LA CROSSE TECHNOLOGY WS3502 User Manual [fr]

STATION METEO A ECRAN TACTILE WS 3502
(VENT ET PRESSION ATMOSPHERIQUE)
Manuel d’Utilisation
25
Table des matières
1 ..................... Généralités
3 ..................... Mise en service
3.1 ............... Câblage du système
3.2 ............... Alimentation
3.2.1 ......... Piles
3.2.2 ......... Adaptateur secteur AC/DC
3.2.3 ......... Connexion des câbles
3.3 ............... Mise en marche du système
3.4 ............... Installation
4 ..................... Réglages
5 ..................... Affichage des valeurs Min/Max en mémoire et réglage de
6 ..................... Heure radio pilotée DCF77
7 ..................... Tendances météo
8 ..................... Historique de la pression atmosphérique
9 ..................... Fonctionnement et réglage des différentes fonctions
9.1 ............... Pression atmosphérique
10 ................... Informations complémentaires sur la fonction « Vent »
10.1 ............. Fonctionnement et réglage de la direction du vent
11 ................... Fonctionnement et réglage des fonctions de rétro-éclairage,
11.1 ............. Rétro éclairage
11.2 ............. Signal sonore (buzzer)
11.3 ............. Historique des Alarmes
12 ................... Connexion PC
12.1 ............. Stockage des données
12.2 ............. Affichage des données
12.3 ............. Connexion et logiciel Heavy Weather Pro
13 ................... Données techniques
13.1 ............. Données extérieures
13.2 ............. Transmission des données par signal 433 MHz et câble
13.3 ............. Alarme
13.4 ............. Alimentation
13.5 ............. Connexion PC
13.6 ............ Dimensions
14 ................... Informations du consommateur
l’écran tactile
l’alarme
du signal sonore (buzzer) et de l’historique des alarmes
26
1 Généralités
Remarque importante :
Avant d’insérer les piles, nous vous invitons à lire attentivement le manuel d’utilisation.
La station météo à écran tactile WS-3502 est livrée avec :
- un écran de base tactile (récepteur)
- un émetteur relais extérieur 433 MHz
- un anémomètre
- les câbles de connexion respectifs
- un adaptateur secteur AC/DC
- un logiciel informatique sur CD-ROM
La station de base à écran tactile permet, au moyen d’un menu détaillé, de piloter l’affichage de nombreuses données (de haut en bas) :
Heure radio-pilotée (Time)
Calendrier (Date)
Prévision météo (Tendency)
Pression atmosphérique et historique de la pression
Vent (Wind)
Par ailleurs, il est possible de paramétrer un certain nombre de données supplémentaires à partir de l’affichage texte des informations.
Note :
La pression atmosphérique, la vitesse du vent minimum et maximum de la journée, et les maximums de rafales de vent sont affichés régulièrement dans le menu d’information se situant dans le bas de l’écran. Dans le cas où le menu de réglage est sélectionné, les informations affichées sont remplacées momentanément par les différentes étapes du menu.
Cette station météo permet également, au moyen des câbles et du logiciel fournis :
- la lecture et l’affichage de toutes les données horaires et météo relevées sous forme de séries de données
27
complètes (historique)
- le traitement et présentation graphique sur PC de ces données
- la publication sur le/les site(s) Internet de votre choix des données météo recueillies
2 Remarques importantes relatives au
fonctionnement de l’écran tactile
Toutes les fonctions météorologiques de la station sont accessibles par un léger effleurement de l’écran (ne jamais appuyer sur l’écran !). Les fonctions tactiles sont toujours précédées par une étoile (٭) uniquement sur la section texte réservée et située au bas de l’écran, ou dans les plages de relevés.
Le réglage des fonctions, valeurs et unités s’effectue, pour tous les réglages, en utilisant les zones ٭ON٭ (marche) ou ٭OFF٭ (arrêt), ٭UP٭ (haut/+) ou ٭DOWN٭ (bas/-) ou par sélection directe de l’unité.
