IQ_CL_MDS712(SPA)_MFL37206714
MINI SISTEMA DE CINE EN CASA CON KARAOKE
MANUAL DEL USUARIO
MODELO :MDS712
MDS712-A5U/D5U/X5U
MDS712V, MDS712S, MDS712C, MDS712W
Le rogamos que lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
USB
R
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). EL USUARIO NO PUEDE DAR MANTENIMIENTO A NINGUNA PARTE INTERNA.
EL SERVICIO DEBE SER EFECTUADO POR
PERSONAL CAPACITADO.
El rayo con un símbolo de flecha dentro de un triángulo equilatero sirve para alertar al usuario sobre la presencia de voltaje peligroso al interior de este producto cuya magnitud es suficiente para causar un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (o servicio) importantes en los documentos que acompañan al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso apropiado de este producto, por lfavor lea este manual atentamente y consérvelo para referencia futura. En caso de que la unidad requiera mantenimiento contacte a un centro de servicio técnico autorizado, vea el procedimiento de servicio.
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados en este manual podría resultar en exposición peligrosa a la radiación.
Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no trate de abrir el gabinete. La radiación láser es visible cuando se abre. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ DE LUZ LÁSER.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua, goteo o salpicaduras y no se deben colocar objetos que contengan líquidos sobre el mismo, como floreros
PRECAUCIÓN:
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR LA UNIDAD, INTERBLOQUEO DESACTIVADO
CUIDADO en relación al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser ubicados sobre un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de un único enchufe que sólo acciona este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados adicionales. Revise la página de especificaciones de este manual del propietario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables de alimentación deshilachados, o el aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría causar descargas eléctricas o fuego. Examine regularmente el cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto indica daños o deterioro, retírelo de la toma de alimentación, interrumpa el uso del electrodoméstico, y haga que un distribuidor de servicio autorizado le cambie el cable por una pieza de recambio exacta.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapado bajo una puerta cerrada, o ser pisado continuamente. En particular, preste atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Modo ahorro energético - OPCIONAL
Puede configurar la unidad en un modo económico de ahorro de energía.
En estado encendido, mantenga presionado el botón ( /[) durante cerca de 3 segundos.
-La ventana de visualización no mostrará nada cuando la unidad esté apagada.
Para cancelar, presione /[ (POWER), CLOCK, TIMER o PLAY MODE(DEMO).
2
Índice |
|
Antes del uso |
Introducción
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Panel delantero y panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Funcionamiento
Funcionamiento con Video CD y DVD . . . . . . . . . . . . . . 17-18 Funcionamiento con CD de audio y disco MP3/WMA . . . . . 19 Funcionamiento con discos JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funcionamiento con discos DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funcionamiento con RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Funcionamiento con CINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funcionamiento con KARAOKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28
Referencia
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de códigos de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lista de códigos de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Especificaciones
Acerca de los símbolos
Acerca del símbolo
“ ” podría mostrarse en la pantalla del televisor durante el funcionamiento. Este icono significa que la función explicada en este manual no está disponible para el disco DVD en específico.
Acerca de las instrucciones de acuerdo con los símbolos de los discos
Un apartado cuyo título tenga uno de los símbolos siguientes, indica que éste es aplicable exclusivamente al disco representado con el símbolo.
DVD DVD
Vídeo CDs
CD de audio
Archivo MP3
Archivo WMA
Archivo JPEG
Acerca de los símbolos para instrucciones
Precaución Indica peligros que pueden causar daños al equipo u otros daños materiales.
Indica características de funcionamiento especiales de esta unidad.
Consejo Indica consejos y trucos para facilitar la tarea.
Discos que se pueden reproducir
DVD
(discos de 8 cm / 12 cm)
CD de Video
(discos de 8 cm / 12 cm))
CD de Audio
(discos de 8 cm/12 cm)
Además, este aparato puede reproducir cualquier DVD±R, DVD±RW, SVCD y CD-R o CD-RW que contenga títulos de audio, ficheros MP3, WMA, JPEG o DivX.
Notas
•Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos podrían no ser reproducidos por la unidad.
•No adhiera etiquetas o sellos en ninguno de los lados del disco (ni el lado rotulado, ni el lado grabado).
•No utilice discos con formas irregulares (por ejemplo corazones u octogonales). Podrían producirse incorrecto de la unidad.
Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby. "Dolby", "Pro Logic", y el símbolo de la doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. Trabajos confidenciales No publicados. Copyderecha 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos están reservados.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. N° de patente EE.UU.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535 y otras patentes norteamericanas y del resto del mundo que se hayan emitido o estén pendientes de emisión. ”DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD que tengan el mismo tipo de etiqueta que hay en la parte posterior de la unidad o con la etiqueta “ALL”
Nota acerca de los códigos de región
•En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
•Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor.
<![endif]>INTRODUCCIÓN
3
Front Panel/ Rear Panel |
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
15 |
|
|
3 |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
16 |
20 |
4 |
12 |
|
|
5 |
11 |
17 |
|
|
19 |
||
6 |
10 |
|
|
7 |
|
|
|
8 |
9 |
18 |
|
|
|
|
1.Botón NUMÉRICOS (0-9)
2.Pantalla de visualización
3.• Botón ( /[)POWER
•Botón CLOCK
•Botón TIMER
•DUBBING (DUBB.)/ Botón GRABACIÓN SINCRON. DE CD (CD SYNC.)/ Botón (ST./MO.)
4.SELECTOR MULTIFUNCIÓN (MULTI JOG)
•MANUAL TUNING
•CD SKIP
•CLOCK ADJUST
•(b-KEY CON-#) KEY CONTROL
5.Salida a auriculares (PHONES): 3.5 mm
6Conector USB
7• Botones de SELECCIÓN DE FUNCIÓN (TUNER, TAPE, KARAOKE/DVD/CD, AUX)
•Botón EQ.
•Botón XTS Pro
•Botón USB
•Botón XDSS plus
•Dial VOLUMEN
8.Posición Z PUSH EJECT (expulsar) (CINTA 1)
9.Posición Z PUSH EJECT (expulsar) (CINTA 2)
10.• Botón (zREC/[])
RECORD/RECORD PAUSE
•BotónTUN.(-/+) -TUNER
REWIND/ FAST FORWARD (FF/GG) -TAPE/ SCAN (FF/GG) / Botón TEMPO (-/+) -CD
•Botón PRESET (-/+)/ Botón TAPE REVERSE PLAY (b) (OPCIONAL)/ Botón TAPE FORWARD PLAY (B)
•Botón STOP (xSTOP)
11.Tomas para micrófono (MIC1, MIC2):6.3 mm : OPCIONAL
12.Dial de volumen para el micrófono (MIC VOL.)
13.Sensor remoto
14.• Botón OPEN/CLOSE (ZOP/CL)
•Botón DISC SKIP (D.SKIP)
•Botón PLAY MODE, DEMO
•Botón SET/CD[], RDS (OPCIONAL)
15.PUERTA DE DISCO
16.• Conector COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) (Y PB PR)
•Conector VIDEO OUT
17.• Conector FM/AM ANTENNA
•Conector AUXILIARY INPUT (AUX IN)
18.Cable de alimentación
19.Conector SPEAKER
20.Conector OPTICAL IN
4
Remote Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
POWER |
D.SKIP |
DVD/
TUNER/BAND KARAOKE AUX USB
SLEEP
DIMMER
1 - TAPE - 2 |
|
|
|
SETUP |
PRESET + |
DISPLAY |
|
TUN. - |
|
|
TUN. + |
|
SELECT |
|
|
|
/ENTER |
|
|
MENU |
|
|
TITLE |
|
PRESET - |
|
|
STOP |
PAUSE/STEP |
PLAY |
|
PROG./MEMO. |
TEMPO |
|
|
REPEAT |
b - KEY CON - # |
|
|
REPEAT A-B |
MARKER |
SEARCH |
MUTE |
EQ |
XTS Pro |
XDSS plus |
VSM |
SOUND |
AUDIO |
RETURN |
ZOOM |
S-TITLE |
CLEAR |
RDS |
PTY |
SHADOW |
|
|
|
ECHO VOL. |
MIC VOL. |
1.Botón ENCENDIDO (POWER)
222. Botón SELECCIONAR FUNCION (TUNER/BAND,DVD/KARAOKE, AUX, USB)
3.Botones NUMÉRICOS (0-9)
4.Botones FUNCION CINTA
21• REPRODUCCIÓN INVERSA (F)
• REPRODUCCIÓN (G)
20• REBOBINAR/AVANCE RÁPIDO (FF/GG)
•Botón SELECCIONAR CINTA 1-2 (1-TAPE-2)
•GRABAR/ PAUSA GRABAR (z/[])
•PARAR CINTA (x)
5.Botón SET UP
6.• Botones de FLECHA ( / / / ) (Selecciona una opción del menú.)
