LA CROSSE TECHNOLOGY WS2357 User Manual [fr]

0 (0)

 

STATION METEO-PRO

 

 

“HEAVY WEATHER” WS 2357

 

et ses capteurs

 

Table des matières

 

 

 

Page

1.

Introduction................................................

93

2.

Informations essentielles ...........................

93

 

Station météo ...........................................

93

 

Système informatique requis .....................

94

 

Installation du pilote pour l’adaptateur USB ...

 

Caractéristiques du Poste de base ............

94

 

Caractéristiques du Thermo-Hygro ............

95

 

Caractéristiques de l’anémomètre .............

95

 

Caractéristiques du pluviomètre ................

95

3.

Sécurité....................................................

95

4.

Contenu de la boite ...................................

97

5.

Installation .................................................

98

6.Câble de connexion ou transmission

 

par 433 MHz............................................

101

7.

Présentation du LCD ...............................

102

8.

Validation de la réception des données ...

103

9.

Installation ...............................................

104

10.

Initialisation et réglages par défaut ..........

107

11.

Description de l’écran ..............................

108

12.

Description des fonctions.........................

112

13.

Programmation........................................

115

14.

Min/Max...................................................

116

15.

Les alarmes.............................................

118

16.

Auto-Sauvegarde de réglages .................

129

17.

Accessoires : rajout de câble .................. .

130

18.

Changement des piles .............................

131

19.

Fonctionnement défectueux.....................

132

20.

Distance de transmission.........................

133

21.

Nettoyage et entretien .............................

133

22.

Données techniques................................

134

23.

Informations des consommateurs ............

136

92

Ce livret d’instructions doit toujours être joint au produit qu’il décrit. Il contient des notes importantes surla programmation et les caractéristiques du modèle WS 2357. Sans ces notes, il est difficile de mettre en œuvre le système. Pensez à la joindre dans l’emballage pour tout possible utilisateur futur.

Veuillez visiter notre site Internet www.heavyweather.info pour consulter les manuels d'instructions complets et pour télécharger le programme informatique.

1.Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi notre station météo professionnelle WS 2357. Ses caractéristiques techniques répondent à toutes les réglementations en matièrede normes européennes pour les appareils électromagnétiques.Le système est agréé “CE” et a reçu toutes les autorisations nécessaires : ces documents sont conservés dans les dossiers du constructeur.

Pour une utilisation optimale de votre station météo-pro

« Heavy Weather », nous vous conseillons de lire at tentivement le livret d'instructions avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois.

2.Informations essentielles

Station météo

La station météo WS-2357 et ses capteurs permettentde mesurer la vitesse et la direction du vent, la pluviométrie, la barométrie, la température et le taux d’humidité del’endroit où elle est installée et des alentours.

Ces données sont affichées sur l’écran de la station par l’intermédiaire du capteur thermo-hygro, auquel sont reliés par un câble, l’anémomètre et le pluviomètre. La transmission des données du capteur thermo-hygro vers la station, peut se faire soit par 433 MHz (dans un rayon de 100 mètres), soit par un câble, au choix de l’utilisateur.

93

En utilisant le CD Rom d’installation et le câble d e connexion informatique (de 2 mètres), ci-joints, vous pouvez télécharger sur votre ordinateur toutes les données recueillies par les capteurs (jusqu’à 175 enregistrements de données, quelle que soit la fréquence d’enregistrement, qui peuvent être stockées dans la station lorsque votre ordinateur est éteint ou déconnecté). Il vous suffit, pour la mise à jour, de connecter le Poste de base à votre ordinateur à l’aide du câble fourni quand vous désirez relever les dernières informations.

Système informatique requis:

Le système informatique minimum requis est le suivant :

Logiciel: Windows Windows 98, Windows 2000, XP Pro et Home Edition, et Vista

Processeur: Pentium 166 MHz ou supérieur RAM: 32MB de RAM ou plus

Disque dur : 20MB d’espace disponible Lecteur de CD-ROM

Installation du pilote pour l’adaptateur USB – à in staller si une connexion sur un port USB est souhaité :

1.Munissez vous du CD-ROM du pilote

2.Branchez la prise USB sur l’ordinateur.

