IQ_CL_MDV902(SPA)_MFL36762913
MINI SISTEMA DE CINE EN CASA CON KARAOKE
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: MDV902
MDV902-A5U/D5U/X5U
MDS902V, MDS902W, MDS902S
Le rogamos que lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
CD - R/RW
USB
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. NO ABRIR
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO
NO RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR). EL USUARIO NO PUEDE DAR MANTENIMIENTO A NINGUNA PARTE INTERNA.
EL SERVICIO DEBE SER EFECTUADO POR
PERSONAL CAPACITADO.
El rayo con un símbolo de flecha dentro de un triángulo equilatero sirve para alertar al usuario sobre la presencia de voltaje peligroso al interior de este producto cuya magnitud es suficiente para causar un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (o servicio) importantes en los documentos que acompañan al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso apropiado de este producto, por lfavor lea este manual atentamente y consérvelo para referencia futura. En caso de que la unidad requiera mantenimiento contacte a un centro de servicio técnico autorizado, vea el procedimiento de servicio.
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados en este manual podría resultar en exposición peligrosa a la radiación.
Para prevenir la exposición directa al rayo láser, no trate de abrir el gabinete. La radiación láser es visible cuando se abre. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ DE LUZ LÁSER.
PRECAUCIÓN: El aparato no debe exponerse al agua, goteo o salpicaduras y no se deben colocar objetos que contengan líquidos sobre el mismo, como floreros
PRECAUCIÓN:
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR LA UNIDAD, INTERBLOQUEO DESACTIVADO
CUIDADO en relación al cable de alimentación
La mayoría de los electrodomésticos recomiendan ser ubicados sobre un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de un único enchufe que sólo acciona este electrodoméstico y no tiene enchufes o circuitos derivados adicionales. Revise la página de especificaciones de este manual del propietario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, flojos o dañados, cables de extensión, cables de alimentación deshilachados, o el aislamiento dañado o agrietado del cable son elementos peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría causar descargas eléctricas o fuego. Examine regularmente el cable de su electrodoméstico, ya que su aspecto indica daños o deterioro, retírelo de la toma de alimentación, interrumpa el uso del electrodoméstico, y haga que un distribuidor de servicio autorizado le cambie el cable por una pieza de recambio exacta.
Proteja el cable de alimentación contra abusos físicos o mecánicos, como el ser torcido, doblado, pinzado, atrapado bajo una puerta cerrada, o ser pisado continuamente. En particular, preste atención a los enchufes, tomas de pared, y al punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Modo ahorro energético - OPTIONAL
Puede configurar la unidad en un modo económico de ahorro de energía.
En estado encendido, mantenga presionado el botón ( /[) durante cerca de 3 segundos.
-La ventana de visualización no mostrará nada cuando la unidad esté apagada.
Para cancelar, presione /[ (POWER), CLOCK, TIMER o PLAY MODE(DEMO).
2
Índice |
|
Antes del uso |
Introducción
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Panel delantero y panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-16
Funcionamiento
Funcionamiento con Video CD y DVD . . . . . . . . . . . . . . 17-18 Funcionamiento con CD de audio y disco MP3/WMA . . . . . 19 Funcionamiento con discos JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Funcionamiento con discos DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funcionamiento con RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Funcionamiento con CINTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funcionamiento con KARAOKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-28
Referencia
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de códigos de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lista de códigos de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Especificaciones
Acerca de los símbolos
Acerca del símbolo
“ ” podría mostrarse en la pantalla del televisor durante el funcionamiento. Este icono significa que la función explicada en este manual no está disponible para el disco DVD en específico.
Acerca de las instrucciones de acuerdo con los símbolos de los discos
Un apartado cuyo título tenga uno de los símbolos siguientes, indica que éste es aplicable exclusivamente al disco representado con el símbolo.
DVD DVD
Vídeo CDs
CD de audio
Archivo MP3
Archivo WMA
Archivo JPEG
Acerca de los símbolos para instrucciones
Precaución Indica peligros que pueden causar daños al equipo u otros daños materiales.