En effleurant ٭NEXT٭, vous pouvez vous déplacer dans les menus, quitter ou sortir de l’application en effleurant ٭EXIT٭.
Chaque fonction appelée de manière tactile est validée par un signal sonore (lorsque la fonction ٭ON٭ est activée).
Si au cours d’une action, la station ne reçoit pas d’instruction au bout de 30 secondes, l’application se ferme automatiquement et l’affichage bascule alors sur l’écran d’accueil.
28
p
r
Section Heure
Symbole d’alerte à l’orage affiché
Symbole d’alarme activée
Section Date
Section
Tendance
Météo
Direction et Vitesse du Vent / Rafales
Sélection du
Sélection Hist. Des Alarmes
vibreu
Historique de Pression
Pression atmos
hérique Alarme Pression activée
Alarme de Vent / Rafales / Direction du Vent activée
Rétro-éclairage
Affichage Texte (Affichage du paramétrage)
Note : La présence de l’Icône ‘’alarme activée" dans une section
indique que cette alarme particulière est activée.
3 Mise en service
Il convient d’abord de choisir le mode d’alimentation du Poste de base : soit par piles, soit par adaptateur (inclus). Les deux systèmes permettent la connexion de la sonde relais au Poste de base soit par câble, soit par transmission en ondes hertziennes (433 Mhz).
29
Note : Avant de fixer les capteurs de manière définitive, nous vous
recommandons de vérifier que l’ensemble des informations est reçu correctement. Poste de base et capteurs seront à proximité, posés sur une table par exemple. Par cette mesure, vous validerez la bonne transmission des informations vers le Poste de base aussi bien en mode filaire que via haute fréquence.
3.1 Câblage du système
Câble PC (port COM)
Adaptateur
Emetteur relais
PC COM Port cable
Transmission sans fil
Wireless
Transmission
OU
Direct cable
Connexion
connection
directe par câble
30
Indépendamment du choix final concernant le mode d’alimentation (par piles ou sur secteur), le câble de l’anémomètre doit être d’abord connecté au transmetteur relais en le connectant dans la fiche prévue à cet effet.
La connexion directe par câble entre l’émetteur relais et le poste de base peut être utilisée :
Quand la flexibilité de la transmission radio 433 MHz n’est pas
nécessaire
Pour supprimer toutes les éventuelles interférences entre la
station et l’émetteur relais
3.2 Alimentation
L’alimentation en énergie de la Station de base peut se faire par piles ou par adaptateur secteur. L’utilisation de l’adaptateur pour le Poste de base permet également l’alimentation en énergie de l’émetteur relais (uniquement si le raccordement au Poste de base s’est effectué par câble).
3.2.1 Piles
Commencer par insérer deux piles C / LR14 1.5 V dans le
logement des piles de l’émetteur relais.
Immédiatement après, insérer trois piles AA/LR6 dans le
logement des piles du poste de base.
Participez à la protection de l’environnement et déposez toutes les piles usagées dans une décharg e autorisée.
3.2.2 Adaptateur secteur AC/DC
Commencer par installer deux piles C/LR14 1.5 V dans le
logement des piles de l’émetteur relais
Immédiatement après, connecter l’adaptateur secteur au poste de
base et brancher ensuite l’adaptateur sur une prise de courant.
31
Note : Dans les deux configurations décrites ci-dessus, il est
impératif de respecter l’ordre d’insertion des piles, soit d’alimenter le transmetteur relais en premier. Celui-ci transmet dans les premières minutes qui suivent sa mise en fonctionnement, un code d’identification qui doit être reçu et stocké par le Poste de base.
Apres avoir effectué ces opérations, votre Station Météo est à présent opérationnelle.
3.2.3 Connexion par câble
Comme mentionné dans le chapitre 3.1, la station de base, connectée sur secteur, alimente l’intégralité du système via le câble RJ11 fourni.
