.Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
6.Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and gently lift to separate it from inner door. Do not use a putty knife to pry apart. Do not pull on door seal or plastic door catch.
9.Attach door hinges to dryer door so that larger hole is at the bottom of the hinge and the hinge pin is toward the door front.
10.Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side. Attach plugs to right side using the same 4 screws.
11.Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
12.Close door and check that door strike aligns with door catch. If needed, slide door catch left or right within slot to adjust alignment.
19
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
■■ Clean lint screen before and after each cycle. ■■ Removing accumulated lint:
From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the exhaust vent:
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
■■ Keep area around dryer clear and free from combustible materials, petrol, and other flammable vapors and liquids.
■■ Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
If dryer does not operate, check the following:
■■ Electrical supply is connected.
■■ Circuit breaker is not tripped or house fuse is not blown.
■■ Door is closed. Listen closely to hear the door switch activate. ■■ Controls are set in a running or “on” position.
■■ START button has been pushed firmly.
■■ For gas dryers, check that gas supply shut-off valves are set in open position.
IF YOU NEED ASSISTANCE
If you need help, contact the dealer from whom you purchased the appliance, or a Maytag designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
CE - DECLARATION DE CONFORMITE
WE (nous): BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf
representing (représentant): WHIRLPOOL EUROPE S.r.l |
I-21025 COMERIO |
|
declare under our sole responsibility that the product |
|
|
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit |
|
|
dryer |
Maytag |
MDE18CS |
(séche linge): |
Maytag |
MDE18MN |
|
Whirlpool |
XCEM2763 |
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s)
auquel se référe cette déclaration est conforme aux normes suivantes ou autres documents normatifs
EN 60335-1: 2002+A1+A2+A11+A12+A13+A14+A15 EN 60335-2-11: 2010
EN 62233: 2008+Ber.1: 2008 EN ISO 10472-1: 2008
EN ISO 10472-4: 2008
EN 55014-1: 2006+A1:2009+A2:2011 (Test method > 30 MHz: Disturbance power) EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-12: 2005
EN 61000-3-11: 2000
following the provisions of Directive(s): suivant les previsions des Directives:
2006/42/EC Machinery Directive (CEE Directive Machine) 2006/95/EC Low Voltage Directive (CEE Directive Basse Tension)
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive 2011/65/EU RoHS Directive
Schorndorf, 14.10.2013 |
Micael Zirondi |
Karl-Dieter Klingenstein |
Place and date: |
Director PDC FC EMEA |
Product Approval |
lieu et date |
|
GPO, Schorndorf |
Name and signature of aurthorised person
Nom et signature de la personne autorisée
Year of CE Marking (Année d’apposition du marquage CE): 2013
EU - DECLARATION OF CONFORMITY
CE - DECLARATION DE CONFORMITE
WE (nous): BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf
representing (représentant): WHIRLPOOL EUROPE S.r.l |
I-21025 COMERIO |
|
declare under our sole responsibility that the product |
|
|
déclarons sous notre propre responsabilité que le produit |
|
|
dryer |
Maytag |
MDG18CS |
(séche linge): |
Maytag |
MDG18MN |
|
Whirlpool |
XCGM2763 |
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s)
auquel se référe cette déclaration est conforme aux normes suivantes ou autres documents normatifs
EN 60335-1: 2012
EN 60335-102: 2006+A1:2010 incl. Corr 1&2 EN 62233: 2008+Ber.1: 2008
EN ISO 10472-1: 2008
EN ISO 10472-4: 2008
EN 55014-1: 2006+A1:2009+A2:2011 (Test method > 30 MHz: Disturbance power) EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008
following the provisions of Directive(s): suivant les previsions des Directives:
2006/42/EC Machinery Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive (CEE Directive Basse Tension) 2009/142/EC Gas Appliances Directive (CEE Directive relative aux appareils à gaz)
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive 2011/65/EU RoHS Directive
Schorndorf, 14.10.2013 |
Micael Zirondi |
Karl-Dieter Klingenstein |
Place and date: |
Director PDC FC EMEA |
Product Approval |
lieu et date |
|
GPO, Schorndorf |
Name and signature of aurthorised person
Nom et signature de la personne autorisée
Year of CE Marking (Année d’apposition du marquage CE): 2013
20
TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER
220–240V~50Hz 1ph 3A max. IP24 Clothes capacity: 9.0 kg max. Sound pressure level, Lpa: 58 dBA (uncertainty, Kpa: +/-10 dBA) Total mass: 68 kg max.
