La Crosse Technology WS-9412 User Manual

WS-9412U
Atomic Clock
Instruction Manual
Contents
Language Page English 2 French 16 Spanish 30
TABLE OF CONTENTS
Topic Page
Inventory of Contents/ Additional Equipment 3 About WWVB 3 Quick Set-Up Guide 3
Detailed Set-Up Guide
Battery Installation 4
Program Mode
Function Buttons 6 Time Zone Setting 6 DST (Daylight Saving Time) Setting 6 Time Setting 7 Calendar Setting 7 Selecting ˚F or ˚C 8
Features & Operations
Displaying the Seconds 8 Indoor T emperature 9 Mounting 9 Maintenance & Care 10 Troubleshooting 11 Specifications 12 Warranty Information 12
INVENTORY OF CONTENTS
1. WS-9412U
2. Instruction manual and warranty card.
ADDITIONAL EQUIPMENT (not included)
1. Two fresh 1.5V AAA batteries.
2. One wall-hanging screw.
3. Appropriate screwdriver for screw.
ABOUT WWVB (Radio Controlled Time)
The NIST (National Institute of Standards and Technol­ogy-Time and Frequency Division) WWVB radio station is located in Ft. Collins, Colorado, and transmits the ex­act time signal continuously throughout the United States at 60 kHz. The signal can be receiv ed up to 2, 000 miles away through the internal antenna in the Atomic Clock. However, due to the nature of the Earth's Ionosphere, reception is very limited during daylight hours. The Atomic Clock will search for a signal every night when reception is best. The WWVB radio station derives its signal from the NIST Atomic clock in Boulder, Colorado. A team of atomic physicists is continually measuring every second, of every day, to an accuracy of ten bil­lionths of a second per day. These physicists have cre­ated an international standard, measuring a second as 9,192,631,770 vibrations of a Cesium-133 atom in a vacuum. This Atomic Clock regulates the WWVB transmitter.
QUICK SET-UP GUIDE
1. Insert two AAA batteries into the Atomic Clock.
2. Wait 15 minutes for WWVB reception.
3. If there is no WWVB reception, manually set the time and date (instructions in the Program Mode).
4. Program the settings.
5. Mount the WS-9412U in a suitable location, where WWVB signals can be received.
P.2
GB
DETAILED SET-UP GUIDE
I. BATTERY INSTALLATION
Note:
To avoid start-up problems make sure that the bat-
teries do not spring free.
Battery Compartment
Battery Cover
A. ATOMIC CLOCK
1. Remove the battery cover, located on the backside of the function buttons.
2. Observe the correct polarity, and install 2 AAA batteries.
3. Replace the battery cover.
Note:
After the batteries have been installed all the LCD's (Liquid Crystal Display) will briefly light up. Then the indoor temperature, the date as "1/ 1" and the weekday as "MON" will be displayed. Also, the time will appear as "-:--" for approximately 1 minute. Then the WWVB search is automatically initiated, and a tower icon ap­pears and flashes with the time colon (no tower icon will appear if the WWVB is too weak to be detected). While the WWVB search is being conducted various numbers will appear in the time display. The numbers "0", "1", or
P.3
GB
"8" will appear in the hour position and the seconds will appear in the minute display. The Atomic Clock will ei­ther display the WWVB time, or discontinue the search after 10 minutes if the time is not found. When the search is cancelled "-:--"will appear in the time LCD. The Atomic Clock will conduct a WWVB search every hour until the first signal is found. Once the WWVB time is found, a search is automatically conducted nightly at midnight. If the signal is found at midnight, the tower icon will remain, if not, another search will take place every hour (up to 6: 00 am) until the signal is found successfully. If no signal is found during this period, the tower icon will not appear and the clock will search again at 12:00 am the next night.
WWVB T ower Icon
Indoor
Month/Date
Weekday
PROGRAM MODE
To enter the Program Mode hold down the "SET" button for 2 seconds, until the time zone flashes in the Date LCD. The Program Mode is laid out in a manner that allows you to program each function separately, or you can follow the instructions entirely to program the Atomic Clock. Complete programming is usually done for the initial set-up, and will require you to skip step 1 of pro­gramming sections III through VI. Wait approximately 15 seconds for the Atomic Clock to automatically return to normal operation after completing the final step.
Temperature
GB
P.4
P.5
GB
I. FUNCTION BUTTONS
There are 2 function buttons located on the front of the Atomic Clock. The function buttons are labeled: SET and +.
II. TIME ZONE SETTING
1. Hold down the "SET" button for 2 seconds, the de-
fault setting "EST" will flash in the Date LCD.
2. Press and release the "+" button to select the appro-
priate time zone. There are 13 time z ones to choose from:
EST(-5) Eastern Time (default setting) CST(-6) Central Time MST(-7) Mountain Time PST(-8) Pacific Time ALA(-9) Alaskan Time HAW(-10) Hawaiian Time
-11
-12 GMT Greenwich Mean Time
-1
-2
-3 ATL(-4) Atlantic Time
3. Press and release the "SET" button to confirm the
time zone setting, and to advance to DST (Daylight Saving Time) setting.
III. DST (DAYLIGHT SAVING TIME) SETTING
Note:
The DST default is "On", meaning that the WWVB will automatically change the time according to Daylight Saving Time in the spring and fall. For areas that do not recognize DST changes (Arizona and parts of Indiana) turn the DST "OFF".
1. Hold down the "SET" button for 2 seconds (the se­lected time zone will flash), press the "SET" button once more until "On" and "DST" alternate flash where the Weekday normally appears.
2. Press and release the "+" button to turn the DST off, as will be indicated by the display of "OFF" in the time LCD.
3. Press and release the "SET" button to confirm the DST setting, and to advance to select the manual time setting.
IV.TIME SETTING
Note:
When the WWVB signal is found, that time will
over-ride the manually set time.
1. Hold down the "SET" button for 2 seconds (the se­lected time zone will flash), press the "SET" button 3 more times, until the hour "12:00" flashes in the time LCD.
2. Press and release the "+" button to select the hour.
Note:
when setting the hour, "PM" will appear to the left
of the hour display, if it is AM nothing will be displayed.
3. Press and release the "SET" button to confirm the hour setting, and to shift to select the minutes.
4. Press and release the "+" button to select the minutes.
5. Press and release the "SET" button to confirm the time setting, and to advance to manually set the calendar.
V. CALENDAR SETTING
Note:
When the WWVB signal is found, that date will
over-ride the manually set date.
