LED GLASS SHELF LIGHTING
LED GLASS SHELF LIGHTING |
LEDOWE PODŚWIETLENIE |
Assembly, operating and safety instructions |
SZKLANEJ PÓŁKI |
|
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa |
LED DÍSZFÉNY |
LED-OSVETLITEV |
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók |
STEKLENIH POLIC |
|
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila |
LED OSVĚTLENÍ |
LED OSVETLENIE |
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny |
SKLENENEJ POLIČKY |
|
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny |
LED-GLASBODEN- |
|
BELEUCHTUNG |
|
Montage -, Bedienungsund Sicherheitshinweise |
|
IAN 102618
GB |
Assembly, operating and safety instructions |
Page |
3 |
|
|
|
|
PL |
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa |
Strona |
17 |
|
|
|
|
HU |
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók |
Oldal |
31 |
|
|
|
|
SI |
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila |
Stran |
45 |
|
|
|
|
CZ |
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny |
Strana |
60 |
|
|
|
|
SK |
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny |
Strana |
74 |
|
|
|
|
DE / AT / CH |
Montage-, Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
88 |
|
|
|
|
Intended use...................................................... |
Page |
4 |
Parts description............................................. |
Page |
4 |
Technical data................................................... |
Page |
5 |
Scope of delivery........................................... |
Page |
6 |
Safety notes........................................................ |
Page |
6 |
Safety notice concerning batteries.......................... |
Page |
8 |
Safety advice for installation.................................... |
Page |
9 |
Before initial use |
|
|
Mounting................................................................... |
Page 10 |
|
Preparing the product for use |
|
|
Switching the lamp on / off...................................... |
Page 11 |
|
Controlling the light effects with the |
|
|
remote control........................................................... |
Page 11 |
|
Changing the battery.................................. |
Page 13 |
|
Cleaning and Care......................................... |
Page 13 |
|
Disposal.................................................................. |
Page 13 |
|
Warranty.............................................................. |
Page 15 |
GB 3
LED Glass shelf lighting
Intended use
This product is suitable for providing decorative illumination in indoor use. It is indended for clipping onto glass shelfs with a thickness approx. 5–8 mm. This product is intended for use in private, domestic environments only and not for commercial purposes.
Not suitable for ordinary lighting in household room illumination.
Parts description
1LED driver
2Plug-in mains adapter with connection lead
3Double-sided adhesive tape
4Connector box
5Metal clip with LEDs
6Remote control
7Screw
4 GB
8Battery (type: CR 2025, 3 V )
9Battery drawer
Technical data
LED Glass shelf lighting |
|
|
|
|
|
|
|
Operating voltage: |
12 V |
|
|
, 4 x max. 0.5 W |
|||
|
|
||||||
Nominal capacity: |
max. 0.5 W per clip (Note: The |
||||||
|
bulbs cannot be replaced.) |
||||||
Protection category: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TÜV / GS tested |
|
|
|
|
|
|
|
Mains adapter |
|
|
|
|
|
|
|
Primary rated voltage: |
220–240 V , 50 Hz |
||||||
Secondary rated voltage: |
12 V |
|
|
, 0.5 A |
|||
|
|
||||||
Protection category: |
|
|
|
|
|
|
|
Model No. SBA-RCRGB120518 |
|
|
|
||||
Remote control |
|
|
|
|
|
|
|
Battery: |
3 V |
|
|
, type CR 2025 |
|||
|
|
||||||
Max. range: |
ca. 6–8 m |
GB 5
Scope of delivery
4 Metal clips with LEDs
1 LED driver with connector box
1 Plug-in mains adapter
1 Remote control
1 Battery (already installed)
2 Screws
2 Pieces of double-sided adhesive tape
1 Set of operating instructions
Safety notes
Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. When passing this product on to others, please also include all the documents.
RISK OF FATAL INJURY!
During installation keep children away from the area in which you are working. A large number of screws and other small parts are included with delivery.
These may prove life-threatening if swallowed or inhaled. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
6 GB
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: The extremely high speed of the light change during the colour change effect can under certain circumstances result in visual impairment of children or predisposed persons (e.g. by mental illness).
Avoid the danger of death from electric shock:
Before use, ensure that the available mains voltage is the same as the required operating voltage for the device (220–240 V , 50 Hz).
Always check the product for damage before connecting it to the power supply.
Never use the product if you find it damaged in any way. This product does not contain any parts that can be serviced by the user. The LEDs cannot be replaced.
Protect the product from sharp edges, mechanical stress and hot surfaces.
GB 7
Safety notice concerning batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
CAUTION!
EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries and do not short-circuit and / or open any batteries.
Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries.