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
Country: |
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, |
CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, |
|
HR, IE, IT, PT, SI, SK, TR |
IT, NO, RO, SE, SK, TR |
|
|
|
European Gas Category: |
II2H3+ |
II2H3B/P |
Gas Flow Rate: |
.562703 m3/hr |
0.562703 m3/hr |
Supply Pressure (G20): |
20 mbar |
20 mbar |
|
|
|
Factory Adjusted Pressure: |
7.4 mbar |
7.4 mbar |
|
|
|
With LP Gas Conversion Kit: Injector size: 1.25 mm Heat input gross: 6.4 kW |
|
|
|
|
|
European Country: |
CH, CZ, CY, ES, GB, GR, HR, |
CY, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, |
|
IE, IT, PT, SI, SK, TR |
IT, NO, RO, SE, SK, TR |
|
|
|
European Gas Category: |
II2H3+ |
II2H3B/P |
Butane Supply Pressure (G30): |
28–30 mbar |
30 mbar |
|
|
|
Adjusted Pressure: |
N/A |
N/A |
|
|
|
Propane Supply Pressure (G31): |
37 mbar |
30 mbar |
|
|
|
Adjusted Pressure: |
N/A |
N/A |
|
|
|
With France/Belgium NATURAL GAS conversion kit: Injector size 1.65 mm Heat input gross: 5.9 kW
European Country: |
FR, BE |
European Gas Category: |
I2E+ |
Supply Pressure (G20): |
20 mbar |
|
|
Supply Pressure (G25): |
25 mbar |
|
|
Adjusted Pressure: |
N/A |
|
|
Factory set for Australia/New Zealand NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
Country: |
AS, NZS |
|
|
Supply Pressure (G20) |
minimum 1.13 kPa |
|
|
Adjusted Pressure (Test Point Pressure): |
0.74 kPa |
|
|
Nominal Hourly Gas Consumption |
21.1 MJ/h |
|
|
With Australia LG Gas Conversion Kit: Injector Size: 1.40 mm Heat input gross: 6.54 kW
Country: |
AS, NZS |
|
|
|
|
Propane Supply Pressure: |
2.75 kPa |
|
|
|
|
Adjusted Pressure: |
2.75 kPa |
|
|
|
|
Nominal Hourly Gas Consumption: |
23 MJ/h |
|
|
|
|
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.0 kW |
||
|
|
|
Country: |
NL |
|
|
|
|
European Gas Category: |
II2L3B/P |
|
Gas Flow Rate: |
0.562703 m3/hr |
|
Supply Pressure (G25): |
25 mbar |
|
|
|
|
Factory Adjusted Pressure (G25) : |
7.4 mbar |
|
|
|
|
Supply Pressure (G30/G31): |
30 mbar |
|
|
|
|
Factory Adjusted Pressure (G30/G31): |
N/A |
|
|
|
NOTE: Conversion kit: From Natural Gas to LP Gas - Europe: Whirlpool Part No. W10233219. Conversion kit: From Natural Gas to LP Gas - Australia: Whirlpool Part No. W10315369.
Conversion kit: From Natural Gas to Natural Gas - France/Belgium: Whirlpool Part No. W10181947. Manufacturer: Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, U.S.A.
Manufacturing Site: Whirlpool Corporation, 1300 Marion-Agosta Rd., Marion, OH, 43302, U.S.A.
EU Representatives: Maytag UK Ltd., 2 St. Annes Blvd., Redhill, RH1 1AX, UK & Bauknecht Hausgeräte GmbH, D-73614 Schorndorf, Germany
21
MAYTAG® COMMERCIAL WASHER, DRYER, STACKED DRYER/ DRYER, COMMERCIAL STACK LAUNDRY, AND MULTI-LOAD COIN OPERATED COMMERCIAL WASHERS AND DRYERS WARRANTY
LIMITED WARRANTY ON PARTS
For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship. Proof of original purchase date is required to obtain service under this warranty.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1.All other costs including labor, transportation, or custom duties.