1. Hold down the "SET" button for 2 seconds (the se­lected time zone will flash), press the "SET" button 4 more times, until the default year "00" flashes in the date LCD.
P.6
GB
2. Press and release the "+" button to select the year.
3. Press and release the "SET" button to confirm the year, and to set the month.
4. The default month "1" will flash. Press and release the "+" button to select the appropriate month.
5. Press and release the "SET" button to confirm the month, and to set the date.
6. The default date "1" will flash. Press and release the "+" button to select the appropriate date.
7. Press and release the "SET" button to confirm the date, and to set the weekday.
8. The default weekday "MON" (depends on selected language) will flash. Press and release the "+" but­ton to select the appropriate weekday.
9. Press and release the "SET" button to confirm the calendar settings, and to advance to select either ˚F or ˚C temperature display.
VI.
SELECTING ˚F OR ˚C
1. Hold down the "SET" button for 2 seconds (the se­lected time zone will flash), press the "SET" button 10 more times, until the default "˚F" flashes in the time LCD.
2. Press and release the "+" button to toggle between ˚F and ˚C.
3. Press and release the "SET" button to confirm the ˚F or ˚C selection, and exit the Program Mode.
FEATURES & OPERATIONS
I. CHANGING DISPLAY MODE (SECONDS, AND
TEMPERATURE)
There are 2 possible display modes to view the day, seconds, and temperature. The month & date/ weekday/ indoor temperature is the default. To change the display:
P.7
GB
1. Press and release the "+" button. The display should now show the month & date/ weekday/ seconds.
2. Press and release the "+" button a 2 time and the display will return to the normal display.
II. INDOOR TEMPERATURE
The Indoor Temperature appears on the right side of the Date LCD. The temperature is checked every 10 seconds, and updated whenever there is a change.
MOUNTING
Hanging Hole
Foldout T ab le Stand
There are two possible ways to mount the atomic clock:
• use of the foldout table stand, or
•wall mounting.
I. FOLDOUT TABLE STAND
GB
P.8
P.9
GB
The foldout table stand leg is located on the backside of the atomic clock. The hinge is towards the center of the atomic clock, and the end (with no hinge) needs to be folded in towards the center. Once the f oldout table stand is extended, place the atomic clock in an appropriate location.
II. WALL MOUNTING
1. Place a screw in your desired position on your wall.
2. Install the mounting screw (not included) into a wall ­leaving approximately 3/16 of an inch (5mm) extended from the wall.
3. Place the Atomic Clock onto the screws, using the hanging hole on the backside. Gently pull the Atomic Clock down to lock the screws into place.
MAINTENANCE & CARE
• Extreme temperatures, vibrations, and shock should be avoided to prevent damage to the unit.
• Clean display and unit with a soft, damp cloth. Do not use solvents or scouring agents-they may mark and damage the display and casing.
• Do not submerge in water.
• Immediately remove all low powered batteries to av oid leakage and damage. Replace with new batteries only, and of recommended size.
• Opening the casings invalidates the warranty. Do not try to repair the unit. Contact La Crosse Technol­ogy for Repairs.
TROUBLESHOOTING
Problem: The LCD is faint. Solution:
1. Replace the batteries.
Problem: "OFL" appears in the LCD. Solution:
1. Move unit to an area with warmer or cooler surround­ing temperature. Current surrounding temperatures are outside measuring range.
Problem: No reception of WWVB signal. Solution:
1. It may help reception to face the front of the Atomic Clock in the general direction of Ft. Collins , Colorado.
2. Wait overnight for signal.
3. Be sure the Atomic Clock is at least 6 feet from any electrical devices, i.e. TV sets, computers, or other radio controlled clocks.
4. Remove batteries for five min utes, reinsert and leav e the unit alone overnight without pressing buttons.
5. If problems persist contact La Crosse Technology.
Problem: Hour is incorrect
Solution:
1. Be sure correct time zone and daylight saving time are selected.
Note:
Crosse Technology with the contact information found at the end of this instructional manual.
(minute and date are correct).
For any questions not answered, contact La
P.10
GB
SPECIFICATIONS
Temperature:
Measuring range: 32˚F to 122˚F with 0.2˚F resolution Outside range: "OFL" will be displayed
Checking intervals: Every 10 seconds
Power source:
Battery type: 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V (Alkaline) Battery life: Approximately 12 months Case Dimensions (H x W x D): 5.5 x 6 x 0.5 in
Time Digit Height: 1.125 in
(0˚C to 50˚C with 0.1˚C resolution)
(139 x 152 x 13 mm) (29 mm)
WARRANTY INFORMATION
La Crosse Technology, Ltd provides a 1-year limited warranty on this product against manufacturing defects in materials and workmanship.
This limited warranty begins on the original date of purchase, is valid only on products purchased and used in North America and only to the original purchaser of this product. To receive warranty service, the purchaser must contact La Crosse Technology, Ltd for problem determination and service procedures. Warranty ser­vice can only be performed by a La Crosse Technology, Ltd authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of pur­chase to La Crosse Technology, Ltd or La Crosse Technology, Ltd's authorized service center.
La Crosse Technology, Ltd will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products be-
P.11
GB
come the property of La Crosse Technology, Ltd and must be returned to La Crosse Technology, Ltd. Re­placement parts and products assume the remaining original warranty , or ninety (90) da ys, whiche ver is longer . La Crosse Technology, Ltd will pay all expenses for la­bor and materials for all repairs covered by this warr anty. If necessary repairs are not covered by this warranty, or if a product is examined which is not in need or repair, you will be charged for the repairs or examination. The owner must pay any shipping charges incurred in get­ting your La Crosse Technology, Ltd product to a La Crosse Technology, Ltd authorized service center. La Crosse Technology, Ltd will pay reasonable return ship­ping charges to the owner of the product.
Your La Crosse Technology, Ltd warranty covers all de­fects in material and workmanship with the following specified exceptions: (1) damage caused by accident, unreasonable use or neglect (including the lack of rea­sonable and necessary maintenance); (2) damage oc­curring during shipment (claims must be presented to the carrier); (3) damage to, or deterioration of, any ac­cessory or decorative surface; (4) damage resulting from failure to follow instructions contained in your owner's manual; (5) damage resulting from the performance of repairs or alterations by someone other than an autho­rized La Crosse Technology, Ltd authorized service center; (6) units used for other than home use (7) appli­cations and uses that this product was not intended or (8) the products inability to receive a signal due to any source of interference.. This warranty covers only ac­tual defects within the product itself, and does not cover the cost of installation or removal from a fixed installation, normal set-up or adjustments, claims based on misrep­resentation by the seller or performance variations re­sulting from installation-related circumstances.