Indica características de funcionamiento especiales de esta unidad.
Consejo Indica consejos y trucos para facilitar la tarea.
Discos que se pueden reproducir
DVD |
<![if ! IE]> <![endif]>INTRODUCCIÓN |
DVD±RW, SVCD y CD-R o CD-RW que contenga títulos |
|
(discos de 8 cm / 12 cm) |
|
CD de Video |
|
(discos de 8 cm / 12 cm)) |
|
CD de Audio |
|
(discos de 8 cm/12 cm) |
|
Además, este aparato puede reproducir cualquier DVD±R, |
|
de audio, ficheros MP3, WMA, JPEG o DivX. |
|
Notas
•Dependiendo de las condiciones del equipo de grabación o del disco CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos podrían no ser reproducidos por la unidad.
•No adhiera etiquetas o sellos en ninguno de los lados del disco (ni el lado rotulado, ni el lado grabado).
•No utilice discos con formas irregulares (por ejemplo corazones u octogonales). Podrían producirse incorrecto de la unidad.
Nota acerca de los CD de DVD y Video
Algunas operaciones de la reproducción de los DVDs y Vídeo CDs podrían haber sido intencionalmente diseñadas por los fabricantes de software. Dado que esta unidad reproduce DVDs y Vídeo CDs de acuerdo con el contenido del disco diseñado por el fabricante de software, algunas funciones de reproducción de la unidad podrían no estar disponibles, o podrían haberse agregado otras funciones. Consulte también las instrucciones suministradas con el DVD. Algunos DVD hechos con fines comerciales podrían no ser reproducidos en la unidad.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD que tengan el mismo tipo de etiqueta que hay en la parte posterior de la unidad o con la etiqueta “ALL”
Nota acerca de los códigos de región
•En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
•Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor.
3
Panel delantero y panel posterior
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
14 |
|
4 |
||
13 |
||
5 |
||
6 |
12 |
|
7 |
COMPONENT |
|
VIDEO OUT |
||
(PROGRESSIVE SCAN) |
15
Y |
MONITOR |
S-VIDEO |
|
|
|
|
OUT |
OUT |
R |
L |
<![if ! IE]> <![endif]>IN |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>AUX |
8 11
|
16 |
WOOFER SYSTEM |
10 |
|
SUB WOOFER |
|
|
SPEAKER |
9 |
17 |
|
|
|
1.• Botón DISC SKIP
•Botón Z OPEN/CLOSE
•Botones de SELECCIÓN DE DISCO (DISC1, DISC2, DISC3)
2.Botón NUMÉRICOS (0-9)
3.PUERTA DE DISCO
4.Botón ( /[)POWER
5.Pantalla de visualización
6.Botón XDSS
7.• Botón (PROG./MEMO.)PROGRAM/MEMORY
•Botón (zREC/PAUSE[]) RECORD/RECORD PAUSE
•Botón (PLAY MODE) PLAY MODE/DEMO
•Botón (SET/CD[]/(RDS- OPCIONAL)/AM-NOISE
•Botones de SELECCIÓN DE FUNCIÓN (TUNER, KARAOKE/DVD,TAPE, USB,AUX/AV)
•Dial VOLUMEN
•Botón EQ
•Botón SURROUND
•Botón MP3 OPTIMIZER (MP3 OPT)
•Botón USER EQ
SELECTOR MULTIFUNCIÓN (MULTI JOG.)
•MANUAL TUNING
•CD SKIP(.SKIP>)
•CLOCK ADJUST
•(b-KEY CON-#) KEY CONTROL
8.Salida a auriculares (PHONES): 6.3 mm
9.• Conector GAME LINK
(VIDEO IN, AUDIO L/R)
• Conector USB
10. Posición Z PUSH EJECT (expulsar) (CINTA 1) Posición Z PUSH EJECT (expulsar) (CINTA 2)
11. • Dial de volumen para el micrófono (MIC VOL.)