Note : Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le système en
alimentant le poste de base par piles uniquement, en raison de la consommation d’énergie élevée. Cependant, les piles peuvent rester dans l’appareil pour alimenter l’appareil en cas d’interruption accidentelle de courant.
L’utilisateur peut, à tout moment, déconnecter le câble reliant le Poste de base au transmetteur relais et utiliser la transmission via 433 MHz (et vice versa). La station reconnaîtra automatiquement le changement et continuera à fonctionner normalement.
32
3.3 Mise en marche du système
Après avoir mis votre système sous tension, la station WS 3502 fera une vérification automatique de l’intégralité de l’affichage pendant quelques secondes (tous les segments de l’écran s’allument). La station se synchronisera avec les capteurs pendant une durée de 15 minutes environ. Les informations reçues par le transmetteur relais seront affichées simultanément sur l’écran LCD. Pendant cette période, il n’y aura pas de réception du signal de l’heure radio-pilotée DCF-77.
Note :
La synchronisation vous permet de valider votre installation et
de vérifier la bonne transmission des données extérieures vers la base. Nous vous invitons également à procéder aux différents tests suivants sur l’anémomètre : tournez la girouette et soufflez sur les godets de l’anémomètre. Ces manipulations simples doivent se traduire en relevés et s’afficher sur l’écran.
Dès cette étape achevée, la station recherchera automatiquement le signal DCF-77 pour la réception de l’heure et la date radio-pilotées. Vous pourrez dès à présent naviguer dans le menu et découvrir l’intégralité des mesures disponibles.
Remarque importante :
La réception des informations horaires (radio-pilotage) n’est effectuée qu’après la fin de la phase de synchronisation (15 minutes environ). Si l’utilisateur désire lancer le système sans attendre la fin de cette synchronisation, il peut interrompre cette phase prématurément en effleurant la zone de l’HEURE, gauche de l’écran. Avant le réglage manuel ou la réception de l’heure radio-pilotée, aucune donnée n’est enregistrée dans la mémoire du poste de base.
en-haut à
3.4 Installation
Lorsque vous avez vérifié que l’ensemble des informations est reçu correctement, vous pouvez procéder à l’installation des capteurs. Assurez-vous que les câbles de connexion sont assez longs pour le positionnement des éléments dans votre environnement.
33
En cas de coupure de transmission sans fil, il suffit généralement de déplacer légèrement vos éléments (du haut vers le bas, ou encore de droite à gauche, etc.).
La distance de transmission peut aller jusqu’à 100 mètres en
Note :
champ libre. Les obstacles tels que immeubles, arbres, véhicules, lignes haute tension, proximité d’un faisceau radioélectrique, hertziens, etc, peuvent réduire la distance de transmission. Les appareils électriques (écrans de PC, radios, télés), peuvent également créer des interférences et perturbations.
4 Réglage
Grâce aux réglages par défaut déjà déterminés par le fabricant,
Note :
il n’est généralement pas nécessaire d’effectuer d’autres réglages de base – à l’exception de la pression atmosphérique relative (voir plus bas). Cependant, il est possible d’effectuer des changements si on le désire.
Accédez au menu de réglage en effleurant la zone
٭SETUP٭ , sur la partie basse de l’écran.
Les différentes fonctions pourront être réglées selon l’ordre d’affichage suivant :
34
Contraste du LCD Le contraste peut être réglé sur 8 niveaux, de 0
à 7 (Réglage par défaut : 4).
Fuseau horaire
+12 heures (Réglage par défaut : 0 heure pour l’Europe Centrale).
Heure Radio Pilotée DCF77 (RCC ON/OFF) Fonction
Active/Inactive ON/OFF. En réglant la station sur OFF, l’horloge fonctionne alors comme une horloge à quartz normale sans rechercher le signal DCF77 (La réception du signal est active par défaut).
Format d’affichage 12/24 heures : L’affichage par défaut est au
format 24H.