GB
P.12
P.13
GB
LA CROSSE TECHNOLOGY, L TD WILL NOT ASSUME LIABILITY FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, OR OTHER SIMILAR DAMAGES ASSOCI­ATED WITH THE OPERATION OR MALFUNCTION OF THIS PRODUCT. THIS PRODUCT IS NOT TO BE USED FOR MEDICAL PURPOSES OR FOR PUBLIC INFORMA TION. THIS PRODUCT IS NOT A TOY. KEEP OUT OF CHILDREN'S REACH.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights specific to your State. Some States do no allow the exclusion of consequential or incidental damages therefore the above e xclusion of limitation ma y not apply to you.
For warranty work, technical support, or information contact:
La Crosse Technology, Ltd
190 Main Street
La Crescent, MN 55947
Phone: 507.895.7095
Fax: 507.895.2820
e-mail:
support@lacrossetechnology.com
(warranty work)
sales@lacrossetechnology.com
(information on other products)
web:
www.lacrossetechnology.com
Questions ? Please see instruction video at
www.lacrossetechnology.info/9412
All rights reserved. This handbook must not be repro­duced in any form, even in excerpts, or duplicated or processed using electronic, mechanical or chemical pro­cedures without written permission of the publisher.
This handbook may contain mistakes and printing errors. The information in this handbook is regularly checked and corrections made in the next issue. We accept no liability for technical mistakes or printing errors, or their consequences. All trademarks and patents are acknowledged.
P.14
GB
TABLE DES MATIERES
Sujet Page
Inventaire du contenu/Equipement additionnel 17 Sur le WWVB 17 Guide de montage rapide 17
Guide de montage détaillé
Installation des piles 18
Mode de programmation
Commandes 20 Réglage du fuseau horaire 20 Réglage de l’heure d’été (DST) 20 Réglage de l’heure 21 Réglage du calendrier 21 Sélection ˚F ou ˚C 22
Caractéristiques et Opérations
Affichage des secondes 22 Température intérieur 23 Mise en place 23 Entretien 24 En cas de panne 25 Spécifications 26 Garantie 26
P.15
GB
INVENTAIRE DU CONTENU
1. WS-9412U
2. Mode d’emploi et fiche de garantie.
EQUIPEMENT COMPLEMENT AIRE (non inclus)
1. Deux piles neuves 1.5V AAA/LR3.
2. Une vis pour suspension murale.
3. Tournevis approprié pour les vis.
ABOUT WWVB (Radio Controlled Time)
La station radio WWVB du NIST (Institut National des Normes et de la Technologie-Section Heure et Fréquence) est située à Ft. Collins, Color ado , et transmet en permanence un signal horaire précis à travers les Etats-Unis à 60 kHz. Le signal peut être capté dans un rayon de 3200 km de l’antenne interne de la Pendule Atomique. Cependant, en raison de la ionosphère terrestre, la réception est très limitée durant la journée. La pendule atomique recherche le signal la nuit, quand la réception est meilleure. La station de radio tire son signal de la Pendule Atomique NIST située à Boulder, Colorado. Une équipe de physiciens atomistes mesure en permanence chaque seconde de chaque jour au dix milliardième de seconde près par jour. Ces physiciens ont créé une norme internationale selon laquelle une seconde équivaut à 9,192,631,770 vibrations d’un atome de Cesium-133 dans un vacuum. Cette pendule atomique contrôle l’émetteur WWVB.
GUIDE DE PARAMETRAGE RAPIDE
1. Installer deux piles AAA/LR3 dans la pendule atomique.
2. Attendre 15 minutes la réception du signal WWVB.
3. En cas de non réception du signal WWVB, règler manuellement l’heure et la date (instructions dans le Mode de programmation).
4. Programmer les réglages.
P.16
F
P.17
F
5. Installer le WS-9412U dans un lieu approprié où la réception des signaux WWVB est possible.
GUIDE DE MONTAGE DETAILLE
I. INSTALLATION DES PILES
Remarque:
marche, s’assurer que les piles ne se dégagent pas de leurs contacts.
A. PENDULE ATOMIQUE
Retirer le couvercle des piles situé au dos de l’appareil
1. Observer les polarités correctes et installer deux piles
2. Remettre le couvercle en place.
Remarque:
les LCD (Affichages à cristal liquide), s’allument. Puis, la température intérieure, la date avec “1/ 1” et le jour avec “MON” (“LUN”) s’affichent. L’heure s’affiche aussi avec “-:—” pendant une minute environ. Puis la recher­che WWVB est initialisée automatiquement et une icône tour s’affiche en clignotant avec les deux-points de l’heure (aucune icône ne s’affiche si le WWVB est trop faible pour être détecté). Durant la recherche WWVB, différents
Pour éviter les problèmes de mise en
AAA/LR3.
Une fois que les piles sont en place, tous
Logement des piles
Couvercle des piles
chiffres s’affichent sur l’affichage de l’heure. Les chifres “0”, “1”, ou “8” s’affichent à la place des heures et les secondes à la place des minutes.La pendule atomique affiche l’heure WWVB ou interrompt la recherche après 10 minutes si elle ne réussit pas à la capter. Quand la recherche est annulée “-:—” s’affiche sur le LCD de l’heure. La pendule atomique lance une recherche WWVB toutes les heures jusqu’à ce qu’elle réussisse à capte le premier signal. Une fois l’heure WWVB captée, une recherche est lancée automatiquement à minuit. Si le signal est capté, l’icône tour reste affichée.Dans le cas contraire, une autre recherche est lancée toutes les heures (jusqu’à 6h00) jusqu’à ce qu’un signal soit capté. Si aucun signal n’est capté durant cette période, l’icône tour ne s’affiche pas et la pendule effectue une autre recherche à minuit le lendemain.
Icône T our WWVB
Mois/Date
Jour
MODE DE PROGRAMMATION
Pour entrer le mode de programmation, appuyer sur “SET” pendant deux secondes, jusqu’à ce que le fusean horaire clignote sur le LCD de la date. Le mode de programmation est établi de façon à permettre de pro­grammer chaque fonction séparément. On peut aussi suivre toutes les instructions pour programmer la pendule atomique. La prog rammation complète est généralement effectuée lors du montage initial, auquel cas, il faut sauter
Température intérieure
P.18
F
l’étape 1 des sections de programmation III à VI. Attendre environ 15 secondes que la pendule atomique retourne automatiquement au fonctionnement normal.