• Tomas para micrófono (MIC1/ MIC2): 6.3 mm : OPCIONAL
12. Botón OAO
WOOFER
PRE-OUT
13. |
C |
|
|
|
H |
|
|
|
|
• BotónNNA AUTO TUNING DOWN/UP |
|
|||
|
E |
|
bb BB |
|
|
L |
|
|
|
|
MIC ANT. |
|
|
|
|
REWIND/ FAST FORWARD( |
/ |
) |
|
|
TEMPO |
DOWN(-)/TEMPO UP(+)/SCAN(-/+) |
||
|
AUX IN |
|
|
|
|
• Botón PRESET DOWN/UP |
|
|
|
|
• Botón STOP/CLEAR(x) |
|
|
|
|
• Botón BACKWARD PLAY (b) - OPCIONAL |
|||
|
• Botón FORWARD PLAY (B) |
|
|
|
14. |
• Botón CLOCK |
|
|
|
|
• Botón TIMER |
|
|
|
|
• Botón (ST./MONO) STEREO/MONO, |
|||
|
(NOR.DUBB.) NORMAL DUBBING |
|
||
|
• Botón GRABACIÓN SINCRON. DE CD (CD |
|||
|
SYNC.), DOBLAJE ALTO (HI-DUBB.) |
|||
15. |
• Conector COMPONENT VIDEO OUT |
|||
|
(PROGRESSIVE SCAN) (Y PB PR) |
|
||
|
• Toma MONITOR |
|
|
|
|
• Toma S-VIDEO |
|
|
|
16. |
Terminal SPEAKER |
|
|
|
17. |
Cable de alimentación |
|
|
|
18. |
Terminal SUBWOOFER SPEAKER |
|
||
19. |
Terminal WOOFER SYSTEM |
|
|
|
20. |
Toma (AUX IN) AUXILIARY INPUT |
|
||
21. |
Toma FM/AM) ANTENNA |
|
|
21
20
19
18
4
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
POWER |
D.SKIP |
DVD/
TUNER/BAND KARAOKE AUX USB
SLEEP
DIMMER
1 - TAPE - 2 |
|
|
|
SETUP |
PRESET + |
DISPLAY |
|
|
|
||
TUN. - |
|
|
TUN. + |
|
SELECT |
|
|
|
/ENTER |
|
|
MENU |
|
|
TITLE |
|
PRESET - |
|
|
STOP |
PAUSE/STEP |
PLAY |
|
PROG./MEMO. |
TEMPO |
|
|
REPEAT |
b - KEY CON - # |
|
|
REPEAT A-B |
MARKER |
SEARCH |
MUTE |
EQ |
OAO |
XDSS |
SURR. |
|
AUDIO |
RETURN |
ZOOM |
S-TITLE |
CLEAR |
RDS |
PTY |
SHADOW |
|
|
|
ECHO VOL. |
MIC VOL. |
1.Botón ENCENDIDO (POWER)
222. Botón SELECCIONAR FUNCION (TUNER/BAND,DVD/KARAOKE, AUX, USB)
3.Botones NUMÉRICOS (0-9)
4.Botones FUNCION CINTA
21• REPRODUCCIÓN INVERSA (F)
• REPRODUCCIÓN (G)
20• REBOBINAR/AVANCE RÁPIDO (FF/GG)
•Botón SELECCIONAR CINTA 1-2 (1-TAPE-2)
•GRABAR/ PAUSA GRABAR (z/[])
•PARAR CINTA (x)
5.Botón SET UP
6.• Botones de FLECHA ( / / / ) (Selecciona una opción del menú.)