3.Suivez les étapes d’installation de Windows pour trouver le pilote. Sélectionnez “Install from a list of specific location (Advanced)” (“Installer à partir d’un emplacement spécifique (Avancé)”

4.Installez le CD-ROM du pilote.

5.Sur la liste qui s’affiche, sélectionnez:

E:\USB\ où E: est l’emplacement du pilote de CD.

Note:

Pour télécharger le dernier modèle de pilote de l’adaptateur USB, visitez: http://www.ftdichip.com/Drivers/VCP.htm Pour de plus amples détails sur l’installation de l’adaptateur USB, visitez: http://www.ftdichip.com/Documents/InstallGuides.htm

Après avoir installé le pilote pour l’adaptateur USB, vérifiez dans le « Device Manager » (Gestionnaire de périphé riques) que Windows reconnaît l’adaptateur.

94

Pour déterminer sur quel point d’accès COM est votre adaptateur USB :

1.POSTE DE TRAVAIL et “cliquer droite” sur l’icône.

2.Sélectionnez PROPRIETES.

3.Cliquez sur GESTIONNAIRE DE PERIPHERIQUES, puis ouvrez le dossier « Ports ».

4.Vous devriez voir la liste des points d’accès COM suivis d’un chiffre.

Ex : Point d’accès Communications (COM 1), USB port en série (COM 4).

Si vous ne voyez pas de réglage COM, votre ordinateur ne reconnaît pas le pilote d’USB.

5.Si l’adaptateur USB n’est pas sur COM port 1, 2, 3 ou 4, vous devez alors le renommer.

6.Pour cela, cliquez droit sur le port COM. Ex: (COM 7) ceci affichera une boîte de propriétés de pilote de communications. Cliquez ensuite sur "Paramètres du port", puis sur "Avancé".

7."Numéro de port" vous permettra de changer l'attribution du n° de port COM. S’ils sont EN USAGE, voyez votre technicien AVANT d’effectuer un changement.

Après avoir configuré l’adaptateur, connectez la station météo et ouvrez le logiciel Heavy Weather. Cliquez alors sur ‘CONFIGURER,’ et sélectionnez le numéro de port COM approprié. Les données devraient commencer à se télécharger dans les deux minutes qui suivent la connexion.

Caractéristiques du Poste de base :

Heure et date radio-pilotés par l’émetteur de Francfort (DCF77)

Présentation simultanée des données sur l’écran, alarme programmable pour tous les relevés avec enregistrement des Min/Max, avec date et heure des relevés

Affichage des températures intérieure et extérieureen degrés Fahrenheit ou Celsius (programmable)

Affichage des humidités intérieure et extérieure relatives

Pression atmosphérique relative ou absolue en HPA ou en inhg

95

Pluviomètre avec indication des précipitations de la dernière heure, des dernières 24 H et de la pluie otale (en mm ou en inch)

Affichage de la vitesse du vent en nœuds, en km/h, en m/s ou en Beaufort

Affichage de la vitesse et de la direction du vent sur un compas 360°

Affichage de la température ressentie (Windchill)

Affichage du point de rosée

Affichage de la prévision météo par 3 icônes (soleil, nuageux, pluie)

Affichage de la tendance météo

Alarme de tempête

Rétro-éclairage LED

Réglage individuel de toutes les fonctions météo

Connexion informatique incluse

Tous les enregistrements de données (jusqu’à 175 enregistrements avec choix des intervalles) peuvent être enregistrés dans la station et exportés sur ordinateur

Caractéristiques du capteur thermo-hygro

Le capteur thermo-hygro mesure la température et l’humidité extérieures. Il reçoit les données du pluviomètreet de l’anémomètre qu’il transmet ensuite à la station ,soit par haute fréquence 433 MHz, soit par l’intermédiaire d’un câble.

Caractéristique de l’anémomètre

L’anémomètre mesure la direction et la vitesse du vent. Ces données sont récoltées par le capteur thermo-hygroavec lequel l’anémomètre est relié par un câble de 10 mètres.

Caractéristique du pluviomètre

Le pluviomètre reçoit les précipitations et transme les données au capteur thermo-hygro par le biais d ‘uncâble de 10 mètres. Les données sont alors transmises à la station par le capteur thermo-hygro.