I. COMMANDES DE FONCTION
Deux commandes sont situées à l’avant de la pendule atomique. Elles sont marquées SET et +.
II. REGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Appuyer sur “SET” pendant 2 secondes . Le réglage par défaut “EST” clignotera sur le LCD Date
1. Appuyer sur “+” pour sélectionner le fuseau horaire approprié parmi 13 fuseaux possibles:
EST(-5) Heure Eastern (réglage par défaut) CST(-6) Heure Central MST(-7) Heure Mountain PST(-8) Heure Pacific ALA(-9) Heure Alaskan HAW(-10) Heure Hawaiian
-11
-12 GMT Méridien de Greenwich
-1
-2
-3 ATL(-4) Heure Atlantic
3. Appuyer sur “SET” pour confirmer le réglage du fuseau horaire et passer à l’heure d’été (DST).
III. REGLAGE DE L’HEURE D’ETE (DST)
Remarque:
signifie que le WWVB change l’heure automatiquement au printemps et en automne. Dans les régions qui ne recoinnaissent pas l’heure d’été (Arizona et certaines parties de l’indiana), annuler cette fonction (OFF).
L’heure d’été est activée par défaut, ce qui
P.19
1. Appuyer sur “SET” pendant 2 secondes (le fuseau horaire sélectionné clignotera). Appuyer encore une fois sur “SET” jusqu’à ce que “On” et “DST” clignotent alternement là où le jour s’affiche normalement.
2. Appuyer sur “+” pour annuler l’heure d’été, ce qui sera indiqué par l’affichage de “OFF” sur le LCD de l’heure .
3. Appuyer sur “SET” pour confirmer le réglage de l’heure d’été et passer au réglage manuel de l’heure.
IV.REGLAGE DE L’HEURE
Remarque:
heure supplante l’heure réglée manuellement.
1. Appuyer sur “SET” pendant 2 secondes (le fuseau
2. Appuyer sur “+” pour sélectionner les heures
3. Appuyer sur “SET” pour confirmer le réglage des
4. Appuyer sur “+” pour sélectionner les minutes.
5. Appuyer sur “SET” pour confirmer le réglage de
V. REGLAGE DU CALENDRIER
Remarque:
supplante la date réglée manuellement.
1. Appuyer sur “SET” pendant 2 secondes (le fuseau
2. Appuyer sur “+” pour sélectionner l’année.
Quand le signal WWVB est capté, cette
horaire sélectionné clignotera). Appuy er 2 fois de plus sur “SET” jusqu’à ce que “12:00” clignote sur le LCD de l’heure.
Remarque: durant le réglage des heures, “PM” (après­midi) s’affiche sur la gauche des heures. Le matin, rien ne s’affiche.
heures et passer à la sélection des minutes.
l’heure et passer au réglage manuel du calendrier.
Quand le signal WWVB est capté, cette date
horaire sélectionné clignote), appuyer sur “SET” 4 fois de plus, jusqu’à ce que l’année par défaut “00” clignote sur le LCD de l’heure.
F
P.20
F
P.21
F
3. Appuyer sur “SET” pour confirmer l’année et régler le mois.
4. Le mois par défaut “1” clignotera. Appuy er sur “+” pour sélectionner le mois approprié.
5. Appuyer sur “SET” pour confirmer le mois et régler la date.
6. La date par défaut “1” clignotera. Appuy er sur “+” pour sélectionner la date appropriée.
7. Appuyer sur “SET” pour confirmer la date et règler le jour.
8. Le jour par défaut “MON” (“LUN”) (en fonction de la langue sélectionnée) clignotera. Appuyer sur “+” pour sélectionner le jour approprié.
9. Appuyer sur “SET” pour confirmer le réglage du calendrier et passer au réglage de l’affichage de la température en ˚F ou ˚C.
VI.
SELECTION ˚F OU ˚C
1. Appuyer sur “SET” pendant 2 secondes (le fuseau horaire sélectionné clignotera. Appuyer sur “SET” 8 fois de plus, jusqu’à ce que le réglage par défaut “˚F” clignote sur le LCD de l’heure.
2. Appuyer sur “+” pour alterner entre ˚F et ˚C.
3. Appuyer sur “SET” pour confirmer la sélection ˚F ou ˚C et sortir du mode de programmation.
CARACTERISTIQUES ET OPERATIONS
I. CHANGEMENT DU MODE D’AFFICHAGE
(SECONDES ET TEMPERA TURE)
Deux modes d’affichage permettent d’afficher le jour, les secondes et la température. Le réglage par défaut est le suivant: mois & date/jour/ température intérieure. Pour changer l’affichage:
1. Appuyer sur “+”. L’affichage devrait afficher mois & date/jour/ secondes.
2. Appuyer sur “+” une deuxième fois pour retourner à l’affichage normal.
II. TEMPERATURE INTERIEURE
La température intérieure s’affiche sur la droite du LCD Date. La température est rele vée toutes les 10 secondes et actualisée en cas de changement.
MISE EN PLACE
Trous de suspension
Pied pliant
La pendule atomique peut être mise en place de deux façons:
•Avec les pieds pliants, ou
• Sur un mur.
I. PIED PLIANT
P.22
F
Le pied pliant est situé au dos de l’appareil, juste au­dessous du couvercle des piles et des commandes. La charnière est tournée vers le centre de la pendule atomique et l’extrémité (sans charnière) doit être pliée vers le centre. Quand le pied est déplié, installer la pendule atomique à l’endroit approprié.
II. INSTALLATION MURALE
1. Placer une vis sur un mur à l’emplacement desiré.
2. Planter la vis (non inclue) dans un mur à distance de transmission - en la laissant dépasser de 3/16 inch (5mm) environ.
3. Placer la pendule atomique sur la vis, par le trous situés au dos. Appuyer doucement sur la pendule pour la bloquer sur la vis.
ENTRETIEN
• Eviter les températures et vibrations fortes et les ma­nipulations abusives qui endommageraient l’appareil.
• Nettoyer affichage et boîtier avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de dissolv ants ni de produits abrasifs - ils rayeraient et endommageraient affichage et boîtier.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
• Retirer sans délai toutes piles faibles afin d’éviter tout
P.23
dommage. Les remplacer par des piles neuves de la taille recommandée.