2.Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
3.Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
4.Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood,
acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5.Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
6.Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
7.The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
8.Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
9.Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
10.Repairs made by a non-Whirlpool authorized service technician.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If you need service, please contact your authorized Maytag® Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag® Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com.
1/11
For written correspondence:
Maytag® Commercial Laundry Service Department
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 USA
22
SECURITE DU SECHE-LINGE
■■ On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz.
■■ Placer l’avertissement qui suit à un endroit bien visible.
POUR VOTRE SECURITE
1.NE PAS UTILISER OU REMISER D’ESSENCE OU AUTRES MATÉRIAUX INFLAMMABLES DANS CET APPAREIL MÉNAGER OU À PROXIMITÉ DE CELUI-CI.
2.NE PAS VAPORISER D’AÉROSOLS À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL MÉNAGER LORSQU’IL EST EN FONCTIONNEMENT.
3.NE PAS MODIFIER CET APPAREIL MÉNAGER.
23
SECURITE DU SECHE-LINGE
IMPORTANT : Pour mettre l’ancien sèche-linge au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
24
SECURITE DU SECHE-LINGE
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :
■■ |
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge. |
■■ |
Si la rotation du tambour est entravée par des tissus |
|
■■ |
Ce sèche-linge est conçue uniquement pour le séchage |
|
coincés, déconnecter le sèche-linge de l’alimentation |
|
|
électrique avant de retirer la source d’obstruction avec |
|||
|
de vêtements et de textiles ayant été nettoyés à l’eau. |
|
||
|
|
précaution. |
||
|
Ne pas l’utiliser à toute autre fin. |
|
||
|
|
Ne pas utiliser le sèche-linge s’il ne chauffe pas, s’il semble |
||
■■ |
AVERTISSEMENT: Si l’on détecte une odeur de gaz, |
■■ |
||
|
défectueux ou endommagé. Contacter le propriétaire. |
|||
|
ne pas utiliser le sèche-linge ou tout autre équipement |
|
||
|
|
|
||
|
électrique situé à proximité. Avertir les autres personnes |
■■ |
Ne pas installer ou remiser ce sèche-linge à un endroit |
|
|
qu’elles doivent évacuer cette zone. Contacter |
|
où il serait exposée aux intempéries. |
|
|
le propriétaire du sèche-linge immédiatement. |
■■ |
Ne pas modifier les organes de commande. |
|
|
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson |
|||
■■ |
■■ |
Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque charge. |
||
|
dans votre sèche-linge. Les articles contaminés par des |
|||
|
■■ |
Ne pas utiliser ce sèche-linge si le filtre à peluches |
||
|
huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction |
|||
|
|
n’est pas installé. |
||
|
chimique qui pourrait causer à la charge de s’enflammer. |
|
||
|
■■ |
Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque du |
||
■■ |
Si on doit absolument placer des tissus qui contiennent de |
|||
|
sèche-linge, ni entreprendre une opération de service, si ce |
|||
|
l’huile végétale ou de cuisson ou qui ont été contaminés par |
|
||
|
|
n’est spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans |
||
|
des produits de soin des cheveux dans un sèche-linge, faut |
|
||
|
|
un manuel d’instructions de réparations destiné à l’utilisateur; |
||
|
d’abord les laver dans de l’eau chaude avec un supplément |
|
||
|
|
il est alors essentiel que la personne concernée comprenne |
||
|
de détergent; ceci réduira le danger, sans toutefois |
|
||
|
|
ces instructions et soit compétente pour les exécuter. |
||
|
l’éliminer. |
|
||
|
■■ |
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des |
||
■■ |
Ne pas faire sécher des articles qui ont été nettoyés ou |
|||
|
produits pour éliminer la statique à moins qu’ils ne soient |