If you do not observe these instructions, the battery could be discharged beyond the cut-off voltage. This will then pose a risk of leaking. If a battery has leaked, please remove it instantly from the appliance to avoid damage. Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g. on radiators.
8 GB
Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period.
Use only the recommended battery type!
When inserting the battery ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the batteries and device contacts before inserting batteries.
Promptly remove drained batteries from the product.
Safety advice for installation
Do not use any sharp and / or pointed objects, such as wire, nails or clamps, to fasten the product in place. The plug must be plugged into an easily accessible
socket, to ensure the plug can be unplugged easily in an emergency.
The luminaire is not suitable for mounting on tubular material.
GB 9
Before initial use
Mounting
First install all the separate components of the light as shown in Figure A.
Note: You can fit the LED driver 1 of the light for glass edge lighting using either the screws 7 or using the double-sided adhesive tape 3 .
If you choose installation using double-sided adhesive tape, please remove the protective foil from the back first and stick it to the intended area, pressing firmly.
Make sure that the surface is clean, dry, smooth and free of grease.
Insert the short edge of the metal clip with LED 5 under the glass and twist it to slip it onto the glass (see Fig. B). Carefully move the metal clip with LED all the way onto the glass.
Note: Always make sure that the LED touches the edge of the glass, this might otherwise affect the lighting effects.
The battery of the remote control 6 is already inserted. Remove the insulating stripes from the battery compartment before first use.
10 GB
Preparing the product for use
Switching the lamp on / off
Press the ON button of the remote control 6 , to switch the light on.
Press the OFF button of the remote control to switch the light off.
Note: The OFF switch of the remote control is only suitable for short term switching off of the light.
Pull the plug in mains adapter 2 from the mains socket to switch off the light permanently.
Controlling the light effects with the remote control
Note: The infrared sensor is on the opposite side to the battery compartment. The receiver is on the LED driver 1 . The range is approx. 6–8 m
Note: For all light functions except STROBE and FADE the intensity can be adjusted.
Ensure that there are no obstacles between the sender and the receiver.
GB 11
The following functions are available:
Button |
: |
Increase light intensity in 8 steps |
Button |
: |
Reduce light intensity in 8 steps |
Button |
: |
set red light |
Button |
: |
set green light |
Button |
: |
set blue light |
Button |
: |
set white light |
|
: |
select pre-mixed colours |
Button FLASH: |
7 colours flash |
Button STROBE: |
stronger and weaker getting white light |
Button FADE: |
flowing colour change |
Button SMOOTH: RGB colours flash
12 GB
Changing the battery
If the range of the remote control 6 is reduced, you must change the battery (see Fig. C).
For this, pull the battery drawer 9 from the remote control. Remove the battery 8 .
Insert the new battery.
Note: The correct polarity is depicted on the back of the remote control.
Push the battery drawer back into the remote control.
Cleaning and Care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First unplug the plug from the socket.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The packaging is made from environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities.
GB 13
Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of product life.
Never dispose of the product / the article in your regular household waste. Dispose of the device / article at an authorised disposal centre or at your local council disposal facility. Observe the applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries and / or the device to a local recycling facility.
Pb
Improper disposal of batteries can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
14 GB
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB 15
16 GB
|
|
Zastosowanie zgodne z |
|
przeznaczeniem........................................... |
Strona 18 |
Opis części......................................................... |
Strona 18 |
Dane techniczne........................................... |
Strona 19 |
Zawartość......................................................... |
Strona 20 |
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Strona......................................................................... |
20 |
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
|
związane z bateriami............................................ |
Strona 22 |
Zasady bezpieczeństwa podczas montażu........ |
Strona 24 |
Przed uruchomieniem
Montaż................................................................... Strona 24
Uruchomienie
Włączanie / wyłączanie lampy............................ |
Strona |
25 |
Sterowanie efektami oświetleniowymi za |
|
|
pomocą pilota........................................................ |
Strona |
26 |
Wymiana baterii......................................... |
Strona |
27 |
Czyszczenie i pielęgnacja.................... |
Strona |
28 |
Utylizacja........................................................... |
Strona |
28 |
Gwarancja........................................................ |
Strona |
29 |
PL 17
Ledowe podświetlenie szklanej półki
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku we wnętrzach jako dekoracyjne oświetlenie. Może być przyczepiane do szklanych półek o grubości ok. 5–8 mm. Produkt ten przeznaczony jest do zastosowania jedynie w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie w celach komercyjnych.
Produkt nie nadaje się jako oświetlenie w gospodarstwie domowym.