• Ouvrir le boîtier annule la garantie. Pour toute réparation, contacter La Crosse Technology.
EN CAS DE PANNE
Problème: Le LCD est pâle. Solution:
1. Remplacer les piles.
Problème: “OFL” s’affiche sur le LCD. Solution:
1. Déplacer l’appareil dans un lieu plus chaud ou plus frais. Les températures actuelles sont en-dehors du rayon des relevés.
Problème: Pas de réception du signal WWVB. Solution:
1. Essayer d’orienter la pendule atomique dans la di­rection générale de Ft. Collins, Colorado.
2. Attendre le signal la nuit.
3. S’assurer que la pendule atomique est à au moins 2m de tous appareils électriques tels que téléviseurs, ordinateurs ou autres pendules radio-commandées
4. Retirer les piles pendant au moins cinq minutes. Les remettre en place et ne toucher à aucune commande jusqu’au lendemain.
5. Si les problèmes persistent, contacter La Crosse Technology.
Problème:
Les heures sont incorrectes (les minutes et la date le sont).
Solution:
1. S’assurer que le fuseau horaire et l’heure d’été cor­rects ont été sélectionnés.
F
P.24
F
P.25
F
Remarque:
Crosse Technology aux coordonnées figurant à la fin de ce mode d’emploi
Pour toute autre question, contacter La
SPECIFICATIONS
Température:
Rayon de relevés 0˚C à 50˚C au 0.1˚C près En-dehors de ce rayon: “OFL” s’affiche
Intervalles de relevés: Toutes les 10 secondes
Alimentation:
Type de piles: 2 piles AAA, IEC LR3, 1.5V (Alcalines) Vie des piles: Environ 12 mois Dimensions (H x L x I): 139 x 152 x 13mm
(5.5” x 6” x 0.5”)
Hanteur des chiffres des heures: 29mm
(32˚F à 122˚F au 0.2˚F près)
(1.125”)
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
La Crosse Technology, Ltd garantit ce produit de façon limitée pendant 1 an contre les défauts de fabrication et de matière.
Cette garantie limitée commence le jour du premier achat, n’est valable que pour les produits achetés et utilisés en Amérique du Nord et ne couvre que l’acheteur originel de ce produit. Pour toute intervention sous garantie, l’acheteur doit contacter La Crosse Technology, Ltd pour l’identification du problème et les procédures de SAV. Les interventions sous garantie ne peuvent être effectuées que dans un centre de SA V agréé par La Crosse Technology, Ltd. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté sur demande à La Crosse Technology, Ltd ou à son centre de SAV comme preuve d’achat.
La Crosse Technology, Ltd réparera ou remplacera, à notre discrétion, ce produit gratuitement comme spécifié par la présente avec ou par des pièces ou produits neufs ou remis à neuf si ce produit s’avère être défectueux pendant la période de la garantie limitée exposée ci­dessus. Toutes les pièces et produits remplacés deviennent la propriété de La Crosse Technology, Ltd et doivent être restitués à La Crosse Technology, Ltd. Les pièces et produits de rechange sont couverts par la garantie d’origine restante ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours, soit la durée la plus longue. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge tous les frais de main d’œuvre et de matériels pour toute réparation couverte par cette garantie. Si les réparations nécessaires ne sont pas couvertes par cette garantie ou s’il s’avère, lors de sa vérification, qu’un produit ne nécessite aucune réparation, la réparation ou vérification vous sera facturée. Le propriétaire doit prendre en charge tous frais d’expédition du produit La Crosse Technology, Ltd vers le centre de SAV agréé La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge les frais raisonnables de retour au propriétaire du produit.
Votre garantie La Crosse Technology, Ltd couvre tous les défauts de matières et de fabrication exceptés : (1) les dégâts causés par les accidents, une utilisation déraisonnable ou négligence (y compris un manque d’entretien raisonnable et nécessaire) ; (2) les dégâts survenant pendant le transport (toute réclamation doit être faite au transporteur) ; (3) dégâts à, ou détérioration de, tout accessoire ou toute surface décorative ; (4) dégâts dus à un manquement aux instructions contenues dans votre manuel de l’utilisateur ; (5) dégâts occasionnés suite à une réparation ou modification effectuée par un intervenant autre qu’un centre de SAV agréé La Crosse Technology, Ltd ; (6) appareil utilisés pour un usage autre que domestique (7) les applications
P.26
F
et usages auxquels cet appareil n’est pas destiné ou (8) l’incapacité du produit à recevoir un signal à cause d’une source d’interférences quelconque. Cette garantie ne couvre que les défauts du produit lui-même et ne couvre pas les frais d’installation ou de désinstallation d’une installation fixe, le paramétrage normal ou les réglages, les litiges basés sur les malversations du vendeur ou les variations de performance résultant des circonstances relatives à l’installation.
LA CROSSE TECHNOLOGY N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU AUTRES DOMMAGES SIMILAIRES RELATIFS À L ’UTILISATION OU AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE PRODUIT. CE PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISE À DES FINS MÉDICALES OU A TITRE D’INFORMATION DU PUBLIC. CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Cette garantie vous confère certains droits spécifiques. Vous possédez peut-être d’autres droits spécifiques à votre état. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou consécutifs, donc l’exclusion de limitations énoncée ci-dessus peut ne pas vous concerner.
Pour toute intervention sous garantie, support technique ou information, veuillez contacter
La Crosse Technology, Ltd
190 Main Street
La Crescent, MN 55947
Tél : 507.895.7095
Fax : 507.895.2820
P.27
e-mail :
support@lacrossetechnology.com
(interventions sous garantie)
sales@lacrossetechnology.com
(informations sur les autres produits)
site web :
www.lacrossetechnology.com
Vous avez des questions ? Visionnez notre vidéo
d’instructions à
www.lacrossetechnology.info/9412
Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque forme que ce soit, même sous forme d’extraits, ni copié, ni traité par procédure électronique, mécanique ou chimique, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Ce manuel peut contenir des erreurs et fautes d’impression. Les informations contenues dans ce manuel sont régulièrement vérifiées, les corrections étant apportées à l’édition suivante. Nous n’acceptons aucune responsabilité pour les erreurs techniques ou d’impression ou pour leurs conséquences. Toutes les marques commerciales et brevets sont reconnus.