Unités
Affichage de la vitesse du vent (Vent) in km/h, mph, m/s, noeuds ou Beaufort (Réglage par défaut : km/h).
les fuseaux horaires peuvent être réglés de -12 à
35
Pression atmosphérique (Press) en hPa ou inHg (Réglage par défaut : hPa).
Pression atmosphérique relative (Rel Pressure)
atmosphérique relative, est calculée à partir du niveau de la mer par rapport à la localisation de la station (1013,0 hPa par défaut).
Tendance météo (Tendency)
météo est dépendant des variations de pression atmosphérique. La sensibilité de l’icône peut être réglée entre 2 et 4 hPa (3 hPa étant la valeur par défaut).
Alarme de tempête (Storm Warning) → la sensibilité de l’alarme de
tempête peut être réglée pour être activée par des chutes de pression atmosphérique dans une période de 6 heures, entre 3 et 9 hPa (5 hPa par défaut).
Activez ou désactivez l’alarme de tempête avec respectivement ٭ON٭ ou ٭OFF٭. (Réglage par défaut : OFF).
Le changement d’icône de tendance
La pression
36
Reconnaissance automatique de l’émetteur (Relearn TX)
fonction permet la reconnaissance automatique du système non­volatile (EEPROM) suite à un changement de piles dans le transmetteur relais ou une coupure d’alimentation, sans avoir à réinitialiser la station.
Validez cette opération en effleurant la touche
Réglages par défaut (Factory Reset) cette fonction vous permet
de revenir aux réglages par défaut d’origine. Validez l’opération en effleurant la touche
Note :
La réinitialisation aux paramètres usine prend 5 minutes. Pendant ce temps, le texte “Factory Reset In Progress” s'affiche. Après la réinitialisation, l'écran LCD s'éteint et le texte “Remove Battery” s'affiche. Retirez alors les piles ou débranchez la base du secteur et exécutez un redémarrage du système. Référez-vous au paragraphe “3 – Mise en Service”.
٭CONFIRM٭.
٭CONFIRM٭
Cette
37
Remarque
zone ٭EXIT٭.
5 Affichage des valeurs Min/Max et réglage de l’alarme
Les valeurs Min/Max s’affichent en clignotant sur demande, dans l’emplacement des valeurs (voir schéma ci-dessous). Pour afficher ces valeurs, vous devez activer la fonction
: Pour quitter toutes les applications il suffit d’effleurer la
٭MINMAX٭ dans la partie texte de votre écran tactile (dans le bas du
LCD). Pour accéder au paramétrage des seuils d’alarmes, effleurez la zone
٭ALARMS.٭
Les valeurs ٭MIN* / *MAX٭ peuvent également être sélectionnées directement.
Remarque : l’heure et la date d’enregistrement des relevés mini/maxi
seront simultanément affichées sur votre écran LCD, remplaçant momentanément l’heure et la date actives.
Effleurer la fonction
des différentes alarmes basses *LO AL Les valeurs basses et hautes peuvent également être sélectionnées
٭ALARMS٭, vous permet d’accéder à l’affichage
٭ et hautes٭HI AL*.
38
directement.
Note
: il est possible de basculer à tout moment entre les valeurs
mini/maxi et les alarmes. Vous pouvez également quitter l’application à tout moment en
effleurant la fonction
٭EXIT٭.
6 Heure radio-pilotée DCF-77
Il s’agit d’un signal horaire émettant sur une bande grandes ondes [DCF 77,5] depuis Mainflingen (Francfort/RFA) et ce, dans un rayon de 1500 km environ. L’émetteur envoie un signal produit par l’horloge atomique de l'Institut Technique Physique de Braunschweig, laquelle horloge a une déviation inférieure à une seconde par million d'années. Les corrections horaires astronomiques, années bissextiles et changements de dates sont ainsi effectués automatiquement, de même que le passage heure d’été/heure d’hiver, et inversement.
L’affichage de l’heure et de la date se fait automatiquement. Lors d’une mauvaise réception de ce signal, le réglage manuel s’effectue de la manière suivante :
Réglage de l’heure
Effleurez l’écran tactile au niveau de l’affichage de l’heure.