Opis części
1Sterownik LED
2Zasilacz z przewodem przyłączeniowym
3Dwustronna taśma samoprzylepna
4Skrzynka przyłączeniowa
5Metalowa klamra z diodami LED
6Pilot
7Śruba
18 PL
8Bateria (Typ: CR 2025, 3 V )
9Szufladka na baterię
Dane techniczne
Oświetlenie LED do szklanych półek |
|
|
|||||
Napięcie robocze: |
12 V |
|
|
, 4 x maks. 0,5 W |
|||
|
|
||||||
Moc znamionowa: |
maks. 0,5 W na klamrę |
||||||
|
(Wskazówka: Żarόwki nie |
||||||
|
nadają się do wymiany) |
||||||
Klasa ochrony: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sprawdzono pod względem TÜV / GS |
|
|
|||||
Zasilacz |
|
|
|
|
|
|
|
Znamionowe napięcie |
|
|
|
|
|
|
|
wejściowe: |
220–240 V , 50 Hz |
||||||
Napięcie znamionowe wtórne: 12 V |
|
|
, 0,5 A |
||||
|
|
||||||
Klasa ochrony: |
|
|
|
|
|
|
|
Nr modelu SBA-RCRGB120518 |
|
|
|||||
Pilot |
|
|
|
|
|
|
|
Bateria: |
3 V |
|
, typ CR 2025 |
||||
|
|||||||
Maks. zasięg: |
ok. 6–8 m |
PL 19
Zawartość
4 metalowe klamry z diodami LED
1 sterownik LED ze skrzynką przyłączeniową
1zasilacz
1pilot
1bateria (już wbudowana)
2śruby
2 sztuki dwustronnej taśmy samoprzylepnej
1 instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA! Podczas montażu należy pilnować, aby w pobliżu miejsca
pracy nie było dzieci. W zestawie znajduje się wiele śrub i innych małych elementów. W razie ich połknięcia
20 PL
lub przedostania się do dróg oddechowych mogą stanowić zagrożenie dla życia.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być bez nadzoru przeprowadzane przez dzieci. UWAGA: Przez ekstremalną szybkość zmiany światła u dzieci lub osób podatnych (np. obciążonych chorobami psychicznymi) w takich okolicznościach może dość do uszkodzenia wzroku.
Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią:
Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że napięcie w sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia (220–240 V , 50 Hz).
Przed każdym podłączeniem produktu do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek sposób uszkodzony.
PL 21
Nie używać urządzenia w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Artykuł ten nie zawiera elementów wymagających konserwacji przez użytkownika. Elementy świetlne nie podlegają wymianie.
Chronić produkt przed ostrymi krawędziami, obciążeniami mechanicznymi i gorącymi powierzchniami.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa związane z bateriami
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza.
UWAGA!
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie należy ładować baterii nieprzeznaczonych do ładowania, nie zwierać biegunów baterii i / lub nie otwierać ich. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody.
22 PL
Nigdy nie należy narażać baterii na obciążenia mechaniczne.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek baterie mogą zostać rozładowane poniżej ich napięcia granicznego. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. W przypadku wycieku baterii natychmiast usunąć ją z urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy natychmiast wypłukać dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza. Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów. Wyjąć baterię z urządzenia w przypadku nieużywania go przez dłuższy czas.
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii! Umieszczając baterię należy zwrócić uwagę na odpowiednią biegunowość! Jest ona pokazana w komorze na baterię.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić jej styki i urządzenia.
Zużytą baterię należy niezwłocznie usunąć z urządzenia.
PL 23
Zasady bezpieczeństwa podczas montażu
Nie używać do mocowania przedmiotów o ostrych krawędziach lub końcach, np. drutu, gwoździ bądź klamer. Wtyczkę należy włożyć łatwo dostępnego gniazdka wtykowego, aby w razie konieczności można było ją łatwo wyciągnąć.
Oświetlenie nie nadaje się do umieszczania na rurach.
Przed uruchomieniem
Montaż
Najpierw należy połączyć wszystkie pojedyncze komponenty oświetlenia jak pokazano na rysunku A. Wskazówka: Sterownik LED 1 oświetlenia do szklanych krawędzi można do wyboru zamocować za pomocą śrub 7 lub dwustronnej taśmy samoprzylepnej 3 . W przypadku instalacji za pomocą dwustronnej taśmy samoprzylepnej najpierw ściągnąć folię ochronną na o dwrotnej stronie i przycisnąć w przewidzianym miejscu. Proszę zwrócić uwagę na to, aby powierzchnia montażu była czysta, sucha oraz wolna od tłuszczu.
24 PL
Poprowadzić krótką stronę metalowej klamry z diodami LED 5 pod szkło i obrócić ją, aby nałożyć ją na szkło (por. rys. B).
