Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
LED-GLASBODEN BELEUCHTUNG
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 102618
LED-VALO LASIHYLLYIHIN
Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet
LED-GLASHYLDEBELYSNING
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LED-GLASPLAATVERLICHTING
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 3
FI Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 16
SE Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 30
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 43
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 70
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 84
consignes de sécurité Page 56
Intended use ...................................................... Page 4
Parts description ............................................Page 4
Technical data ...................................................Page 5
Scope of delivery...........................................Page 6
This product is suitable for providing decorative illumination
in indoor use. It is indended for clipping onto glass shelfs with
a thickness approx. 5–8 mm. This product is intended for use
in private, domestic environments only and not for commercial
purposes.
Not suitable for ordinary lighting in household
room illumination.
Parts description
1
LED driver
2
Plug-in mains adapter with connection lead
3
Double-sided adhesive tape
4
Connector box
5
Metal clip with LEDs
6
Remote control
7
Screw
4 GB/IE
8
Battery (type: CR 2025, 3 V )
9
Battery drawer
Technical data
LED Glass shelf lighting
Operating voltage: 12 V
Nominal capacity: max. 0.5 W per clip (Note: The
Protection category:
TÜV / GS tested
Mains adapter
Primary rated voltage: 220–240 V ∼, 50 Hz
Secondary rated voltage: 12 V
Protection category:
Model No. SBA-RCRGB120518
Remote control
Battery: 3 V
Max. range: ca. 6–8 m
, 4 x max. 0.5 W
bulbs cannot be replaced.)
, 0.5 A
, type CR 2025
5 GB/IE
Scope of delivery
4 Metal clips with LEDs
1 LED driver with connector box
1 Plug-in mains adapter
1 Remote control
1 Battery (already installed)
2 Screws
2 Pieces of double-sided adhesive tape
1 Set of operating instructions
Safety notes
Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. When passing
this product on to others, please also include all the documents.
During installation keep children away from the
area in which you are working. A large number
of screws and other small parts are included with delivery.
These may prove life-threatening if swallowed or inhaled.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
6 GB/IE
RISK OF FATAL INJURY!
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
WARNING: The extremely high speed of the light
change during the colour change effect can under certain circumstances result in visual impairment of children or
predisposed persons (e.g. by mental illness).
Avoid the danger of death
from electric shock:
Before use, ensure that the available mains voltage is the
same as the required operating voltage for the device
(220–240 V∼, 50 Hz).
Always check the product for damage before connecting
it to the power supply.
Never use the product if you find it damaged in any way.
This product does not contain any parts that can be ser-
viced by the user. The LEDs cannot be replaced.
Protect the product from sharp edges, mechanical stress
and hot surfaces.
7 GB/IE
Safety notice concerning
batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
CAUTION!
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries and do not
short-circuit and / or open any batteries.
Never throw batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries.
If you do not observe these instructions, the battery could
be discharged beyond the cut-off voltage. This will then
pose a risk of leaking. If a battery has leaked, please
remove it instantly from the appliance to avoid damage.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
In the event of contact with battery acid, thoroughly flush
the affected area with clean water and seek immediate
medical attention.
Avoid extreme conditions and temperatures which may
impact batteries, e.g. on radiators.
8 GB/IE
Remove the battery from the device if it is not going to be
used for a prolonged period.
Use only the recommended battery type!
When inserting the battery ensure the correct polarity!
This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts
before inserting batteries.
Promptly remove drained batteries from the product.
Safety advice for installation
Do not use any sharp and / or pointed objects, such as
wire, nails or clamps, to fasten the product in place.
The plug must be plugged into an easily accessible
socket, to ensure the plug can be unplugged easily in an
emergency.
The luminaire is not suitable for mounting on tubular
material.
9 GB/IE
Before initial use
Mounting
First install all the separate components of the light as
shown in Figure A.
Note: You can fit the LED driver
edge lighting using either the screws
double-sided adhesive tape
If you choose installation using double-sided adhesive
tape, please remove the protective foil from the back first
and stick it to the intended area, pressing firmly.
Make sure that the surface is clean, dry, smooth and free
of grease.
Insert the short edge of the metal clip with LED 5 under
the glass and twist it to slip it onto the glass (see Fig. B).
Carefully move the metal clip with LED all the way onto
the glass.
Note: Always make sure that the LED touches the edge
of the glass, this might otherwise affect the lighting
effects.
The battery of the remote control 6 is already inserted.
Remove the insulating stripes from the battery compartment before first use.
1
of the light for glass
7
or using the
3
.
10 GB/IE
Preparing the product for use
Switching the lamp on / off
Press the ON button of the remote control 6, to switch
the light on.
Press the OFF button of the remote control to switch the
light off.
Note: The OFF switch of the remote control is only suita-
ble for short term switching off of the light.
Pull the plug in mains adapter 2 from the mains socket
to switch off the light permanently.
Controlling the light effects with the
remote control
Note: The infrared sensor is on the opposite side to the
battery compartment. The receiver is on the LED driver
The range is approx. 6–8 m
Note: For all light functions except STROBE and FADE the
intensity can be adjusted.
