Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
CZ
Než začnete číst, rozložte stranu obsahující ilustrace a seznamte se se všemi funkcemi
zařízení.
Sk
Pred prečítaním rozložte stránku obsahujúcu obrázky azoznámte sa so všetkými
funkciami zariadenia.
HU
Mielőtt elolvasná a kézikönyvet, hajtsa szét az illusztrációkat tartalmazó oldalt, és
ismerkedjen meg az eszköz összes funkciójával.
Si
Pred branjem, odprite stran zilustracijami in se seznanite zvsemi funkcijami naprave.
DE at
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
CZ Poznámky k obsluze a bezpečnosti Strana 9
SK Používanie apoznámky o bezpečnosti Strana 13
HU Üzemeltetési és biztonsági tudnivalók Oldalszám 17
SI Delovanje in varnostna navodila Stran 21
DE/AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
a
12
7
6
5
3
1112
4
Cb
8
9
2
PIR
OFF
1
10
Introduction/Safety notes
LED Solar light
● Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. You have bought a quality
product. These operating instructions
are part of this product. They contain important
information regarding safety, use and disposal.
Please familiarise yourself with all operational and
safety notes prior to using your product. Use the
product only in the manner as described and for
the areas of application as stated. When passing
the product to a third party be sure to also supply
all papers.
● Intended use
This product is only suitable as outdoor lighting for
private use. Other uses or changes to the product
constitute improper use and carry serious risks of
accidents. The manufacturer is not liable for any
damages due to improper use. The product is not
intended for commercial use.
1 LED Solar light
2 Screw (M6 x 40)
2 Rawlplugs (M10 x 45)
1 Instructions for use
Model: 10240
Model number: ESL-93
LEDs: 3 x SMD LG5630
(patented),0.5 W white LED
(5000-6000K) Max. 60
Lumen in total
Battery type: 1 x 1400 mAh, 1.2 V, AA
type Ni-MH battery (included)
Solar panel: Polycrystalline 0.6 W with
twilight feature
Feature: Contains motion detection
(PIR switch)
Light on period: 90 seconds after last motion
detection
Range: approx. 5–12 m
Detection range: approx. 120°
Safety notes
Please read all the safety information and
instructions. Failure to observe the safety
information and instructions can result in electric
shock, fire and / or serious injury. The
manufacturer is not liable for cases of material
damage or personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with the safety
instructions. In such cases, the warranty is voided.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT 5
Safety notes/Assembly/Initial use
■ RISK OF
FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging
material. This product is not a toy.
■ Children or persons lacking knowledge or
experience in handling the device or have
limited physical, sensory or mental abilities,
must not use the device without supervision or
instruction by a person responsible for their
safety. Children must be supervised at all times
to prevent them from playing with the device.
CAUTION! DANGER OF INJURY!
Please do not use this device if you find that it
is damaged in any way.
■ Verify all parts are correctly installed. Incorrect
assembly could lead to injury.
■ The LEDs cannot be interchanged.
■ When opening the top, please make sure you
hold the spurts so they will not turn with the
top.
■ This product is treated with a special anti-cor-
rosion coating. Please make sure you treat it
carefully and do not scratch the housing to
prevent corrosion.
Safety instructions for
rechargeable batteries
■ DANGER TO LIFE!
Rechargeable batteries are not intended to
be in the hands of children. Do not leave
batteries lying around. They may otherwise be
swallowed by children or pets. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
■
may overheat, ignite or explode. Never throw
rechargeable batteries into fire or water. The
batteries could explode.
■ Regularly check rechargeable batteries for
leaks.
■ Skin contact with leaking or damaged
EXPLOSION HAZARD! Never
short-circuit and/or open
rechargeable batteries. The battery
rechargeable batteries could cause chemical
burns; in this case therefore always wear
suitable safety gloves!
■ When inserting the battery ensure the correct
polarity! The correct polarity is shown inside
the battery compartment. The rechargeable
batteries could otherwise explode.
● Assembly
● Select a suitable place for
installation
Ensure that
– the motion detector will not be functionally
inhibited at the desired place of installation due
to obstacles or constantly moving objects.
– the light is mounted in a place with direct sun-
light.
– the spotlight is not installed where there are
strong temperature fluctuations, e.g. due to
heating devices.
– the spotlight is installed far away from unnatural
light sources and in southern direction.
● Mounting the light
Ensure that
– the light is placed with the spotlight head
upwards. Do not install the spotlight in any other
position.
❑ Secure the light to a stable and solid surface
according to the instruction in figure A.
● Initial use
Note: the rechargeable battery is always factory
installed.
❑ To achieve a long battery life, fully charge the
rechargeable battery in OFF mode (approx.
3x8 hours in summer).
❑ Then fully discharge the rechargeable battery,
(turn on PIR mode approx. 35 x 90 seconds).