19• Botones PRESET (-/+) ( / )
• Botones TUN. (-/+) (/ )
7.Botón SELECCIÓN/INTRO (SELECT/ENTER)
8.Botón MENÚ
(Use el botón MENU para mostrar la pantalla de
18 |
|
menú incluida en los discos de vídeo DVD) |
|||
9. |
Botones STOP (x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (G) |
||||
|
|||||
|
10. |
Botones PROG./MEMO., REPEAT, REPEAT A-B |
|||
|
11. |
Botones EQ ,XTS Pro, SOUND/ FEMALE( |
|
), |
17AUDIO/ MALE( ), SUBTITLE (S-TITLE), SHADOW, CLEAR
12.Botones ECHO VOL. ( / )
1613. Botones MIC VOL. ( / )
14.Botones RDS, PTY - OPCIONAL
15.Botones XDSS ,SURROUND(SURR.), ZOOM,
15RETURN ()
16.• Botones MARKER, SEARCH, MUTE( ),
• SCAN (FF/GG)/TEMPO (-/+),/ KEY CON 14 (b/#)/,SKIP (./>)
1317. Botones VOLUME -/+
18.Botón TITLE
(Use el botón TITLE para mostrar la pantalla de título incluida en los discos de vídeo DVD)
19.Botón DISPLAY
20.Botón DIMMER
21.Botón SLEEP
22.Botón DISC SKIP (D.SKIP)
<![endif]>INTRODUCCIÓN
Distancia de funcionamiento del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto y pulse los botones.
•Distancia: Aproximadamente 7 m (23 pies) desde la parte delantera del sensor remoto
•Angulo: Alrededor de 30° a cada lado de la parte delantera del sensor remoto.
Instalación de las baterías en el mando a distancia
Quite la tapa del portapilas de en la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) y c alineando correctamente las polaridades
Precaución
No mezcle pilas viejas con nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de pilas (estándar , alcalinas, etc.).
5
Conexiones
Conexión al televisor
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad de su equipo actual.
Consejos
•Dependiendo de su televisor y del resto de equipos que desee conectar, existen varias formas de conectar la unidad. Use una de las conexiones descritas a continuación.
•Consulte los manuales de su televisor, videograbadora, sistema estéreo o de cualquier otro dispositivo para conseguir las mejores conexiones.
Precaución
•Cerciórese de que el aparato esté directamente conectado al televisor. Seleccione la entrada AV correcta en su televisor.
•No conecte su aparato al televisor a través de una videograbadora. La imagen podría distorsionarse debido al sistema de protección de copiado.
Conexión de vídeo
Conecte la toma MONITOR OUT de la unidad a la toma VIDEO IN del televisor mediante el cable de video que se suministra (V).
Conexión de video componente
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) (Y PB PR) de la unidad a las correspondientes tomas del televisor mediante un cable Y PB PR (C) opcional.
Conexión con barrido progresivo
•Si su televisor es de alta definición o ‘digital ready’ (preparado para recibir señales digitales), puede aprovechar la salida de barrido progresivo de esta unidad y disfrutar de la máxima resolución de vídeo posible.
•Si su televisor no es compatible con el formato de barrido progresivo, la imagen aparecerá codificada si trata de usar esa función den la unidad.
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) (Y PB PR) de la unidad a las correspondientes tomas del televisor mediante un cable Y PB PR (C) opcional.
Nota
Ajuste el barrido progresivo ‘On’ en el menú de configuración para señal progresiva, como se indica en la página 14.
Parte posteriorRear of delTVtelevisor
VIDEO |
COMPONENT VIDEO / |
IN |
PROGRESSIVE SCAN INPUT |
|
Y |
V C
COMPONENT VIDEO OUT |
(PROGRESSIVE SCAN) |
6
Conexiones
Conexiones de antena
Conecte las antenas FM/AM que se suministran para escuchar la radio.
•Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
•Conecte la antena de FM al conector de antena FM.