Ensure that there are no obstacles between the sender
If the range of the remote control 6 is reduced, you must
change the battery (see Fig. C).
For this, pull the battery drawer 9 from the remote control.
Remove the battery 8.
Insert the new battery.
Note: The correct polarity is depicted on the back of
the remote control.
Push the battery drawer back into the remote control.
Cleaning and Care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First unplug the plug from the socket.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The packaging is made from environmentally
friendly materials, which may be disposed through
your local recycling facilities.
13 GB/IE
Contact your local authorities for information on how to
dispose of the product at the end of product life.
Never dispose of the product / the article in your
regular household waste. Dispose of the device /
article at an authorised disposal centre or at your
local council disposal facility. Observe the applicable regulations. In case of doubt, please contact
your waste disposal centre.
Defective or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the
device to a local recycling facility.
Improper disposal of batteries can harm
the environment!
Pb
Never dispose of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose
of used batteries through your municipal collection site.
14 GB/IE
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
Should this device show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the
it – at our
choice – free of charge to you.
date
of purchase, we will repair or replace
The warranty period begins on the date of pur
keep the original sales receipt in a safe location.
required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered con
age to fragile
glass parts.
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
sumables (e.g. batteries) or for dam-
chase.
Please
This document is
15 GB/IE
Määräystenmukainen käyttö ............. Sivu 17
Osien kuvaus ..................................................... Sivu 17
Tekniset tiedot ................................................... Sivu 18
Toimituksen sisältö ........................................ Sivu 18
Tuote on tarkoitettu tunnelmalliseksi koristevalaisimeksi sisätiloihin. Se voidaan kiinnittää n. 5–8 mm paksuihin lasilevyihin.
Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön.
Tämä tuote ei sovellu kodin normaaliin huone-
valaistukseen.
Osien kuvaus
1
LED-ohjain
2
Pistokeverkkolaite ja liitäntäjohto
3
Kaksipuolinen teippi
4
Liitäntärasia
5
Metallikiinnitin ja ledit
6
Kaukosäädin
7
Ruuvi
8
Paristo (tyyppi CR 2025, 3 V )
9
Paristolokero
17 FI
Tekniset tiedot
LED-lasilevynvalaisin
Käyttöjännite: 12 V
Nimellisteho: kork. 0,5 W per kiinnitin
Suojausluokka:
TÜV / GS testattu
Verkkolaite
Ensisijainen nimellisjännite: 220–240 V ∼, 50 Hz
Toissijainen nimellisjännite: 12 V
Suojausluokka:
Mallinro SBA-RCRGB120518
Kaukosäädin
Paristo: 3 V
Maksimikantama: n. 6–8 m
, 4 x kork. 0,5 W
(Huomio: lamppuja ei voi vaihtaa
uusiin.)
, 0,5 A
, tyyppi CR 2025
Toimituksen sisältö
4 metallikiinnitintä, jossa ledit
1 LED-ohjain ja liitäntärasia
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja
turvallisuusohjeisiin. Anna kaikki ohjeet tuotteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle.
HENGENVAARA! Pidä
huolta, että lapset eivät oleskele työskentely-
alueella asennuksen aikana. Toimitukseen kuuluu koko joukko ruuveja ja muita pienosia. Nämä voivat
nieltynä tai hengitettynä olla hengenvaarallisia.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä
henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai
aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan
alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
19 FI
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
HUOMIO: valon nopea vaihtuminen saattaa aiheuttaa
lapsille tai henkisesti kuormitetuille henkilöille (esim.
psyykkisesti sairaille) muun muassa häiriöitä näkökyvyssä.
Vältä sähköiskusta aiheutuvaa
hengenvaaraa:
Varmista ennen käyttöä, että käytettävissä oleva verkko-
jännite vastaa laitteen vaatimaa käyttöjännitettä (220–
240 V∼, 50 Hz).
Tarkista aina ennen verkkoon liittämistä, ettei tuotteessa
ole vaurioita.
Älä milloinkaan käytä tuotetta, jos havaitset siinä jotain
vikoja.
Tuote ei sisällä osia, jotka käyttäjä voisi itse huoltaa.
Lamppuja ei voi vaihtaa uusiin.
Suojaa tuote teräviltä reunoilta, mekaaniselta rasitukselta
ja kuumilta pinnoilta.
20 FI
Paristojen turvallisuusohjeet
HENGENVAARA!
Pidä paristot lasten ulottumattomissa. Pariston nielaisseen
henkilön on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin.
VARO!
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa ei-ladattavia paristoja uudelleen,
äläkä oikosulje ja / tai avaa paristoja.
Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen.Älä altista paristoja mekaaniselle kuormitukselle.Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä paristo voi
purkautua yli sen loppujännitteen. Paristot voivat muutoin
vuotaa. Jos paristot vuotavat, poista ne välittömästi laitteesta, jotta tuote ei vaurioidu.