Ostrożnie przesunąć do oporu metalową klamrę z diodami LED na szkle.
Wskazówka: Koniecznie uważać na to, aby oświetlenie LED dotykało szklanej krawędzi, w innym razie może to wpłynąć na efekty świetlne.
Bateria pilota 6 jest już włożona. Przed uruchomieniem usunąć pasek izolacyjny z komory na baterie.
Uruchomienie
Włączanie / wyłączanie lampy
Proszę nacisnąć przycisk ON na pilocie 6 , aby włączyć lampę.
Proszę nacisnąć przycisk OFF na pilocie, aby wyłączyć lampę.
Wskazówka: Przycisk OFF na pilocie nadaje się tylko do krótkotrwałego wyłączania lampy.
Aby na stałe wyłączyć lampę, należy wyciągnąć zasilacz 2 z gniazdka.
PL 25
Sterowanie efektami oświetleniowymi za pomocą pilota
Wskazówka: Nadajnik pilota znajduje się na odwrotnej stronie komory na baterie. Odbiornik znajduje się na sterowniku LED 1 . Zasięg wynosi ok. 6–8 m.
Wskazówka: Przy wszystkich efektach świetlnych poza STROBE i FADE można zmieniać natężenie światła.
Należy zatroszczyć się o to, aby między nadajnikiem i odbiornikiem nie znajdowały się żadne przeszkody.
Dostępne są następujące funkcje:
Przycisk |
: |
Zwiększanie natężenia światła w |
|
|
8 etapach |
Przycisk |
: |
Zmniejszanie natężenia światła w |
|
|
8 etapach |
Przycisk |
: |
ustawienie czerwonego światła |
Przycisk |
: |
ustawienie zielonego światła |
Przycisk |
: |
ustawienie niebieskiego światła |
Przycisk |
: |
ustawienie białego światła |
26 PL
: wybór mieszanych kolorów
Przycisk FLASH: miga 7 kolorów
Przycisk STROBE: mocniejsze i słabsze białe światło Przycisk FADE: płynąca zmiana kolorów Przycisk SMOOTH: migają kolory RGB
Wymiana baterii
Gdy słabnie zasięg pilota 6 , należy wymienić baterię (por. rys. C).
W tym celu należy wyciągnąć szufladkę na baterię 9 z pilota.
Wyjąć baterię 8 .
Należy włożyć nową baterię.
Wskazówka: Właściwa biegunowość pokazana jest na odwrotnej stronie pilota.
Ponownie wsunąć szufladkę na baterię do pilota.
PL 27
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! W pierwszej kolejności wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w miejscowym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd gminy lub miasta.
W żadnym wypadku nie wyrzucać urządzenia / artykułu razem z odpadami domowymi. Urządzenie / artykuł należy oddać do utylizacji w certyfikowanym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub zakładzie unieszkodliwiania odpadów
28 PL
komunalnych. Należy zwracać uwagę na obowiązujące przepisy. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy pozostawić w lokalnym punkcie zbiórki odpadów.
Pb
Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
PL 29
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
30 PL
|
|
.................Rendeltetésszerű használat |
Oldal 32 |
Alkatrészleírás................................................ |
Oldal 32 |
Műszaki adatok............................................. |
Oldal 33 |
A csomagolás tartalma............................ |
Oldal 34 |
Biztonsági utasítások................................ |
Oldal 34 |
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók...... |
Oldal 36 |
A szerelésre vonatkozó biztonsági tudnivalók...... |
Oldal 37 |
Az üzembevétel előtt |
|
Szerelés.................................................................... |
Oldal 38 |
Üzembevétel |
|
A lámpa be- / kikapcsolása.................................... |
Oldal 39 |
Fényeffektek vezérlése távirányító segítségével.... |
Oldal 39 |
Az elem cseréje............................................... |
Oldal 41 |
Tisztítás és ápolás......................................... |
Oldal 41 |
Megsemmisítés............................................... |
Oldal 42 |
Garancia............................................................... |
Oldal 43 |
HU 31
LED Díszfény
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék dekoratív világításként beltéren történő üzemelésre alkalmas. Ehhez kb. 5-8 mm-es vastagságű üvegpadlókhoz ragasztható. A termék csak magánháztartásokban történő alkalmazásra és nem közületi használatra készült.
Ez a termék nem alkalmas háztartások központi fényforrásaként.
Alkatrészleírás
1LEDvezérlő
2Dugós tápegység csatlakozóvezetékkel
3Kétoldalas ragasztószalag
4Csatlakozódoboz
5Fémkapocs LEDekkel
6Távirányító
7Csavar
8Elem (típus: CR 2025, 3 V )
9Elemrekesz
32 HU