F
P.28
F
P.29
F
Indice de materias/contenidos
Tema Página
Inventario de contenidos / Equipo Adicional 31 Sobre la señal WWVB 31 Guía rápida para la puesta en marcha 31
Guía detallada para la puesta en marcha
Instalación de la batería 32
Modo de Programación
Botones de funcionamiento 34 Ajuste de la Zona Horaria 34 Ajuste del DST (Cambio de Hora por cambio de Estación) 35 Ajuste de la Hora 35 Ajuste del calendario 36 Seleccionando (˚F o ˚C) 37
Características & Funcionamientos
Desplegando los Segundos 37 Temperatura interior 37 Montando 38 Mantenimiento & Cuidado 39 Solución de Problemas 40 Especificaciones 41 Información de la garantía 41
INVENTARIO DE CONTENIDOS
1. WS-9412U
2. Manual de instrucciones y tarjeta de la garantía.
EQUIPO ADICIONAL (no incluido)
1. Dos pilas 1.5V AAA/LR3 frescas.
2. U´n tornillo para colgar en la pared
3. Destornillador apropiado para los tornillos.
SOBRE WWVB (La Hora radiocontrolada)
La radio estación NIST, WWVB esta ubicada en Ft. Collins, Colorado y transmite la señal de la hora exacta continuamente a lo largo y ancho de los Estados Unidos a 60 kHz. La señal puede ser recibida hasta a 2, 000 millas de distancia a través de la antena interna del Reloj Atómico. Sin embargo, debido a la naturaleza de la Ionósfera de la Tierra, la recepción está muy limitada durante las horas del día. El Reloj Atómico buscará la señal todas las noches cuando la recepción es mejor y es más fácil recibirla. La radio estación WWVB deriva su señal del reloj Atómico NIST en Boulder Colorado. Un equipo de físicos atómicos están midiendo constantemente cada segundo, de cada día, logrando una exactitud de diez billonésimos de segundo por día. Estos físicos han creado una norma internacional, midiendo un segundo como 9,192,631,770 vibraciones de un átomo de Cesium-133 al vacío. Esta Reloj Atómico regula el transmisor de WWVB.
GUIA RAPIDA PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1. Inserte dos pilas AAA/LR3 en el Reloj Atómico.
2. Espere 15 minutos parra recibir la recepción del transmisor WWVB.
3. Si no hay ninguna recepción de WWVB, ponga la hora y la fecha manualmente (instrucciones en el Modo de Programación).
P.30
S
4. Programación de los ajustes.
5. Coloque la unidad WS-9412U en una situación conveniente, donde puedan recibirse las señales de WWVB.
GUIA DETALLADA PARA LA PUESTA EN MARCHA
I. INSTALACION DE LAS BATERIAS:
Nota:
Para evitar que se presenten problemas asegúrese que las baterías queden bien instaladas y que no queden por fuera de los contactos.
Compartimiento de las Pilas
Tapa de las pilas
A. RELOJ ATOMICO
1. Quite la tapa de la batería, localizada en la parte
trasera/dorso de la unidad directamente sobre los botones de funcionamiento.
2. Observe la polaridad correcta e instale 2 pilas AAA/
LR3.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
P.31
se encenderá brevemente. Luego se visualizarán los siguientes datos de la temperatura interior, la f echa como “1 / 1” y el día de la semana como “MON”. También, la hora aparecerá como “-:—” durante aproximadamente 1 minuto. Luego automáticamente se comenzará la búsqueda de la señal WWVB, y un icono de la torre aparecerá y relampagueará con los dos puntos de la hora (no aparecerá ningún icono de la torre si la señal WWVB es demasiado débil para poder ser detectada). Mientras este haciéndose la búsqueda de la señal WWVB aparecerán varios números en la pantalla de la hora. Los números “0”, “1”, o “8” aparecerán en la posición de la hora y los segundos aparecerán en la parte de la visualización de los minutos. El Reloj Atómico visualizará la señal de la hora de WWVB, o discontinuará la búsqueda después de 10 minutos si la hora no es encontrada/ recibida. Cuando la búsqueda es cancelada aparecerán las comillas “-:—” en el LCD de la hora. El Reloj Atómico hará una búsqueda de la señal WWVB cada hora hasta que la primera señal sea detectada. Una vez que la hora de la señal de WWVB es encontrada, sed hará una búsqueda automáticamente cada noche a medianoche. Si el signo se encuentra a medianoche, el icono de la torre permanecerá fija, en caso negativo, se hará otra búsqueda cada hora (hasta a las 6:00 a.m.) hasta que el signo sea encontrado y recibido con éxito. Si ningun signo/señal es encontrado durante este periodo, el icono de la torre no aparecerá y el reloj intentará recibir la señal de nuevo a las 12:00 de la noche siguiente.
Icono de la Torre WWVB
S
Nota:
Después de que las baterías sean instaladas todos
los segmentos del LCD (Pantalla de Cristal de Líquido)
P.32
S
Mes/Fecha
Dia de la Semana
Temperatura Interior
P.33
S
MODO DE PROGRAMACION
Para entrar en el Modo de Programación presione y sostenga el botón “SET” durante 2 segundos , hasta que la zona horaria aparezca relampagueando en el LCD de la Fecha. El Modo de Programación esta diseñando de manera que le permite programar cada función separadamente, o usted también puede seguir todas las instrucciones completas para programar el Reloj Atómico. La programación completa normalmente se hace para la estructuración/ajuste inicial y le exigirá que se salte el paso 1 de las secciones de programación III hasta VI. Espere aproximadamente 15 segundos para que el Reloj Atómico se devuelva automáticamente al funcionamiento normal.
I. BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
Hay 2 botones de funcionamiento localizados delante del Reloj Atómico. Los botones de funcionamiento están marcados como: SET y +.
II. AJUSTE DE LA ZONA HORARIA
1. Sostenga el botón “SET” durante 2 segundos , la hora preajustada “-5EST” se encenderá en el LCD de la Fecha.
2. Presione y suelte el botón “+” para seleccionar la hor a apropiada. Hay 13 husos horarios para escoger:
EST(-5) Hora oriental (hora preajustada) CST(-6) Hora Central MST(-7) Hora de la montaña PST(-8) Hora del Pacífico ALA(-9) Hora de Alaska HAW(-10) Hora de Hawai
-11
-12 GMT Hora del Meridiano de Greenwich
-1
-2
-3 ATL(-4) Hora del Atlántico
3. Presione y suelte el botón “SET” para confirmar el huso horario ajustada, y para pasar al ajuste del DST (Cambio de Hora por Cambio de Estación).