3.Sécurité

96

Les dommages provoqués par le non respect des indications données dans ce manuel auront pour conséquence l’annulation de la garantie. Le fabricant et ses distributeurs ne pourront en outre être tenus pour responsables des conséquences de l’annulation de la garantie.

En cas de dommages corporels ou matériels résultantdu non respect des indications données dans ce manuel,la responsabilité du fabricant et de ses distributeursne pourra être recherchée. La garantie se trouvera également annulée de facto.

Pour des raisons de sécurité et de conformité (CE),toute modification de l’appareil est strictement interdite et conduit à l’annulation pure et simple de la garantie.

N’utiliser de préférence que des piles alcalines LR6/AA pour l’appareil principal et son capteur thermo-hygro. Ne pas exposer l’appareil principal de la station météo àde fortes températures, à l’humidité et aux vibrations. Ne pas laisser les piles en place dans le cas ou l’appareil ne serait pas mis en service : ceci endommagerait les circuits électroniques de l’appareil. Faire particulièrement attention à la bonne polarité des piles lors de leur mise en place car une inversion pourrait détruire une partie de l’électronique, que ce soitcelle de l’appareil principal ou des capteurs.

Cette station météo WS-2357 n’est pas un jouet et ne doit pas être laissée à la portée des enfants.

Ne pas jeter les piles usagées au feu pour éviter out risque d’explosion.

Ne pas mettre l’appareil en marche immédiatement après qu’il ait subi un coup de froid ou un coup de chaud, la condensation pourrait l’endommager. Laisser l’appareil principal éteint tant qu’il n’est pas à températureambiante.

4.Contenu de la boite

97

Avant la mise en service, vérifier que tous les éléments cidessous sont joints:

PIECES

COMPOSANTS

ACCESSOIRES ILLUSTRATI

 

 

 

 

ONS

Station

Poste de

Adaptateur

météo

 

base

 

AC/DC 230V

 

 

 

 

inclus

 

 

 

 

(utilisation en

 

 

 

 

option)

Capteur

Unité

Câble de 10

thermo-

 

principale

 

mètres inclus

hygro

Chapeau de

 

(connexion à

 

 

protection

 

la station en

 

 

contre la pluie

option)

 

 

 

Vis de fixation

 

 

 

 

murale

 

 

 

Chevilles

 

 

 

 

pour les vis

Anémo-

Anémomètre

1 x U pour

mètre

avec girouette

 

arrimer le

 

Câble de 10

 

capteur sur le

 

 

mètres (Déjà

 

mât conseillé

 

 

fixé à

(Non livré)

 

 

l’anémomètre)

2 x rondelles

 

Interface de

2 x boulons

 

 

maintien pour

2 x lanières

 

 

fixation au

 

en nylon

 

mât

 

 

 

Extension en

 

 

 

 

forme de « L »

 

 

Pluvio-

Réceptacle

 

 

mètre

10 mètres de

 

 

 

 

câble (Déjà

 

 

 

 

fixé au

 

 

 

 

pluviomètre)

 

 

98

Logiciel

CD Rom

2 mètres de

 

Heavy

d’installation

câble avec

 

Weather

(Français,

prise RS 232

 

 

Anglais et

pour

 

 

Allemand)

connexion

 

 

 

informatique.

 

5.Installation

Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste de base : soit par piles, soit par adaptateur. Les 2 solutions sont décrites ci-dessous :

Poste de base :

Prise pour l’adaptateur

Logement des piles

Connexion

PC

Connexion au thermo-hygro

99

Connexions câblées

Logement

des piles

Capteur thermo-hygro

Couvercle

Connexions entre les différents capteurs et le Poste de base

Important : Le courant de l’Anémomètre et du Pluviomètre est fourni par le Thermo-Hygro. Les connexions doivent donc être bien assurées entre les capteurs.

MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC DES PILES

1.Retirez le chapeau qui protége le Thermo-Hygro de la pluie. Ce qui permet d’accéder au logement des piles et de mettre à jour les prises de connexion des capteurs.

2.Insérez avec précaution le câble connectant l’anémomètre au Thermo-Hygro, puis celui connectantle pluviomètre.