|||
|
lavés avec de l’essence ou imbibés d’essence, solvants |
|
||
|
|
recommandés par le fabricant du produit assouplissant de |
||
|
de nettoyage à sec, ou autres substances inflammables ou |
|
||
|
|
tissu ou du produit. |
||
|
explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs |
|
||
|
■■ |
Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles |
||
|
susceptibles de s’enflammer ou d’exploser. |
|||
■■ |
Les articles qui ont été souillés avec des substances |
|
fabriqués avec du caoutchouc mousse ou de matériaux |
|
|
semblables. |
|||
|
comme de l’acétone, de l’alcool, du pétrole, du kérosène, |
|
||
|
■■ |
La dernière partie d’un programme de séchage |
||
|
des détachants, de la térébenthine, des cires et des |
|||
|
décapants pour cire doivent être lavés à l’eau chaude avec |
|
par culbutage a lieu sans chaleur (programme de |
|
|
un supplément de détergent avant d’être séchés dans le |
|
refroidissement) pour faire en sorte que les articles |
|
|
sèche-linge. |
|
soient laissés à une température qui garantit que les articles |
|
■■ |
Ne pas faire sécher dans le sèche-linge des articles |
|
ne seront pas endommagés. |
|
■■ |
AVERTISSEMENT: Ne jamais arrêter le séchage par |
|||
|
nonlavés. |
|||
■■ |
Ne pas utiliser ce sèche-linge si l’on a utilisé des produits |
|
culbutage avant la fin du programme de séchage sauf |
|
|
si tous les articles sont retirés rapidement et répartis pour |
|||
|
chimiques industriels pour le nettoyage. La présence |
|
||
|
|
une dissipation de la chaleur (permet d’éviter le risque de |
||
|
éventuelle de quantités résiduelles de produits chimiques |
|
||
|
|
combustion spontanée). |
||
|
corrosifs ou décomposés dans la charge peut endommager |
|
||
|
■■ |
En cas de coupure de l’alimentation électrique, retirer |
||
|
le sèche-linge et produire des fumées toxiques. |
|||
■■ |
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l’intérieur |
|
rapidement la charge et l’étaler pour éviter tout risque |
|
|
de combustion spontanée. |
|||
|
du sèche-linge. Bien surveiller les enfants lorsque |
|
||
|
■■ |
Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté |
||
|
le sèche-linge est utilisé à proximité d’enfants. |
|||
■■ |
Ce sèche-linge n’est pas conçu pour une utilisation par |
|
s’accumuler autour du système d’évacuation ou autour de |
|
|
l’appareil. |
|||
|
des personnes (notamment des enfants) aux capacités |
|
||
|
■■ |
Les ouvertures de ventilation pour l’arrivée d’air frais dans |
||
|
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant |
|||
|
d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient |
|
la pièce et dans le sèche-linge ne doivent pas être obstruées |
|
|
supervisées par une personne responsable ou aient reçu |
|
ou scellées. |
|
|
des instructions adaptées pour utiliser le sèche-linge en |
■■ |
Commande d’arrêt d’urgence : En cas d’urgence, la prise |
|
|
toute sécurité. |
|
d’alimentation secteur doit être retirée. |
|
■■ |
Avant de retirer le sèche-linge pour un dépannage ou pour |
■■ |
Un nettoyage périodique de l’intérieur du sèche-linge et du |
|
|
le jeter, ôter la porte du compartiment du sèche-linge. |
|
conduit d’évacuation doit être effectué par une personne |
|
■■ |
Ne pas tenter d’atteindre un article à l’intérieur de la cuve |
|
qualifiée. |
|
|
du sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement. |
■■ |
Voir la section “Spécifications électriques” dans les |
|
■■ |
Ne pas ouvrir la porte lorsque le sèche-linge est |
|
instructions d’installation pour les instructions de mise |
|
|
en marche. Il s’arrêtera. |
|
à la terre. |
■■ Lors du chargement ou du rechargement du sèche-linge, éviter de toucher les parties métalliques chaudes du tambour (risque de brûlure).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
25
ELIMINATION DU SECHE-LINGE
NOMENCLATURE DES MODÈLES :
MDG – Maytag gaz |
CS – Module de commande électronique avec chute de pièce activé |
MDE – Maytag électrique |
MN – Module de commande électronique sans paiement |
18 – Numéro de type du modèle |
|
26