III. AJUSTE DEL DST (CAMBIO DE HORA POR
CAMBIO DE ESTACIÓN)
Nota:
Esta función del DST esta preajustada en “On”, lo cual significa que la señal WWVB cambiará automáticamente la hora, de acuerdo al cambio horario para la primavera o el otoño. Para áreas que no reconocen el cambio del DST (Arizona y partes de Indiana) apague esta función DST “OFF”.
1. Presione y suelte el botón “SET” durante 2 segundos
(el huso horario seleccionado se encenderá), presione el botón “SET” una v ez más hasta que “On” y “DST” alterne relampaguen donde normalmente aparece el Día de la semana.
2. Presione y suelte el botón “+” para apagar el DST,
esto será indicado por la visualización de “OFF” en el LCD de la hora.
3. Presione y suelte el botón “SET” para confirmar el
ajuste del DST y para pasar a poner la hora manualmente.
IV.AJUSTE DE LA HORA
Nota:
Cuando la señal de WWVB es encontrada esta hora recibida borrará la hora fijada manualmente.
1. Presione y suelte el botón “SET” durante 2 segundos
(el huso horario seleccionado se encenderá),
P.34
S
presione el botón “SET” 2 veces más, hasta que la hora “12:00” aparezca relampagueando en el LCD de la hora.
2. Presione y suelte el botón “+” para seleccionar la hor a.
Nota:
al poner la hora, “PM” aparecerá a la izquierda del despliegue de la hora, si es AM no se visualizará nada.
3. Presione y suelte el botón “SET” para confirmar la
hora puesta y para cambiar para seleccionar los minutos.
4. Presione y suelte el botón “+” para seleccionar los
minutos.
5. Presione y suelte el botón “SET” para confirmar la
hora puesta, y para pasar a poner/ajustar manualmente el calendario.
V. AJUSTE DEL CALENDARIO
Nota:
Cuando la señal de WWVB es encontrada esta fecha recibida borrará la fecha fijada manualmente.
1. Presione y suelte el botón “SET” durante 2 segundos
(el huso horario seleccionado se encenderá), pulse el botón “SET” 5 veces más, hasta que el año preajustado “00” aparezca relampagueando en el LCD de la fecha.
2. Presione y suelte el botón “+” para seleccionar el año .
3. Presione y suelte el botón “SET” para confirmar el
año, y para pasar a poner el mes.
4. El mes preajustado “1” se encenderá. Presione y
suelte el botón “+” para seleccionar el mes apropiado .
5. Presione y suelte el botón “SET” para confirmar el
mes, y para poner la fecha.
6. La fecha preajustada “1” se encenderá. Presione y
suelte el botón “+” para seleccionar la fecha apropiada.
7. Presione y suelte el botón “SET” para confirmar la
fecha, y para poner el día de la semana.
P.35
8. El día de la semana preajustado “MON” (dependiendo del idioma seleccionado) se encenderá. Presione y suelte el botón “+” para seleccionar el día de la semana apropiado.
9. Presione y suelte el botón “SET” para confirmar los ajustes del calendario y para pasar a seleccionar los grados ˚F o ˚C.
VI.
SELECCIONANDO LOS GRADOS ˚C O ˚F
1. Sostenga el botón “SET” durante 2 segundos (el huso horario seleccionado se encenderá), pulse el botón “SET” 8 veces más, hasta que el valor preajustado “˚F” relampaguee en el LCD de la hora.
2. Pulse y suelte el botón “+” para alternar entre ˚F y ˚C .
3. Pulse y suelte el botón “SET” para confirmar la selección de ˚F o ˚C y salga del Modo de Programación.
CARACTERISTICAS & FUNCIONAMIENTOS
I. CAMBIANDO LOS MODOS DE VISUALIZACION
(SEGUNDOS Y LA TEMPERATURA)
Hay dos posibles modos de visualización para ver el día, segundos y la temperatura. El valor preajustado es el del mes & la fecha / día de la semana / la temperatura interior. Para cambiar la pantalla:
1. Pulse y suelte el botón “+”. Ahora la pantalla deberá mostrar el mes & fecha / día de la semana / segundos.
2. Pulse y suelte el botón “+” por dos vez y la pantalla se devolverá al modo de visualización normal.
II. TEMPERATURA INTERIOR
La Temperatura Interior aparece al lado derecho de la Fecha del LCD. La temperatura es chequeada cada 10 segundos y esta es actualizada siempre que haya un cambio.
S
P.36
S
P.37
S
MONTANDO
Ranuras/huecos para colgar
Travesaño plegable para apoyar
vez que el travesaño plegable sea extendido, ponga el reloj atómico en una ubicación apropiada.
II. PARA COLGAR EN LA PARED
Hay dos posibles maneras de colocar el reloj atómico:
• usando el travesaño plegable para colocar sobre la mesa, o
• Colgando en la pared.
I. TRAVESAÑO PLEGABLE PARA COLOCAR
SOBRE UNA MESA
La pata del travesaño plegable esta localizada en el dorso de la unidad, directamente debajo de la tapa de las baterías y los botones de funcionamiento. La bisagra está en el centro del reloj atómico y el extremo/orilla (sin la bisagra) necesita ser plegada hacia el centro. Una
P.38
S
• Si usted abre las cubiertas de la unidad invalidará la garantía. No intente reparar la unidad. Contacte a La Crosse Technology para las reparaciones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Problem: La pantalla LCD es débil. Solución:
1. Cambie las pilas.
Problem: “OFL” aparece en el LCD. Solución:
1. Mueva la unidad a una área con una temperatura circundante más caliente o más fría. Las temperaturas circundantes actuales están fuera del rango de medición.
Problem:
No hay ninguna recepción horaria de la señal del transmisor WWVB.
Solución:
1. Colocando el Reloj Atómico en dirección general de Ft. Collins, Colorado, esto puede ayudar a recibir la recepción.
2. Espere por una noche para recibir la recepción.
3. Asegúrese de que el Reloj Atómico este a por lo menos 6 pies de interferencia de cualquier aparato eléctrico, Ej. Televisores, computadoras, u otros relojes radiocontrolados.
4. Quite las baterías durante cinco minutos, reinsértelas y deje la unidad sola de noche sin presionar ni tocar los botones.
5. Si los problemas persisten contacte a La Crosse Technology.
Problem:
La Hora es incorrecta (minutos y fecha son correctas).