3.Ouvrez le logement des piles et insérez 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V en respectant les polarités. Refermez le couvercle du logement des piles et n’oubliez pas de

100

remettre en place le chapeau pour faciliter la bonne mesure de l’humidité.

4.Insérer 3 piles AA, IEC LR6, 1.5V dans le poste de base.

MISE EN ŒUVRE DU SYSTEME AVEC L’ADAPTATEUR

Capteurs : mettez en oeuvre les capteurs comme cela est indiqué dans le paragraphe ci-dessus.

Poste de Base: Utilisez l’adaptateur secteur livré avec la Station Météo Pro et après avoir connecté le jack sur le côté du Poste de Base, (comme sur le dessin ci-dessus) puis banchez l’adaptateur sur une prise de courant.

SYNCHRONISATION AVEC LES CAPTEURS

Après avoir mis en marche la station, le Poste de Base doit se synchroniser avec les capteurs avant de pouvoir afficher les données météo. La synchronisation dure environ 15minutes.

Lorsque la station est mise en marche, vous entendrez un bip et tous les segments du LCD s’allument pendant environ 5 secondes. La station se lance ensuite pendant 15 minutes dans l’opération de synchronisations avec les capteurs. Cette phase de test peut être interrompue en appuyant sur la touche MIN/MAX. Ce qui permet à la station de rechercher immédiatement le signal DCF77 (Ce qu’elle ne fait pas pendant la synchronisation).

HEURE RADIO PILOTEE DCF 77 :

Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande-grandes ondes [DCF 77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce, dans un rayon de 1500 km environ. L’émetteur envoieun signal produit par l’horloge atomique de l'Institut Technique Physique de Braunschweig, laquelle horloge a une déviation inférieure à une seconde par million d'années. Les corrections horaires astronomiques, années bissextiles et changements de dates sont ainsi effectués automatiquement de même que le passage heure d’été/heure d’hiver, et inversement.

101

Rétroéclairage LED de l'écran LCD:

Lorsque l'appareil fonctionne à piles ou avec l'adaptateur, l'écran LCD sera éclairé pendant 15 secondes à chaque pression sur une touche quelconque.

6.Câble de connexion ou transmission par 433 MHz

Câble de connexion:

Ce choix de connexion permet de supprimer toutes les éventuelles interférences entre la station et le capteur thermohygro. La transmission des données entre le capteur thermohygro et la station se fait alors plus fréquemment. La durée de vie des piles sera plus courte que dans le cas d’un branchement sur piles exclusivement.

La connexion entre la station et le capteur thermo-hygro se fait par l’intermédiaire du câble de 10 mètre fourni. Dès que la connexion est effectuée, la station va automatiquement détecter les données météo recueillies puis envoyées par le capteur.

L’utilisateur peut, à tout moment, déconnecter ce câble et utiliser la transmission via 433 MHz (et vice versa). La station passe alors dans un nouveau mode de lecture des

données en passant d’un intervalle entre 2 relevésde 8 à 32 secondes avec le câble à 128 secondes en cas de transmission par 433 MHz (selon la vitesse du vent).

L’utilisation de l’adaptateur pour la station permet également l’alimentation en énergie du capteur thermo-hygro (uniquement si le raccordement à la station s’est effectué par câble). Vous pouvez néanmoins laisser les piles dan s le capteur au cas où il y aurait une défaillance de l’adaptateur (permet un relais). Une perte de puissance peut en effet désynchroniser le Poste de base et le capteur et aucune donnée ne peut plus être reçue. Pour recevoir à nouveau les données, il faut appuyer sur PLUS(+) pendant 2 secondes, ce qui enclenche une nouvelle synchronisation.

102

Transmission par 433 MHz:

L’utilisation de la transmission par 433 MHz apporte à l’utilisateur une plus grande souplesse et autonomie dans la disposition des transmetteurs par rapport à la station (champ de portée : 100 mètres maxi).

En cas de non utilisation prolongée de la station, retirez les piles du Thermo-Hygro.

Note:

Si aucune donnée météo extérieure ne s’affiche surl’écran de la station ou que le signal du capteur est perdu (changement de piles, changement d’emplacement, installation ou désinstallation des câbles), appuyer sur la touche PLUS(+) pendant 2 secondes et un court bip vous indiquera le succès de la nouvelle synchronisation entre la station et les capteurs. Sans cette synchronisation, les données météo ne peuvent être reçues par la station.