39
Effleurez ensuite ٭TIME٭ dans la partie menu (deux dernières lignes du LCD).
Régler les heures et les minutes. Quitter le réglage en appuyant sur *EXIT٭ ou attendre la sortie automatique.
Réglage de la date
Effleurez l’écran tactile au niveau de l’affichage de la date.
Régler ensuite l’année, le mois et la date. Quitter le réglage en appuyant sur *EXIT٭.
40
Nota : En effleurant deux fois ٭DATE٭, les formats suivants
s’afficheront comme suit:
Date au format JJ.MM.AA. (format 24 H) et MM.JJ.AA, (format 12 H)
Jour (format abrégé), Date du jour, Mois (format 24 H) et Jour, Mois, Date du jour (format 12 H)
Secondes
Réglage de l’heure du réveil
Réglage de l’alarme de réveil
.
Activez
l’heure et les minutes du réveil Æ Quittez avec
Remarque
menu
en effleurant
٭TIME٭ Æ Effleurez ٭ALARM٭ dans le menu Æ Réglez
٭EXIT٭
: Le réveil s’active / se désactive en effleurant deux fois le
٭TIME٭ : le symbole suivant ((())) apparaît ou disparaît. Quitter
٭EXIT٭.
7 Tendance météo
Appeler l’affichage de tendance en touchant le symbole météo de la section TENDANCE.
41
La section texte (sur les 2 dernières lignes de l’écran LCD), vous indiquera depuis quand (en date et heure), l’icône de tendance météo actuelle est affichée (ensoleillé, stable ou pluvieux).
Note :
Les flèches tournées vers le haut ou le bas indiquent la tendance météo.
L'alerte à l'orage est constituée du symbole “Pluie” avec une flèche clignotante pointant vers le bas
Chaque minute, à chaque nouveau relevé de la pression, cette valeur est comparée aux relevés de pression des deux dernières heures et la différence la plus élevée est affichée sur le baromètre de différence.
8 Historique de la pression atmosphérique (Pressure
History)
L’historique de la pression atmosphérique illustre l’évolution de la pression sur un intervalle de 24 ou 72 heures, par 7 barres graduées. La barre située à l’extrémité droite affiche la pression atmosphérique actuelle, les autres barres illustrant l’historique de la pression.
Remarque
: Il est possible de basculer de l’affichage de l’historique de
0 à -24H, vers l’affichage de 0 à -72H et vice versa en effleurant la zone PRESSURE HISTORY.
42
9 Fonctionnement et réglage des fonctions
suivantes:
Pression atmosphérique relative et absolue
Vitesse du vent, rafales
Note Importante !
Tous les réglages de la station WS 3502 concernant les données énoncées ci-dessus, s’opèrent par le biais de l’écran tactile de la même manière. Les étapes peuvent être illustrées par l’exemple suivant (Pression Atmosphérique).
9.1 Pression atmosphérique
Exemple d’activation d’affichage des données maximum en mémoire
Dans la section texte, affichez le menu PRESSURE en effleurant
légèrement l’écran tactile. (La même procédure est à suivre pour les
relevés de vent : effleurez la section VENT.)
Commencer par effleurer ٭MAX٭ dans le menu. Note : L’affichage des valeurs minimum en mémoire est possible de la
même manière avec ٭MIN٭, comme dans cet exemple.
43
La valeur ٭MAX٭ en mémoire s’affiche. Affichage des valeurs enregistrées : effleurez la fonction ٭MAX PRESSURE٭
Pour une remise à zéro des valeurs enregistrées et ne conserver que la valeur actuelle, effleurez ٭CONFIRM٭.