1. Usando un escantillón, horizontalmente marque en una pared un posicione para colocar.
2. Instale los tres tornillos de montura (no incluidos) en una pared dentro del rango de transmisión — dejando la cabeza de los mismos extendida por fuera de la pared por aproximadamente 3/16 de pulgada (5mm).
3. Ponga el Reloj Atómico dentro de los tornillos, usando los agujeros para colgar en la parte de atrás. Suavemente hale el Reloj Atómico hacia abajo para asegurar los tornillos en su lugar.
MANTENIMIENTO & CUIDADO
• Deben evitarse las temperaturas extremas, vibraciones, y choques para prevenir daños en la unidad.
• Limpie la unidad y pantalla con un paño suave, húmedo. No use agentes solv entes o frotantes, estos pueden marcar/rayar y dañar la pantalla y cubierta.
• No sumerja en agua.
•Cuando las pilas se agoten todas las pilas usadas deben ser retiradas inmediatamente para evitar goteo y daño. Sólo cambie con baterías nuevas y del tamaño recomendado.
P.39
Solución:
1. Asegúrese de que la zona horaria sea correcta y la función del cambio de hora por cambio de estación este seleccionada.
Nota:
Para cualquier pregunta no contestada, contacte a La Crosse Technology con la información y dirección encontrada al final de este manual de instrucciones.
ESPECIFICACIONES
Temperatura:
Rango de Medición: 32 ˚F a 122 ˚F con 0.2 ˚F de
Fuera del rango: se visualizará “OFL” Intervalos de Chequeo: Cada 10 segundos
Fuente de Energía:
Tipo de pilas: 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V (Alcalinas) Duración de la pila: Aproximadamente 12 meses Dimensiones (H x L x W): 5.5” x 6” x 0.5”
Altura de dígilos de hèmpo: 1.125”
resolución (0 ˚C a 50 ˚C con 0.1 ˚C de resolución)
(139 x 152 x 13mm)
(29mm)
INFORMACION DEL LA GARANTIA
La Crosse Technology, Ltd. le otorga para este producto una garantía limitada por 1 año contra daños de fabricación y los materiales.
Esta garantía limitada comienza a partir del día de la compra, solamente es valida para productos comprados en América del Norte y solamente comprados al distribuidor original autorizado de este producto. Para recibir servicio de la garantía, el comprador deberá contactar a La Crosse Technology, Ltd para la e valuación de problemas y los tramites de servicio. Los servicios
S
P.40
S
P.41
S
de la garantía deberán ser hechos por el centro autorizado de servicio al cliente de La Crosse Technology, Ltd. El recibo original de compra deberá ser incluido si este solicitado como prueba de la compra por La Crosse Technology, Ltd o el centro de servicio autorizado de La Crosse Technology.
La Crosse Technology, Ltd le reparará o le remplazará este producto, bajo nuestra discreción y se hará gratuitamente tal como esta estipulado en la presente, con piezas o productos nuevos o reparados si se encuentran que estos son defectuosas durante el periodo cubierto por la garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos cambiados pasarán a ser propiedad de La Crosse Technology, Ltd y deberán ser devueltas a La Crosse Technology, Ltd. Las piezas o productos cambiados seguirán cubiertos por la garantía original restante del producto, o noventa (90) días, será lo que tenga mayor duración. La Crosse Technology, Ltd pagará los gastos de mano de obra y materiales de todas las reparaciones cubiertas por esta garantía. Si ha y alguna reparación necesaria que no este cubierta por esta garantía o si el producto es examinado y no necesita ninguna reparación el costo de la reparación o inspección del aparato le será cobrado al cliente. El propietario deberá pagar los costos de envío para enviar su producto de La Crosse Technology, Ltd hasta un centro de servicio autorizado de La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd le pagará los costos razonables de envío de retorno al propietario del producto.
Su garantía de La Crosse Technology, Ltd cubre todos los defectos del material y fabricación del producto con las siguientes excepciones: (1) los daños causados por accidentes, uso irrazonableo negligencia (incluyendo la falta de mantenimiento razonable y necesario); (2) daños
ocurrido durante el envío/transporte (los reclamos deberán ser hechos al transportador); (3) daños o deterioro de cualquier accesorio o superficie decorativa; (4) daños como resultado del no cumplimiento de las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones del usuario; (5) daños ocasionados por la reparación o modificación efectuadas por personal distinto al del centro de servicio autorizado de La Crosse Technology,; (6) unidades utilizadas para un uso diferente al del uso domestico (7) las aplicaciones y usos para los cuales no esta destinado este producto o (8) la incapacidad del producto de recibir la señal debido a cualquier fuente de interferencia. Esta garantía cubre solamente los defectos actuales del producto mismo y no cubre los costos de instalación o desinstalación de una instalación fija, la configuración normal, los reclamos basados en malas interpretaciones del vendedor o las variaciones de funcionamiento resultantes de las circunstancias relativas con la instalación.
LA CROSSE TECHNOLOGY, LTD NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUTIVOS, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS SIMILARES RELACIONADOS CON LA UTILIZACION O EL MAL FUNCIONAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ESTE PRODUCTO NO DEBERA SER USADO PARA FINES MÉDICOS O PARA INFORMACION AL PÚBLICO. ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos específicos de su Estado. Algunos Estados no permiten la exclusión de daños y perjuicios consecuenciales o incidentales, por lo tanto la anterior exclusión de limitación puede que no aplique en su caso.
P.42
S
Para trabajos de la garantía, asistencia técnica o información, por favor contacte:
La Crosse Technology, Ltd
190 Main Street La Crescent, MN 55947 Teléfono: 507.895.7095
Fax: 507.895.2820
support@lacrossetechnology.com
sales@lacrossetechnology.com
(información de otros productos)
www.lacrossetechnology.com
Si tiene preguntas? Por favor vea el vídeo de
www.lacrossetechnology.info/9412
Todos los derechos reservados. Este man ual no deberá ser reproducido de ninguna forma, ni siquiera en citas bibliográficas ni ser copiado o procesado electrónicamente, mecánicamente o químicamente sin permiso escrito del editor.
e-mail:
(trabajo de la garantía)
web:
instrucciones en
P.43
S
Este manual puede contener errores técnicos y errores de impresión. La información contenida en este manual se verifica regularmente y las correcciones se harán en la próxima edición. Nosotros no aceptamos ninguna responsabilidad por los errores técnicos o los errores de impresión o sus consecuencias. Todas las marcas comerciales y las patentes están reconocidas
P.44
S
EJIN9412L210
Loading...