19• Botones PRESET (-/+) ( / )
• Botones TUN. (-/+) (/ )
7.Botón SELECCIÓN/INTRO (SELECT/ENTER)
8.Botón MENÚ
(Use el botón MENU para mostrar la pantalla de
18 |
|
menú incluida en los discos de vídeo DVD) |
|||||||||
9. |
Botones STOP (x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (G) |
||||||||||
|
|||||||||||
|
10. |
Botones PROG./MEMO., REPEAT, REPEAT A-B |
|||||||||
|
11. |
Botones EQ ,OAO, FEMALE( |
|
|
), AUDIO/MALE( |
|
), |
||||
17 |
|
SUBTITLE (S-TITLE), SHADOW,CLEAR. |
|||||||||
|
12. |
Botones ECHO VOL. ( |
|
/ |
|
) |
|
|
|
13. Botones MIC VOL. ( / )
14. Botones RDS, PTY (OPCIONAL)
16 15. Botones XDSS ,SURROUND(SURR.), ZOOM,
RETURN ()
1516. • Botones MARKER, SEARCH, MUTE( ),
•SCAN (FF/GG)/TEMPO (-/+),/ KEY CON
14 17. |
(b/#)/,SKIP (./>) |
Botones VOLUME -/+ |
|
18. |
Botón TITLE |
13 |
(Use el botón TITLE para mostrar la pantalla de |
|
|
|
título incluida en los discos de vídeo DVD) |
19. |
Botón DISPLAY |
20. |
Botón DIMMER |
21. |
Botón SLEEP |
22. |
Botón DISC SKIP (D.SKIP) |
<![endif]>INTRODUCCIÓN
Distancia de funcionamiento del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor remoto y pulse los botones.
•Distancia: Aproximadamente 7 m (23 pies) desde la parte delantera del sensor remoto
•Angulo: Alrededor de 30° a cada lado de la parte delantera del sensor remoto.
Instalación de las baterías en el mando a distancia
Quite la tapa del portapilas de en la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) y c alineando correctamente las polaridades
Precaución
No mezcle pilas viejas con nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de pilas (estándar , alcalinas, etc.).
5
Conexiones
Conexión al televisor
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad de su equipo actual.
Consejos
•Dependiendo de su televisor y del resto de equipos que desee conectar, existen varias formas de conectar la unidad. Use una de las conexiones descritas a continuación.
•Consulte los manuales de su televisor, videograbadora, sistema estéreo o de cualquier otro dispositivo para conseguir las mejores conexiones.
Precaución
•Cerciórese de que el aparato esté directamente conectado al televisor. Seleccione la entrada AV correcta en su televisor.
•No conecte su aparato al televisor a través de una videograbadora. La imagen podría distorsionarse debido al sistema de protección de copiado.
Conexión de vídeo
Conecte la toma MONITOR OUT de la unidad a la toma VIDEO IN del televisor mediante el cable de video que se suministra (V).
Conexión de S-Vídeo
Conecte la toma S-VIDEO OUT de la unidad a la toma S-VIDEO IN del televisor mediante el cable de S-Video
(S) opcional.
Conexión de video componente (ColorStream®)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) (Y PB PR) de la unidad a las correspondientes tomas del televisor mediante un cable Y PB PR (C) opcional.
Conexión con barrido progresivo (ColorStream® pro)
•Si su televisor es de alta definición o ‘digital ready’ (preparado para recibir señales digitales), puede aprovechar la salida de barrido progresivo de esta unidad y disfrutar de la máxima resolución de vídeo posible.
•Si su televisor no es compatible con el formato de barrido progresivo, la imagen aparecerá codificada si trata de usar esa función den la unidad.
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) (Y PB PR) de la unidad a las correspondientes tomas del televisor mediante un cable Y PB PR (C) opcional.
Nota
Ajuste el barrido progresivo ‘On’ en el menú de configuración para señal progresiva, como se indica en la página 14.
ParteRear ofposteriorTV del televisor
COMPONENT VIDEO / |
VIDEO |
S-VIDEO |
PROGRESSIVE SCAN INPUT |
IN |
IN |
Y |
|
|
L |
|
|
C |
|
V |
S |
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
|
|
|
|
|
(PROGRESSIVE SCAN) |
|
|
|
|
|
Pr |
Pb |
|
|
|
|
Y |
MONITOR |
S-VIDEO |
|
|
|
|
OUT |
OUT |
R |
L |
<![if ! IE]> <![endif]>IN |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>AUX |
WOOFER SYSTEM
SUB WOOFER
SPEAKER
6
Conexiones
Conexiones de antena
Conecte las antenas FM/AM que se suministran para escuchar la radio.
•Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM.
•Conecte la antena de FM al conector de antena FM.
Antena de cuadro
AM(MW) (incluida)
Para recepción de AM(MW), conecte la antena de cuadro al terminal marcado AM
Antena de
FM (incluida)
Conexión a equipos auxiliares
Puede usarse una videograbadora u otro aparato conectado al conector AUX.
COMPONENT |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>INAUX |
<![if ! IE]> <![endif]>PREPARACIÓN |
VIDEO OUT |
|
|
|
|
(PROGRESSIVE SCAN) |
|
|
|
|
Y MONITOR |
S-VIDEO |
|
|
|
OUT |
OUT |
R |
L |
|
|
|
|
||
|
|
A la toma |
|
|
|
|
AUDIO INWOOFER SYSTEM |
|
|
IN |
OUT |
|
VIDEO |
|
Videograbadora |
AUDIO (L) |
SUB WOOFER |
(o dispositivo |
|
SPEAKER |
|
|
|
auxiliar, etc) |
AUDIO (R) |
A la salida AUDIO OUT |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conecte la videograbadora o el dispositivo |
|||||||||||||||
auxiliar al conector AUX. |
2 Pulse el botón AUX del panel delantero o pantalla remoto hasta que el indicador “AUX” aparezca en la pantalla de visualización.
Notas
•Para evitar la captación de ruidos, mantenga la antena de cuadro AM lejos de la unidad y de otros componentes.
•Asegúrese de extender totalmente la úntena de FM.
•Una vez conectada la antena FM manténgala tan horizontal como sea posible.
7
Conexiones
Función USB
Puede disfrutar de los archivos multimedia como melodías (MP3/WMA) guardadas en un reproductor MP3 o en una memoria USB conectando el dispositivo de almacenamiento a un puerto USB de la unidad.
Memoria USB, reproductor de MP3 (o Lector de Tarjeta de Memoria, etc.)
Dispositivos compatibles
1 Los dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales una vez conectados a un ordenador no están admitidos.
2 |
Reproductor MP3 : Reproductor MP3 tipo flash. |
No se admitirá un reproductor MP3 que requiera la |
|
|
instalación un controlador. |
3 |
Unidad USB flash : Dispositivos que admiten |
USB2.0 o USB1.1. |
|
Reproducción básica |
|
1 |
Conecte el dispositivo USB al conector USB de su |
unidad. |
|
. |
Pulse USB para seleccionar la función USB. |
2 |
"CHECKING" aparecerá en la pantalla de y, a continuación, |
|
aparecerá el número total de archivos. |
3 |
Pulse PLAY B. |
Además, también podrá activar la reproducción mediante |
|
|
los botones NUMÉRICOS. |
Extracción del USB de la unidad |
|
1 |
Escoja las demás opciones, excepto la función |
USB, para poder extraer el USB. |
2. Extraiga el USB de la unidad.
Nota
Además de la reproducción básica, si desea activar otras funciones, consulte la sección Reproducción de CD.
Notas
•No extraiga el dispositivo USB mientras está en funcionamiento.
•Una copia de seguridad evitará cualquier daño o pérdida de datos.
•Si utiliza un cable alargador USB o USB hub, el dispositivo USB puede no ser reconocido por la unidad.
•No admite dispositivos que utilicen un sistema de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de archivos FAT (16/32).)
•La función USB de esta unidad no admite todos los dispositivos USB.
•No admite cámaras digitales ni teléfonos móviles.
•Esta unidad no es admisible cuando el número total de archivos es 1.000 ó más.
Conexión a GAME LINK
Conexiones opcionales del equipo
Conexión de la TV/monitor, videojuego o DVD, etc.