Pour quitter la consultation et conserver les valeurs mémorisées : effleurer ٭EXIT٭
Fin de l’exemple
Exemple de réglage d’une alarme haute (HI alarm)
Cet exemple illustre le réglage de l’alarme haute/basse de pression. (Ou similairement en touchant la section VENT pour régler l’alarme haute/basse de vitesse de vent ou de rafales. Lorsque la vitesse de vent est affichée au centre de la rose des vents, effleurez une fois cet affichage pour accéder au réglage des alarmes haute ou basse. Si c’est la valeur de rafale (GUST) qui est affichée au centre de la rose des vents, effleurez une fois cet affichage pour accédez au réglage de l’alarme haute – il n’existe qu’une alarme haute de rafale programmable.)
Démarrez l’application en effleurant la section PRESSURE Puis, effleurez ٭ALARM*.
44
Sélectionnez ٭HI AL٭ pour consulter les valeurs
: la méthode est identique pour l’alarme basse (٭LO AL٭)
Note
Réglez la valeur de l’alarme Haute souhaitée en effleurant les fonctions « + » ou « + » ٭UP٭ et ٭DOWN٭ (jusqu’à affichage de la valeur souhaitée). Activez ou désactivez l’alarme avec en effleurant ٭ON٭ ou ٭OFF٭ et quittez avec *EXIT*.
Note
: Pour valider l’activation de l’alarme, le symbole (((•)))
s’affiche dans la section de l’écran correspondante à la mesure.
Fin de l’ exemple
45
Note : Effleurer deux fois la fonction PRESSURE, bascule l’affichage
entre la pression Relative (rel) et la pression Absolue (abs). (Tous les réglages et affichages ne s’appliquent qu’à la valeur respective affichée actuellement).
10 Informations complémentaires sur la fonction Vent
En effleurant deux fois la fonction WIND, l’affichage
Note :
basculera sur les mesures suivantes :
Vitesse du vent
Direction du vent (abréviations alphabétiques)
Direction du vent (Degrés)
Rafales de vent
Tous les réglages et raccourcis écran ne concernent que les fonctions décrites ci dessus
Les flèches intérieures indiquent la direction du vent précédente
La flèche extérieure indique la direction du vent détectée actuellement
Indication de vitesse et direcftion du vent ou rafales
Icône d’alarme de vitesse du vent. Alarme de vitesse haute (HI) ou basse (LO) réglable
Ce symbole indique que l’alarme est activée
46
10.1 Fonctionnement et réglage de la fonction de direction du vent
En plus des alarmes haute ou basse de vitesse du vent, la WS 3502 possède une alarme de direction du vent.
Par ailleurs, une alarme de rafales de vent est aussi réglable.
Note :
Quand l’affichage WIND indique la direction du vent, effleurez une fois le centre de la section WIND. (Ou si l’affichage indique la vitesse du vent, appuyer deux fois au centre de la rose des vents pour afficher la direction du vent. Puis effleurez une fois pour avancer au menu de direction du vent.)
Le menu de direction du vent ci-dessous s’affichera sur l’affichage texte. Accédez au réglage en effleurant ٭DIR AL٭ :
Dans ce menu, vous pourrez à loisir mettre en place jusqu’à 16 alarmes différentes (En fonction de la rose des vents, dans le sens des aiguilles d’une montre. Par exemple, Nord (N), Nord/Nord Est
47
(NNE) jusqu’à Nord/Nord Ouest (NNW), ou de 0° vers 25°, etc. jusqu’à
337.5°).
Les valeurs de direction du vent pourront être réglées à l’aide des fonctions ٭UP٭ et ٭DOWN٭ et enclenchées/arrêtées en utilisant la fonction ٭ (Wind Direction) ON/OFF٭.
Chaque alarme de direction du vent pourra être activée ou désactivée avec *ON* et *OFF٭ dans le menu illustré ci-dessous.
Quittez ce menu en effleurant ٭EXIT٭
Pour activer/annuler l’alarme
Appuyer pour sélectionner différentes directions du vent
11 Utilisation et réglage des fonctions du rétro-
éclairage (Light), du signal sonore (buzzer) et de l’historique des alarmes.