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Huuhtele
paristohapolle altistuneet kohdat välittömästi runsaalla
määrällä puhdasta vettä ja ota yhteyttä lääkäriin.
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat
vaikuttaa paristoihin esim. lämpöpatterit.
21 FI
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
Käytä vain ohjeessa mainittua paristotyyppiä.Laita paristot laitteeseen aina oikein päin! Napaisuus on
merkitty paristolokeroon.
Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa, ennen kuin
laitat paristot lokeroon.
Poista käytetty paristo välittömästi laitteesta.
Asennusta koskevat
turvallisuusohjeet
Älä käytä kiinnitykseen teräviä ja / tai teräväkärkisiä
esineitä kuten teräslankaa, nauloja tai klemmareita.
Pistoke täytyy kytkeä helpossa paikassa sijaitsevaan pis-
torasiaan, niin että se voidaan nopeasti irrottaa verkosta
hätätapauksessa.
Lamppu ei sovellu kiinnitettäväksi putkiin.
22 FI
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa
Asennus
Yhdistä ensin kaikki valaisimen yksittäiset osat kuvan A
osoittamalla tavalla.
Huomio: voit kiinnittää lasilevynvalaisimen LED-ohjai-
1
men
joko ruuveilla 7 tai kaksipuolisella teipillä 3.
Jos käytät kiinnitykseen teippiä irrota ensin kääntöpuo-
lella oleva suojakalvo ja paina teippi haluttuun kiinnityskohtaan.
Tarkista, että kiinnityspinta on puhdas, kuiva ja rasvaton.Aseta ledillä varustetun metallikiinnittimen 5 lyhyt sivu
lasilevyn alle ja käännä sitä niin, että voit kiinnittää sen
lasiin (kuva B).
Työnnä metallikiinnitin varovasti lasin vasteeseen asti.
Huomio: tarkista ehdottomasti, että ledi koskettaa lasi-
pintaa, sillä muutoin se saattaa vaikuttaa valoefekteihin.
Kaukosäätimen 6 paristo on valmiiksi asennettu. Poista
eristysliuska paristolokerosta ennen tuotteen käyttöönottoa.
23 FI
Käyttöönotto
Valaisimen päälle- ja pois
päältä kytkentä
Paina kaukosäätimen ON-painiketta 6, kun haluat
sytyttää valaisimen.
Paina kaukosäätimen OFF-painiketta, kun haluat sammut-
taa valaisimen.
Huomio: kaukosäätimen OFF-painike soveltuu vain
valaisimen lyhytaikaiseen sammuttamiseen.
Irrota pistokeverkkolaite 2 pistorasiasta, kun haluat
kytkeä valaisimen pitemmäksi ajaksi pois päältä.
Valotehosteiden ohjaaminen
kaukosäätimellä
Huomio: kaukosäätimen lähetin on paristolokeron toisella
puolella. Vastaanotin on LED-ohjaimessa
6–8 m.
Huomio: voit säätää kaikkien valotehosteiden paitsi
STROBE- ja FADE-tehosteen voimakkuutta.
Varmista, että lähettimen ja vastaanottimen välissä ei ole
esteitä.
1
. Kantama on n.
24 FI
Käytettävissäsi ovat seuraavat toiminnot:
Painike
Painike
Painike
Painike
Painike
Painike
: valo kirkastuu 8 tasoa
: valo himmenee 8 tasoa
: punaisen valon säätö
: vihreän valon säätö
: sinisen valon säätö
: valkoisen valon säätö
: valitsee sekoitetut värit
FLASH-painike: 7 väriä vilkkuu
STROBE-painike: valkoinen valo kirkastuu ja himmenee
FADE-painike: virtaava värinvaihto
SMOOTH-painike: RGB-värit vilkkuvat
25 FI
Pariston vaihto
Kun kaukosäätimen 6 kantama heikkenee, paristo täytyy
vaihtaa uuteen (kuva C).
Vedä paristolokero 9 kaukosäätimestä.
Poista paristo 8.
Aseta uusi paristo sisään.
Huomio: oikeanapaisuus on merkitty kaukosäätimen
kääntöpuolelle.
Työnnä paristolokero takaisin kaukosäätimeen.
Puhdistus ja hoito
VARO! SÄHKÖISKUN VAARA! Irrota ensin
pistoke pistorasiasta.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkautumatonta
liinaa.
26 FI
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä
materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisen
kierrätyspisteen kautta.
Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista
saat kunnan- tai kaupunginvirastosta.
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta/tuotetta
tavallisena kaatopaikkajätteenä. Hävitä laite/tuote
jätehuoltoliikkeen tai kuntasi jätehuollon kautta.
Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä
tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin
2006 / 66 / EY mukaisesti. Vie paristot ja/tai laite asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Paristojen väärä hävittämistapa
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat
27 FI
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit
ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy.
Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää
vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta
löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman
käytön tai huollon vuoksi.
28 FI
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata
tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä
syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita
särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.
29 FI
Ändamålsenlig användning ................Sidan 31
Beskrivning av delarna ..........................Sidan 31
Tekniska data ..................................................Sidan 32