1 |
Conecte el conector de salida de vídeo/audio del |
dispositivo auxiliar al conector de GAME LINK |
INPUT (VIDEO IN, AUDIO L/R)
A la toma VIDEO IN |
A la salida AUDIO IN |
|
A la salida VIDEO OUT |
|
|
IN OUT |
|
|
VIDEO |
|
|
AUDIO (L) |
|
|
AUDIO (R) |
A la salida AUDIO OUT |
Videojuego o DVD, etc.
2 Conecte el conector de entrada de vídeo del televisor/monitor al conector de MONITOR OUT.
|
|
|
R L |
<![if ! IE]> <![endif]>IN |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>AUX |
|
|
|
WOOFER SYSTEM |
|
COMPONENT VIDEO / |
S-VIDEO |
VIDEO |
SUB WOOFER |
|
|
|
|
Parte posterior del televisor |
|
PROGRESSIVE SCAN INPUT |
IN |
IN |
SPEAKER |
|
Y |
Pb |
Pr |
L |
3 Pulse el botón A/V del panel delantero o el botón AUX en el mando a distancia para seleccionar la función A/V (Audio/Vídeo).
El indicador “A/V” aparecerá en la pantalla de visualización.
8
Conexiones
Conexión del sistema altavoces
Conecte los altavoces mediante los cables de altavoz incluidos haciendo coincidir los colores de los terminales y los de los cables. Ajuste los parámetros del altavoz (distancia, nivel, etc.) a fin de obtener el mejor sonido surround posible.
Front spe ker |
Front speaker |
|
|
|
Altavoz delantero |
|
|
|
|
(derecha)(Right) |
Altavoz delantero |
|
Nota |
|
(izquierda)(Left) |
|
|||
|
|
Si la pantalla de TV queda descolorida no ponga las cajas acústicas frontales a menos de 30 cm del televisor.
|
|
|
|
|
Si oye el sonido del realzador |
|
|
|
|
|
de graves, pulse el botón |
|
|
|
|
|
SUBWOOFER ON/OFF para |
|
|
|
|
|
para activar el realzador. |
|
|
|
|
|
Realzador de graves |
|
|
|
|
|
Subwoofer |
|
|
|
|
|
(Subwoofer) |
COMPONENT |
|
|
|
|
|
|
VIDEO OUT |
|
|
|
|
(PROGRESSIVE SCAN) |
|
|
|
|
|
Y |
MONITOR |
S-VIDEO |
|
|
|
|
OUT |
OUT |
R |
L |
<![if ! IE]> <![endif]>IN |
|
|
|
|||
Color del cable : Rojo |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER SYSTEM |
|
Nota |
SPEAKER |
|
SUB WOOFER |
No junto al televisor.
Color del cable : Naranja
Color del cable:
Blanco
<![endif]>PREPARACIÓN
|
|
|
|
Color del cable : Azul |
|
Surround speaker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Surround speaker |
|||
Altavoz surround (Derecha) |
|
Color del cable : Gris |
Altavoz surround (Izquierda) |
|
|
(Right) |
|
(Left) |
|
Notas
•Asegúrese de hacer corresponder los cables de las bocinas en la terminal apropiada en los componentes: + a + y – a –. Si los cables están invertidos, el sonido estará distorsionado y perderá base.
•Si utiliza altavoces delanteros con la tasa máxima de entrada baja. ajuste el volumen con cuidado para evitar una salida excesiva en los altavoces.
•Conecte correctamente el altavoz delantero izquierdo/derecho. El sonido podría distorsionarse si invirtiera la conexión de los altavoces.
9
Antes de empezar
Ajuste del volumen
•Gire el dial VOLUME en sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de sonido y en sentido contrario para disminuirlo.
•Pulse VOLUME + para aumentar el nivel de sonido o use VOLUME – para utilizando el mando a distancia.
OAO (Optimizador de orientación acústica) ENC./APAG.
Pulse OAO para reforzar el sonido original. - El indicador ‘OAO ON’ se enciende.