11.1 Rétro éclairage (Light)
Pour une meilleure lisibilité de l’écran LCD, vous pouvez activer le rétro éclairage de votre écran tactile. Le rétro éclairage est activé pendant 15 secondes environ à chaque pression sur l’une des sections du LCD. La fonction Activer/Désactiver apparaît pendant environ 30 secondes dans la section texte de votre écran.
48
Attention : l’utilisation du rétro éclairage entraîne une consommation
rapide des ressources de vos batteries. Il est donc vivement conseillé de brancher la station sur son adaptateur en complément de l’alimentation sur piles.
11.2 Signal sonore
La fonction ‘’Signal sonore’’ (buzzer) permet de valider une action de manière sonore ou encore d’émettre un signal d’alarme. La fonction Activer/Désactiver apparaît également dans la section texte de votre écran, pendant environ 30 secondes.
11.3 Historique des alarmes
Effleurer une fois la fonction « ALARM » dans la partie WIND, puis ٭NEXT٭. Vous afficherez ainsi toutes les alarmes ayant été préalablement paramétrées et qui ont atteint leur valeur dans l’ordre chronologique de leur saisie (à l’exclusion de l’alarme de réveil), depuis leur dernière modification. Affichez les indications d’heure et de date des alarmes en effleurant ٭ALARM٭.
12 Connexion PC
Au-delà du simple affichage sur l’écran tactile, le poste météo permet la lecture de toutes les données horaires et météo relevées et affichées sous la forme de sériés historiques complètes sur un PC.
12.1 Stockage des données
Pour un historique météo complet, le poste de base permet de stocker en mémoire jusqu’à 1750 séries de données météo avec heure et date des relevés. Ces données sont stockées dans la mémoire tampon permanente de la station (EEPROM), et ne sont pas perdues en cas d’interruption de l’alimentation (par ex. changement des piles). Si la mémoire de la station est saturée, celle-ci continuera à enregistrer les données, mais elle écrasera les valeurs les plus anciennes.
49
12.2 Affichage des données
Les données stockées dans le Poste de base ne sont lisibles que via la connexion à un ordinateur PC. De même, le réglage de l’intervalle d’enregistrement des valeurs (de 1 minute à 24 heures), ne peut être modifié que par le biais du PC.
12.3 Connexion et logiciel PC Heavy Weather Pro
Le câblage entre la station météo et le PC s’effectue au moyen du câble série fourni. Par ailleurs, le logiciel “Heavy Weather Pro“ fourni sur support CD rom, doit être installé sur votre PC. Ce logiciel permet l’affichage de toutes les mesures météo avec leur illustration graphique (icônes). Et surtout, il offre la possibilité d’affichage, d’enregistrement et d’impression des fichiers historiques (fichiers pouvant être uniquement limités en capacité par la mémoire RAM de votre ordinateur).
Par ailleurs, les données météo actuelles peuvent être affichées sous forme de diagrammes et graphiques grâce au logiciel “Heavy Weather Pro“.
Remarque importante :
Pour de plus amples détails sur la “Connexion PC” et l’ “utilisation du programme”, se reporter au fichier “Help” (sous le point d’interrogation de la barre de menu) du Programme Heavy Weather. Avant le réglage manuel de l’heure ou la réception du signal DCF, la station n’enregistre aucune donnée météo dans le fichier historique. (Les relevés de température, humidité et pluie ne sont pas applicables au modèle WS 3502.)
50
13 Données techniques
13.1 Données extérieures:
Rayon de transmission, en espace découvert: 100 m max.