Antena de cuadro
AM(MW) (incluida)
Para recepción de AM(MW), conecte la antena de cuadro al terminal marcado AM
Conexión a equipos auxiliares
Puede usarse una videograbadora u otro aparato conectado al conector AUX.
A la toma
AUDIO IN
|
|
IN |
OUT |
|
|
VIDEO |
|
|
|
AUDIO (L) |
|
|
|
AUDIO (R) |
A la salida AUDIO OUT |
Antena de |
|
Videograbadora |
|
FM (incluida) |
|
(o dispositivo |
|
|
|
auxiliar, etc) |
|
|
1 |
Conecte la videograbadora o el dispositivo |
|
|
auxiliar al conector AUX. |
||
AUX IN |
|
Pulse el botón AUX del panel delantero o |
|
|
2 pantalla remoto hasta que el indicador “AUX” |
||
|
|
aparezca en la pantalla de visualización. |
<![endif]>PREPARACIÓN
Notas
•Para evitar la captación de ruidos, mantenga la antena de cuadro AM lejos de la unidad y de otros componentes.
•Asegúrese de extender totalmente la úntena de FM.
•Una vez conectada la antena FM manténgala tan horizontal como sea posible.
7
Conexiones
Función USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como melodías (Archivo MP3/WMA) guardadas en un reproductor MP3 o en una memoria USB conectando el dispositivo de almacenamiento a un puerto USB de la unidad.
Conexión al equipo opcional
Puede utilizar una salida óptica del dispositivo digital al conector de OPTICAL IN.
Esta unidad recibe la señal digital óptica desde el equipo opcional.
Memoria USB, reproductor de
MP3 (o Lector de Tarjeta de
Memoria, etc.)
Dispositivos compatibles
1.Los dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales una vez conectados a un ordenador no están admitidos.
2.Reproductor MP3 : Reproductor MP3 tipo flash. No se admitirá un reproductor MP3 que requiera la instalación un controlador.
3.Unidad USB flash : Dispositivos que admiten
USB2.0 o USB1.1.
Extracción del USB de la unidad
1.Escoja las demás opciones, excepto la función USB, para poder extraer el USB.
2.Extraiga el USB de la unidad.
Nota
Si desea activar otras funciones, consulte la sección Reproducción de CD.
Notas
•No extraiga el dispositivo USB mientras está en funcionamiento.
•Se pueden reproducir archivos de música (MP3/WMA), archivos de imagen (JPEG) y archivos de vídeo.
•Una copia de seguridad evitará cualquier daño o pérdida de datos.
•Si utiliza un cable alargador USB o USB hub, el dispositivo USB puede no ser reconocido por la unidad.
•No admite dispositivos que utilicen un sistema de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de archivos FAT (16/32).)
•La función USB de esta unidad no admite todos los dispositivos USB.
•No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles.
•Esta unidad no es admisible cuando el número total de archivos es 1 000 ó más.
OPTICAL
OUT
1Conecte una salida opcional del reproductor de DVD (o un dispositivo digital, etc.) al conector de OPTICAL IN.
2Pulse el botón AUX del panel frontal o el control remoto hasta que el indicador “AUX OPT” aparezca en la ventana de visualización.
8
Conexiones
Conexión del sistema de bocinas
Conecte los altavoces mediante los cables de altavoz incluidos haciendo coincidir los colores de los terminales y los de los cables. Ajuste los parámetros del altavoz (distancia, nivel, etc.) a fin de obtener el mejor sonido envolvente posible.
Altavoz posterior |
|
Altavoz posterior |
(surround derecho) |
Altavoz central |
(surround izquierdo) |
Altavoz de graves
<![endif]>PREPARACIÓN
Altavoz frontal |
Altavoz frontal |
|
(izquierda) |
||
(derecha) |
||
|
Notas
•Asegúrese de hacer corresponder los cables de las bocinas en la terminal apropiada en los componentes: + a + y – a –. Si los cables están invertidos, el sonido estará distorsionado y perderá base.
•Si utiliza las bocinas frontales con la tasa máxima de entrada baja. ajuste el volumen con cuidado para evitar una salida excesiva en las bocinas.
•Conecte correctamente el altavoz frontal izquierdo/derecho. El sonido podría distorsionarse si invirtiera la conexión de los altavoces.