❑ Repeat this process once or twice.❑ If the product has not been used for more than
6 months please repeat this process
6 GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT
… Troubleshooting/Cleaning and Care/Disposal/Warranty and Service
● Use
❑ The light features two settings (see Figure C):
OFF: Light always off
PIR: Motion detector controls the light
❑ In „PIR“ the light will switch on if the
surroundings are very dimly lit and motion
is detected (infrared sensor). The light will
automatically switch off after 90 seconds if
motion is no longer detected.
Attention: a light sensor is located inside
the solar panel on top of the light. The panel
must therefore be mounted far away from
artificial light sources.
Note: when the light is put from the OFF-
position to the PIR-position, it takes 5 seconds
before the PIR setting is activated.
● Maintenance
● Changing the battery
❑ Change the battery according to the
instructions in figure B and C.
● Troubleshooting
❑ This product contains delicate electronic
components. This means that if it is placed
near an object that transmits radio signals, it
could cause interference. This could be, for
example, mobile telephones, walkie talkies,
CB radios, remote controls and microwaves. If
interference occurs, move such objects away
from the appliance.
❑ Electrostatic discharges can lead to
malfunctions. In the event of such malfunctions
briefly remove and reinsert the rechargeable
batteries.
● Cleaning and Care
■ Never use cleaners or a rough cloth. These
could dame the motion sensor.
■ Clean the product with a dry, lint-free cloth.
● Disposal
The packaging is made of
environmentally friendly materials,
which may be disposed through your
local recycling facilities.
Do not dispose of used and/ or defective modules
with household waste! Dispose of these items in a
collection centre provided by your local council.
Do not dispose of electrical
equipment in the household
waste!
In accordance with European Directive 2
012/19/EC relating to old electrical and
electronic appliances and its translation into
national law, used electrical equipment must be
collected separately and recycled in an
ecologically compatible way.
If you wish to part with the product, please
dispose of it in accordance with the regulations
applicable at such time. Advice is available from
your local council.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the rechargeable batteries!
Rechargeable batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste regulations. The chemical symbols of the
heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. For this reason, dispose of used
rechargeable batteries at a local collection point.
● Warranty and Service
This product has a 3 year guarantee from the
date of purchase extended only to the original
buyer, not transferable. Please keep your receipt
as proof of purchase. The guarantee applies to
material or manufacturing defects only. It does not
cover wear items or damage caused by improper
use. Any modifications will void the guarantee.
GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT 7
Warranty and Service/Declaration of conformity
This warranty does not limit your legal rights. In
the event of a warranty claim, please contact the
service centre. This is the only way to return your
product free of charge.
● Service address
Please contact us before returning the defective
product. We will gladly also call you back! The
guarantee will only be honoured if the defective
device is accompanied by a copy of the receipt.
We cannot accept parcels sent carriage forward,
please request a return label.
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives.
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the
manufacturer.
8 GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT
Úvod/Bezpečnostní poznámky
LED solární svítidlo
● Úvod
Gratulujeme k zakoupení vašeho nového
zařízení. Koupili jste si velmi kvalitní
produkt. Tyto pokyny k obsluze jsou
součástí tohoto produktu. Obsahují velmi důležité
informace týkající se bezpečnosti, používání a
likvidace. Než začnete produkt používat, seznamte
se prosím se všemi pokyny a poznámkami k
obsluze a bezpečnosti. Produkt používejte pouze
předepsaným způsobem a v uvedených oblastech
použití. Při předávání produktu třetí straně zajistěte
také předání veškeré dokumentace.
● Zamýšlené použití
Tento produkt je vhodný pouze jako venkovní
osvětlení pro soukromé účely. Ostatní využití či
pozměňování produktu představuje nesprávné
použití a přináší vážně riziko nehody. Výrobce
není odpovědný za jakékoliv škody způsobené v
důsledku nesprávného použití. Produkt není určen
pro komerční využití.
● Technické údaje
Model: 10240
Číslo modelu: ESL-93
LED diody: 3 x SMD LG5630 (patentované);
0,5 W bílá LED
(5000–6000 K) celkem max. 60
Lumen
Typ baterie:1 x 1400 mAh, 1,2 V, Ni-MH
baterie typu AA (součástí balení)
Solární panel:Polykrystalický 0,6 W s funkcí
soumrak
Funkce:Obsahuje detektor pohybu (PIR
přepínač)
Doba svícení: 90 vteřin od posledního
zachyceného pohybu
Dosah: cca 5–12 m
Rozsah detekce: cca 120 °
Materiál:Nerezová ocel 201
Plast (PC a ABS)
Stupeň krytí:IP44
● Popis částí
Solární panel
1
Hlava bodového světla
2
Kryt LED
3
Montážní deska
4
Reflektor
5
Kryt bodového světla
6
Pohybové čidlo
7
Přepínač PIR/OFF
8
LED diody
9
Uložení baterie
10
11
Šrouby
12
Hmoždinky
● Obsah balení
1x LED solární svítidlo
2x šroub (M6 x 40)
2x hmoždinka (M10 x 45)
1x pokyny k použití
Bezpečnostní
poznámky
Přečtěte si všechny bezpečnostní informace a
pokyny. Nedodržení bezpečnostních informací a
pokynů může mít za následek úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo vážné zranění. Výrobce
není odpovědný za poškození materiálu či zranění
osob způsobené nesprávnou manipulací či
nedodržením bezpečnostních pokynů. V takových
případech dochází ke zrušení záruky.
VEŠKERÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY
K OBSLUZE UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ
POUŽITÍ!
GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT 9
Bezpečnostní poznámky/Sestavení/První použití
■ NEBEZPEČÍ
SMRTELNÉHO ZRANĚNÍ A
RIZIKO NEHODY PRO
BATOLATA A MALÉ DĚTI!
nenechávejte děti o samotě s balicím
materiálem. Balicí materiál představuje
nebezpečí udušení. Děti velmi často podceňují
nebezpečí. Vždy držte balicí materiál mimo
dosah dětí. Tento produkt není hračka.
■ Děti a osoby bez znalosti či zkušenosti s
manipulací s tím to zařízením či osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými či duševními
schopnostmi by zařízení neměly používat bez
dohledu či pokynů osoby odpovědné za jejich
bezpečí. Děti mějte neustále pod dohledem a
nedovolte jim hrát si se zařízením.
Nikdy
UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
Toto zařízení nepoužívejte v případě, že je
jakkoliv poškozeno.
■ Ujistěte se, že jsou všechny součásti správně
nainstalovány. Nesprávné sestavení může vést
k úrazu.
■ LED diody nelze vyměnit.
■ Při otevírání horního krytu se ujistěte, že okraje
držíte tak, aby se neotáčely společně s horním
krytem.
■ Tento produkt je opatřen speciálním antiko-
rozním nátěrem. Zacházejte s ním opatrně
a zajistěte, aby nedošlo k poškrábání krytu,
předejdete tak rezivění.
Bezpečnostní pokyny k
dobíjecím bateriím
■ ŽIVOTU
NEBEZPEČNÉ!
rukou malých dětí. Nenechávejte baterie volně
ležet. Mohlo by dojít k jejich spolknutí zvířaty
či dětmi. Dojde-li k náhodnému spolknutí,
vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
■
přehřát, vznítit či vybuchnout. Nikdy dobíjecí
baterie nevhazujte do ohně či vody. Baterie by
mohly explodovat.
■ Pravidelně kontrolujte, zda z dobíjecích baterií
neuniká elektrolyt.
■ Kontakt kůže s unikajícím elektrolytem či
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Dobíjecí
baterie nikdy nezkratujte ani
neotvírejte. Baterie by se mohly
Dobíjecí baterie nepatří do
poškozenou dobíjecí baterií může způsobit
chemické popálení. V takovém případě proto
vždy noste vhodné ochranné rukavice!
■ Při vkládání nové baterie zajistěte správnou
polaritu! Správná polarita je naznačena uvnitř
prostoru pro baterie. V případě opačné polarity
by dobíjecí baterie mohly explodovat.
● Sestavení
● Vyberte vhodné místo
instalace
Ujistěte se, že:
– funkčnost detektoru pohybu nebude na zvo-
leném místě instalace omezena překážkami či
neustále se pohybujícími objekty.
– je světlo umístěno na místě, kam dopadá přímý
sluneční svit.
– bodové světlo není umístěno na místě se silnými
teplotními výkyvy, např. kvůli topným zařízením.
– je bodové světlo instalováno dostatečně daleko
od nepřírodních zdrojů světla a je orientováno
jižním směrem.
● Montáž světla
Ujistěte se, že:
– je světlo umístěno tak, aby hlava bodového svět-
la byla orientována přímo vzhůru. Bodové světlo
neinstalujte do žádné jiné polohy.
❑ Světlo upevněte na stabilní a pevný povrch
podle pokynů na obrázku A.
● První použití
Poznámka: dobíjecí baterie je vždy instalována
již v továrně.
❑ Chcete-li dosáhnout co nejdelší životnosti
baterie, dobíjecí baterii plně nabijte v režimu
OFF (vlétě cca 3 x 8 hod).
❑ Poté dobíjecí baterii plně vybijte (zapněte režim
PIR cca 35 x 90 vteřin).
❑ Tento proces jednou či dvakrát zopakujte.❑ Jestliže jste produkt déle než 6 měsíců
nepoužívali, tento proces zopakujte.
10 GB/CZ/SK/HU/SI/DE/AT
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.