Vent
Plage de relevé de la vitesse du vent: 0 à 180 km/h
(0 à 50 m/s ou 0 à 111.8mph) Unités: km/h, m/s, mph, Beaufort (bft) ou knots (nœuds). Résolution: 0.1 km/h (0.1m/s ou 0.1 mph ou 0.1 knots) Direction du vent: Résolution graphique à 22.5 Degrés
Pression
Plage de relevé de la pression atmosphérique Relative: 920 à 1080 hPa (27.17 to 31.90 inHg) Absolue: 300 à 1099 hPa (8.86 à 32.45 inHg)
Résolution: 0.1 hPa ou 0.01 inHg
13.2 Transmission des données par signal 433 MHz et
câble :
Intervalles de relevés du vent: 128 s (avec facteur-vent <10 km/h,
pas d’affichage des rafales) ou 32 s (avec facteur-vent 10 km/h, affichage des rafales)
Si le poste de base ne reçoit pas de
données après 5 essais consécutifs; toutes les données extérieures affichent « ---« et la période de communication passe à 10 mn.
Intervalles de relevés de la pression atmosphérique : 20 s
13.3 Alarme:
Durée de l’alarme: environ 120 secondes
51
13.4 Alimentation:
Poste de base: Piles: 3 piles 1.5 V Type AA, IEC LR6 (Piles
alcalines recommandées, cycle de vie sans rétro-éclairage 1 an environ. Lorsque les piles du Poste de base nécessitent d’être remplacées, le témoin d'usure des piles s'allume sur l'écran LCD.
ou branchement secteur: Adaptateur AC/DC ENTREE 230VAC /
50Hz (n’utiliser que l’adaptateur secteur inclus. Recommandé pour connexion PC et usage fréquent du rétro-éclairage)
Emetteur relais : Piles: 2 piles 1.5 V Type C, IEC LR14 (Piles
alcalines recommandées, cycle de vie sans rétro-éclairage 1 an environ)
ou alimenté par l’adaptateur secteur si celui-ci
est utilisé, et si la liaison poste de base /
Capteur vent: alimenté par l’émetteur relais
émetteur relais est filaire
13.5 Connexion PC:
Câblage: Câble Port COM (inclus) Traitement des données: utilisation avec PC seulement Logiciel: “Heavy Weather Pro“ (inclus) Intervalles de stockage: réglable de 1 min à 24h
Volume de données: Poste de base: 1750 séries de données maxi dans la
mémoire tampon (EEPROM)
PC: En fonction de votre mémoire interne.
13.6 Dimensions (L x W x H):
Poste de base : 142 x 32.3 x 185 mm Emetteur relais : 79.4 x 89.8 x 189.3 mm Anémomètre : 250 x 277.6 x 77.9 mm
52
14 INFORMATIONS DU CONSOMMATEUR
Les déchets électriques et électroniques contiennent des
substances toxiques. L’élimination de déchets électroniques dans la nature et/ou des décharges non autorisées nuit gravement à l’environnement.
Les autorités locales et/ou régionales peuvent fournir l’adresse
des décharges autorisées avec ramassage sélectif.
Tous les appareils électroniques doivent maintenant être recyclés.
L’utilisateur doit participer activement à la réutilisation, le recyclage et la récupération des déchets électriques et électroniques.
L’élimination négligente de déchets électroniques peut nuire à la
santé publique et à la qualité de l’environnement.
Comme indiqué sur l’emballage et sur le produit, il est fortement
recommandé de lire le „Mode d’emploi“ avant l’utilisation. Cependant, ce produit ne doit pas être jeté dans les décharges générales.
Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité
pour tous relevés incorrects et toute conséquence résultant d’un relevé incorrect.
Ce produit est conçu uniquement pour indiquer la température
pour un usage privé.
Ce produit ne doit pas être utilisé dans un but médical ni pour
l’information du public.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de
modifications sans avis préalable
Ce produit n’est pas un jouet. Le garder hors de la portée des
enfants.
Aucune partie de ce mode d’emploi ne peut être reproduite sans
l’autorisation écrite du fabricant.
53
Directive R&TTE 1999/5/EC
Résumé de la Déclaration de conformité: Nous déclarons par les présents que ce dispositif de transmission sans fil est conforme aux conditions essentielles requises par la Directive R&TTE 1999/5/EC.
54
Loading...