103

LA CROSSE TECHNOLOGY WS2357 User Manual

7.Présentation du LCD

Le schéma de l’écran ci-dessous présente l’intégralité des données qui peuvent s’afficher (affichage qui n’apparaît pas tel quel dans des conditions d’utilisation standards).

1

2

3

4

 

 

 

5

 

 

 

6

 

 

 

7

 

 

 

8

 

 

 

9

11

 

 

10

19

 

 

12

 

 

13

20

 

 

 

 

14

21

 

 

22

 

 

15

 

 

 

16

 

 

 

17

24

 

 

23

 

 

 

25

 

 

18

 

 

 

26

 

 

27

 

 

 

104

1.Indicateur de piles faibles

2.Icône de réception DCF77

3.Affichage de la date

4.Affichage du fuseau horaire

5.Affichage de la date, des secondes, de l’alarme

6.Icône d’alarme

7.Icônes de prévision météo

8.Indicateur de tendance

9.Affichage de l’alarme de pression

10.Unité de pression atmosphérique: hPa ou inHg

11.Pression atmosphérique relative ou absolue

12.Icône de réception du signal 433 MHZ

13.Affichage des précipitations

14.Icône d’alarme des précipitations, du Wind chill, du point de rosée, de l’humidité intérieure et extérieure

15.Période d’affichage des précipitations: totales, dernières 24 heures, ou dernière heure

16.Taux d’humidité

17.Unité de mesure des précipitations (inch ou mm)

18.Sélection de l’unité des températures (ºC ou ºF)

19.Affichage température et humidité extérieures

20.Affichage température et humidité intérieures

21.Affichage du point de rosée

22.Affichage du Wind chill

23.Icône d’alarme de vent

24.Alarme de la vitesse et de la direction du vent

25.Affichage de la vitesse du vent en m/s, nœuds, km/h ou Beaufort

26.Icône d’activation sonore de l’alarme

27.Icône de l’alarme générale

8.Validation de la réception des données

Lorsque la station est mise en marche, il faut s’assurer que les données sont bien reçues. Pour cela, il suffitd’appuyer indifféremment sur les boutons DISPLAY, PRESSURE ou WIND pour accéder à l ‘affichage alternatif des donées suivantes :

Touche DISPLAY :

1)Température et humidité intérieures

2)Température et humidité extérieures

3)Windchill (Température ressentie)

4)Point de rosée

5)Précipitations sur 24 heures

6)Précipitations sur 1 heure

7)Précipitations totales

105

Touche PRESSURE :

8)Pression relative ou absolue

Touche WIND :

9)Vitesse du vent, direction du vent, direction du vent en degrés

Si une de ces données n’est pas captée, le symbole(---) apparaît dans la section LCD correspondante. Il faut alors vérifier le bon raccordement des appareils respectifs, et presser ensuite la touche PLUS(+) pendant 2 secondes pour synchroniser à nouveau la station aux capteurs.

Les données de direction et de vitesse du vent peuvent ne pas s’afficher immédiatement sur l’écran même si l’hélice ou la girouette sont bougées. En effet, l’intervalle de transmission des données de l’anémomètre est plus long que celuides autres mesures. Les données apparaîtront à nouveauquand l’intervalle suivant sera atteint. L’affichage des relevés de pluie peut prendre 2 minutes avant d’être transmise s à la station.

9.Installation

Note importante:

Avant de fixer les capteurs de manière définitive, il est recommandé de vérifier que l’ensemble des informations sont reçues correctement : à savoir, que l’appareil principal reçoit bien le signal DCF 77 (heure radio pilotée), que la transmission des données entre les capteurs et la station s’effectue et que les câbles de connexion sont asse z longs pour le positionnement des éléments dans votre environnement.

Ce n’est qu’une fois tous les signaux reçus et vérification faite du bon fonctionnement de la station dans son ensemble que l’appareil de base peut être installéde façon définitive, y compris par accrochage au mur.

Poste de base

Le Poste de base peut être posé sur une surface pla ne grâce aux pieds situés à l’arrière de la station. Il estimportant que

106

Loading...
+ 34 hidden pages