Para cancelar esta función,pulse OAO nuevamente. - El indicador “OAO NORMAL” se encenderá.
MUTE
Pulse MUTE para silenciar el sonido, pulse nuevamente para restablecerlo. Puede silenciar su unidad, por ejemplo, para contestar el teléfono.
El indicador “” parpadeará en la pantalla de visualización. Para cancelarlo, pulse otra vez MUTE o VOLUME (-/+) en el mando a distancia.
Optimizador de MP3
Esta función está optimizada para archivos MP3 comprimibles. Los bajos mejoran para que el sonido resulte más melodioso.
Cada vez que se pulsa MP3 OPT, el ajuste cambia en el siguiente orden.
MP3-OPT ON y MP3-OPT NORMAL
Toma para auriculares
Conecte una clavija de auriculares estéreo (6.3mm) en la entrada para auriculares.
Los altavoces se desconectan automáticamente cuando conecta los auriculares (no suministrados).
Efecto ECUALIZADOR
Se puede elegir entre 12 estilos musicales fijos y ajustar los bajos, medios y agudos.
-Puede seleccionar el modo de sonido deseado mediante el botón EQ del panel delantero o del mando a distancia.
Cuando el modo de sonido pase deslizándose de derecha a izquierda, pulse EQ.
NORMAL → POP → CLASSIC → ROCK → DRAMA →JAZZ → SALSA → MUSICAL → SAMBA → ADVENTURE → PUMP → EXTREME → NORMAL...
-Se puede seleccionar un modo mediante el botón USER EQ del panel delantero.
1.Pulse el botón USER EQ durante más de 1 segundo. “BASS 0” aparecerá en la pantalla de visualización.
2.Gire el dial MULTI JOG. en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para ajustar el nivel de sonido que desee.
(MIN. -4 - +4 MAX. pasos).
3.Seleccione BASS, MIDDLE o TREBLE según desee pulsando los botones USER EQ del panel delantero.
4.Para cancelar el MODO DE USUARIO, pulse el botón USER EQ hasta que aparezca “USER MODE OFF”.
XDSS (Sistema de sonido dinámico extremo)
Pulse XDSS para reforzar los agudos y los graves.
-Se iluminará el indicador “XDSS ON”. Para cancelar, vuelva a presionar XDSS.
-Se iluminará el indicador “XDSS NORMAL”.
Efecto SURROUND
Se Puede elegir un modo surround usando el botón SURROUND del panel delantero o el botón SURR. del mando a distancia.
Cuando el modo surround pase deslizándose derecha a izquierda, pulse SURROUND o SURR..
SURROUND OFF → CINEMA → EALA → TUNNEL → HALL → THEATER → VOCAL → CHURCH → DISCO → SURROUND OFF...
ATENUADOR
Esta función desactivará el LED (diodo emisor de luz) del panel delantero y oscurecerá la pantalla de visualización hasta el nivel del encendido medio.
Pulse DIMMER una vez. Se desactivará el LED (diodo emisor de luz) del panel delantero.
Si lo pulse una vez más, la pantalla de visualización se oscurecerá a la mitad. Para cancelar, pulse de nuevo el botón.
DEMO
Con el aparato apagado, pulse DEMO para probar la función en la pantalla de visualización.
Para cancelar esta función, pulse ( /[)POWER o DEMO. Durante la demostración en modo conectado, puede cancelar utilizando los botones CLOCK, TIMER.
Para elegir el sistema de sonido
Puede disfrutar de distintos tipos de sonido seleccionando el modo que se prefiera.
Gire el mando MODE SELECT del realzador de graves para seleccionar el modo de sonido.
LINK ON → SURROUND 1 → SURROUND 2
Uso del realzador de graves
Se pueden reforzar los bajos usando el sonido de la caja de graves.
Pulse SUBWOOFER ON/OFF en el realzador de graves para encenderlo.
SUB_WOOFER ON y SUB_WOOFER OFF
10