9
Antes de empezar
Ajuste de volumen
•Gire la perilla VOLUMEN en sentido del reloj para aumentar el nivel de sonido y en sentido contrario al reloj para disminuirlo.
•Presione VOLUME + para aumentar el nivel de sonido o use VOLUME – para disminuirlo, desde el control remoto.
SILENCIO
Presione MUTE para apagar el sonido, presione nuevamente para restablecerlo.
“” parpadeará en la ventana del display.
Salida a auriculares
Conecte una clavija de auriculares estereo (3.5mm) en la entrada para auriculares.
Los altavoces se desactivarán automáticamente al enchufar los auriculares (no incluidos).
Efecto ECUALIZADOR
Puede escoger entre 7 modos fijos de sonido y ajustes de BAJOS (BASS), MEDIOS (MIDDLE) Y AGUDOS (TREBLE).
-Puede seleccionar el modo de sonido deseado mediante el botón EQ. del panel frontal o el control remoto. Cuando desee cambiar a otro modo de sonido, pulse repetidamente el botón EQ. en los siguientes 3 segundos.
Cada vez que pulse el botón modificará la configuración que aparece en la ventana de visualización,
muestra a continuación:
→USER EQ → POP → CLASSIC → DRAMA → JAZZ → NORMAL...
BAJOS (BASS), MEDIOS (MIDDLE)
(TREBLE) en el modo EC del USUARIO. el modo EC del USUARIO utilizando el
..
EQ” aparecerá en pantalla.
botón SET/CD[[ del panel frontal cuando EQ” aparezca en pantalla.
“BASS 0” aparecerá en pantalla. BASS, MIDDLE o TREBLE que desee
los botones PRESET (-/+) del panel frontal. botones TUNING (-/+) del panel frontal
el nivel de sonido deseado. ~ +4, MAX pasos)
los pasos 3-4 detallados con anterioridad. finalizada la configuración del nivel de pulse el botón SET/CD[[ del panel frontal.
Dynamic Sound System)
plus para reforzar los bajos, los agudos y
. Verá iluminarse el indicador “XDSS
.
DVD/VCD/DivX/ACD : XDSS ON ↔ NORMAL
→ NORMAL → XDSS ON .
Optimizador de MP3
Esta función está optimizada para archivos MP3 comprimibles. Los bajos mejoran para que el sonido resulte más melodioso.
Cada vez que se pulsa XDSS Plus. El ajuste cambia en el siguiente orden.
XDSS ON → MP3 -- OPT ON → NORMAL
XTS pro
Esta calidad de sonido única, desarrollada con tecnología propia, crea el sonido óptimo para que usted pueda disfrutar de una reproducción fidedigna del original, sintiendo como viva la fuente de sonido.
Cada vez que pulse XTS Pro, el ajuste cambiará siguiendo este orden.
NORMAL → XTS -- P ON → XTS ON
Nota
La función XTS Pro no funcionará cuando se haya conectado un auricular.
Sonido VIRTUAL
Presione VSM para establecer el sonido VIRTUAL.
FUENTE |
Display |
EFECTO |
|
2.1 c. |
VIRTUAL |
ESTÉREO 3D |
|
5.1 c. |
VIRTUAL |
Sonido de varios canales |
|
|
|
|
|
• 3D STEREO
Realtime 3D ha posicionado la tecnología de distribución de sonido con fuentes estéreo optimizadas para parlantes estéreo. Los oyentes pueden experimentar sorprendentes efectos surround de sonido virtual con sus propios players multimedios.
• Sonido de varios canales
El sonido multicanal cambia el sonido de 5.1 canales a un sonido virtual de 10.1 canales para conseguir la sensación de escuchar el sonido simultáneamente desde los altavoces derecho, izquierdo y central.
Modo Sonido
Puede disfrutar del sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonidos pre programados conforme al programa que desee oir. (Sólo sonido del canal 2)
Pulse el botón SOUND de forma repetida.
BYPASS(BYPASS) → On STR(ON STAGE) →STU(STUDIO) → CLUB(CLUB) → HALL(HALL) → THEA(THEATER 1) → CHUR(CHURCH) → PL ll-1(PL ll MOVIE) → PL ll-2(PL ll MUSIC) → PL ll-3(PL ll MTRX) → BYPASS(BYPASS)...
El modo inicial de sonido es BYPASS.
10